Slovak-HOWTO | ||
---|---|---|
Predchßdzaj·ci | Ďalšφ |
Čφm ďalej, t²m viac programov obsahuje bezproblΘmov· podporu jazykov in²ch ako angličtina. Napriek tomu je ešte pßr balφkov, ktorΘ buď použφvaj· vlastnΘ rozloženia klßves, alebo je treba nastaviť nejakΘ tie fonty či premennΘ. V tejto kapitole si popφšeme tie aplikßcie, v ktor²ch je pre rozbehanie slovenčiny po naištalovanφ nutnΘ urobiť viac ako export LANG=sk.
Ak chcete naozaj plnohodnotne využφvať podporu nßrodn²ch nastavenφ, vždy sa uistite, že program, ktor² použφvate (alebo celß distrib·cia), nie je staršφ ako 6 - 12 mesiacov. Je totiž možnΘ, že autori pridali t·to podporu len v novšφch verzißch.
NiektorΘ z nasledovn²ch popisov nie s· p⌠vodnΘ a niektorΘ nemusia byť ani odsk·šanΘ. Preto je pri každom uveden² autor a jeho adresa a prφpadn² zdroj, z ktorΘho sa nßvod dostal do Slovak-HOWTO.
Viď Readline.
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
Bash mßva nepravidelne problΘm pri zmene premennej LC_CTYPE a zvykne sa stať, že znaky s diakritikou sa nevypisuj· napriek sprßvnemu nastaveniu tejto premennej. Zatiaľ sa mi nepodarilo zistiť, kde je chyba, lebo naprφklad Vim spusten² z takΘhoto Bashu funguje sprßvne... Zatiaľ to riešim prφkazom
bash$ exec bash |
Aktußlny shell sa nahradφ nov²m, ktor² už premenn· LC_CTYPE pochopφ sprßvne a je už možnΘ zadßvať aj znaky s diakritikou.
Jßn Ondrej (SAL), <ondrejj@salstar.shadow.sk>
Ak chcete použφvať nßrodnΘ prostredie, potrebujete mať nainštalovan· slovensk· klßvesnicu, slovensk² font a navyše musφte povoliť zobrazovanie znakov s ASCII k≤dom 128-255 tak, ako s· (as is). To m⌠žete spraviť zmazanφm medzery pred voľbou -asis v konfiguračnom s·bore joerc. Najčastejšie ho nßjdete v adresßri /usr/lib/joe/, v Debiane je v adresßri /etc/. Ďalšou možnosťou je pridanie parametra -asis pri sp·šťanφ programu.
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
V konfigurßcii Lynxu sa lokalizßcie t²kaj· hlavne tieto nastavenia:
Display character set (CHARACTER_SET) --- k≤dovanie znakov na v²stupe. Toto hovorφ o tom, do akej znakovej sady sa bud· prevßdzať znaky pred zobrazenφm na vašej obrazovke. Ak mßte štandardne nastaven² slovensk² font, m⌠žete mať toto vždy nastavenΘ na ISO-8859-2.
Assumed document character set (ASSUME_CHARSET) --- akß znakovß sada sa mß použiť, ak html dokument neobsahuje informßciu o svojom k≤dovanφ a nastavenie Raw 8-bit je vypnutΘ. HTTP štandardom je ISO-8859-1 takže tak. VΣčšinou maj· dokumenty s in²m k≤dovanφm ako ISO-8859-1 informßciu o svojej znakovej sade, vtedy sa toto nastavenie neberie do ·vahy. Ak chcete, aby sa dokumenty, ktorΘ nemaj· explicitne dan· sadu znakov, považovali za s·bory s k≤dovanφm Latin 2, nastavte si t·to premenn·. Možno ju nastaviť len v s·bore /etc/lynx.cfg (teda nie pre každΘho užφvateľa zvlßšť).
Raw 8-bit --- s t²mto sa veľmi trßpiť nemusφte, len v prφpade, že sa slovenskΘ znaky nezobrazuj· sprßvne, sa vždy uistite, že to mßte zapnutΘ (klßvesovou skratkou @).
Konfiguračn² s·bor /etc/lynx.cfg upravte, aby obsahoval minimßlne prv² riadok z
CHARACTER_SET:iso-8859-2 ASSUME_CHARSET:iso-8859-2 |
...alebo, pre užφvateľsk² konfiguračn² s·bor ~/.lynxrc:
character_set=Eastern European (ISO-8859-2) |
Viď RPM4.
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
Ak inštalujete aplikßcie, ktor²ch s·bory s preložen²mi hlßseniami (*.mo) sa po inštalßcii nenachßdzaj· v adresßrovej štrukt·re pod /usr/share/locale/, odstrßňte zo s·boru /etc/profile riadok
export NLSPATH=/usr/share/locale/%l/%N |
Vraj je ten riadok nutn² pre level1 compliance for LI18NUX2000, man a staršie programy, ale kašľať na štandardy a star² šrot, keď to funguje len bez tej premennej. Samozrejme, ak vßm to funguje aj s ňou, zabudnite na mňa.
V prφpade, že nem⌠žete meniť /etc/profile, vložte si do svojho ~/.profile riadok
unset NLSPATH |
Pre sprßvnu funkciu fontov je nutnΘ okrem LC_CTYPE a SYSFONT nastaviť aj premenn· SYSFONTACM v s·bore /etc/sysconfig/i18n. No ak mßte vlastn² ·žφvateľsk² s·bor ~/.i18n, globßlny sa nenačφta a premennß SYSFONTACM sa nenastavφ. Preto vždy vložte do svojho užφvateľskΘho s·boru riadok:
SYSFONTACM=iso02 |
Na vine je skript /etc/profile.d/lang.sh, pretože ten pošle na terminßl Escape sekvenciu zavedenia užφvateľskΘho fontu len v prφpade, že je nastavenß premennß SYSFONTACM. Tak si ju nastavte, alebo si to nejako opravte!
Jßn Ondrej (SAL), <ondrejj@salstar.shadow.sk>
Jeho lokalizßcia je jednoduchß, pretože ju priamo podporuje. Klßvesou F9 vyvolßte menu Options->Display bits... a zapnite voľby:
(*) Full 8 bits output [x] Full 8 bits input |
Po tomto kroku bude MC vypisovať diakritickΘ znaky sprßvne a bude ich možnΘ aj zadßvať z klßvesnice. Ak sa pri vstupe do niektor²ch adresßrov bude zobrazovať hlßška „Warning: Couldn't change to ...“, tak potrebujete lokalizovať knižnicu readline (iba pre staršie RedHat systΘmy).
Rßmčeky v MC (judas). Ak použφvate console-tools, pre sprßvnu funkciu rßmčekov v Midnight Commander a podobn²ch textov²ch aplikßcißch nastavte font s application charset map. U mňa funguje jedine tßto kombinßcia:
sh$ consolechars --font lat2u-16 --acm iso02 |
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
Miestnych nastavenφ sa t²kaj· v konfiguračnom s·bore ~/.muttrc nasledovnΘ premennΘ:
ascii_chars -- Ak je nastavenß, Mutt použije znaky ASCII pri zobrazovanφ vlßken stromov pripojen²ch s·borov, namiesto znakov ASC. To odpor·čam, ak mßte nastaven² staršφ font bez podpory app-charset-map a namiesto čiar a šφpiek sa vßm zobrazuj· znaky s diakritikou, alebo tieto znaky blikaj· ap.
charset -- Znakovß sada, ktor· použφva vßš terminßl na zobrazovanie a vkladanie textov²ch dßt. Nastaviť na k≤d znakovej sady fontu, ktor² mßte nastaven² na konzole alebo v XTerme, atď.
send_charset --
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
V s·bore s globßlnymi nastaveniami /etc/inputrc alebo vo svojom užφvateľskom s·bore ~/.inputrc je pre sprßvnu interpretßciu osembitov²ch znakov nastaviť tieto premennΘ:
convert-meta --- Ak je nastavenß na `on', Readline konvertuje znaky s nastaven²m ⌠smym bitom na sekvenciu znakov ASCII odstrßnenφm ⌠smeho bitu a pridanφm znaku Esc na začiatok.
input-meta --- Ak je nastavenß na `on', Readline umožnφ osembitov² vstup (neodstrßni ⌠smy bit z prečφtan²ch znakov) bez ohľadu na to, či to terminßl podporuje. Meno meta-flag je synonymom pre t·to premenn·.
output-meta --- Ak je nastavenß na `on', Readline bude zobrazovať znaky s nastaven²m ⌠smym bitom priamo a nie ako escape sekvencie.
Takže, do jednΘho zo spomφnan²ch s·borov vložte takΘto nastavenia:
set convert-meta off set input-meta on set output-meta on |
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
Tento mal² skriptφk „doinštaluje“ slovenskΘ preklady všetk²ch aplikßciφ, ktorΘ mßte nainštalovanΘ. M⌠žu vßm ch²bať, ak ste pri inštalßcii operačnΘho systΘmu nezvolili slovensk² jazyk.
export RPM_INSTALL_LANG=sk cd /mnt/cdrom/Mandrake/RPMS/ for i in *.rpm; do j=$(rpm -q --queryformat "%{NAME}" -p $i) if rpm -q $j; then rpm -Uvh --replacepkgs $i fi done |
Už nikdy nezabudnite nastaviť premenn· RPM_INSTALL_LANG!
Jßn 'judas' Tomka, <judas@linux.sk>
Nßprava toho, že Rxvt vypisuje mŕtvy klßves priamo a nečakß na ďalšφ znak, s ktor²m by ho skombinoval, je otßzka jednΘho argumentu pri konfigurovanφ:
sh$ ./configure --enable-xim sh$ make sh$ su -c'make install' |
T²mto sa Rxvt skompiluje s podporou pre XIM (X Input Method) protokol. Ten umožňuje alternatφvne met≤dy vstupu (napr. kinput2) a tiež sprßvne nastavenia pre ľudφ, čo použφvaj· mŕtve klßvesy.
Jßn Ondrej (SAL), <ondrejj@salstar.shadow.sk>
Po nastavenφ lokalizßcie dokßže automaticky prek≤dovať znaky s diakritikou z k≤dovania 852 na ISO-8859-2. Nastavuje sa to v konfiguračnom s·bore /etc/smb.conf pridanφm nasleduj·cich riadkov do sekcie [global]:
character set = iso8859-2 client code page = 852 |
Predchßdzaj·ci | Domov | Ďalšφ |
Slovenčina a linuxov² kernel | Fintičky so slovenčinou |