home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 2005 April / Gamestar_72_2005-04_dvd.iso / Patche / ut2004_patchv3355.exe / UT2004-Patch / System / XGame.est < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2004-03-17  |  22.2 KB  |  616 lines

  1. [Public]
  2. Object=(Name=XGame.AlienFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  3. Object=(Name=XGame.AlienMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  4. Object=(Name=XGame.JuggFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  5. Object=(Name=XGame.JuggMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  6. Object=(Name=XGame.MercFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  7. Object=(Name=XGame.MercMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  8. Object=(Name=XGame.NightFemaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  9. Object=(Name=XGame.NightMaleVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  10. Object=(Name=XGame.RobotVoice,Class=Class,MetaClass=XGame.xVoicePack)
  11.  
  12. [AlienFemaleVoice]
  13. TauntString[21]="Dame ca±a"
  14. TauntString[22]="íFrancotirador!"
  15. TauntString[23]="íPatßn!"
  16. TauntString[24]="íTocapelotas!"
  17. TauntString[25]="Palurdo"
  18. TauntString[26]="Paso de ti"
  19. TauntString[27]="íImbΘcil!"
  20. VoicePackName="Alienφgena hembra"
  21.  
  22. [AlienMaleVoice]
  23. TauntString[21]="Dame ca±a"
  24. TauntString[22]="íFrancotirador!"
  25. TauntString[23]="íPatßn!"
  26. TauntString[24]="íTocapelotas!"
  27. TauntString[25]="Palurdo"
  28. TauntString[26]="Paso de ti"
  29. TauntString[27]="íImbΘcil!"
  30. VoicePackName="Alienφgena var≤n"
  31.  
  32. [BloodRites]
  33. ChallengeName="Ritos de sangre"
  34. ChallengeDescription="Desafφa a un equipo enemigo para arrebatarle a uno de sus miembros."
  35.  
  36. [BossDM]
  37. GameName="Encuentro de campeonato"
  38.  
  39. [CLOnslaught]
  40. EntryLabels=("Golpear y correr", "Masacre al volante", "Tiroteo sobre ruedas", "Armaged≤n", "Guerrero de la carretera"
  41.  
  42. [ChallengeGame]
  43. msgGotChallenged="Hemos sido desafiados"
  44. msgWeChallenged="Hemos desafiado a"
  45. msgFor="por"
  46.  
  47. [ChampRosterFinal]
  48. TeamName="Encuentro de campeonato"
  49.  
  50. [ChampRosterSemiFinal]
  51. TeamName="Encuentro de campeonato"
  52.  
  53. [ComboBerserk]
  54. ExecMessage="íFrenΘtico!"
  55.  
  56. [ComboDefensive]
  57. ExecMessage="íAcelerador!"
  58.  
  59. [ComboInvis]
  60. ExecMessage="íInvisible!"
  61.  
  62. [ComboSpeed]
  63. ExecMessage="íVelocidad!"
  64.  
  65. [DMRosterBeatTeam]
  66. TeamName="Combate Mortal"
  67.  
  68. [DMRosterGael]
  69. TeamName="Combate Mortal"
  70.  
  71. [DMRosterLeviathan]
  72. TeamName="Combate Mortal"
  73.  
  74. [DMRosterOceanic]
  75. TeamName="Combate Mortal"
  76.  
  77. [DMRosterTrainingDay]
  78. TeamName="Combate Mortal"
  79.  
  80. [DamTypeIonVolume]
  81. DeathString="%o fue ANIQUILADO por %k!"
  82. FemaleSuicide="%o ha sido ANIQUILADA"
  83. MaleSuicide="%o ha sido ANIQUILADO"
  84.  
  85. [IonCannonKillWarning]
  86. CountDownTrailer="..."
  87. WarningString="íEres objetivo de un SatΘlite de Iones orbital!"
  88.  
  89. [JuggFemaleVoice]
  90. TauntString[21]="La vida es dolor. Domφnalo"
  91. TauntString[22]="Justo entre los ojos"
  92. TauntString[23]="Coser y cantar"
  93. TauntString[24]="Eso ha sido sucio"
  94. TauntString[25]="Sangras mejor que disparas"
  95. TauntString[26]="Das pena"
  96. TauntString[27]="A mamarla"
  97. OtherString[32]="No siento las piernas"
  98. OtherString[33]="Buen tiro"
  99. VoicePackName="Juggernaut hembra"
  100.  
  101. [JuggMaleVoice]
  102. TauntString[21]="La vida es dolor. Domφnalo"
  103. TauntString[22]="Justo entre los ojos"
  104. TauntString[23]="Coser y cantar"
  105. TauntString[24]="Eso ha sido sucio"
  106. TauntString[25]="Sangras mejor que disparas"
  107. TauntString[26]="Das pena"
  108. OtherString[32]="No siento las piernas"
  109. OtherString[33]="Buen tiro"
  110. VoicePackName="Juggernaut var≤n"
  111.  
  112. [LavaVolume]
  113. LocationName="en lava"
  114.  
  115. [ManoEMano]
  116. ChallengeName="Frente a frente"
  117. ChallengeDescription="Un combate uno contra uno contra el lφder de equipo enemigo."
  118.  
  119. [MercFemaleVoice]
  120. TauntString[21]="Esquiva mejor la pr≤xima vez"
  121. TauntString[22]="QuΘdate quieto, maldito"
  122. TauntString[23]="La leche"
  123. TauntString[24]="QuΘdate quieto y serß rßpido"
  124. TauntString[25]="Matadlos a todos"
  125. TauntString[26]="De lleno"
  126. TauntString[27]="Ni te has acercado"
  127. TauntString[28]="Apßrtate de mi camino"
  128. TauntString[29]="Ch·pate esto"
  129. TauntString[30]="Prueba a quitar el seguro"
  130. TauntAbbrev[24]="QuΘdate quieto"
  131. OtherString[32]="No estß mal"
  132. VoicePackName="Mercenaria"
  133.  
  134. [MercMaleVoice]
  135. TauntString[21]="Esquiva mejor la pr≤xima vez"
  136. TauntString[22]="QuΘdate quieto, maldito"
  137. TauntString[23]="La leche"
  138. TauntString[24]="QuΘdate quieto y serß rßpido"
  139. TauntString[25]="Matadlos a todos"
  140. TauntString[26]="De lleno"
  141. TauntString[27]="Ni te has acercado"
  142. TauntString[28]="Apßrtate de mi camino"
  143. TauntString[29]="Ch·pate esto"
  144. TauntString[30]="Prueba a quitar el seguro"
  145. TauntString[31]="Mueres demasiado fßcil"
  146. TauntAbbrev[24]="QuΘdate quieto"
  147. OtherString[32]="No estß mal"
  148. VoicePackName="Mercenario"
  149.  
  150. [MultiKillMessage]
  151. KillString[0]="íDoble muerte!"
  152. KillString[1]="íMulti muerte!"
  153. KillString[2]="íMegamuerte!"
  154. KillString[3]="íULTRA MUERTE!"
  155. KillString[4]="íFESTIVAL DE MUERTES!"
  156. KillString[5]="íCARNAVAL DE SANGRE!"
  157. KillString[6]="í L A  L E C H E !"
  158.  
  159. [MutFastWeapSwitch]
  160. FriendlyName="Estilo UT2003"
  161. Description="Estilo UT2003, cambio rßpido de armas y esquiva potenciada."
  162.  
  163. [MutInstaGib]
  164. TranslocDisplayText="Permitir transportador"
  165. BoostDisplayText="Permitir potenciaci≤n de compa±ero"
  166. TranslocDescText="Los jugadores reciben un transportador en su inventario."
  167. BoostDescText="Los compa±eros de equipo obtienen un gran impulso al ser disparados con el rifle instagib."
  168. FriendlyName="InstaGib"
  169. Description="Combate con muerte instantßnea y Rifles de choque modificados."
  170.  
  171. [MutNoAdrenaline]
  172. FriendlyName="Sin adrenalina"
  173. Description="Las mejoras de adrenalina se quitan del mapa."
  174.  
  175. [MutQuadJump]
  176. FriendlyName="Salto cußdruple"
  177. Description="Cuando el salto doble no basta."
  178.  
  179. [MutRegen]
  180. FriendlyName="Regeneraci≤n"
  181. Description="Todos los jugadores regeneran los da±os."
  182.  
  183. [MutSlomoDeath]
  184. FriendlyName="Muertos a cßmara lenta"
  185. Description="La muerte no debe ser rßpida"
  186.  
  187. [MutSpeciesStats]
  188. FriendlyName="Estadφsticas de especie"
  189. Description="Cada raza tiene capacidades de combinaci≤n ·nicas."
  190.  
  191. [MutUDamageReward]
  192. FriendlyName="Recompensa Da±oU"
  193. Description="Si a un jugador le queda Da±o-U al ser abatido, la mejora sale de su cuerpo."
  194.  
  195. [MutVampire]
  196. FriendlyName="Vampiro"
  197. Description="Al da±ar a tus enemigos regenerarßs los da±os."
  198.  
  199. [MutZoomInstagib]
  200. FriendlyName="InstaGib de precisi≤n"
  201. Description="Combate con muerte instantßnea y Rifles de choque modificados con miras de precisi≤n."
  202.  
  203. [NightFemaleVoice]
  204. TauntString[21]="Carne fresca"
  205. TauntString[22]="Debo romperte"
  206. TauntString[23]="Me tragarΘ tu alma"
  207. TauntString[24]="Tu alma estß perdida"
  208. TauntString[25]="Encuentra a tu verdugo"
  209. TauntString[26]="Mi nombre es muerte"
  210. TauntString[27]="Sin lßgrimas por favor..."
  211. TauntString[28]="El dolor te purificarß"
  212. VoicePackName="Noche hembra"
  213.  
  214. [NightMaleVoice]
  215. TauntString[21]="Carne fresca"
  216. TauntString[22]="Debo romperte"
  217. TauntString[23]="Me tragarΘ tu alma"
  218. TauntString[24]="Tu alma estß perdida"
  219. TauntString[25]="Encuentra a tu verdugo"
  220. TauntString[26]="Mi nombre es muerte"
  221. TauntString[27]="Sin lßgrimas por favor..."
  222. TauntString[28]="El dolor te purificarß"
  223. VoicePackName="Noche var≤n"
  224.  
  225. [PhantomBloodReavers]
  226. TeamDescription="Una organizaci≤n de mercenarios y antiguos especialistas militares, los Confiscadores de sangre estßn interesados en la fama y la fortuna. Quieren ganar el torneo por el premio que ofrece la victoria: riqueza y poder casi ilimitados."
  227. TeamName="Confiscadores de sangre"
  228.  
  229. [PhantomDarkPhalanx]
  230. TeamDescription="La Falange oscura es un conjunto de honorables especialistas militares. Todos han demostrado su valφa en la guerra entre humanos y skaarj y ahora buscan la gloria en las clasificaciones del Torneo."
  231. TeamName="Falange oscura"
  232.  
  233. [PhantomEpic]
  234. TeamDescription="Fundada en 1991, Epic ha sido durante mucho tiempo pionera en los mejores juegos para PC, nuevos modelos de negocio y nuevas fronteras de negocio. La fund≤ Tim Sweeney (Jill of the Jungle, Unreal) y pronto se unieron Mark Rein (VP de marketing), James Schmalz (Epic Pinball, Extreme Pinball, Unreal) y Cliff Bleszinski (Jazz Jackrabbit, Unreal)."
  235. TeamName="Epic Games, Inc."
  236.  
  237. [PhantomNecrisBlackLegion]
  238. TeamDescription="Este poderoso equipo de asesinos de Necris Phayder quiere dominar el Torneo."
  239. TeamName="La Legi≤n negra de Necris"
  240.  
  241. [PhantomRawSteel]
  242. TeamDescription="Solo los hombres tienen permitido luchar en la fuerza conocida como 'Acero en bruto' . Una amalgama de m·sculos humanos y metales polimerizados, 'Acero en bruto'  considera la fuerza y el poder sobre cualquier otra virtud."
  243. TeamName="Acero en bruto"
  244.  
  245. [RobotVoice]
  246. TauntString[21]="Muere, humano"
  247. TauntString[22]="Mßs rßpido. Mßs fuerte. Mejor"
  248. TauntString[23]="TΘmeme"
  249. TauntString[24]="La carne es un fallo de dise±o"
  250. TauntString[25]="Mi victoria, tu muerte"
  251. TauntString[26]="No inaceptable"
  252. TauntString[27]="Proceso err≤neo terminado"
  253. TauntString[28]="Contempla mi perfecci≤n"
  254. TauntString[29]="Mueres demasiado fßcil"
  255. TauntString[30]="Eres una presa fßcil"
  256. TauntString[31]="Tu programaci≤n es inferior"
  257. OtherString[32]="Redireccionando sistemas crφticos"
  258. OtherString[33]="Te adaptas bien"
  259. VoicePackName="Robot"
  260.  
  261. [SPECIES_Alien]
  262. SpeciesName="Alien"
  263. TauntAnimNames[8]="Menear la cola"
  264. TauntAnimNames[9]="Comprobaci≤n de arma"
  265. TauntAnimNames[10]="Despido"
  266. TauntAnimNames[11]="360"
  267.  
  268. [SPECIES_Bot]
  269. SpeciesName="Robot"
  270. TauntAnimNames[8]="┐Quieres?"
  271.  
  272. [SPECIES_Egypt]
  273. SpeciesName="Egipcio"
  274.  
  275. [SPECIES_Jugg]
  276. SpeciesName="Juggernaut"
  277. TauntAnimNames[7]="Flexi≤n"
  278. TauntAnimNames[8]="Pisot≤n"
  279. TauntAnimNames[9]="Rascarse la espalda"
  280. TauntAnimNames[10]="Mostrar trasero"
  281. TauntAnimNames[11]="Rascarse cabeza"
  282.  
  283. [SPECIES_Merc]
  284. SpeciesName="Mercenario"
  285.  
  286. [SPECIES_Night]
  287. SpeciesName="Noche"
  288.  
  289. [SpecialKillMessage]
  290. DecapitationString="íDisparo en la cabeza!"
  291.  
  292. [SpeciesSkaarj]
  293. SpeciesName="Skaarj"
  294. TauntAnimNames[4]="Colocarse el pelo"
  295. TauntAnimNames[5]="Tajar"
  296. TauntAnimNames[6]="Otear"
  297. TauntAnimNames[7]="Se±alar"
  298. TauntAnimNames[8]="Inactivo"
  299.  
  300. [SpeciesType]
  301. SpeciesName="Humano"
  302. TauntAnimNames[0]="Punto"
  303. TauntAnimNames[1]="Gesticular"
  304. TauntAnimNames[2]="Parar"
  305. TauntAnimNames[3]="Animar"
  306. TauntAnimNames[4]="Impulsi≤n pΘlvica"
  307. TauntAnimNames[5]="Azote en el culo"
  308. TauntAnimNames[6]="Degollamiento"
  309. TauntAnimNames[7]="┌nico"
  310. TauntAnimNames[8]="Burla de equipo"
  311. TauntAnimNames[9]="Equipo inactivo"
  312.  
  313. [TeamApocalypse]
  314. TeamName="Apocalipsis"
  315.  
  316. [TeamBlackLegion]
  317. TeamName="Legi≤n Negra"
  318.  
  319. [TeamBloodFists]
  320. TeamName="Pu±o de sangre"
  321.  
  322. [TeamBoneCrushers]
  323. TeamName="Quebrantahuesos"
  324.  
  325. [TeamColdSteel]
  326. TeamName="Acero Frφo"
  327.  
  328. [TeamCorrupt]
  329. TeamDescription="Xan Kriegor fue considerado durante mucho tiempo como invencible, hasta que Malcolm lo derrot≤ en las finales del cuarto Torneo reconocido oficialmente. DespuΘs de un largo tiempo, ha vuelto para liderar el equipo de Liandri, el Corrupto, en la conquista del campeonato. Xan se queda en el banquillo en las rondas preliminares, que considera que no merecen su atenci≤n."
  330. TeamName="El Corrupto"
  331.  
  332. [TeamCrusaders]
  333. TeamName="Cruzados"
  334.  
  335. [TeamDragonBreath]
  336. TeamName="Aliento de Drag≤n"
  337.  
  338. [TeamFirestorm]
  339. TeamName="Tormenta de fuego"
  340.  
  341. [TeamGoliath]
  342. TeamDescription="Debido al Θxito de los juggernauts de Gorge en el torneo del ·ltimo a±o, Axon Research Corporation patrocina ahora a Goliath, esperando que se produzca una final entre juggernauts."
  343. TeamName="Goliath"
  344.  
  345. [TeamHellions]
  346. TeamDescription="Temidos y acusados de piratas y renegados en todo el espacio humano, los hellions intentan ganarse el respeto como equipo mercenario. Han entrado en el campeonato para demostrar sus posibilidades a potenciales clientes."
  347. TeamName="Hellions"
  348.  
  349. [TeamIronGuard]
  350. TeamName="Guardia de Hierro"
  351.  
  352. [TeamIronSkull]
  353. TeamDescription="Este a±o el imperio Skaarj estß representado por el clan Crßneo de hierro, que intenta recuperar el honor despuΘs de haber sido responsable de la pΘrdida de la nave nodriza en las guerras entre humanos y skaarj."
  354. TeamName="Crßneo de hierro"
  355.  
  356. [TeamJuggernauts]
  357. TeamDescription="Gorge estß decidido ha probar que su reinado como campe≤n del Torneo no ha sido casualidad y ha vuelto a formar el equipo Juggernaut para defender el campeonato. Axon Research Corporation ha desarrollado mejoras biogenΘticas y de armadura para el dise±o de los juggernaurs, pensando en el torneo de este a±o."
  358. TeamName="Juggernauts"
  359.  
  360. [TeamNewBlacklegion]
  361. TeamDescription="La Legi≤n Negra estß formada por los repugnantemente deformes sujetos de los experimentos de mutaciones genΘticas para armamento. Este a±o tienen un nuevo lφder, Abaddon, el mßximo exponente de esta lφnea de experimentaci≤n."
  362. TeamName="Legi≤n Negra"
  363.  
  364. [TeamNewBloodfist]
  365. TeamDescription="El ·nico equipo del Torneo que se sabe que es completamente cibernΘtico, los Pu±o ensangrentado ven mejorada su programaci≤n cada a±o, haciΘndose mßs y mßs letales."
  366. TeamName="Pu±o de sangre"
  367.  
  368. [TeamNewFirestorm]
  369. TeamDescription="Los mokara son reconocidos y temidos como guerreros. La unidad de combate de elite mokara, Tormenta de fuego, envφa cada a±o al Torneo un equipo con sus mejores soldados."
  370. TeamName="Tormenta de fuego"
  371.  
  372. [TeamNewIronGuard]
  373. TeamDescription="Brock y Lauren se unieron a Malcolm durante su reinado como campe≤n del Torneo. Las luchas internas y las recriminaciones despuΘs de su impactante derrota en el Torneo del ·ltimo a±o condujeron a la disoluci≤n del equipo. Ahora, Brock y Lauren vuelven liderando su antiguo equipo, la Guardia de Hierro."
  374. TeamName="Guardia de Hierro"
  375.  
  376. [TeamNewSunblade]
  377. TeamDescription="Las Hojas solares estßn compuestas por antiguos guardianes del templo y veteranos de la Legi≤n del Desierto. Ven la victoria en el Torneo como su ·nica esperanza de ser enterrados en el Valle de los Reyes de Luxor IV, alcanzando la vida eterna."
  378. TeamName="Hojas solares"
  379.  
  380. [TeamNewSuperNova]
  381. TeamDescription="Supernova, un equipo de mercenarios de la sΘptima flota mercenaria, ha entrado en el Torneo para pagar sus deudas a la corporaci≤n Izanagi."
  382. TeamName="Supernova"
  383.  
  384. [TeamNightstalkers]
  385. TeamName="Acechadores Nocturnos"
  386.  
  387. [TeamPainMachine]
  388. TeamName="Mßquina de dolor"
  389.  
  390. [TeamSunBlades]
  391. TeamName="Hojas Solares"
  392.  
  393. [TeamSupernova]
  394. TeamName="Supernova"
  395.  
  396. [TeamThundercrash]
  397. TeamDescription="DespuΘs de la ruptura con sus antiguos compa±eros, Brok y Lauren, Malcolm ha vuelto a liderar su antiguo equipo, Colapso atronador. En estos momentos Malcolm se estß rehabilitando de una herida recibida en el ·ltimo encuentro del campeonato del a±o pasado, pero se espera que se recupere a tiempo para las finales."
  398. TeamName="Colapso atronador"
  399.  
  400. [TeamVenom]
  401. TeamName="Veneno"
  402.  
  403. [TeamWarCry]
  404. TeamName="Grito de Guerra"
  405.  
  406. [UT2003LadderInfo]
  407. CHAMP1.MenuName="Semifinal de Torneo"
  408. CHAMP2.MenuName="Final de Torneo"
  409. DM0.MenuName="Tutorial combate mortal"
  410.  
  411. [UT2K4DMRoster]
  412. TeamName="Combate Mortal"
  413.  
  414. [UT2K4GameProfile]
  415. msgSpecialAward[0]="La mßquina del antiaΘreo"
  416. msgSpecialAward[1]="Combo impactante"
  417. msgSpecialAward[2]="Cazador de cabezas"
  418. msgSpecialAward[3]="Masacre al volante"
  419. msgSpecialAward[4]="Hat Trick"
  420. msgSpecialAward[5]="Intocable"
  421. msgCheater="íííTRAMPOSO!!!"
  422. msgCredits="crΘditos"
  423. msgCredit="crΘdito"
  424. msgChallengeGame="Juego de desafφo"
  425. msgAdditionalLadder="Juego de escalaf≤n adicional"
  426. msgMatch="encuentro"
  427. msgLadderGame="Juego de escalaf≤n"
  428. msgChampionship="Campeonato"
  429.  
  430. [UT2K4LadderInfo]
  431. DM0.MenuName="Tutorial combate mortal"
  432.  
  433. [xBlueFlagBase]
  434. ObjectiveName="Bandera azul"
  435.  
  436. [xBombDelivery]
  437. ObjectiveStringSuffix=" Tanto"
  438.  
  439. [xBombHUDMessage]
  440. YouHaveFlagString="Tienes la pelota, íllΘvala a la base enememiga!"
  441. EnemyHasFlagString="íEl enemigo tiene la pelota!"
  442.  
  443. [xBombMessage]
  444. ReturnBlue="devuelve la pelota"
  445. ReturnRed="devuelve la pelota"
  446. ReturnedBlue="íPelota devuelta!"
  447. ReturnedRed="íPelota devuelta!"
  448. CaptureBlue="HA ANOTADO"
  449. CaptureRed="HA ANOTADO"
  450. DroppedBlue="solt≤ la pelota"
  451. DroppedRed="solt≤ la pelota"
  452. HasBlue="tiene la pelota"
  453. HasRed="tiene la pelota"
  454.  
  455. [xBombSpawn]
  456. ObjectiveName="Aparici≤n de bomba"
  457.  
  458. [xBombingRun]
  459. BRPropText="Retrasar contacto de pelota"
  460. BRPropText2="Lanzador de pelota consume transportador"
  461. BRDescText="Si se activa, un jugador tiene que esperar unos segundos despuΘs de lanzar la pelota para poderla volver a recoger."
  462. BRDescText2="Si se activa, un jugador tendrß que esperar unos segundos despuΘs de lanzar la bola para poder transportarse (o hasta que otro coja o recoja la bola)."
  463. BRHints=("Puedes usar %BASEPATH 0% para ver la ruta a la base del equipo rojo y %BASEPATH 1% para ver la ruta a la base del equipo azul.","Disparar el transportador envφa tu baliza de transportador. Al pulsar %FIRE% de nuevo la baliza regresa, mientras que pulsar %A:TFIRE% te teletransporta instantßneamente a la ubicaci≤n de la baliza (si cabes).","Mientras llevas la bola, puedes apuntar a los compa±eros de equipo pulsando %ALTFIRE%. Al pulsar %FIRE% le pasarßs la bola al compa±ero seleccionado.","Al pulsar %SWITCHWEAPON 10% despuΘs de lanzar el transportador, podrßs mirar por su cßmara interna.","Al pulsar %FIRE% mientras mantienes pulsado %ALTFIRE% tras teletransportarte con el transportador, cambiarßs al arma anterior.")
  464. GameName="Carrera de Bombardeo"
  465. Description="Cada nivel tiene una pelota que empieza en la mitad del campo de fuego. Tu equipo anota por pasar la pelota por el aro del equipo enemigo. Anotas 7 puntos si saltas por el aro mientras tienes la pelota y 3 si arrojas la pelota a travΘs del aro. La pelota se puede pasar a compa±eros de equipo y se suelta si el portador muere."
  466.  
  467. [xCTFGame]
  468. GameName="Capturar la Bandera"
  469. Description="Tu equipo tiene que apuntarse capturas de bandera consiguiendo la bandera de la base enemiga y llevßndola a su propia bandera. Si el portador de la bandera muere, esta cae al suelo y la puede recoger cualquiera. Si capturan la bandera de tu equipo, tendrßs que recuperarla (tocßndola despuΘs de que se haya soltado) antes de poder anotarte una captura de bandera."
  470.  
  471. [xDeathMatch]
  472. GameName="Combate Mortal"
  473. Description="íLucha abierta! O matas o te matan, asi que andate al loro."
  474.  
  475. [xDeathMessage]
  476. KilledString="asesinado por"
  477. SomeoneString="alguien"
  478.  
  479. [xDomMessage]
  480. YouControlBothPointsString="íTu equipo controla ambos puntos!"
  481. EnemyControlsBothPointsString="íEnemigo controla ambos puntos!"
  482.  
  483. [xDomPointA]
  484. PointName="A"
  485. ObjectiveName="Punto A"
  486.  
  487. [xDomPointB]
  488. PointName="B"
  489. ObjectiveName="Punto B"
  490.  
  491. [xDoubleDom]
  492. DDomPropsDisplayText[0]="Tiempo para anotar"
  493. DDomPropsDisplayText[1]="Tiempo de anulaci≤n"
  494. DDomPropDescText[0]="Especifica cußnto tiempo hay que mantener los puntos de dominaci≤n para anotar un tanto."
  495. DDomPropDescText[1]="Especifica durante cußnto tiempo estßn anulados los puntos de dominaci≤n despuΘs de anotar un tanto."
  496. GameName="Dominaci≤n doble"
  497. Description="Tu equipo anota capturando y manteniendo los dos puntos de control durante diez segundos. Los puntos de control se capturan tocßndolos. DespuΘs de anotar, los puntos de control se vuelven neutrales."
  498.  
  499. [xFallingVolume]
  500. LocationName="en aire"
  501.  
  502. [xKillerMessagePlus]
  503. YouKilled="Has matado a"
  504.  
  505. [xRedFlagBase]
  506. ObjectiveName="Bandera roja"
  507.  
  508. [xTeamGame]
  509. GameName="Mortal en Equipo"
  510. Description="Dos equipos se enfrentan en una lucha por la supremacφa en el campo de batalla. El equipo con mßs enemigos abatidos gana."
  511.  
  512. [xUtil]
  513. NoPreference="Sin preferencias de armas"
  514. FavoriteWeapon="Arma preferida:"
  515. AgilityString="Agildad:"
  516. TacticsString="Tßcticas de equipo:"
  517. AccuracyString="Precisi≤n:"
  518. AggressivenessString="Agresi≤n:"
  519.  
  520. [xVehicleCTFGame]
  521. VCTFHints=("No puedes llevar la bandera en un Manta o en un Raptor.")
  522. GameName="CLB con vehφculos"
  523. Description="Como el tradicional Capturar la bandera, ípero a±adiendo vehφculos a la f≤rmula! La bandera solo pueden llevarla los vehφculos terrestres."
  524.  
  525. [xVictimMessage]
  526. YouWereKilledBy="íTe ha matado"
  527. KilledByTrailer=""
  528.  
  529. [xVoicePack]
  530. AckString[0]="Afirmativo"
  531. AckString[1]="Entendido"
  532. AckString[2]="íEstoy en ello!"
  533. AckString[3]="Recibido"
  534. FFireString[0]="íEstoy en tu equipo!"
  535. FFireString[1]="Estoy en tu equipo, íimbΘcil!"
  536. FFireString[2]="íDel mismo equipo!"
  537. FFireAbbrev[1]="De tu equipo, íimbΘcil!"
  538. TauntString[0]="íY quΘdate en el suelo!"
  539. TauntString[1]="┐Alguien mßs quiere?"
  540. TauntString[2]="íBuuum!"
  541. TauntString[3]="ARDE, cari±o"
  542. TauntString[4]="Muere, zorra"
  543. TauntString[5]="C≤mete ESO"
  544. TauntString[6]="Luchas como tu abuela"
  545. TauntString[7]="┐Eso es lo mejor que sabes hacer?"
  546. TauntString[8]="BΘsame el culo"
  547. TauntString[9]="Perdedor"
  548. TauntString[10]="MI casa"
  549. TauntString[11]="íEl siguiente!"
  550. TauntString[12]="íOh, sφ!"
  551. TauntString[13]="íQuΘ dominio!"
  552. TauntString[14]="Nos vemos"
  553. TauntString[15]="Eso ha TENIDO que doler"
  554. TauntString[16]="In·til"
  555. TauntString[17]="Juegas como una nenita"
  556. TauntString[18]="Eres fiambre"
  557. TauntString[19]="┐Te ha gustado?"
  558. TauntString[20]="Serßs guarra"
  559. OrderString[0]="Defender base"
  560. OrderString[1]="Mantener esta pos."
  561. OrderString[2]="Asaltar la base"
  562. OrderString[3]="C·breme"
  563. OrderString[4]="Buscar y destruir"
  564. OrderString[10]="Tomar su band."
  565. OrderString[11]="Defiende la bandera"
  566. OrderString[12]="Ataca Alfa"
  567. OrderString[13]="Ataca Bravo"
  568. OrderString[14]="Consigue la pelota"
  569. OrderAbbrev[0]="Defender"
  570. OrderAbbrev[2]="Atacar"
  571. OtherString[0]="íLa base estß indefensa!"
  572. OtherString[1]="íAlguien se ha llevado nuestra bandera!"
  573. OtherString[2]="Tengo la bandera"
  574. OtherString[3]="Te cubro"
  575. OtherString[4]="íMe han dado!"
  576. OtherString[5]="íHombre abatido!"
  577. OtherString[6]="Estoy solo aquφ %|"
  578. OtherString[7]="íNegativo!"
  579. OtherString[8]="Tengo nuestra bandera"
  580. OtherString[9]="Estoy en posici≤n %|"
  581. OtherString[10]="íEstoy entrando!"
  582. OtherString[11]="íZona asegurada!"
  583. OtherString[12]="El portador de la bandera enemiga es %|"
  584. OtherString[13]="Necesito ayuda %|"
  585. OtherString[14]="íEn camino!"
  586. OtherString[15]="El portador enemigo de la pelota %|"
  587. OtherString[16]="íAlfa asegurado!"
  588. OtherString[17]="íBravo asegurado!"
  589. OtherString[18]="Ataca Alfa"
  590. OtherString[19]="Ataca Bravo"
  591. OtherString[20]="Atacan la base %|"
  592. OtherString[21]="íSe nos echan encima %|!"
  593. OtherString[22]="íEstoy bajo fuego intenso %|!"
  594. OtherString[23]="Defended el punto Alfa"
  595. OtherString[24]="Defended el punto Bravo"
  596. OtherString[25]="Conseguid la pelota"
  597. OtherString[26]="Estoy defendiendo"
  598. OtherString[27]="Estoy atacando"
  599. OtherString[28]="Tomad punto Alfa"
  600. OtherString[29]="Tomad punto Bravo"
  601. OtherString[30]="MΘdico"
  602. OtherString[31]="Mola"
  603. OtherAbbrev[1]="íConseguid nuestra bandera!"
  604. OtherAbbrev[2]="Tengo la bandera"
  605. OtherAbbrev[3]="Te cubro"
  606. OtherAbbrev[6]="íSolo del todo!"
  607. OtherAbbrev[8]="Tengo nuestra bandera"
  608. OtherAbbrev[9]="En posici≤n"
  609. OtherAbbrev[12]="Portador de la bandera enemigo"
  610. OtherAbbrev[13]="Se necesitan refuerzos"
  611. OtherAbbrev[15]="Portador de pelota enemigo"
  612. OtherAbbrev[20]="Atacan la base"
  613. OtherAbbrev[21]="Se nos echan encima"
  614. OtherAbbrev[22]="Bajo fuego intenso"
  615.  
  616.