Language

When Western words pop up in Greek, Cyrillic or Asian documents - many untranscrible proper names, brand names etc. are written using the familiar Western symbols -, Readirs can switch to the correct alphabet automatically. You can activate a mixed alphabet of Greek, Cyrillic (ôRussianö) or Asian and Western characters!

How to...?

Tip: select the document language before executing the page analysis when you are dealing with Asian documents. Specific page analysis routines are used for Asian documents.

Advanced features

To read documents where the French translation occurs alongside an English text, select French as language to ensure that the accentuated characters - such as ôτö, ôΘö and ô∙ö - get recognized correctly.

The French lexicon will provide linguistic ôfeedbackö to the OCR process; no linguistics are used to validate the English text!

To read documents where the French translation occurs alongside an English text, select French as main language and English as secondary language to ensure that the accentuated characters - such as ôτö, ôΘö and ô∙ö - get recognized correctly.

Both lexicons will provide linguistic ôfeedbackö to the OCR process. And this allows Readiris to ôauto-detectö which language is used where in your document!

Tip: donÆt activate languages that donÆt apply. The bigger the character set, the slower the recognition and the bigger the risk for OCR errors!

Tip: the tooltip of the Language button enumerates the selected language(s).

Tip: Readiris Corporate ôboostsö the OCR accuracy further by loading user lexicons that reflect your companyÆs activity.