home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 2005 April / Gamestar_72_2005-04_dvd.iso / Patche / ut2004_patchv3355.exe / UT2004-Patch / System / Gameplay.frt < prev    next >
Encoding:
INI File  |  2004-03-17  |  7.7 KB  |  314 lines

  1. [ACTION_DamageActor]
  2. ActionString="Endomm. acteur"
  3.  
  4. [ACTION_DestroyActor]
  5. ActionString="DΘtr. acteur"
  6.  
  7. [ACTION_FinishRotation]
  8. ActionString="Finir rotation"
  9.  
  10. [ACTION_FireWeapon]
  11. ActionString="tir arme"
  12.  
  13. [ACTION_FireWeaponAt]
  14. ActionString="tir arme"
  15.  
  16. [ACTION_Freeze]
  17. ActionString="Geler"
  18.  
  19. [ACTION_HealActor]
  20. ActionString="GuΘrir acteur"
  21.  
  22. [ACTION_Jump]
  23. ActionString="Saut"
  24.  
  25. [ACTION_LocalizedMessage]
  26. ActionString="Message localisΘ"
  27.  
  28. [ACTION_SetPhysics]
  29. ActionString="modif. physique pour"
  30.  
  31. [ACTION_ShootTarget]
  32. ActionString="tir. sur cible"
  33.  
  34. [ACTION_SpawnActor]
  35. ActionString="Ren. act."
  36.  
  37. [ACTION_ThrowWeapon]
  38. ActionString="lΓcher arme"
  39.  
  40. [ACTION_ThrowWeapon]
  41. ActionString="lΓcher arme"
  42.  
  43. [ActionMessage_BR]
  44. Messages[0]="Bombe de Balle"
  45. Messages[1]="Au dΘbut du match, la balle est au centre"
  46. Messages[2]="Touchez la balle pour la ramasser"
  47. Messages[3]="Le porteur de la balle ne peut pas attaquer"
  48. Messages[4]="Tir primaire pour lancer la balle"
  49. Messages[5]="Tir secondaire pour viser un Θquipier"
  50. Messages[6]="Passe aux Θquipiers"
  51. Messages[7]="But rond pour chaque Θquipe"
  52. Messages[8]="Lancer de balle=3 pts"
  53. Messages[9]="Sauter avec la balle=7 pts"
  54. Messages[10]="Bonne chance !"
  55.  
  56. [ActionMessage_CTF]
  57. Messages[0]="Capture de Drapeau"
  58. Messages[1]="2 bases : rouge et bleue"
  59. Messages[2]="Touchez le drapeau ennemi pour le prendre"
  60. Messages[3]="Revenez α votre base"
  61. Messages[4]="Touchez votre drapeau pour marquer"
  62. Messages[5]="Perte du drapeau lors de la tΘlΘportation"
  63. Messages[6]="Limite de captures par dΘfaut est de 3"
  64. Messages[7]="Bonne chance !"
  65.  
  66. [ActionMessage_DM]
  67. Messages[0]="DeathMatch"
  68. Messages[1]="Appuyez sur TIR pour apparaεtre"
  69. Messages[2]="2 modes de tir"
  70. Messages[3]="Tir primaire et tir secondaire"
  71. Messages[4]="Fusil d'assaut"
  72. Messages[5]="Tire des balles et des grenades"
  73. Messages[6]="Marteau-bouclier"
  74. Messages[7]="Utile en attaque au corps-α-corps"
  75. Messages[8]="Bouclier-protecteur"
  76. Messages[9]="Explorez le niveau et trouvez d'autres armes"
  77. Messages[10]="Flak Cannon"
  78. Messages[11]="Fusil bio"
  79. Messages[12]="Minigun"
  80. Messages[13]="DΘplacements"
  81. Messages[14]="ZQSD=touches de dΘplacements par dΘfaut"
  82. Messages[15]="Appuyez deux fois sur une touche pour esquiver"
  83. Messages[16]="Sauter"
  84. Messages[17]="Double saut"
  85. Messages[18]="Bonus"
  86. Messages[19]="Ampoules de santΘ"
  87. Messages[20]="Aides mΘdicales"
  88. Messages[21]="Baril de santΘ"
  89. Messages[22]="Armure"
  90. Messages[23]="Bouclier"
  91. Messages[24]="Super-bouclier"
  92. Messages[25]="AdrΘnaline"
  93. Messages[26]="100 points d'adrΘnaline = combo de capacitΘ"
  94. Messages[27]="Amplificateur de dΘgΓts"
  95. Messages[28]="Atteignez la limite de frags en premier !"
  96. Messages[29]="Les suicides jouent contre vous"
  97. Messages[30]="Bonne chance !"
  98.  
  99. [ActionMessage_DOM]
  100. Messages[0]="Double Domination"
  101. Messages[1]="Points de contr⌠le : A & B"
  102. Messages[2]="Tenez les 2 points de contr⌠le pendant 10 sec"
  103. Messages[3]="Touchez  un point pour en prendre le contr⌠le"
  104. Messages[4]="Bonne chance !"
  105.  
  106. [ActionMessage_SubTitle]
  107. Delays[0]=4.000000
  108. Delays[1]=4.000000
  109. Delays[2]=8.000000
  110. Delays[3]=8.000000
  111. Delays[4]=8.000000
  112. Delays[5]=8.000000
  113. Delays[6]=8.000000
  114. Delays[7]=8.000000
  115. Delays[8]=8.000000
  116. Delays[9]=8.000000
  117. Delays[10]=8.000000
  118. Delays[11]=8.000000
  119. Delays[12]=8.000000
  120. Delays[13]=8.000000
  121. Delays[14]=8.000000
  122. Delays[15]=8.000000
  123. Delays[16]=8.000000
  124. Delays[17]=8.000000
  125. Delays[18]=8.000000
  126. Delays[19]=8.000000
  127. Delays[20]=8.000000
  128. Delays[21]=8.000000
  129. Delays[22]=0.000000
  130. Delays[23]=0.000000
  131. Delays[24]=0.000000
  132. Delays[25]=0.000000
  133. Delays[26]=0.000000
  134. Delays[27]=0.000000
  135. Delays[28]=0.000000
  136. Delays[29]=0.000000
  137. Delays[30]=0.000000
  138. Delays[31]=0.000000
  139. Messages[0]="De quoi j'ai l'air ?"
  140. Messages[1]="Moins bien que moi, trΘsor..."
  141. Messages[2]="Nous voici rΘunis pour une nouvelle Θdition du sport le plus meurtrier de la galaxie. Un tournoi o∙ les joueurs deviennent des dieux et o∙ les perdants paient le prix fort !"
  142. Messages[3]="LES VOILA ! Autrefois rivaux, ils forment maintenant l'une des plus fΘroces Θquipes."
  143. Messages[4]="C'est vrai. Rien ne vaut l'expΘrience et ces trois-lα en ont α revendre."
  144. Messages[5]="Regardez Malcolm ! Voilα quelqu'un qui sait garder son sang-froid au combat."
  145. Messages[6]="Ce Brock... Aussi dangereux pour les femmes α l'extΘrieur que pour les hommes dans l'arΦne !"
  146. Messages[7]="J'adore regarder Lauren. C'est un tel... concentrΘ d'Θnergie."
  147. Messages[8]="Ouais, c'est τa... regarder Lauren pour son Θnergie..."
  148. Messages[9]="Cette fois il est α MOI !"
  149. Messages[10]="AAGGGHHHHRRRR"
  150. Messages[11]="Super, Gorge ! Trop fort ! Ouais, baby, c'est gΘnial !"
  151. Messages[12]="MAAAALLLCOOOOOLM !"
  152. Messages[13]="Bon sang, vous avez vu τa ?"
  153. Messages[14]="Je vais vous dire, Jim, ce Gorge n'a aucun respect pour ses fans."
  154. Messages[15]="Oh, je crois qu'il est encore furieux de cette nouvelle cicatrice que lui a laissΘe Malcolm au dernier match."
  155. Messages[16]="Ouais, il va vouloir le faire PAYER pour τa."
  156. Messages[17]="Ouais, τa devrait chauffer ce soir."
  157. Messages[18]="Comme l'Θquipe de Malcolm est championne en titre, elle choisira l'arΦne de ce soir."
  158. Messages[19]="On dirait que τa va Ωtre... les glaciers de Kalendra."
  159. Messages[20]="Ah ouais, j'adore cette arΦne, Malcolm y rΦgne en maεtre..."
  160. Messages[21]="Le match de ce soir va Ωtre un bain de sang."
  161.  
  162. [Action_CHANGELEVEL]
  163. ActionString="Modif. niv."
  164.  
  165. [Action_CHANGESCRIPT]
  166. ActionString="Modif. script"
  167.  
  168. [Action_CHANGETEAM]
  169. ActionString="Chang. Θquipe"
  170.  
  171. [Action_CROUCH]
  172. ActionString="au sol"
  173.  
  174. [Action_ConsoleCommand]
  175. ActionString="comm. console"
  176.  
  177. [Action_DAMAGEINSTIGATOR]
  178. ActionString="Instig. dΘgΓts"
  179.  
  180. [Action_DESTROYPAWN]
  181. ActionString="dΘtruire pion"
  182.  
  183. [Action_DISPLAYMESSAGE]
  184. ActionString="aff. message"
  185.  
  186. [Action_DrawHUDMaterial]
  187. ActionString="dessiner texture HUD"
  188.  
  189. [Action_ENDSECTION]
  190. ActionString="term. sect."
  191.  
  192. [Action_FADEVIEW]
  193. ActionString="fondu aff"
  194.  
  195. [Action_GOTOACTION]
  196. ActionString="rej. action"
  197.  
  198. [Action_IFCONDITION]
  199. ActionString="Condition Si"
  200.  
  201. [Action_KILLINSTIGATOR]
  202. ActionString="Instig. dΘgΓts"
  203.  
  204. [Action_LEAVESEQUENCE]
  205. ActionString="quitter sΘq."
  206.  
  207. [Action_MOVETOPLAYER]
  208. ActionString="DΘpl v. joueur"
  209.  
  210. [Action_MOVETOPOINT]
  211. ActionString="DΘpl v. point"
  212.  
  213. [Action_PLAYAMBIENTSOUND]
  214. ActionString="jouer son d'ambiance"
  215.  
  216. [Action_PLAYANIM]
  217. ActionString="jouer animation"
  218.  
  219. [Action_PLAYANNOUNCEMENT]
  220. ActionString="jouer annonce"
  221.  
  222. [Action_PLAYLOCALSOUND]
  223. ActionString="jouer son"
  224.  
  225. [Action_PLAYMUSIC]
  226. ActionString="jouer mus."
  227.  
  228. [Action_PLAYSOUND]
  229. ActionString="jouer son"
  230.  
  231. [Action_RUN]
  232. ActionString="Courir"
  233.  
  234. [Action_SETALERTNESS]
  235. ActionString="dΘf. Vigilance"
  236.  
  237. [Action_SETVIEWTARGET]
  238. ActionString="dΘf. vue cible"
  239.  
  240. [Action_STOPANIMATION]
  241. ActionString="arrΩter anim."
  242.  
  243. [Action_TRIGGEREVENT]
  244. ActionString="dΘcl. ΘvΘn."
  245.  
  246. [Action_TURNTOWARDPLAYER]
  247. ActionString="Rotat. vers joueur"
  248.  
  249. [Action_WAITFORANIMEND]
  250. ActionString="Att. fin anim."
  251.  
  252. [Action_WAITFOREVENT]
  253. ActionString="Att. ΘvΘn. ext."
  254.  
  255. [Action_WAITFORPLAYER]
  256. ActionString="Attendre joueur"
  257.  
  258. [Action_WAITFORTIMER]
  259. ActionString="Att. chrono"
  260.  
  261. [Action_WALK]
  262. ActionString="marcher"
  263.  
  264. [Burned]
  265. DeathString="%o est grillΘ(e)."
  266.  
  267. [Corroded]
  268. DeathString="%o a ΘtΘ dissous par %k."
  269. FemaleSuicide="%o s'est dissous."
  270. MaleSuicide="%o s'est dissous."
  271.  
  272. [Counter]
  273. CountMessage="Plus que %i..."
  274. CompleteMessage="TerminΘ !"
  275.  
  276. [Depressurized]
  277. DeathString="%o dΘpressurisΘ(e) par %k."
  278. FemaleSuicide="%o dΘpressurisΘ(e)."
  279. MaleSuicide="%o dΘpressurisΘ(e)."
  280.  
  281. [Drowned]
  282. DeathString="%o a oubliΘ de respirer."
  283. FemaleSuicide="%o a oubliΘ de respirer."
  284. MaleSuicide="%o a oubliΘ de respirer."
  285.  
  286. [MessageTextureClient]
  287. HisMessage="son"
  288. HerMessage="sa"
  289.  
  290. [ScriptedAction]
  291. ActionString="act. non spΘcifiΘe"
  292.  
  293. [WaterVolume]
  294. LocationName="sous l'eau"
  295.  
  296.  
  297.  
  298.  
  299.  
  300.  
  301.  
  302.  
  303.  
  304.  
  305.  
  306.  
  307.  
  308.  
  309.  
  310.  
  311.  
  312.  
  313.  
  314.