home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 June / ccd0605.iso / Software / Freeware / Comunicatii / popman / Languages / Polish.lng < prev    next >
INI File  |  2005-05-07  |  21KB  |  465 lines

  1. [File Info]
  2.  
  3. Language=Polish
  4. Author=Pawe│ Wimmer
  5. Email=pawel_wimmer@idg.com.pl
  6. Date=06/15/2004
  7. Comment=PopMan 1.2 Polish Translation
  8. LangID=21
  9.  
  10.  
  11. [Translations]
  12.  
  13. Not connected<=>Niepo│╣czony
  14. Connection failure<=>Po│╣czenie nieudane
  15. Canceled<=>Anulowany
  16. Invalid server response<=>Niepoprawna odpowiedƒ serwera
  17. Timeout<=>Koniec oczekiwania
  18. Login failed<=>Nieudane logowanie
  19. Message not found<=>Nie znaleziono wiadomo£ci
  20. Server failure: Message not found!<=>Awaria serwera: Nie znaleziono wiadomo£ci!
  21. Busy<=>ZajΩty
  22. Ready<=>Gotowy
  23. Connecting...<=>ú╣czenie...
  24. Connected!<=>Po│╣czony
  25. Login...<=>Login...
  26. Successfully logged in!<=>Zalogowany!
  27. Loading message ...<=>úadowanie wiadomo£ci ...
  28. Loading message {1} of {2} ...<=>úadowanie wiadomo£ci {1} z {2} ...
  29. Deleting message {1} of {2} ...<=>Usuwanie wiadomo£ci {1} z {2} ....
  30.  
  31. # Update Wizard - Kreator aktualizacji
  32.  
  33. Update Wizard<=>Kreator aktualizacji
  34. There are no updates available.<=>Nie ma ┐adnych aktualizacji.
  35. There is a new version {1} available!<=>DostΩpna jest nowa wersja {1} !.
  36. There is a new {1} Beta version available!<=>DostΩpna jest nowa {1} wersja beta!
  37. Click "Next" to update your copy of PopMan...<=>Kliknij "NastΩpny", aby zaktualizowaµ PopMan...
  38. Unable to retrieve version infomation!<=>Nie mo┐na uzyskaµ informacji o wersji!
  39. Error number: {1}<=>Numer b│Ωdu: {1}
  40. Welcome to the PopMan Update Wizard<=>Witaj w kreatorze aktualizacji PopMan
  41. The wizard is now connecting to the PopMan webserver checking for updates. If there is a new version available, all necessary files can be downloaded and installed automatically.<=>Kreator │╣czy siΩ teraz z serwerem PopMan i sprawdza aktualizacje. Je£li jest nowa wersja, wszystkie niezbΩdne pliki zostan╣ automatycznie pobrane i zainstalowane.
  42. Failed to load Decompress.dll!<=>Nie uda│o siΩ za│adowaµ Decompress.dll!
  43. Initializing...<=>Inicjalizacja...
  44. Do you really want to cancel the update process?<=>Czy rzeczywi£cie chcesz anulowaµ proces aktualizacji ?
  45. Update process failed!<=>Aktualizacja nieudana!
  46. Error while downloading initialization file!<=>B│╣d w │adowaniu pliku inicjalizacji!
  47. No updates available.<=>Nie ma ┐adnych aktualizacji.
  48. Failed to retrieve temporary directory!<=>Nie uda│o siΩ wczytaµ katalogu tymczasowego!
  49. Saving {1} ...<=>Zapisywanie {1}...
  50. Failed to create directory:<=>Nie uda│o siΩ utworzyµ katalogu:
  51. Failed to decompress file:<=>Nie uda│o siΩ rozpakowaµ pliku:
  52. Failed to download file:<=>Nie uda│o siΩ pobraµ pliku:
  53. (checksum error)<=>(b│╣d checksum)
  54. Please try again later.<=>Spr≤buj ponownie p≤ƒniej.
  55. Error while saving downloaded file!<=>B│╣d w trakcie zapisywania pobranego pliku!
  56. All files downloaded successfully.<=>Wszystkie pliki zosta│y pomy£lnie pobrane.
  57. Press the "Finish" button to complete the update process...<=>Naci£nij przycisk "Finish", aby zako±czyµ proces aktualizacji...
  58. Failed to initialize the final copy process!<=>Nie uda│o siΩ zainicjalizowaµ ostatecznego kopiowania!
  59. Downloading {1} ...<=>Pobieranie {1}...
  60. Progress all:<=>PostΩp wszystkich plik≤w:
  61. Progress current file:<=>PostΩp bie┐╣cego pliku:
  62. Download of updated files<=>Pobieranie zaktualizowanych plik≤w
  63.  
  64. # Import Accounts Dialog - Okno dialogowe importu kont
  65.  
  66. Account<=>Konto
  67. User<=>U┐ytkownik
  68. Server<=>Serwer
  69. Port<=>Port
  70. Please select the accounts that you want to import from Outlook Express.<=>Wybierz konta, kt≤re chcesz importowaµ z Outlook Express.
  71. &Properties...<=>&W│asno£ci...
  72. OK<=>OK
  73. Cancel<=>Anuluj
  74. Import email accounts<=>Importuj konta pocztowe
  75. Description<=>Opis
  76.  
  77. # Account Dialog - Okno dialogowe kont
  78.  
  79. General<=>Og≤lne
  80. Advanced<=>Zaawansowane
  81. Please enter the account name!<=>Podaj nazwΩ konta!
  82. Please enter the address of the POP3 server!<=>Podaj adres serwera POP3!
  83. Please enter user name!<=>Podaj nazwΩ u┐ytkownika!
  84. Account name:<=>Nazwa konta:
  85. POP3 server:<=>Serwer POP3:
  86. Port:<=>Port:
  87. User name:<=>U┐ytkownik:
  88. Password:<=>Has│o:
  89. Include this account when receiving mail<=>UwzglΩdnij to konto przy odbieraniu poczty
  90. 1 minute<=>1 minuta
  91. {1} minutes<=>{1} minut(y)
  92. 1 second<=>1 sekunda
  93. {1} seconds<=>{1} sekund(y)
  94. Colors<=>Kolory
  95. Use individual font color:<=>U┐yj indywidualnych kolor≤w czcionki:
  96. Circle color in system tray:<=>Paleta kolor≤w w zasobniku systemowym:
  97. Server Timeouts<=>Oczekiwanie serwera
  98. Short<=>Kr≤tko
  99. Long<=>D│ugo
  100. Load big emails incompletely<=>Nie │aduj w ca│o£ci du┐ych przesy│ek
  101. Limit size:<=>Limit:
  102.  
  103. # Accounts Dialog - Okno dialogowe kont
  104.  
  105. Mail Accounts<=>Konta pocztowe
  106. &Add...<=>Dodaj...
  107. &Remove<=>Usu±
  108. Move &up<=>Przesu± go g≤ry
  109. Move &down<=>Przesu± w d≤│
  110. &Close<=>Zamknij
  111.  
  112. # Download Dialog - Okno dialogowe pobierania
  113.  
  114. Loading the following mail:<=>úadowanie nastΩpuj╣cej przesy│ki:
  115. Loading Mail...<=>úadowanie przesy│ki...
  116.  
  117. # Password Dialog - Okno dialogowe has│a
  118.  
  119. Password - {1}<=>Has│o - {1}
  120. Enter the password of the following server.<=>Podaj has│o do nastΩpuj╣cego serwera.
  121. Server:<=>Serwer:
  122. Remember password<=>ZapamiΩtaj has│o
  123. Password incorrect! Please note that the password is case-sensitive.<=>Niepoprawne has│o. PamiΩtaj, ┐e has│o jest wra┐liwe na wielko£µ liter.
  124. Please enter the password.<=>Wpisz has│o.
  125.  
  126. # Save Dialog - Okno dialogowe zapisywania
  127.  
  128. Please specify where to save the emails.<=>Podaj, gdzie ma byµ zachowywana poczta.
  129. The specified folder does not exist!<=>Wskazany folder nie istnieje!
  130. Please specify a template for the file names.<=>Okre£l szablon dla nazw plik≤w.
  131. A file name must not contain any of the following characters:<=>Nazwa pliku nie mo┐e zawieraµ ┐adnych z nastΩpuj╣cych znak≤w:
  132. Invalid template! Use a combination of the following placeholders:<=>B│Ωdny szablon! U┐yj kombinacji nastΩpuj╣cych znak≤w:
  133. Subject<=>Temat
  134. From<=>Od
  135. To<=>Do
  136. Date<=>Data
  137. Time<=>Czas
  138. Save As...<=>Zapisz Jako...
  139. Destination<=>Miejsce Docelowe
  140. Folder:<=>Folder:
  141. Browse...<=>Przegl╣daj...
  142. Save Format<=>Format Zachowywania
  143. Template For File Names<=>Szablon dla Nazw Plik≤w
  144. Email File (*.eml)<=>Plik Email (*.eml)
  145. Text File (*.txt)<=>Plik Tekstowy (*.txt)
  146.  
  147. # Options Dialog - Okno dialogowe opcji
  148.  
  149. The file "{1}" doesn't exist!<=>Plik "{1}" nie istnieje!
  150. Sound (*.wav)<=>DƒwiΩk (*.wav)
  151. Notify when new mail arrives<=>Powiadom, gdy przyjdzie nowa poczta
  152. Always<=>Zawsze
  153. When AutoChecked or minimized<=>Przy Autosprawdzaniu lub zminimalizowaniu
  154. Only when minimized<=>Tylko przy zminimalizowaniu
  155. On new mail<=>Gdy przyjdzie poczta
  156. Acoustic notification<=>Powiadomienie dƒwiΩkowe
  157. Sound:<=>DƒwiΩk
  158. &Test<=>Test
  159. Show PopMan window<=>Poka┐ okno PopMan
  160. Show new mail tip<=>Wy£wietl informacjΩ o nowej poczcie
  161. Include sender and subject of new mails<=>Poka┐ nadawcΩ i temat nowej wiadomo£ci
  162. Use balloon tip<=>Poka┐ balonik z informacj╣
  163. Unread Messages<=>Nieprzeczytane wiadomo£ci
  164. Display unread messages in bold font<=>Wy£wietlaj nieprzeczytane wiadomo£ci pogrubion╣ czcionk╣
  165. Preview Pane<=>Panel podgl╣du
  166. Use the preview pane to quickly view a message without opening a separate window.<=>U┐yj panelu podgl╣du, aby szybko podejrzeµ wiadomo£µ bez otwierania osobnego okna.
  167. Show preview pane<=>Poka┐ panel podgl╣du
  168. Be&low messages<=>Pod wiadomo£ci╣
  169. Be&side messages<=>Obok wiadomo£ci
  170. Use logging to record all data communication between PopMan and the email server.<=>U┐yj logowania, aby zarejestrowaµ wszystkie informacje o komunikacji miΩdzy PopMan i serwerem poczty.
  171. Enable logging<=>W│╣cz logowanie
  172. Enable error logging<=>W│╣cz rejestrowanie b│Ωd≤w
  173. (if a problem occurs while communicating with the email server, the log is saved in a separate error file)<=>(je£li problem komunikacji z serwerem siΩ utrzymuje, log jest zapisywany w oddzielnym pliku b│Ωd≤w)
  174. Log file size:<=>Wielko£µ pliku logu:
  175. KB<=>KB
  176. Location of the log file "PopManLogFile.log":<=>Po│o┐enie pliku "PopManLogFile.log":
  177. Use dial-up networking<=>U┐yj po│╣czenia dial-up
  178. Launch PopMan on Windows startup<=>Uruchom PopMan przy starcie Windows
  179. Check for new mail on startup<=>Sprawdƒ pocztΩ przy starcie
  180. First wait<=>Czekaj najpierw
  181. seconds<=>sekund
  182. X button hides to tray<=>Przycisk ( X ) chowa do zasobnika systemowego
  183. Min button hides to tray<=>Przycisk ( _ ) chowa do zasobnika systemowego
  184. Delete confirmation in main window<=>Potwierdzenie usuniΩcia w g│≤wnym oknie
  185. Delete confirmation in preview pane and message window<=>Potwierdzenie usuniΩcia w panelu podgl╣du i oknie wiadomo£ci
  186. Enable password protection:<=>W│╣cz ochronΩ has│em:
  187. Timer interval:<=>W odstΩpach:
  188. minutes<=>minut
  189. AutoCheck only while minimized<=>Sprawdzaj tylko przy zminimalizowanym programie
  190. Don't check between:<=>Nie sprawdzaj miΩdzy:
  191. and<=>i
  192. Executable (*.exe)<=>Wykonywalny (*.exe)
  193. Hide PopMan to tray<=>Schowaj PopMan w zasobniku systemowym
  194. Quit PopMan<=>Zamknij PopMan
  195. Email client:<=>Klient email:
  196. When launching email client:<=>Uruchamiaj╣c program pocztowy:
  197. When replying<=>Odpowiadaj╣c
  198. Use temporary eml file (Outlook Express)<=>U┐yj pliku tymczasowego .eml (Outlook Express)
  199. Use mailto (without quotted original message)<=>U┐yj mailto (bez cytowania oryginalnej wiadomo£ci)
  200. Use MAPI<=>U┐yj MAPI
  201. Use HTML linebreaks in reply body<=>U┐yj HTML-owych prze│ama± wierszy w tre£ci odpowiedzi
  202. Enforce email address (Yahoo! Mail)<=>Wymuszaj adres email (Yahoo! Mail)
  203. Number of messages<=>Liczba wiadomo£ci
  204. Show number of messages in tray icon<=>Poka┐ liczbΩ wiadomo£ci w ikonie w zasobniku
  205. Show number of all messages<=>Poka┐ liczbΩ wszystkich wiadomo£ci
  206. Show number of unread messages<=>Poka┐ liczbΩ nieprzeczytanych wiadomo£ci
  207. Show number of new messages<=>Poka┐ liczbΩ nowych wiadomo£ci
  208. Rotate icon for each account<=>Obracaj ikonΩ dla ka┐dego konta
  209. Rotation interval:<=>OdstΩp czasowy obracania
  210. tenths of a second<=>dziesi╣tych czΩ£ci sekundy
  211. Show advanced account info<=>Poka┐ zaawansowan╣ informacjΩ o koncie
  212. Enable HighColor icons in system tray<=>W│╣cz tryb HighColor dla ikony w zasobniku
  213. Nothing<=>Nic
  214. Show Window<=>Poka┐ okno
  215. Check Mail<=>Sprawdƒ pocztΩ
  216. PopUp Menu<=>Menu PopUp 
  217. Run Email Client<=>Uruchom program pocztowy
  218. Check And Show<=>Sprawdƒ i poka┐
  219. Toggle Window<=>Prze│╣cz okno
  220. Toggle AutoCheck<=>Prze│╣cz Autosprawdzanie
  221. Show Mail Info<=>Poka┐ informacjΩ o przesy│ce
  222. Tray Mouse Actions<=>Akcje myszy w zasobniku systemowym
  223. Left Click:<=>Lewy przycisk
  224. Right Click:<=>Prawy przycisk
  225. Middle Click:<=>îrodkowy przycisk
  226. Double Click:<=>Podw≤jne klikniΩcie
  227. Double click delay on click<=>Op≤ƒnienie w podw≤jnym klikniΩciu
  228. Below you can choose between the translations currently on your system.{BR}If you don't find your language, please visit the PopMan web site:<=>Poni┐ej mo┐esz wybraµ jΩzyk t│umaczenia.{BR}Je£li nie znajdziesz swojego jΩzyka, odwiedƒ witrynΩ PopMan:
  229. Language:<=>JΩzyk:
  230. Author:<=>Autor:
  231. Email:<=>Email:
  232. Updated:<=>Aktualizacja:
  233. Comment:<=>Komentarz:
  234.  
  235. # Source Dialog - Okno dialogowe ƒr≤d│a
  236.  
  237. RichEdit control init failed.<=>Nie uda│o siΩ zainicjalizowaµ kontrolki RichEdit.
  238. Source - "{1}"<=>År≤d│o - "{1}"
  239.  
  240. # Main Window - G│≤wne okno
  241.  
  242. Options<=>Opcje
  243. AutoCheck<=>Automatyczne sprawdzanie
  244. Notification<=>Powiadomienia
  245. Email Client<=>Klient email 
  246. View<=>Widok
  247. Tray Icon<=>Ikona w zasobniku
  248. Language<=>JΩzyk
  249. Mouse Actions<=>Akcje myszy
  250. Logging<=>Logowanie
  251. &File<=>Plik
  252. &Accounts...<=>Konta...
  253. &Update{TAB}F5<=>Aktualizuj{TAB}F5
  254. &Cancel{TAB}Esc<=>Anuluj{TAB}Esc
  255. &Open...{TAB}Ctrl+O<=>Otw≤rz...{TAB}Ctrl+O
  256. Sou&rce...<=>År≤d│o...
  257. &Save As...{TAB}Ctrl+S<=>Zapisz jako...{TAB}Ctrl+S
  258. Repl&y To Sender{TAB}Ctrl+R<=>Odpowiedz nadawcy{TAB}Ctrl+R
  259. &Delete{TAB}Del<=>Usu±{TAB}Del
  260. &Exit<=>Wyj£cie
  261. &View<=>Widok
  262. &Toolbar<=>Pasek narzΩdziowy
  263. &Statusbar<=>Pasek statusu
  264. &Tools<=>NarzΩdzia
  265. &Font...<=>Czcionka...
  266. Font &Color...<=>Kolor czcionki...
  267. Launch &Email Client{TAB}Ctrl+E<=>Uruchom program pocztowy{TAB}Ctrl+E
  268. &Import Accounts...<=>Importuj konta...
  269. &Options<=>Opcje
  270. &Help<=>Pomoc
  271. &Help Topics...{TAB}F1<=>Tematy pomocy...{TAB}F1
  272. Check For &Updates<=>Sprawdƒ aktualizacje
  273. &About PopMan...<=>O PopMan...
  274. Edit email accounts.{BR}Accounts<=>Edytuj konta pocztowe.{BR}Konta
  275. Update email listing.{BR}Update<=>Aktualizuj konta pocztowe.{BR}Aktualizuj
  276. Cancel current operation.{BR}Cancel<=>Anuluj bie┐╣c╣ operacjΩ.{BR}Anuluj
  277. Show email content.{BR}Show<=>Poka┐ zawarto£µ wiadomo£ci.{BR}Poka┐
  278. Show source code of this email.{BR}Source code<=>Poka┐ kod ƒr≤d│owy wiadomo£ci.{BR}Kod ƒr≤d│owy
  279. Save selected email to file.{BR}Save<=>Zapisz zaznaczon╣ wiadomo£µ do pliku.{BR}Zapisz
  280. Create a reply message to the sender.{BR}Reply<=>Utw≤rz odpowiedƒ do nadawcy.{BR}Odpowiedz
  281. Delete selected emails.{BR}Delete<=>Usu± zaznaczone wiadomo£ci.{BR}Usu±
  282. Quit the application.{BR}Exit<=>Wyj£cie z programu.{BR}Wyj£cie
  283. Show or hide the toolbar.{BR}Toggle ToolBar<=>Poka┐ lub ukryj pasek narzΩdzi.{BR}W│╣cz/Wy│╣cz pasek narzΩdzi
  284. Show or hide the status bar.{BR}Toggle StatusBar<=>Poka┐ lub ukryj pasek stanu.{BR}W│╣cz/Wy│╣cz pasek stanu
  285. Change font.{BR}Font<=>Zmie± czcionkΩ.{BR}Czcionka
  286. Change font color.{BR}Font Color<=>Zmie± kolor czcionki.{BR}Kolor czcionki
  287. Launch email client.{BR}Email Client<=>Uruchom program pocztowy.{BR}Program pocztowy
  288. Import email accounts from Outlook Express.{BR}Import Accounts<=>Importuj konta pocztowe z Outlook Express.{BR}Importuj konta
  289. Change program settings.{BR}Settings<=>Zmie± ustawienia programu.{BR}Ustawienia
  290. Show Help Topics.{BR}Help<=>Poka┐ tematy pomocy.{BR}Pomoc
  291. Check if a new version is available.{BR}Check for updates<=>Sprawdƒ, czy jest nowa wersja.{BR}Sprawdƒ aktualizacje
  292. Display program information, version number and copyright.{BR}About<=>Poka┐ informacje o programie, numer wersji i prawa autorskie.{BR}O programie
  293. Show the main window.{BR}Show<=>Poka┐ g│≤wne okno.{BR}Poka┐
  294. Enable AutoChecking.{BR}Enable<=>W│╣cz Autosprawdzanie.{BR}W│╣cz
  295. Open the selected attachment.{BR}Open<=>.Otw≤rz zaznaczony za│╣cznik{BR}Otw≤rz
  296. Save the selected attachments.{BR}Save<=>Zapisz zaznaczony za│╣cznik.{BR}Zapisz
  297. Save all attachments.{BR}Save All<=>Zapisz wszystkie za│╣czniki.{BR}Zapisz wszystkie
  298. Change the window size.<=>Zmie± wielko£µ okna.
  299. Change the window position.<=>Zmie± pozycjΩ okna.
  300. Reduce the window to an icon.<=>Minimalizuj okno do ikony.
  301. Enlarge the window to full size.<=>Maksymalizuj okno.
  302. Close the active window.<=>Zamknij aktywne okno.
  303. Restore the window to normal size.<=>Przywr≤µ normaln╣ wielko£µ okna.
  304.  
  305. # Message Window - Okno wiadomo£ci
  306.  
  307. &Print...{TAB}Ctrl+P<=>Drukuj...{TAB}Ctrl+P
  308. &Close{TAB}Esc<=>Zamknij{TAB}Esc
  309. &Edit<=>&Edytuj
  310. &Cut{TAB}Ctrl+X<=>Wytnij{TAB}Ctrl+X
  311. C&opy{TAB}Ctrl+C<=>Kopiuj{TAB}Ctrl+C
  312. &Paste{TAB}Ctrl+V<=>Wklej{TAB}Ctrl+V
  313. &Find...{TAB}Ctrl+F<=>Szukaj...{TAB}Ctrl+F
  314. Find &Next{TAB}F3<=>Znajdƒ nastΩpny{TAB}F3
  315. Select &All{TAB}Ctrl+A<=>Wybierz wszystko{TAB}Ctrl+A
  316. Print this email.{BR}Print<=>Drukuj tΩ przesy│kΩ.{BR}Drukuj
  317. Delete this email.{BR}Delete<=>Usu± tΩ przesy│kΩ{BR}Usu±.
  318. Close window.{BR}Close<=>Zamknij okno.{BR}Zamknij
  319. Cut the selection and put it on the Clipboard.{BR}Cut<=>Wytnij zaznaczenie i wstaw do Schowka.{BR}Wytnij
  320. Copy the selection and put it on the Clipboard.{BR}Copy<=>Skopiuj zaznaczenie i wstaw do Schowka.{BR}Kopiuj
  321. Insert Clipboard contents.{BR}Paste<=>Wklej zawarto£µ Schowka.{BR}Wklej
  322. Find the specified text.{BR}Find<=>Znajdƒ tekst.{BR}Znajdƒ
  323. Find next occurence of specified text.{BR}Find next<=>Szukaj nastΩpnego wyst╣pienia tekstu.{BR}Szukaj nastΩpnego
  324. Select the entire message.{BR}Select All<=>Wybierz ca│╣ wiadomo£µ.{BR}Wybierz wszystko
  325. "{1}" not found.<=>"{1}" nie znaleziono.
  326. &Open<=>Otw≤rz
  327. &Save As...<=>Zapisz jako...
  328. Save &All...<=>Zapisz wszystko...
  329. This attachment can not be accessed anymore.<=>Nie ma ju┐ dostΩpu do za│╣cznika.
  330. "{1}" is very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>"{1} " prawdopodobnie zawiera wirusa, robaka lub inny rodzaj niebezpiecznego kodu!
  331. Opening this file is therefore denied.<=>Otwarcie pliku jest z tego powodu zabronione..
  332. Do you really want to save this file to your hard disk?<=>Czy naprawdΩ chcesz zapisaµ ten plik na twardym dysku?
  333. Attachment<=>Za│╣cznik
  334. These attachments are very likely to contain a virus, worm or any other sort of dangerous code!<=>Za│╣czniki prawdopodobnie zawieraj╣ wirusa, robaka lub inny rodzaj niebezpiecznego kodu!
  335. Do you really want to save these files to your hard disk?<=>Czy naprawdΩ chcesz zapisaµ te pliki na twardym dysku?
  336. Please specify where to save the attachments.<=>Wska┐, gdzie ma byµ zapisany za│╣cznik.
  337. The file "{1}" does already exist!{BR}Overwrite it?<=>Plik "{1}" ju┐ istnieje!{BR}Nadpisaµ?
  338. Downloading email failed.{BR}Press Ctrl+F5 to update the email listing and try again.<=>Pobieranie wiadomo£ci nie powiod│o siΩ.{BR}Naci£nij Ctrl+F5, aby pobraµ listΩ wiadomo£ci i spor≤buj ponownie.
  339. Are you sure you want to delete this email?<=>Czy na pewno chcesz usun╣µ tΩ wiadomo£µ?
  340. Deleting email failed!<=>Nie uda│o siΩ usun╣µ wiadomo£ci!
  341. From:<=>Od:
  342. Date:<=>Data:
  343. To:<=>Do:
  344. Subject:<=>Temat:
  345. Attach:<=>Za│╣cznik:
  346.  
  347. # PopMan Start - Uruchamianie PopMan
  348.  
  349. Please start one instance only.<=>Uruchom tylko jedn╣ kopiΩ.
  350. Windows socket init failed.<=>Inicjalizacja Windows socket nie powiod│a siΩ.
  351. {1} Beta version has been updated successfully!<=>{1} Wesja beta zosta│a pomy£lnie zaktualizowana!
  352. You have successfully updated to version {1} !<=>Zaktualizowa│e£ pomy£lnie do wersji {1} !
  353. About PopMan<=>O PopMan
  354. PopMan, Version {1}<=>PopMan, Wersja {1}
  355. Website:<=>WWW:
  356.  
  357. # Document - Dokumenty
  358.  
  359. The error log file "{1}" could not be created.<=>Plik log b│Ωd≤w "{1} " nie m≤g│ byµ utworzony.
  360. Checking {1}...<=>Sprawdzanie {1}...
  361. Error while writing to the log file:<=>B│╣d w trakcie zapisywania pliku logu:
  362. Logging disabled!<=>Tworzenie logu wy│╣czone!
  363. Email (*.eml)<=>Email (*.eml)
  364. Text (*.txt)<=>Tekst (*.txt)
  365. The log file "{1}" could not be opened.{BR}Logging disabled!<=>Plik log "{1}" nie m≤g│ byc otwarty.{BR}Tworzenie logu wy│╣czone!
  366. Unable to load mail system support.<=>Nie mo┐na za│adowaµ wspomagania systemu pocztowego.
  367. Mail system DLL is invalid.<=>DLL systemu pocztowego jest niepoprawny.
  368. Unable to detect if a new version is available.<=>Nie mo┐na wykryµ, czy dostΩpna jest nowa wersja.
  369. There is no update available.<=>Nie ma ┐adnych aktualizacji.
  370. Do you want to start the update wizard and download the latest version?<=>Czy chcesz uruchomiµ kreatora aktualizacji i pobraµ najnowsz╣ wersjΩ?
  371. Deleting mail...<=>Usuwanie wiadomo£ci...
  372. Downloading mail...<=>Pobieranie wiadomo£ci...
  373. AutoCheck disabled<=>Autosprawdzanie wy│╣czone
  374. No messages<=>Brak wiadomo£ci
  375. 1 new message<=>1 nowa wiadomo£µ
  376. {1} new messages<=>{1} nowych wiadomo£ci
  377. PopMan - New Mail<=>PopMan - Nowa poczta
  378. &Open PopMan<=>Otw≤rz PopMan
  379. Check &Mail<=>Sprawdƒ pocztΩ
  380. &Cancel<=>Anuluj
  381. &Email Client<=>Kient email 
  382. A&utoCheck Enabled<=>W│╣czenie Autosprawdzania
  383. O&ptions...<=>Opcje...
  384. &About...<=>O programie...
  385. E&xit<=>Wyj£cie
  386. {1} msgs. ({2} unread, {3} new){TAB}{4} KB<=>{1} wiad. ({2} nieprzeczytanych, {3} nowych){TAB}{4} KB
  387. PopMan - Mail Info<=>PopMan - Email info
  388. 1 message<=>1 wiadomo£µ
  389. {1} messages<=>{1} wiadomo£ci
  390. 1 unread message<=>1 wiadomo£µ nieprzeczytana
  391. {1} unread messages<=>{1} wiadomo£ci nieprzeczytanych
  392. in {1}<=>w {1}
  393. in {1} accounts<=>na {1} kontach
  394. Show<=>Poka┐
  395. Delete<=>Usu±
  396. Close<=>Zamknij
  397. (last check: {1})<=>(ostatnie sprawdzanie: {1})
  398.  
  399. # Main View - G│≤wny widok
  400.  
  401. Size<=>Wielko£µ
  402. Received<=>Otrzymany
  403. Are you sure you want to delete the selected email?<=>Czy na pewno chcesz usun╣µ zaznaczon╣ przesy│kΩ?
  404. Are you sure you want to delete the {1} selected emails?<=>Czy na pewno chcesz usun╣µ {1} zaznaczonych przesy│ek?
  405.  
  406. # 11/01/2004
  407.  
  408. Can not change account settings while there are busy accounts.<=>
  409. Please enter the address of the Server!<=>
  410. Protocol:<=>
  411. Black List<=>
  412. Messages from senders in the list below will be deleted automatically from the server.<=>
  413. Address:<=>
  414. Please enter the email address (e.g. somebody@somewhere.com) or the domain (e.g. somewhere.com), that you want to block:<=>
  415. Enter address<=>
  416. Enter the password of the following account.<=>
  417. Account:<=>
  418. &Block Sender<=>
  419. &Black List...<=>
  420. Add sender to Black List.{BR}Block Sender<=>
  421. Edit list of blocked senders.{BR}BlackList<=>
  422. This will add the following email addresses to the Black List:<=>
  423. Note: All future emails from senders on the Black List will be deleted automatically!<=>
  424.  
  425. # 12/22/2004
  426.  
  427. Load all emails completely<=>
  428. Retrieve header and {1} lines of message body<=>
  429. Number of lines:<=>
  430.  
  431. # 03/12/2005
  432.  
  433. Launch email client with command line parameter:<=>
  434. &Multi-tab view{TAB}Ctrl+M<=>
  435. Enable\Disable the Multi-tab view.{BR}Toggle Multi-tab view<=>
  436. Rename tab{TAB}F2<=>
  437. Join with tab<=>
  438. You have to add at least one account before you can switch to multi-tab view.<=>
  439. Caption:<=>
  440. Please enter the caption of the tab:<=>
  441. Rename tab<=>
  442. Copy Link Address<=>
  443. Separate account | All<=>
  444. Check accounts{TAB}F7<=>
  445. Tab accounts:<=>
  446.  
  447. # 04/10/2005
  448.  
  449. Use custom AutoCheck timer interval<=>
  450. Sent<=>
  451. Priority<=>
  452. UserAgent<=>
  453. High<=>
  454. Low<=>
  455. Normal<=>
  456.  
  457. # 05/07/2005
  458.  
  459. Flash keyboard light:<=>
  460. Enable custom AutoCheck interval per account:<=>
  461. Interval<=>
  462. Custom<=>
  463. &Themes<=>
  464. Default<=>
  465.