home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Freeware / Programare / PSPad / Lang / Portuguese.ini < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2004-05-15  |  45.7 KB  |  1,142 lines

  1. ; Localization for PSPad text editor Portuguese.INI created by Joπo Alves 2004.2.22
  2. ; Translation: Joao Alves <jpralves@netcabo.pt>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com 
  4. ; Updated for version 4.3.0
  5. [Common]
  6. DefaultCharset=0
  7.  
  8. [Action List]
  9. aRedo_Caption=Refazer
  10. aRedo_Hint=Refazer ·ltima acτπo desfeita
  11. aOpen_Caption=Abrir...
  12. aOpen_Hint=Abrir ficheiro(s) seleccionado(s)
  13. aUndo_Caption=Desfazer
  14. aUndo_Hint=Desfazer ·ltima alteraτπo
  15. aCut_Caption=&Cortar
  16. aCut_Hint=Recortar texto seleccionado para a ßrea de transferΩncia
  17. aExit_Caption=Sair
  18. aExit_Hint=Sair do PSPad
  19. aCopy_Caption=&Copiar
  20. aCopy_Hint=Copiar o texto seleccionado para a ßrea de transferΩncia
  21. aPaste_Caption=&Colar
  22. aPaste_Hint=Inserir texto da ßrea de transferΩncia na posiτπo do cursor
  23. aSave_Caption=&Gravar
  24. aSave_Hint=Gravar ficheiro
  25. aSaveAs_Caption=Gravar como...
  26. aSaveAs_Hint=Gravar ficheiro aberto como ficheiro
  27. aNew_Caption=Novo
  28. aNew_Hint=Criar novo ficheiro
  29. aPrint_Caption=Imprimir
  30. aPrint_Hint=Imprimir o ficheiro aberto
  31. aPrintSetup_Caption=Configuraτ⌡es da impressora...
  32. aDelete_Caption=Apagar
  33. aDelete_Hint=Apagar texto seleccionado
  34. aInserFile_Caption=Inserir ficheiro...
  35. aInserFile_Hint=Insere o conte·do do ficheiro na posiτπo do cursor
  36. aSelectAll_Caption=Seleccionar tudo
  37. aSelectAll_Hint=Marcar todo o texto como seleccionado
  38. aFind_Caption=Procurar...
  39. aFind_Hint=Procurar texto
  40. aFindNext_Caption=Procurar pr≤ximo
  41. aFindNext_Hint=Procurar no texto pela pr≤xima ocorrΩncia
  42. aReplace_Caption=Substituir...
  43. aReplace_Hint=Substituir texto por outro
  44. aLineNum_Caption=N·mero de linha
  45. aLineNum_Hint=Mostrar/ocultar n·meros de linha
  46. aSyntax_Caption=Sintaxe
  47. aSyntax_Hint=Mostrar/ocultar sintaxe
  48. aFont_Caption=Fonte...
  49. aFont_Hint=Alterar fonte
  50. aExport_Caption=Exportar...
  51. aExport_Hint=Exportar texto como RTF ou HTML
  52. aExpClipRTF_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como RTF
  53. aExpClipRTF_Hint=Exportar todo o texto ou o texto seleccionado para a ßrea de transferΩncia como RTF
  54. aSyntaxChange_Caption=Alterar sintaxe...
  55. aSyntaxChange_Hint=Alterar o destaque de sintaxe do documento
  56. aAbout_Caption=Sobre...
  57. aAbout_Hint=Informaτπo sobre o editor PSPad
  58. aReOpen_Caption=Reabrir
  59. aReOpen_Hint=Reabrir ficheiro activo
  60. aRegistr_Caption=Configuraτ⌡es do programa...
  61. aRegistr_Hint=Dißlogo de configuraτ⌡es do programa
  62. aExpClipHTML_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como HTML
  63. aExpClipHTML_Hint=Exportar o ficheiro todo ou o texto seleccionado para a ßrea de transferΩncia como HTML
  64. aWordWrap_Caption=Quebrar linhas
  65. aWordWrap_Hint=Ligar/desligar a quebra de linhas
  66. aGotoLine_Caption=Ir para a linha...
  67. aGotoLine_Hint=Ir para a linha seleccionada
  68. aASCII_Caption=Tabela &ASCII...
  69. aASCII_Hint=Abrir a tabela ASCII
  70. aLowerCase_Caption=Para min·sculas
  71. aLowerCase_Hint=Alterar caracteres para min·sculas
  72. aUpperCase_Caption=Para mai·sculas
  73. aUpperCase_Hint=Alterar caracteres para mai·sculas
  74. aCapitalize_Caption=Iniciais mai·sculas
  75. aCapitalize_Hint=Alterar caracteres iniciais para mai·sculas
  76. aWWW_Caption=Pßgina do PSPad na Internet
  77. aWWW_Hint=Visitar a pßgina do PSPad na Internet
  78. aHTMLReformat_Caption=Reformatar c≤digo HTML
  79. aHTMLReformat_Hint=Reformatar o c≤digo HTML para melhor visualizaτπo e leitura
  80. aQuote_Caption=Inserir texto nas linhas
  81. aQuote_Hint=Inserir texto em cada inφcio de linha
  82. aUnQuote_Caption=Remover citaτ⌡es
  83. aUnQuote_Hint=Remover o caracter ">" do inφcio das linhas do bloco seleccionado
  84. aHTMLCompress_Caption=Compactar c≤digo HTML
  85. aHTMLCompress_Hint=Compactar c≤digo HTML sem alterar a funcionalidade da pßgina
  86. aShellOpen_Caption=Abrir com
  87. aShellOpen_Hint=Abrir ficheiro activo com um programa externo
  88. aPrintPrev_Caption=Visualizar impressπo
  89. aPrintPrev_Hint=Visualizar impressπo
  90. aAllToASCII_Caption=Remover acentos
  91. aAllToASCII_Hint=Remover acentos
  92. aClose_Caption=&Fechar
  93. aClose_Hint=Fechar ficheiro activo
  94. aSelectNext_Caption=Pr≤xima janela
  95. aSelectNext_Hint=Ir para o pr≤ximo ficheiro
  96. aSelectPrew_Caption=Janela anterior
  97. aSelectPrew_Hint=Ir para o ficheiro anterior
  98. aSysEdit_Caption=Ficheiros de sistema
  99. aSysEdit_Hint=Editor de ficheiros do sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI e Win.INI
  100. aToolBar_Caption=Barra de ferramentas
  101. aToolBar_Hint=Mostrar/ocultar barra de ferramenta
  102. aIncSearch_Caption=Procura incremental
  103. aIncSearch_Hint=Procura incremental
  104. aGUID_Caption=Inserir GUID
  105. aGUID_Hint=Inserir GUID na posiτπo do cursor
  106. aDateTime_Caption=Inserir data e hora
  107. aDateTime_Hint=Inserir data e hora
  108. aDateTimeDialog_Caption=Dißlogo de data/hora...
  109. aFindPrev_Caption=Procurar anterior
  110. aFindPrev_Hint=Porcurar ocorrΩncia anterior
  111. aBlockToTemplate_Caption=Modelo a partir do bloco
  112. aBlockToTemplate_Hint=Criar novo modelo a partir do texto seleccionado
  113. aSaveAll_Caption=Gravar tudo
  114. aSaveAll_Hint=Gravar as alteraτ⌡es em todos os ficheiros abertos
  115. aCloseAll_Caption=Fechar tudo
  116. aCloseAll_Hint=Fechar todos os ficheiros abertos
  117. aIndent_Caption=Indentar bloco
  118. aIndent_Hint=Indentar bloco
  119. aUnIndent_Caption=Desindentar bloco
  120. aUnIndent_Hint=Desindentar bloco
  121. aSendToDisk_Caption=Gravar para a drive A:
  122. aSendToDisk_Hint=Gravar o ficheiro activo para a drive A:
  123. aMailContents_Caption=Como conte·do de e-mail
  124. aMailContents_Hint=Criar novo e-mail com o ficheiro activo como conte·do
  125. aMailFile_Caption=Como anexo de e-mail
  126. aMailFile_Hint=Criar novo e-mail com o ficheiro activo como anexo
  127. aLockWindows_Caption=Activar rolamento
  128. aLockWindows_Hint=Ambas a janelas irπo rolar simultaneamente
  129. aLockLineNum_Caption=Sincronizar com n·mero de linha
  130. aRemoveBlankLines_Caption=Remover linhas em branco
  131. aTagToLowercase_Caption=Tags em min·sculas
  132. aTagToUpperCase_Caption=Tags em mai·sculas
  133. aTagToLowercase_Hint=Alterar as tags HTML para min·sculas
  134. aTagToUpperCase_Hint=Alterar as tags HTML para mai·sculas
  135. aRemoveTags_Caption=Remover tags HTML
  136. aRemovetags_Hint=Remover tags HTML e criar novo documento somente com o texto
  137. aColorSelect_Caption=Dißlogo de cores
  138. aColorSelect_Hint=Dißlogo de cores
  139. aSort_Caption=Ordenar...
  140. aPageSetup_Caption=Configuraτπo de pßgina...
  141. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiais
  142. aShowSpecChar_Hint=Mostrar/ocultar caracteres como espaτos, fins-de-linha...
  143. aRemoveSpaces_Caption=Remover espaτos...
  144. aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo de remoτπo de espaτos
  145. aSetMain_Caption=Ficheiro principal
  146. aInsertText_Caption=Inserir texto nas linhas...
  147. aRollBar_Caption=RΘgua
  148. aReadOnly_Caption=Leitura apenas
  149. aReadOnly_Hint=Alterar documento para leitura apenas
  150. aMakroPlay_Caption=Executar macro
  151. aMakroPlay_Hint=Executar macro gravada
  152. aMakroRecord_Caption=Iniciar gravaτπo
  153. aMakroRecord_Hint=Iniciar/parar gravaτπo de macro
  154. aProjNew_Caption=Novo projecto
  155. aProjNew_Hint=Abrir novo projecto
  156. aProjSave_Caption=Gravar projecto
  157. aProjSave_Hint=Gravar projecto aberto
  158. aProjShow_Caption=┴rvore do projecto
  159. aProjShow_Hint=Mostrar/ocultar a ßrvore do projecto
  160. aProjOpen_Caption=Abrir projecto
  161. aProjOpen_Hint=Abrir projecto existente
  162. aAddFolder_Caption=Nova pasta
  163. aAddFolder_Hint=Criar nova pasta na ßrvore do projecto
  164. aDelFolder_Caption=Apagar pasta
  165. aDelFolder_Hint=Apagar pasta
  166. aAddFile_Caption=Adicionar ficheiro ao projecto
  167. aAddFile_Hint=Adicionar ficheiro ao projecto
  168. aRemoveFile_Caption=Remover ficheiro do projecto
  169. aRemoveFile_Hint=Remover ficheiro do projecto
  170. aProjFolderOpen_Caption=Abrir pasta dos ficheiros
  171. aProjFolderClose_Caption=Fechar pasta dos ficheiros
  172. aProjMainFile_Caption=Seleccionar ficheiro como principal
  173. aProjClose_Caption=Ocultar projecto
  174. aProjClose_Hint=Ocultar projecto
  175. aFilesSearch_Caption=Localizar nos ficheiros
  176. aFilesSearch_Hint=Localizar e substituir em ficheiros
  177. aHexDump_Caption=Hexadecimal
  178. aHexDump_Hint=Mostra a visualizaτπo hexadecimal do ficheiro activo
  179. aMarkList_Caption=Lista de marcadores
  180. aMarkList_Hint=Lista de marcadores
  181. aProjSwitch_Caption=Alternar visualizaτπo
  182. aProjSwitch_Hint=Alternar visualizaτπo de projectos/ficheiros
  183. aHLSett_Caption=Configuraτ⌡es do destaque de sintaxe...
  184. aUserHL_Caption=Destaque de sintaxe personalizado...
  185. aCompile_Caption=Compilar
  186. aCompile_Hint=Executar compilador externo para compilar ficheiro
  187. aLogWindow_Caption=Mostrar/ocultar janela de LOG
  188. aAddFilesToFolder_Caption=Adicionar ficheiros...
  189. aInvertCase_Caption=Alternar min·sc./MAI┌SC.
  190. aStayOnTop_Caption=Permanecer no topo
  191. aStayOnTop_Hint=Permanecer no topo
  192. aHexView_Caption=Editor hexadecimal
  193. aOpenHex_Caption=Abrir no editor &HEXA
  194. aReformat_Caption=Reformatar texto
  195. aReformat_Hint=Reformatar bloco de texto com configuraτ⌡es de margem a direita
  196. aTabToSpaces_Caption=Converter tabulaτ⌡es para espaτos
  197. aTabToSpaces_Hint=Converter todas as tabulaτ⌡es para espaτos
  198. aKeyToUpper_Caption=Palavras-chave em mai·sculas
  199. aKeyToLower_Caption=Palavras-chave em min·sculas
  200. aSaveSameTime_Caption=Gravar sem alteraτπo de data do ficheiro
  201. aComment_Caption=Adicionar/remover comentßrio
  202. aClipMon_Caption=Monitor da ßrea de transferΩncia
  203. aHTMLSelTag_Caption=Seleccionar TAG
  204. aCodeFormat_Caption=Formato do c≤digo...
  205. aBugReport_Caption=Relat≤rio de erro
  206. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
  207. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocorrΩncia da palavra actual
  208. aFindPrevWord_Caption=OcorrΩncia anterior da palavra actual
  209. aOpenCopy_Caption=Abrir com nome
  210. aHTMLPrev_Caption=Visualizar pßgina HTML
  211. aHexOffset_Caption=Deslocamento hexa
  212. aAutoRefresh_Caption=Auto-actualizar janela
  213. aMatchBracket_Caption=ParΩntese coincidente
  214. aMatchBracket_Hint=Localizar o parΩntese coincidente (cursor antes do parΩntese)
  215. aSelMatchBracket_caption=Seleccionar dentro dos parΩnteses
  216. aHtmlCheck_Caption=Verificar c≤digo HTML
  217. aRTFImport_Caption=Importar de RTF
  218. aDiffFile_Caption=Comparar com o ficheiro...
  219. aDiffSame_Caption=Comparar com o conte·do do ficheiro em disco
  220. aSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  221. aSpell_Hint=Verificaτπo ortogrßfica
  222. aSpellCheck_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  223. aAddDiacritic_Caption=Adicionar acentos
  224. aCodeExplorer_Caption=Navegador de c≤digo
  225. aProjSettings_Caption=Configuraτ⌡es do projecto
  226. aSortFiles_Caption=Ordenar por nome
  227. aShowControlBar_Caption=Mostrar/ocultar painel
  228. aBlockLeft_Caption=Justificar esquerda
  229. aBlockRight_Caption=Justificar direita
  230. aBlockCenter_Caption=Justificar centro
  231. aSpellSett_Caption=Configuraτ⌡es de ortografia...
  232. aWindCascade_Caption=Em cascata
  233. aWindTileHoriz_Caption=Lado a lado verticalmente
  234. aWindTileVert_Caption=Lado a lado horizontalmente
  235. aDiffGoto_Caption=Mostrar c≤digo fonte
  236. aSelString_Caption=Seleccionar cadeia de caracteres
  237. aSaveBlock_Caption=Gravar bloco como...
  238. aOpenSame_Caption=Abrir c≤pia
  239. aOpenWWWFile_Caption=Abrir ficheiro da Internet...
  240. aSwitchLog_Caption=Ir para o editor/LOG
  241. aProjInfo_Caption=Informaτπo do projecto
  242. aProjInfo_Hint=Informaτπo do projecto
  243. aAutoCompl_Caption=Auto completar
  244. aWindTile_Caption=Ajustar
  245. aBlockSelect_Caption=Selecτπo de bloco
  246. aExitEsc_Caption=Sair com ESC
  247. aSetMark_Caption=Adicionar marcador
  248. aDelMark_Caption=Remover marcador
  249. aMarkUp_Caption=Marcador anterior
  250. aMarkDown_Caption=Pr≤ximo marcador
  251. aHTMLPrev_Hint=Mostrar pßgina HTML no navegador interno
  252. aPasteHTML_Caption=Colar como HTML
  253. aCopyLine_Caption=Copiar linha
  254. aSwapLine_Caption=Trocar linhas
  255. aBlockAlign_Caption=Alinhar bloco
  256. aPasteNoMove_Caption=Colar sem alterar posiτπo do cursor
  257. aExpClipTeX_Caption=Exportar para a ßrea de transferΩncia como &TeX
  258. aResolveColor_Caption=Mostrar cor
  259. aBlockSum_Caption=Calcular bloco
  260. aMacroMgr_Caption=Gestor de macros
  261. aProjFromDir_Caption=Projecto a partir da pasta
  262. aVars_Caption=Varißveis personalizadas
  263. aCSVImport_Caption=Importar de CSV
  264. aTopStyle_Hint=Editar ficheiro CSS ou ficheiro seleccionado no TopStyle
  265. aTextToHTML_Caption=Texto para HTML
  266. aToJScript_Caption=Selecτπo para JavaScript
  267. aGoogleSearch_Caption=Procura no Google...
  268. aSaveToFTP_Caption=Gravar para FTP
  269. aUserConvertors_Caption=Conversores personalizados...
  270. aRemoveRedundantBlank_Caption=Remover linhas em branco repetidas
  271. aExpClipXHTML_Caption=Exportar para ßrea de transferΩncia como XHTML
  272. aCSSToStructure_Caption=Reformatar CSS estruturado
  273. aCSSToInLine_Caption=Reformatar CSS inline
  274. aShowOEM_Caption=Mostrar caracteres OEM
  275. aInfo_Caption=Informaτπo Ficheiro
  276. aMoveAs_Caption=Move como...
  277. aReformat2_Caption=Reformatar (parßgrafo=linha curta)
  278. aReformat2_Hint=Reformatar bloco de texto com definiτ⌡es da coluna direita
  279. aOpenSelected_Caption=Abrir ficheiro apontado pela selecτπo
  280. aOpenSelected_Hint=O nome de Ficheiro Θ apontado pelo texto seleccionado
  281. aCMDWindow_Caption=Linha de Comandos
  282. aClipShow_Caption=Mostra Clips
  283. aCLipRun_Caption=Executa Clip
  284. aDropper_Caption=Ponto do Ecrπ
  285. aDropper_Hint=Captura Cor de Ponto do Ecrπ
  286. aJoinLine_Caption=Junta Linhas
  287. aJoinLine_Hint=Junta Linhas seleccionadas numa ·nica linha
  288. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  289. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  290. aMD5Gen_Caption=MD5 "finger print"
  291. aSentensize_Caption=Sintetizar
  292. aToPHP_Caption=Selecτπo para varißvel PHP
  293. aEvalExpression_Caption=Avaliador de Express⌡es
  294.  
  295. [Main Menu]
  296. mFile_Caption=&Ficheiro
  297. mShellOpen_Caption=Abrir com
  298. mOpenRecent_Caption=Abrir especial
  299. mEdit_Caption=Editar
  300. mInsertSpecial_Caption=Especial
  301. mView_Caption=Ver
  302. mFormat_Caption=&Formatar
  303. mCharCase_Caption=Alterar MAI┌SC./min·sc.
  304. mCPAUTO_Caption=Auto detectar pßgina de c≤digo
  305. mCP1250_Caption=ANSI
  306. mCP852_Caption=OEM
  307. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  308. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  309. mTools_Caption=Ferramentas
  310. mEditTemplate_Caption=Editar modelo
  311. mQuoting_Caption=Citaτ⌡es
  312. mHTML_Caption=HTML
  313. mHelp_Caption=Aj&uda
  314. mHelpContents_Caption=Aj&uda
  315. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  316. mHelpChanges_Caption=Hist≤rico
  317. mSend_Caption=Enviar
  318. mWindow_Caption=Janelas
  319. mUserShortCut_Caption=Teclas de atalho dos modelos
  320. mPanels_Caption=Barras de ferramentas
  321. mEditPanel_Caption=Editar
  322. mMainPanel_Caption=Principal
  323. mViewPanel_Caption=Mostrar
  324. mProjPanel_Caption=Projectos
  325. mControlPanel_Caption=Controlo
  326. mAllPanels_Caption=Mostrar tudo
  327. mNoPanels_Caption=Ocultar tudo
  328. mActLine_Caption=Linha activa
  329. mLineOperation_Caption=Manipulaτπo de linhas
  330. mSetBookMark_Caption=Criar marcador
  331. mGotoBookMark_Caption=Ir para marcador
  332. mFind_Caption=Procurar
  333. mBlockKind_Caption=Tipo de selecτπo
  334. mBlockCol_Caption=Selecτπo em coluna
  335. mBlockNormal_Caption=Selecτπo normal
  336. mBlockLine_Caption=Selecτπo por linha
  337. mProject_Caption=Projecto
  338. mMacro_Caption=Macro
  339. mFileFormat_Caption=Formato do ficheiro
  340. mFilesAll_Caption=Todos os ficheiros
  341. mFilesKnown_Caption=Ficheiros conhecidos
  342. mConvert_Caption=Conversπo de texto
  343. mLangHelp_Caption=Ajuda para a linguagem
  344. mTextDiff_Caption=Diferenτas do texto
  345. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  346. mProjShellOpen_Caption=Abrir com o programa padrπo
  347. mRename_Caption=Renomear
  348. mTrayRestore_Caption=Restaurar ·ltimo estado
  349. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vazio
  350. mTemplates_Caption=Modelos
  351. mSendErrLog_Caption=Enviar relat≤rio de erros
  352. mHTMLPrev2_Caption=Visualizaτπo HTML do servidor web
  353. mSplitVert_Caption=Divisπo vertical
  354. mSplitHoriz_Caption=Divisπo horizontal
  355. mLockIt_Caption=Sincronizar ao mover
  356. mWWWVersion_Caption=Verificar versπo na Internet
  357. mBlockFormat_Caption=Formatar bloco
  358. tsFileFind_Caption=Localizar nos resultados de ficheiro
  359. tsSearch_Caption=Resultados da busca
  360. mHTMLConv_Caption=Conversπo
  361. tabProject_Caption=Projecto
  362. tabFiles_Caption=Ficheiros
  363. tabLinks_Caption=Links
  364. mCopyFileName_Caption=Copiar nome do ficheiro para a ßrea de transferΩncia
  365. lSQLDialect_Caption=Dialecto SQL:
  366. mExport_Caption=Exportar
  367. mHelpOnline_Caption=Ajuda Online
  368. mForum_Caption=PSpad Internet Forum
  369. mSettings_Caption=Defi&niτ⌡es
  370. tbFSExpand_Hint=Expande tudo
  371. tbFSCollapse_Hint=Fecha Tudo
  372. tbfsOpen_Hint=Abrir todos os Ficheiros
  373. tbfsList_Hint=Abrir resultados num novo documento
  374. mSpecConvert_Caption=Conversπo especial
  375. tbFTPListLog_Hint=Resultados do comando LIST
  376. tbFTPMailLog_Hint=Mail FTP LOG
  377. mToolsOnline_Caption=Ferramentas Online
  378. mNoSuggest_Caption=(sem sugestπo)
  379.  
  380. [General Strings]
  381. rs_AllFiles=Todos os ficheiros
  382. rs_Syntax=Sintaxe:
  383. rs_SaveFileChangesQuestion=Gravar as alteraτ⌡es feitas no ficheiro?
  384. rs_ReplaceStringQuestion=Substituir esta ocorrΩncia?
  385. rs_CannotOpenFile=Impossφvel abrir ficheiro %s.
  386. rs_FileWasChangedQuestion=O conte·do do ficheiro foi alterado. Recarregar?
  387. rs_LastOpenFileNotFound=Impossφvel localizar ficheiros, aberto da ·ltima vez com o programa:
  388. rs_FillTemplateName=Por favor, preencha o nome do modelo
  389. rs_FillTemplateHint=Por favor, preencha a descriτπo do modelo
  390. rs_FillTemplateContents=O conte·do dos modelos nπo pode ser vazio
  391. rs_Error=Erro
  392. rs_Question=Confirmaτπo
  393. rs_Warning=Atenτπo
  394. rs_Exclamation=Exclamaτπo
  395. rs_NewFile=Novo
  396. rs_Changed=Modificado
  397. rs_OverWrite=Sobrepor
  398. rs_Insert=Inserir
  399. rs_ExportAs=Exportar como
  400. rs_FileWillBeExportAs=Exportar ficheiro %s como %s
  401. rs_CodePage=Pßgina de c≤digo:
  402. rs_WinExec_NoResources=A mem≤ria ou os recursos do sistema estπo esgotados
  403. rs_WinExec_BadFormat=O ficheiro .EXE Θ invßlido (nπo Θ um .EXE Win32 ou hß erro na imagem do .EXE)
  404. rs_WinExec_FileNotFound=O ficheiro especificado nπo foi encontrado
  405. rs_WinExec_PathNotFound=O caminho especificado nπo foi encontrado
  406. rs_WinExec_ExecError=Erro ao executar aplicaτπo externo
  407. rs_WinExec_BadCommandFormat=Formato da linha de comando invßlido para o aplicaτπo externo
  408. rs_SystemFolders=Impossφvel localizar os direct≤rios do sistema
  409. rs_Programs=Aplicaτ⌡es
  410. rs_Page=Pßgina:
  411. rs_Char=Caracter
  412. rs_ASCIITable=Tabela ASCII
  413. rs_ASCIITitleLine=Tabela ASCII pßgina de c≤digo Windows ANSI impressa pelo editor PSPad
  414. rs_Replace=Substituir
  415. rs_Find=Localizar
  416. rs_All=&Tudo
  417. rs_OK=&OK
  418. rs_Cancel=&Cancelar
  419. rs_Options=Opτ⌡es
  420. rs_Direction=Direcτπo
  421. rs_Scope=Escopo
  422. rs_Apply=Aplicar
  423. rs_LineNumber=N·mero de linha
  424. rs_RowNumber=N·mero de linha
  425. rs_DiskNotReady=A unidade de disco nπo estß pronta
  426. rs_MailNotSend=O e-mail nπo foi enviado
  427. rs_FileHint1=Seleccione o ficheiro com o botπo esquerdo do rato
  428. rs_FileHint2=Exiba/oculte o segundo ficheiro com o botπo direito do rato
  429. rs_FileHint3=╔ possφvel alterar a ordem de tabulaτπo simplesmente arrastando
  430. rs_Bookmark=Marcador
  431. rs_Default=Padrπo
  432. rs_Project=Novo projecto
  433. rs_Folder=Pasta
  434. rs_FolderExists=A pasta "%s" jß existe. Informe um novo nome.
  435. rs_ProjNotSaved=O projecto "%s" foi alterado. Gravar o projecto?
  436. rs_CloseAllFiles=Fechar todos os ficheiros abertos ?
  437. rs_ReplFilesQuestion=Deseja realmente substituir todas as ocorrΩncias de "%s" por "%s"?
  438. rs_CompError=Erro ocorrido durante a execuτπo do compilador. Deseja alterar as configuraτ⌡es do compilador?
  439. rs_NoFind=Pr≤xima ocorrΩncia de "%s" nπo encontrada.
  440. rs_Asterisk=Informaτ⌡es
  441. rs_Close=Fechar
  442. rs_replaced=A expressπo localizada "%s" foi substituφda %dx
  443. rs_Up=Acima
  444. rs_Down=Abaixo
  445. rs_Position=Posiτπo:
  446. rs_ReachMaxFile=O limite %s para o mßximo de ficheiros abertos foi atingido
  447. rs_Yes=&Sim
  448. rs_No=&Nπo
  449. rs_CPLast=Configuraτ⌡es de formato do menu
  450. rs_ReopenWarn=O ficheiro "%s" foi alterado. Ap≤s reabrir, as alteraτ⌡es serπo perdidas. Continuar?
  451. rs_DictNotFound=Dicionßrio "%s" nπo encontrado
  452. rs_Center=Centro
  453. rs_MultiError=Impossφvel atribuir o pr≤prio multidestacador como secτπo de multidestacador!
  454. rs_Reserved=Impossφvel usar o nome "%s". ╔ uma palavra reservada.
  455. rs_PSPadINIProj=Impossφvel adicionar o ficheiro de configuraτπo do PSPad ao projecto.
  456. rs_DictLoading=Carregando dicionßrio...
  457. rs_DictLoaded=Dicionßrio:%s   n·mero de palavras: %d
  458. rs_Repeat=&Repetir
  459. rs_SaveError=Erro ao gravar o ficheiro "%s".
  460. rs_NoInternetConnect=Impossφvel ligar-se a Internet. %s. Verifique as configuraτ⌡es do programa/Internet.
  461. rs_FullUndoImpossible=Impossφvel DESFAZER todas as substituiτ⌡es, devido a passos de DESFAZER insuficientes
  462. rs_ProjDelFold=Deseja realmente apagar pasta de projecto nπo vazia?
  463. rs_AttribInfo=O ficheiro tem os atributos: %s
  464. rs_File=Nome do ficheiro
  465. rs_Lines=Linhas
  466. rs_Path=Caminho
  467. rs_Total=Total
  468. rs_DefaultKeys1=Deseja realmente restabelecer as teclas de atalho para a configuraτπo padrπo?
  469. rs_DefaultKeys2=╔ necessßrio reiniciar o PSPad para aplicar das definiτ⌡es-padrπo de teclas de atalho.
  470. rs_FileExists=O ficheiro "%s" jß existe. %s. Deseja realmente reescrevΩ-lo?
  471. rs_YesToAll=Sim para &Todos
  472. rs_HotKeyExists=A tecla de atalho "%s" estß atribuφda a "%s". ReescrevΩ-la?
  473. rs_Found=A ocorrΩncia de "%s" foi encontrada %d vezes
  474. rs_ProjFile=O ficheiro "%s" nπo foi encontrado. %s. Deseja especificar a localizaτπo do ficheiro?
  475. rs_ClipNoHTML=A ßrea de transferΩncia nπo contΘm formato HTML
  476. rs_Result=Resultado: %f%sCopiar resultado para o clipboard ?
  477. rs_NoToAll=Nπ&o para Todos
  478. rs_InetVersion=Nova versπo disponφvel na Internet:
  479. rs_AktVersion=Sua versπo:
  480. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  481. rs_CPLat=OEM (DOS)
  482. rs_CloseProject=Fechar ficheiro do projecto?
  483. rs_NoExtHelp=Ajuda externa para %s nπo foi atribuφda. %s. Vß as configuraτ⌡es do destacador de sintaxe para fazer a atribuiτπo.
  484. rs_WWWAddress=Endereτo WWW
  485. rs_EnterWWW=Informe o endereτo WWW a adicionar:
  486. rs_ConfirmDelete=Deseja remover "%s"?
  487. rs_Rename=Indique novo nome de ficheiro/pasta:
  488. rs_NewDir=Indique o nome da nova pasta:
  489. rs_NoConnect=Impossφvel ligar-se a "%s"
  490. rs_UserName=Nome do utilizador:
  491. rs_Password=Senha:
  492. rs_NoConnection=A ligaτπo "%s" nπo existe
  493. rs_Macro=Macro
  494. rs_MacroSave=Informe o nome da macro:
  495. rs_ContBegin=Continuar a procurar do comeτo?
  496. rs_ContEnd=Continuar a procurar do fim?
  497. rs_NeverShowAgain=Nunca mais mostrar
  498. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  499. rs_CloseAllquestion=Tem a certeza que quer fechar todos os ficheiros abertos ?
  500. rs_Variable=Varißvel
  501. rs_Value=Valor
  502. rs_MacroPlayX=N·mero da Macro a tocar:
  503. rs_None=Nenhum
  504. rs_AddToProject=Adicionar Ficheiro "%s" ao Projecto ?
  505. rs_FTPSaveErr=FTP Erro ao gravar ficheiro %s Ligaτπo:  %s%s Ficheiro: %s
  506. rs_BlockConfirm=Tem a certeza que quer executar a acτπo "%s" para todo o ficheiro ?
  507. rs_UserParam=ParΓmetro do utilizador
  508. rs_GetUserParam=Escreva o valor do parΓmetro:
  509. rs_MoreFiles=Mais ficheiros...
  510. rs_DeleteHistory=Tem a certeza que quer apagar os ficheiros recentes e o hist≤rico de procuras ?
  511. rs_BadExpression=Erro na expressπo da Pesquisa
  512. rs_Modify=Modificar...
  513.  
  514. [Find Replace]
  515. rForward_Caption=A &frente
  516. rBackward_Caption=A&trßs
  517. rAllText_Caption=&Global
  518. rSelectedText_Caption=Texto &seleccionado
  519. cCaseSensitive_Caption=Difer. mai·sc/min·sc.
  520. cWholeWord_Caption=Somente palavras inteiras
  521. cAskReplace_Caption=Confirmar substituiτ⌡es
  522. rEntireScope_Caption=Escopo
  523. cRegExp_Caption=Express⌡es regulares
  524. bCount_Caption=Quant.
  525. bCopy_Caption=Copiar
  526. bList_Caption=Lista
  527. cAddLineNum_Caption=Adicionar n·&meros αs linhas
  528.  
  529. [About dialog]
  530. FormCaption=Sobre o editor PSPad
  531. lInfosDescr_Caption=- IS para produtores de bebidas && distribuidores
  532. lPSPadVer_Caption=Versπo programa:
  533. lAuthor_Caption=Autor:
  534. lAdress_Caption=Endereτo:
  535. lEmail_Hint=Clique duas vezes para me contactar por e-mail
  536. lWWW_Hint=Clique duas vezes para visitar a pßgina do programa
  537.  
  538. [Print Preview]
  539. FirstCmd_Hint=Primeira pßgina
  540. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  541. NextCmd_Hint=Pr≤xima pßgina
  542. LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
  543. ZoomCmd_Hint=Zoom
  544. aColorPrint_Caption=Imprimir em cores
  545. Fitto_Caption=Ajustar a pßgina
  546. PageWidth_Caption=Largura da pßgina
  547. OriginalSize_Caption=100%
  548. bExit_Hint=Sair da visualizaτπo
  549.  
  550. [Template]
  551. FormCaption=Novo modelo
  552. lTemplateName_Caption=Nome do modelo
  553. lTemplateDescr_Caption=Descriτπo do modelo
  554. lTemplateContents_Caption=Conte·do do modelo
  555. lHotKey_Caption=Atalho
  556. lCursPos_Caption=| - posiτπo do cursor (ASCII 124)
  557. lSelCont_Caption=º - inserir texto seleccionado (ASCII 167)
  558.  
  559. [Settings]
  560. gbAssociate_Caption=Integraτπo do sistema
  561. cTXTFile_Hint=Substituir associaτπo TXT do Bloco de Notas para o PSPad
  562. cTXTFile_Caption=Abrir ficheiros &TXT
  563. cOperaBrowser_Hint=Ajustar PSPad como visualizador de fonte HTML no OPERA
  564. cOperaBrowser_Caption=Visualizador HTML no OPERA
  565. cWinCommander_Hint=Ajustar o PSPad como editor padrπo do Total (Windows) Command
  566. cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
  567. cAllFile_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do sistema - serß possφvel abrir qualquer ficheiro
  568. cAllFile_Caption=Integrar no botπo direito do rato
  569. cIEBrowser_Hint=Ajustar como visualizador de fonte HTML do IE
  570. cIEBrowser_Caption=Visualizador de HTML no IE 5+
  571. cIEEditor_Hint=Ajustar como editor principal de HTML no IE
  572. cIEEditor_Caption=Editor HTML para o IE
  573. gbColor_Caption=Cor geral
  574. lForeColor_Caption=Cor da fonte
  575. lBackColor_Caption=Fundo
  576. cbMainForeColor_Hint=Cor da fonte geral
  577. cbMainBackColor_Hint=Cor geral de fundo
  578. gbMisc_Caption=Configuraτ⌡es do programa
  579. lLanguage_Caption=Linguagem:
  580. cColorPrint_Hint=Imprimir sintaxe a cores
  581. cColorPrint_Caption=Imprimir sintaxe a cores
  582. cMultiFile_Hint=Permitir apenas uma instΓncia do programa
  583. cMultiFile_Caption=Apenas uma instΓncia
  584. cSaveWork_Hint=Relembrar-se dos ficheiros abertos na pr≤xima execuτπo do PSPad
  585. cSaveWork_Caption=Gravar trabalho
  586. cScrollPastEOL_Hint=Passar alΘm do fim da linha
  587. cScrollPastEOL_Caption=Passar alΘm do EOL
  588. gbRightEdge_Caption=Margem direita
  589. lEdgePos_Caption=Posiτπo
  590. lEdgeColor_Caption=Cor
  591. eRightBorder_Hint=Posiτπo da marca da margem direita
  592. cbRightEdgeColor_Hint=Cor da linha de margem direita
  593. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  594. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  595. cBold_Caption=&Negrito
  596. cItalic_Caption=&Itßlico
  597. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  598. lFileExt_Caption=Mßscaras de ficheiro, delimitadas por "," (exemplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  599. lExtCommand1_Caption=Linhas de comando para aplicaτ⌡es externas
  600. lExtCommand2_Caption=Cada aplicaτπo em linhas separadas. %s em vez do nome do ficheiro. Formato da linha de comando:
  601. lExtCommand3_Caption=Nome_menu, "nome_aplicaτπo" params "%s"
  602. lExtCommand4_Caption=Exemplo:    Opera,"C:\Programas\Opera\Opera.exe" "%s"
  603. bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para seleccionar aplicaτπo e colocar na lista
  604. bAddProgram_Caption=&Adicionar aplicaτπo
  605. lCurLine_Caption=Linha actual
  606. cRecentFiles_Caption=Gravar recentes
  607. cRecentFiles_Hint=Gravar o hist≤rico dos ficheiros abertos
  608. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  609. cRealTabs_Caption=Tabulaτ⌡es reais
  610. cRealTabs_Hint=Usar tabulaτ⌡es reais (09h) no texto
  611. cSmartTabs_Caption=Tabulaτ⌡es inteligentes
  612. cSmartTabs_Hint=A largura da tabulaτπo depende da linha anterior
  613. cAutoIndent_Caption=Modo de autoindentaτπo
  614. cAutoIndent_Hint=Indenta o texto de acordo com a linha anterior
  615. cSplitHorizont_Caption=Dividir janelas horizontalmente
  616. cSplitHorizont_Hint=Dividir janelas verticalmente
  617. gbLanguage_Caption=Idioma
  618. cFileBar_Caption=Ocultar painel de ficheiros
  619. cFileBar_Hint=Mostrar sempre/nπo mostrar/apenas para 2 ou mais ficheiros
  620. gbEditor_Caption=Configuraτ⌡es do editor
  621. cALTColumn_Caption=ALT ajusta modo de colunas
  622. cBackUp_Caption=Fazer c≤pia dos ficheiros
  623. cProjHints_Caption=Nome de ficheiro do projecto inteiro
  624. cResetCP_Caption=Tudo aberto em ANSI
  625. cALTColumn_Hint=Rato com tecla ALT ajusta modo de selecτπo de colunas
  626. cProjHints_Hint=Ver o nome completo do ficheiro como dica na ßrvore do projecto
  627. cResetCP_Hint=Todos os ficheiros abrem em ANSI
  628. cTrayEnabled_Caption=Manter no Tray ap≤s sair
  629. cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad para o tray do sistema
  630. lAutoReplace_Caption=Expressπo:
  631. lAutoWith_Caption=Substituir por:
  632. aAddItem_Caption=&Adicionar
  633. aDelItem_Caption=A&pagar
  634. aEditItem_Caption=&Editar
  635. cBackUp_Hint=Fazer c≤pia de seguranτa dos ficheiros alterados
  636. lAutoSave_Caption=Auto-gravar [min]:
  637. cRMouseNotMove_Caption=Botπo direito do rato nπo move cursor
  638. cRMouseNotMove_Hint=Clicar com o botπo direito do rato nπo move o cursor
  639. gbHexaEdit_Caption=Abrir no editor HEXA
  640. cSaveFileState_Caption=Lembrar estado do ficheiro
  641. cSaveFileState_Hint=Lembrar estado do ficheiro para futuras aberturas
  642. lMaxLineLen_Caption=Extensπo mßxima da linha:
  643. lStartDir_Caption=Pasta padrπo para o dißlogo de abertura de ficheiros:
  644. cFileBarUpper_Caption=Painel de ficheiros sobre o dos projectos
  645. TabAsoc_Caption=Sistema
  646. TabAutoCorrect_Caption=Correcτπo Automßtica
  647. TabGeneral_Caption=&Programa
  648. TabColor_Caption=&Cores
  649. TabEditor_Caption=&Editor
  650. cHTMLMulti_Caption=Habilitar multidestacador HTML
  651. cWrapWithEdge_Caption=Quebrar na margem direita
  652. cWrapWithEdge_Hint=As linhas serπo quebradas na margem direita
  653. cLineNumFont_Caption=Fonte estreita para os n·meros de linha
  654. lbackUpDir_Caption=Pasta para o backup dos ficheiros:
  655. lAutoRefresh_Caption=Auto-refrescar (s):
  656. bBlockColor_Caption=Fundo seleccionado
  657. bBlockFont_Caption=Fonte seleccionada
  658. shBlockColor_Hint=Cor de fundo seleccionada do bloco
  659. shBlockFont_Hint=Cor de fundo seleccionada da fonte do bloco
  660. cAddCrLf_Caption=Adicionar CR+LF
  661. cAddCrLf_Hint=Adicionar CR+LF ao fim do ficheiro
  662. cUTFHeader_Caption=Indentar bytes na codificaτπo UTF-8
  663. gbMultiSection_Caption=Secτ⌡es do multidestacador
  664. gbDiffColors_Caption=Fundo das diferenτas de texto
  665. bDiffAdd_Caption=Adicionado(a)
  666. bDiffDel_Caption=Apagado(a)
  667. bDiffMod_Caption=Modificado(a)
  668. gbDiffSett_Caption=Comparaτπo de diferenτas de texto
  669. cDiffNoHl_Caption=Ignorar cores de destaque
  670. cDiffCharCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  671. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espaτos em branco
  672. cMultiUser_Caption=Ambiente multiutilizador
  673. lRegTyp_Caption=Tipo:
  674. gbRegistr_Caption=Tipos de ficheiros registados
  675. lDefaultCP_Caption=Pßgina de c≤digo padrπo
  676. cHideExt_Caption=Nπo ver ext. de ficheiros nos bot⌡es
  677. tabSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  678. lSpellDict_Caption=Dicionßrio:
  679. lSpellStyle_Caption=Ver como:
  680. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palavras de uma letra
  681. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palavras com n·meros
  682. lGotoTarget_Caption=Resultado da busca:
  683. bGutterBack_Caption=Borda
  684. tabMulti_Caption=Multidestacador HTML
  685. cUseHLColor_Caption=Cor da secτπo idΩntica α do destacador
  686. lMultiASP_Caption=Para <%..%> usar:
  687. cRememberDir_Caption=Lembrar ·ltima pasta
  688. cSmartSwitch_Caption=AlternΓncia inteligente de ficheiros
  689. cTrimSpaces_Caption=Remover espaτos em branco
  690. cTemplSort_Caption=Varißveis de modelo alfabeticamente
  691. cLnkDesktop_Caption=Atalho na ┴rea de Trabalho
  692. cLnkStart_Caption=Atalho no menu INICIAR
  693. cFileBarTop_Caption=Painel de ficheiros no topo
  694. cStartFile_Caption=Auto abrir novo ficheiro ap≤s iniciar
  695. gbMultiOpen_Caption=Abrir no Multidestacador
  696. cProxyUse_Caption=Usar servidor proxy
  697. lProxyAdr_Caption=Endereτo:
  698. lProxyPort_Caption=Porta:
  699. lProxyName_Caption=Nome do utilizador:
  700. lProxyPass_Caption=Senha:
  701. lMaxUndo_Caption=Mßx. operaτ⌡es DESFAZER:
  702. cExtHome_Caption=Tecla HOME estendida
  703. bClearHistory_Caption=Limpar hist≤rico
  704. cShowSplash_Caption=Ver tela de abertura
  705. lNew_Caption=Novo padrπo:
  706. cMultiFileBar_Caption=Abas multilinhas no painel de ficheiros
  707. cShowBrackets_Caption=Destacar parΩnteses coincidentes
  708. cExitEsc_Caption=Sair do programa com ESC
  709. cProjAutoSort_Caption=Auto-ordenar ficheiros no projecto
  710. bLogParser_Caption=Analisador de LOG
  711. bBracket_Caption=ParΩnteses
  712. tabKeyMap_Caption=Mapeamento de teclas
  713. lHotKey_Caption=Atalho
  714. bKeyClear_Caption=Limpar tudo
  715. bKeyReset_Caption=Desfazer alteraτ⌡es
  716. lOldShortCut_Caption=Atalho antigo:
  717. lNewShortCut_Caption=Novo atalho:
  718. cWholeNextWord_Caption=Palavras inteiras para localizar palavra sob o cursor
  719. cSmartSwitch_Hint=Alterar a alternΓncia de ficheiros com o teclado para coincidir com o rato
  720. cStartFile_Hint=Abrir um novo ficheiro vazio ap≤s o programa ser inicializado
  721. cFileBarTop_Hint=Posiτπo do painel de ficheiros (topo/base)
  722. cMultiFileBar_Hint=Painel de ficheiros multilinha
  723. cHideExt_Hint=Ver o nome dos ficheiros sem extensπo no painel de ficheiros
  724. cIntHTMLErr_Hint=Ver erros no navegador interno
  725. cProjAutoSort_Hint=Auto-ordenar ficheiros no projecto alfabeticamente
  726. cShowSplash_Hint=Ver ecrπ de abertura na inicializaτπo do programa
  727. cExitEsc_Hint=Sair do programa com a tecla ESC
  728. cRememberFilter_Hint=Lembrar o ·ltimo filtro de ficheiros utilizado ao abrir
  729. cRememberDir_Hint=Lembrar a ·ltima pasta utilizada ao abrir
  730. cTrimSpaces_Hint=Remover espaτos em branco no fim da linha em tempo real/ao salvar
  731. cExtHome_Hint=Na primeira vez mover cursor para o inφcio da primeira palavra e na segunda vez para o inφcio da linha
  732. cShowBrackets_Hint=Destacar parΩnteses coincidentes sob o cursor
  733. cUTFHeader_Hint=Gravar BOM (marca de ordem de byte) em ficheiro codificado UTF-8
  734. cTemplSort_Hint=Ordenar campo nos modelos interactivos por ordem alfabΘtica varißvel
  735. cWholeNextWord_Hint=Ajustar a opτπo "somente palavras completas" na busca de palavras sob o cursor
  736. cDiffCharCase_Hint=Ignorar mai·sc./min·sc. nas diferenτas de texto
  737. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espaτos nas diferenτas de texto
  738. cDiffNoHL_Hint=Nπo usar cores destacador nas diferenτas de texto
  739. cAllFiles_Hint=Adicionar PSPad ao menu de contexto do Explorer
  740. cLnkDesktop_Hint=Criar atalho do PSPad na ßrea de trabalho
  741. cLnkStart_Hint=Criar atalho do PSPad no menu Iniciar
  742. cMultiUser_Hint=Gravar ficheiros de configuraτπo no perfil do utilizador
  743. cHTMLMulti_Hint=Habilitar destaque de scripts em c≤digo HTML
  744. cUseHLColor_Hint=Inφcio e final de script serπo destacados com os atributos de cor para Sφmbolo
  745. cProxyUse_Hint=Usar proxy para aceder α Internet
  746. cRememberFilter_Caption=Lembrar ·ltimo filtro
  747. lHTServer_Caption=Servidor:
  748. cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
  749. cAutoBrackets_Hint=Ap≤s gravar caracter de abertura, o editor adicionarß o caracter de fechamento
  750. cLogToEnd_Caption=Cursor no final do LOG
  751. cLogToEnd_Hint=Posiτπo do cursor no fim do LOG ap≤s este ser mostrado
  752. gbCursor_Caption=AparΩncia do cursor
  753. cbCursInsert_Caption=""Bloco", "Meio bloco", "Linha horizontal", "Linha vertical""
  754. gbRecent_Caption=Hist≤rico
  755. gbStartDir_Caption=Pasta padrπo
  756. gbBackUp_Caption=C≤pias de seguranτa
  757. cActiveDir_Caption=Como documento activo
  758. cDesignateDir_Caption=Pasta designada
  759. TabFiles_Caption=Ficheiros e pastas
  760. cExtEdit_Caption=Recortar e copiar estendidos
  761. cExtEdit_Hint=Se nπo hß nenhum texto seleccionado, as funτ⌡es Recortar e Copiar actuam sobre a linha activa
  762. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  763. lCSVEnclose_Caption=Fechado por:
  764. cFileBarStyle_Caption=Painel de ficheiros em estilo botπo
  765. lHTMLCompLen_Caption=Extensπo de linha comprimida:
  766. bReloadDic_Caption=Recarregar dicionßrio
  767. lCursInsert_Caption=Inserir:
  768. lCursOver_Caption=Reescrever:
  769. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  770. cROAttribut_Caption=Modo R/O alterar atributos do ficheiro
  771. cCzechOEM_Caption=ANSI Checo <--> Conversπo OEM
  772. cLnkSendTo_Caption=Link no Menu Send To
  773. shCurLine_Hint=Fundo da linha corrente
  774. shDiffAdd_Hint=Fundo das linhas adicionadas
  775. shDiffDel_Hint=Fundo da linha em falta
  776. shDiffMod_Hint=Fundo da linha alterada
  777. shMultiFore_Hint=Cor da Fonte do inicio e fim de secτπo multidestacada
  778. shMultiBack_Hint=Cor de fundo do inicio e fim de secτπo multidestacada
  779. shGutterBack_Hint=Fundo da calha esquerda
  780. shLOGparser_Hint=Fundo da janela de resultados do Log
  781. shBracket_Hint=fundo particionado de suporte assinalado
  782. shSpell_Hint=Sublinhado pela Verificaτπo ortogrßfica
  783. cFilebarStyle_Hint=Estilo da barra de ferramentas com nomes de ficheiros: Tabs / Flat / Bot⌡es
  784. cCzechOEM_Hint=Usar conversπo ANSI - OEM interna. Apenas para Checos !
  785. cROAttribut_Hint=Estado de somente leitura no PSPad muda atributo R/O no ficheiro
  786. cActiveDir_Hint=Modifica pasta do dißlogo de Abrir para o do ficheiro activo
  787. cDesignateDir_Hint=Para o dißlogo de abertura de ficheiros usar pasta designada
  788. cLnkSendTo_Hint=Adiciona Link para PSPad no "Send to"
  789. cAutoHideGutter_Caption=Esconde automaticamente calha esquerda
  790. cAutoHideGutter_Hint=Esconde automaticamente calha esquerda se nπo existir bookmark ou numeraτπo de linhas visφvel
  791. gbMultiBase_Caption=Multidestacador Base
  792. bSpell_Caption=Verificaτπo ortogrßfica
  793. cTabInCSS_Caption=Tabulaτ⌡es reais em reformataτπo CSS
  794. cTabInCSS_Hint=Reformataτπo de CSS usarß Tabulaτ⌡es reais para indentar
  795. gbProxy_Caption=Servidor Proxy
  796. leMail_Caption=E-Mail:
  797. lHTDocs_Caption=Base Documento:
  798. cTextHTMLLine_Caption=Texto para HTML - Linhas como Parßgrafos
  799. cTextHTMLLine_Hint=Conversπo de Text para HTML marcarß as linhas como parßgrafos
  800. cEmailDefault_Caption=Usar o meu cliente de E-Mail PrΘ-definido
  801. bKeyMapLoad_Caption=Ler de ficheiro
  802. bKeyMapSave_Caption=Gravar para ficheiro
  803. cProxyAsIE_Caption=Obter Servidor Proxy das definiτ⌡es do MS Internet Explorer
  804. cShowMenuPic_Caption=Mostrar Icons no Menu
  805. cMiddleMouse_Caption=Tecla do meio do rato - Lista Clip
  806. cMiddleMouse_Hint=Clicando na tecla do meio do rato mostra lista Clip
  807. lMouseScrollBy_Caption=Linhas da Roda do Rato:
  808. rs_tabLanguage=Linguagem
  809. rs_tabProgBehaviour=Programa - comportamento
  810. rs_tabProgLook=Programa - aspecto
  811. rs_tabEditBehaviour=Editor - comportamento
  812. rs_tabEditSettings=Editor - definiτ⌡es
  813. rs_tabFiles=Ficheiros e Pastas
  814. rs_tabBackup=Backup
  815. rs_tabColors=Cores
  816. rs_tabSystem=Integraτπo no Sistema
  817. rs_tabAssociate=Tipos de Ficheiros Registados
  818. rs_tabMultiHL=Multidestacador
  819. rs_tabHTMLTool=Ferramenta HTML
  820. rs_tabTextDiff=Diferenτa de Texto
  821. rs_tabInternet=Internet
  822. rs_tabWebServer=Servidor Web
  823. rs_tabKeyMap=Mapa de Teclas
  824. rs_tabHexSetting=Editor Hexa
  825. cNewMenuStyle_Caption=Novo estilo de Menu
  826. shMainForeColor_Hint=Cor da Fonte Comum
  827. shMainBackColor_Hint=Cor do Fundo Comum
  828. shRightEdgeColor_Hint=Color da linha direita
  829. cCSSColorRGB_Caption=CSS - inserir Cor no formato RGB(r,g,b)
  830. cCSSColorRGB_Hint=CSS - inserir Cor no formato RGB(r,g,b) em vez de #rrggbb
  831.  
  832. [HTML color dialog]
  833. rSafeColor_Caption=Cores seguras
  834. r16Color_Caption=16 cores
  835. rGrayColor_Caption=Escala de cinzas
  836. rNamed_Caption=Cores nomeadas
  837.  
  838. [Sort dialog]
  839. rAscending_Caption=Ascendente
  840. rDescending_Caption=Descendente
  841. cCharCaseDiff_Caption=Difer. mai·sc/min·sc.
  842. cColumn_Caption=Especificar coluna
  843. gbDirection_Caption=Direτao
  844. gbAdvanced_Caption=Avanτado
  845. lColBegin_Caption=Inφcio da coluna
  846. lColEnd_Caption=Fim da coluna
  847. cRemDuplic_Caption=Remover duplicidades
  848. cASCII_Caption=Valor ASCII
  849. rANSI_Caption=Valor ANSI
  850. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  851. gbSortBy_Caption=Ordernar por
  852.  
  853. [Page setup dialog]
  854. cMirrorMargin_Caption=Margens espelhadas
  855. cHeaderShadow_Caption=Sombra do cabeτalho
  856. cPrintHeader_Caption=Cabeτalho de impressπo
  857.  
  858. [Remove Spaces dialog]
  859. cBegin_Caption=Do inφcio das linhas
  860. cEnd_Caption=Do fim das linhas
  861. cInside_Caption=Dentro do texto
  862.  
  863. [DateTime dialog]
  864. lDate_Caption=Data:
  865. lTime_Caption=Hora:
  866. bAdd_Caption=&Adicionar
  867. bDelete_Caption=A&pagar
  868. bReplace_Caption=&Substituir
  869.  
  870. [Find in files]
  871. tabFind_Caption=Configuraτ⌡es
  872. tabResult_Caption=Resultados
  873. gbFindScope_Caption=Escopo de busca
  874. rProjectFiles_Caption=ficheiros do projecto
  875. rOpenFiles_Caption=ficheiros abertos
  876. rDirectoryFiles_Caption=pasta seleccionada
  877. cSubdirectories_Caption=incluir sub-pastas
  878. cReplaceText_Caption=substituir com texto:
  879. cCaseSensitive_Caption=difer. MAI┌SC./min·sc.
  880. lSearchMasks_Caption=Mßscaras de ficheiro:
  881. lSearchText_Caption=Texto a localizar:
  882. aOpenDirectory_Hint=Seleccionar pasta
  883. cWholeWord_Caption=somente palavras completas
  884. lCodePage_Caption=Pßgina de c≤digo dos ficheiros:
  885.  
  886. [User Highlighter]
  887. FormCaption=Definiτπo de destacador personalizado
  888. bLoad_Caption=Carre&gar
  889. bSave_Caption=&Gravar
  890. lKeyWords_Caption=Palavras-chave
  891. lResWords_Caption=Palavras reservadas
  892. lGeneralName_Caption=Nome
  893. lMasks_Caption=Tipos de ficheiro, separados por vφrgula
  894. gbComment_Caption=Estilo de comentßrio
  895. gbStrings_Caption=Cadeias de caracteres
  896. rSingleQuote_Caption=Aspas simples
  897. rDoubleQuote_Caption=Aspas duplas
  898. cPreprocessors_Caption=PrΘ-processadores
  899. lLineComment_Caption=Comentßrio:
  900. cCaseSensitive_Caption=Difer. MAI┌SC./min·sc.
  901. eLineComment_Hint=Usada na funτπo Adiciona/Remove comentßrios
  902.  
  903. [Highlighters settings]
  904. FormCaption=Configuraτ⌡es dos destacadores
  905. TabColor_Caption=&Cores
  906. lAttrFontColor_Caption=Cor da fonte
  907. lAttrBackColor_Caption=Fundo
  908. cBold_Caption=&Negrito
  909. cItalic_Caption=&Itßlico
  910. cUnderLine_Caption=&Sublinhado
  911. TabExtension_Caption=&Filtros
  912. TabExtProgs_Caption=Aplicaτ⌡es &Externas
  913. TabCompil_Caption=C&ompilador
  914. lLangName_Caption=Nome do filtro:
  915. lExtension_Caption=Mßscaras de ficheiro:
  916. lUserHL_Caption=Destacadores personalizados:
  917. lProgName_Caption=Nome:
  918. lProgFile_Caption=Aplicaτπo:
  919. lProgParam_Caption=ParΓmetros:
  920. lProgList_Caption=Lista de aplicaτ⌡es:
  921. bAdd_Caption=&Adicionar
  922. bDel_Caption=A&pagar
  923. bEdit_Caption=&Substituir
  924. lCompFile_Caption=Compilador:
  925. lCompParam_Caption=ParΓmetros:
  926. lCompLog_Caption=Ficheiro de LOG:
  927. lCompRun_Caption=Executar ap≤s compilaτπo:
  928. lHelp1_Caption=%File%, %URLFile%, %HttpFile% - nome do ficheiro com caminho
  929. lHelp2_Caption=%Dir% - parte da pasta
  930. lHelp3_Caption=%Nome% - parte do nome
  931. lHelp4_Caption=%Ext% - parte da extensπo
  932. lScheme_Caption=Esquema de cores:
  933. cCompSaveAll_Caption=Gravar todos os ficheiros antes de compilar
  934. lHelpFile_Caption=Ficheiro de Ajuda
  935. lTabWidth_Caption=Largura da tabulaτπo
  936. lIndentChars_Caption=Caracteres de indentaτπo estendidos
  937. cCompCapture_Caption=Capturar a janela de saφda do programa
  938. lProjectDir_Caption=Pasta padrπo de projectos:
  939. TabGeneral_Caption=Geral
  940. cDontOpen_Caption=Nπo abrir ficheiro(s) ap≤s carregar projecto
  941. cDontOpen_Hint=Carregar apenas a ßrvore, nπo abrir nenhum ficheiro
  942. lCompParser_Caption=Analisador de LOG
  943. bDebug_Caption=Depurar
  944. bHLBack_Caption=Fundo do destacador
  945. cCompHideOutp_Caption=Esconder Janela de Output
  946. cCompHideOutp_Hint=Esconder Janela de Output do programa externo
  947. lCompDir_Caption=Pasta padrπo:
  948. rs_CommandLine=Linha de comandos
  949. lNewFileFormat_Caption=Novo Formato ficheiro:
  950.  
  951. [FindHex dialog]
  952. lFindText_Caption=Localizar:
  953. cFindAsText_Caption=Localizar texto
  954. cIgnoreCase_Caption=Ignorar MAI┌SC./min·sc.
  955.  
  956. [GotoHex dialog]
  957. rFromBegin_Caption=&Do inφcio do ficheiro
  958. rFromCurrent_Caption=Da posiτπo do curso&r
  959. lBytes_Caption=B&ytes:
  960.  
  961. [Macro dialog]
  962. lMacroName_Caption=Nome da macro:
  963. lRunCount_Caption=Quantidade:
  964. Macro=Macro
  965.  
  966. [Code Explorer]
  967. aExpandNode=Expandir n≤s-filhos
  968. aCollapseNode=Retrair n≤s-filhos
  969. aSortAZ=Ordenar ascendente
  970. aSortZA=Ordenar descendente
  971. aGotoSource=Ir para fonte
  972. aActivateSource=Activar o c≤digo-fonte ap≤s ir para ele
  973. aRefresh=Refrescar
  974. aInsertInto=Inserir no editor
  975.  
  976. [Spell check]
  977. bSpellSkip_Caption=&Ignorar
  978. bSpellSkipAll_Caption=I&gnorar tudo
  979. bSpellAddWord_Caption=&Adicionar ao dicionßrio
  980. bSpellChange_Caption=A<erar
  981. bSpellChangeAdd_Caption=Alterar && adicio&nar
  982.  
  983. [Mail form]
  984. gbBody_Caption=Mensagem
  985. gbAttach_Caption=Anexos
  986. lTo_Caption=Para:
  987. lSubject_Caption=Assunto:
  988. bConfig_Caption=Adicionar ficheiro de configuraτπo do PSPad
  989. rs_ErrDesc1={escreva uma pequena descriτπo aqui}
  990. rs_ErrDesc2=Instruτ⌡es para simular erro:
  991. rs_ErrDesc3={se ocorrer um erro num ficheiro especifico, adicionß-lo como anexo sff}
  992.  
  993. [Calculate block]
  994. lMax_Caption=Mßximo:
  995. lMin_Caption=Mφnimo:
  996. lCnt_Caption=Quant.:
  997. lSum_Caption=Soma:
  998. lAvg_Caption=MΘdia:
  999.  
  1000. [Macro Manager]
  1001. bPlay_Caption=&Executar
  1002. bPlayX_Caption=Executar &x vezes
  1003. bDelete_Caption=Excl&uir
  1004. bEdit_Caption=&Editar
  1005. lHotKey_Caption=Atribuir tecla de atalho
  1006.  
  1007. [Statistics]
  1008. rs_WordsCount=N·mero de palavras
  1009. rs_LinesCount=N·mero de linhas
  1010. rs_CharsCount=N·mero de caracteres
  1011. rs_Words=Palavras
  1012. rs_Chars=Caracteres
  1013. rs_Frequency=FrequΩncia
  1014. rs_MaxLength=Comprimento mßximo da linha
  1015. rs_FileSize=Tamanho do ficheiro
  1016. rs_Created=Hora de criaτπo
  1017. rs_LastWrite=┌ltima gravaτπo
  1018. lFullName_Caption=Nome Completo de Ficheiro:
  1019. lFileName_Caption=Nome Ficheiro:
  1020. bRunStat_Caption=Estatφsticas detalhadas
  1021.  
  1022. [Show color]
  1023. lColorCode_Caption=C≤digo de cores HTML:
  1024. lColorName_Caption=Nome da cor:
  1025. lColorPercent_Caption=Notaτπo Percentual:
  1026. lColorItems_Caption=notaτπo R,G,B:
  1027.  
  1028. [Insert text]
  1029. rText_Caption=Ao inφcio das linhas
  1030. rTextEnd_Caption=Ao fim das linhas
  1031. rTextToPos_Caption=Na posiτπo definida
  1032. rNumber_Caption=Numeraτπo
  1033. rPoint_Caption=Marcadores
  1034.  
  1035. [Google search]
  1036. gbSimple_Caption=Busca simples
  1037. gbAdvanced_Caption=Busca avanτada
  1038. lExpression_Caption=&Expressπo:
  1039. lAllWords_Caption=&Todas as palavras:
  1040. lAnyWords_Caption=&Qualquer palavra:
  1041. lExactPhrase_Caption=Frase e&xacta:
  1042. lNoWords_Caption=Ex&cepto palavras:
  1043. lResultCount_Caption=&Resultados por pßgina:
  1044. lServer_Caption=Apenas &Servidor de Procura:
  1045. lLangResult_Caption=Resultados s≤ em:
  1046. lEngine_Caption=Usar Google national:
  1047.  
  1048. [FTP]
  1049. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1050. bFTPNew_Caption=Nova conexao
  1051. bFTPCopy_Caption=Duplicado
  1052. bFTPEdit_Caption=Propriedades
  1053. bFTPDelete_Caption=Apagar
  1054. lFTPName_Caption=Nome da ligaτπo:
  1055. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1056. lFTPUser_Caption=Nome do utilizador:
  1057. lFTPPassw_Caption=Senha:
  1058. lFTPDir_Caption=Pasta remota:
  1059. cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
  1060. cFTPPassive_Caption=Modo passivo
  1061. cFTPKeep_Caption=Manter ligaτπo enviando:
  1062. lFTPTime_Caption=a cada
  1063. lFTPTimeOut_Caption=Expirar ligaτπo:
  1064. mFTPConnect_Caption=Ligar a FTP
  1065. mFTPDisconn_Caption=Desligar de FTP
  1066. mFTPRefresh_Caption=Actualizar
  1067. mFTPGoRoot_Caption=Pasta raiz
  1068. mFTPGoWork_Caption=Pasta padrπo
  1069. mFTPCreateDir_Caption=Criar pasta
  1070. mFTPDelete_Caption=Apagar ficheiro/pasta
  1071. mFTPRename_Caption=Renomear
  1072. mFTPEdit_Caption=Editar directamente no PSPad
  1073. cFTPLowerName_Caption=Mudar nome ficheiro para letras min·sculas
  1074. rs_FTPCopyConn=Ligaτπo Duplicada
  1075. rs_FTPNewName=Digite novo nome:
  1076. rs_FTPExists=Ligaτπo "%s" jß existe !
  1077. tbOpenFileDir_Caption=Sincronizar com ficheiro
  1078. cFTPOldPort_Caption=Modo Compatφvel (para Proxy/NAT velhos)
  1079. mFTPSendRaw_Caption=Envio de comando FTP RAW
  1080. lMonths_Caption=Servidor FTP usa nomes de Meses especiais (localizados) :
  1081. bFTPImport_Caption=&Importar
  1082. cFTPHiddenFiles_Caption=Mostra ficheiros escondidos (tem que ser suportado pelo servidor FTP)
  1083.  
  1084. [New File]
  1085. tabEmpty_Caption=Ficheiro vazio
  1086. tabTemplate_Caption=Usar modelo
  1087. cTemplName_Caption=Nome ficheiro igual a nome de modelo
  1088.  
  1089. [Links]
  1090. mPSPadOpen_Caption=Abrir no PSPad
  1091. rs_LinkFile=Ficheiros
  1092. rs_LinkDir=Pastas
  1093. rs_LinkWeb=WWW
  1094. rs_LinkMisc=Ferramentas
  1095. tbEditLink_Caption=Editar Link
  1096. tbNewLink_Caption=Novo Link
  1097. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1098. lLinkPath_Caption=Pasta:
  1099.  
  1100. [Clipboard monitor]
  1101. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/parar monitorizaτπo
  1102. aTrash_Caption=Limpar tudo
  1103.  
  1104. [Base calculator]
  1105. lDec_Caption=Decimal:
  1106. lHex_Caption=Hexadecimal:
  1107. lBin_Caption=Binßrio:
  1108. lAny_Caption=Base:
  1109. lRom_Caption=Romanos:
  1110. lTime_Caption=Tempo:
  1111.  
  1112. [Text diff]
  1113. mDiffOneFile_Caption=Ambas as Janelas num novo ficheiro
  1114. tbDiffRefresh_Caption=Recomparar
  1115. mDiffOnly_Caption=Linhas em falta num novo ficheiro
  1116. tbResults_Caption=processando Resultados
  1117.  
  1118. [Variables]
  1119. tabVarProg_Caption=Programa
  1120. tabVarUser_Caption=Utilizador
  1121. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1122.  
  1123. [CMD window]
  1124. gbCommand_Caption=Comando
  1125. cCommandCom_Caption=Executar na linha de comando do MS-Dos
  1126.  
  1127. [Hex Editor]
  1128. rHexOffset_Caption=Deslocaτπo Hexadecimal
  1129. rDecOffset_Caption=Deslocaτπo Decimal
  1130. lBytesPerLine_Caption=N·mero de Colunas
  1131. lBytesPerCol_Caption=Bytes por Coluna
  1132.  
  1133. [MD5 generator]
  1134. lSourceText_Caption=MD5 Finger Print do Texto:
  1135. lSourceFile_Caption=MD5 Finger Print do Ficheiro:
  1136. lMD5Text_Caption=MD5 Finger Print:
  1137. lMD5Verify_Caption=Enter MD5 Finger Print para verificar:
  1138.  
  1139. [Expression Evaluator]
  1140. lExpression_Caption=Expressπo:
  1141. lResult_Caption=Resultado:
  1142.