P°ijde kovboj do saloonu a prohlßsφ: "Kdo rozesm∞je mojeho kon∞, dostane 100 $!" P°ihlßsφ se mal², huben² kovboj, po chvilce se vrßtφ a chce v²hru. VÜichni se jdou podφvat a vidφ, jak se k∙≥ vßlφ smφchy. Kovboj dostane slφben²ch 100 $. Proto₧e kovboj nem∙₧e na rozchechtanΘm koni odjet, dß v sßzku dalÜφch 100 $ - tomu, kdo mu kon∞ rozplßΦe. Op∞t se p°ihlßsφ mal² kovboj a vyhraje. Na otßzku, jak to dokßzal, odpovφdß: "Rozesmßl jsem ho tφm, kdy₧ jsem mu °ekl, ze mßm v∞tÜφ pΘro jak on, rozplakal jsem ho, kdy₧ jsem mu ho ukßzal."
Na zßpra₧φ statku sed∞la holΦicka a jedla chlΘb s mßslem, kdy₧ k nφ p°iÜel ₧ebrßk a prosil taky o kousek. D∞vΦe ho vÜak odmφtlo, a tak mu ₧ebrßk pohrozil: "Äe jsi tak zlß, Pßn B∙h t∞ potrestß a mezi nohama ti naroste koΦka!" Po n∞kolika letech poΦalo se dφvce objevovat v rozkroku chm²°φ. Kdy₧ to poprvΘ zpozorovala, vzpomn∞la si na p°φhodu se ₧ebrßkem a rozplakala se. StarostlivΘ matce sv∙j plßΦ vysv∞tlovala, a matka na to: "I jdi ty hloupß, tomu nev∞°, ₧e t∞ Pßn B∙h potrestal, jß mßm taky takovou koΦku." A na dotvrzenφ sv²ch slov zvedla sukn∞ a ukßzala svoji chlupatou. "Jejej mami," divφ se dceruÜka, "ta tvoje koΦka mß velikou hubu. Selka vÜak nezavßhala a odsekla: "PoΦkej, a₧ tvoje koΦka se₧ere tolik ptßk∙, jako moje, budeÜ ji mφt taky tak velkou."
Panφ: "Ma°enko, nic p°ede mnou nezatajφte. Vφm, ₧e jste v jinΘm stavu." Ma°enka: "Prßv∞ tak, jako vy, milostivß panφ!" Panφ: "Nebu∩te drzß! Mne dostal do jinΘho stavu m∙j man₧el, pan velkomo₧n²." Ma°enka: "A co si myslφte, kdo mne?!"
P°istßli takhle ufoni tajn∞ na zemi a po Φtrnßcti dnech zkoumßnφ doÜli k zßv∞ru, ₧e dominantnφm druhem na Zemi jsou stroje. ╪ekli si, ₧e na n∞jakΘm odlehlejÜφm mφst∞ zkusφ navßzat kontakt. Zßblesk sv∞tla, a na pouÜtnφ silnici u benzφnovΘ pumpy stojφ ufon. Dojde na pßr metr∙ k jednomu stojanu a povφdß vysok²m synteticky zn∞jφcφm hlasem v lßmanΘ angliΦtin∞: "Dove∩ mne ke svΘmu veliteli." Stojan samoz°ejm∞ neodpov∞d∞l, tak to ufon zkusil znovu, trochu hlasit∞ji: "Dove∩ mne ke svΘmu veliteli!" Stojan zase nic, tak ufon rozepnul pouzdro u opasku, vytßhl paprskomet, odjistil ho a za°val: "Dove∩ mne ke svΘmu veliteli!!!" Stojan byl bezpochyby vyd∞Üen k smrti, ale ne°ekl ani slovo. Tak ufon zmßΦknul spouÜ¥ a z jeho paprskometu model 8A vyrazil paprsek. Celß pumpa b∞hem vte°iny zmizela, v²buch odhodil ufona n∞kolik stovek metr∙ daleko do pouÜt∞. Po chvφli poblφ₧ p°istßla kosmickß lo∩ a ufona nalo₧ila. Kdy₧ se probral, velitel mu °φkß: "VidφÜ, jß jsem ti °φkal, aby sis nezahrßval s frajerem, kterej si omotß pΘro kolem hlavy a strΦφ si ho do ucha..."
Jaky je rozdφl mezi novinß°em a man₧elem? Novinß° svΘ spolupracovnφky znß, man₧el ne.
Vφte, jak se chytß krokod²l? To na b°ehu °eky rozlejete tekut² asfalt a navrch hodφte kousek Üpeku. Krokod²l vykoukne z vody, vidφ Üpek, °ekne si 'Na Üpek vßm neskoΦφm!' a skoΦφ na asfalt.
Jdou dva policajti parkem a najdou mrtvolu v pokroΦilΘm stadiu rozkladu: "Podφvej se na to! Zase je tady mrtvola!" "Jak zase? Ty jsi u₧ tady n∞kdy vid∞l mrtvolu?" "Jasn∞, p°ed m∞sφcem a byla dokonce stejn∞ obleΦenß."
"Jedno pivo!" poruΦφ si host. ╚φÜnφk p°inese evidentnφho nap∞n∞nΘho podmφrßka. "DotoΦte to, prosφm." "To nenφ t°eba, to dojde." Host po chvφli odchßzφ: "Platim!" "Bude to 7,20 KΦ." Host podßvß p∞tikorunu. "Pardon, °φkal jsem 7,20!" "To je v po°ßdku, to dojde."
"Co by tomu °ekli, pane Steigermark, dnes je den smφ°enφ, kdybychom si odpustili, co jsme si ud∞lali, a ₧ili nadßle v p°ßtelstvφ? Hele∩te, jß jim p°eju od srdce co i oni mi p°ejou..." "No prosφm, Kohn, u₧ zase zaΦφnaj..."
Chlap a ₧enskß se seznßmφ na veΦφrku a skonΦφ v posteli. Kdy₧ je po tom, ₧enskß se ptß: "Prosφm vßs, a nemßte nßhodou AIDS?" "AIDS? Ne, chra≥ pßnb∙h, to opravdu nemßm." "No to jsem si oddychla. U₧ jsem se bßla, ₧e bych to chytila podruh²."
Vφte, jak² je rozdφl mezi placen²m a neplacen²m sexem? Ten neplacen² je nepom∞rn∞ dra₧Üφ.
Chlßpek usedß v letadle a zjistφ, ₧e na vedlejÜφm sedadle je v popruhßch velk² papouÜek. Proto₧e proti ptßk∙m nic nemß, jen zakroutφ hlavou. Po startu obchßzφ letuÜka cestujφcφ. Chlßpek ji po₧ßdß o kafe a papouÜek za nφ volß: "A mn∞ p°ines panßka, krßvo!" LetuÜka je sice mφrn∞ rozhozenß, ale papouÜkovi p°inese panßka whisky. Zapomn∞la ale na kafe. Tak ji chlßpek prosφ znovu. PapouÜek mezi tφm obrßtil svoji sklenici do sebe a za°val: "EÜt∞ jednoho, ty slepice!" LetuÜka u₧ je docela vytoΦenß, ale zase p°inese papouÜkovi panßka. Jen₧e zase zapomn∞la na to kafe. Chlßpek si °φkß, ₧e tedy zkusφ papouÜk∙v p°φstup: "U₧ dvakrßt jsem ti °φkal o kafe. Tak se seber a koukej ho p°inΘst, nebo schytßÜ pßr facek!" Za chvilku se objevili dva vysocφ stevardi, popadli chlßpka i papouÜka, odvlekli je k nouzovΘmu v²chodu, otev°eli propadlo a vyhodili je ven. Jak vypadli z letadla, papouÜek °φkß chlapovi: "Teda, na n∞koho, kdo neumφ lφtat, ti to dost kecß!"
Uprost°ed pouÜt∞ zaΦne velbloud stßvkovat. Turista se sna₧φ, jak m∙₧e, ale velbloud se odmφtß pohnout. Nezb²vß, ne₧ velblouda odtßhnout do servisu v nejbli₧Üφ oßze. V oßze mu °eknou: "Znßme, jasn² p°φpad. Na rampu!" Vezmou velblouda, zatlaΦφ ho na rampu a pak jeden Arab vezme ocelovou tyΦ a prßskne s nφ velblouda p°es koule. Velbloud vypßlφ jako blesk a za chvφli zmizφ za obzorem. Turista pod∞kuje Arabovi za opravu a °φkß: "Hezk², ale jak jß ho te∩ka dohonφm?" "Znßme, jasn² p°φpad. Na rampu!"
V²pravΦφ je u zkouÜky z ₧elezniΦnφch p°edpis∙. "Proti sob∞ jedou dva rychlφky, co ud∞lßte?" "Dßm semafor na ST┘J." "Za°φzenφ vßm nefunguje." "P°ehodφm v²hybku." "NestaΦφte dob∞hnout." "Zamßvßm Φerven²m praporkem." "Nemßte." "Zavolal bych man₧elku." "A na co man₧elku?" "╪ekl bych jφ: Starß, honem, poj∩ se podφvat. Te∩ uvidφÜ rachot, jak² jsi v ₧ivot∞ jeÜt∞ nevid∞la."
K letiÜti se p°ibli₧uje dopravnφ letadlo, ze kterΘho trΦφ 50 pßr∙ nohou. Z intercomu se oz²vß kapitßn: "A₧ za°vu 'TE╧!', utφkejte jako o ₧ivot!"
Na lodi prosφ sleΦny starΘho mo°skΘho vlka, aby jim vyprßv∞l n∞jak² vtip. Nßmo°nφk se oÜφvß, ₧e znß jen samΘ sprostΘ. A d∞vΦata na to, a¥ tedy mφsto ka₧dΘho sprostΘho slova zakaÜle, ₧e u₧ si to domyslφ. Nßmo°nφk spustφ: "Echm, echm echm echm. Chrchly Chrchly echm, chm echm chrchly chrchly. Chrchly chrchly, echm echm... Doprdele, te∩ sem to zkurvil."
"MilßΦku, musφÜ mi na ka₧dou otßzku odpovφdat otßzkou?" "Opravdu to d∞lßm?"
Takhle babka poÜle d∞dka do sklepa, aby p°inesl Φesnek a cibuli. "Nezapome≥! Dv∞ v∞ci!" °φkß babka. D∞dek jde do sklepa a za chvφli p°inese lopatku na smetφ. "Cos to zase p°ines? ╪φkala sem jasn∞: dv∞ v∞ci! Kde mßÜ smetßk?"
Tonda Üel navÜtφvit p°φtele. NaÜel ho v kuchyni kleΦet na kolenou a drhnout podlahu. "No tohle by mne ani ve snu nenapadlo, p°φteli." "M∞ taky ne, to je nßpad mΘ starΘ."
Rozhovor na golfovΘm h°iÜti: "Zahrajeme si znovu p°φÜtφ sobotu?" "No, m∞l jsem mφt v sobotu svatbu, ale m∙₧u to odlo₧it."
P°ijdou takhle ₧enskΘ houfn∞ (autobus to napasoval v²lohou do kosmetickΘho sal≤nu) do nebe k nebeskΘ brßn∞ a tam narazφ na SvatΘho Petra. VÜechny cht∞jφ samoz°ejm∞ do nebe a tak musφ podstoupit zkouÜku. Svat² Petr °φkß: "Kterß z vßs m∞la styk p°ed tφm, ne₧ byla plnoletß, odchod!" Zvednou se asi t°i ₧eny a odchßzejφ. "Kterß z vßs byla nev∞rnß aspo≥ jednou svΘmu mu₧i, odchod!" Zvedne se zbytek krom∞ jednΘ a jdou sm∞rem k peklu. Najednou Svat² Petr volß: "Hej, vra¥te se jeÜt∞!" Tak ₧eny utφkajφ zp∞t celΘ Ü¥astnΘ, ₧e si to rozmyslel, a Svat² Petr °φkß: "Tu hluchou vemte sebou taky!!!!"
P°ijde takhle jeptiÜka k doktorovi, ₧e mß spßlenΘ p°irozenφ. Doktor se ptß, jak se to stalo. JeptiÜka na to °φkß: "Jß jsem tu svφΦku zapomn∞la sfouknout."
BabiΦka sed∞la na plß₧i, kde si jejφ vnouΦek ve sluneΦnφm kloubouku a ₧upßnku hrßl s kyblφΦkem a lopatkou a plßcal bßboviΦky. Najednou se objevila obrovskß vlna, kterß zalila plß₧ a kdy₧ vtekla zp∞t do mo°e, vzala vnouΦka s sebou. BabiΦka padla na kolena a zaΦala se modlit: "╙, Bo₧e, prosφm, vra¥ mi mΘho vnouΦka. Je to tak nevinnΘ stvo°enφ, tak sladk² chlapec, tak bßjeΦnΘ dφtko." Jako zßzrakem se p°ihnala dalÜφ velkß vlna a zanechala po sob∞ vnouΦka p°esn∞ na p∙vodnφm mφst∞, v ₧upßnku a s lopatiΦkou a kyblφΦkem. BabiΦka obrßtila oΦi k nebes∙m, rozhodila rukama a °φkß naÜtvan∞: "M∞l kloubouΦek..."
ProΦ je v Kalifornii tolik prßvnφk∙ a v New Jersey tolik sklad∙ toxick²ch odpad∙? New Jersey si vybφralo prvnφ.
P°iÜel takhle chlßpek do obchodu se vÜφm mo₧n²m. Zaujala ho krßsn∞ zpracovanß mosaznß krysa, opravdu um∞leckΘ dφlo. Zeptal se prodavaΦe a dohodli se na cen∞. ProdavaΦ jej upozor≥uje: "Pane, nebereme ₧ßdnΘ reklamace. Jak si to jednou odnesete, je to vaÜe a nevezmu si to zpßtky za ₧ßdn²ch okolnostφ." Chlßpek souhlasφ, zaplatφ a nese si krysu dom∙. O pßr blok∙ dßl si najednou vÜimne, ₧e za nφm po ulici cupitß ₧ivß krysa. A najednou dalÜφ, a dalÜφ, za chvilku jsou jich stovky, vÜechny jej trp∞liv∞ a klidn∞ sledujφ. Brzy je celß ulice zaplavena krysami. Chlap zpanika°φ a rozb∞hne se, krysy za nφm. Bylo jich u₧ nepoΦφtan∞. Chlapovi doÜlo, ₧e jdou po tΘ soÜce. Dob∞hl tedy k °ece a Üup soÜku do vody. A celΘ to procesφ krys se nahrnulo do °eky za soÜkou a utopilo se. Chlßpek se otoΦil a doÜel zpßtky do krßmu. Hned jak veÜel, prodavaΦ na n∞j: "Pane, °φkal jsem vßm, ₧e reklamace neberu!" "To je v po°ßdku. Jß se chci jen zeptat, jestli byste nßhodou nem∞l mosaznou soÜku prßvnφka."
Mlad² v²znamn² prßvnφk byl zrovna na cest∞ k soudu k projednßnφ jednoho slo₧itΘho p°φpadu, kdy₧ tu se najednou zniΦeho nic octl p°ed nebeskou branou. Svat² Petr jej uvßd∞l dovnit° a prßvnφk protestoval proti svΘ p°edΦasnΘ a nßhlΘ smrti: "Jsem p°φliÜ mlad², ne₧ abych zem°el. Je mi teprve 35!" Svat² Petr souhlasil, ₧e 35 je p°eci jen docela mßlo na vstup do nebeskΘho krßlovstvφ, a p°islφbil, ₧e se na jeho p°φpad podφvß. Vrßtil se za hodinu a °φkß prßvnφkovi: "Synu, obßvßm se, ₧e chyba je n∞kde u vßs. Ov∞°ili jsme vßÜ v∞k na zßklad∞ hodin fakturovan²ch vßmi vaÜim klient∙m, a zjistili jsme, ₧e je vßm nejmΘn∞ 108 let."
Kdy₧ osoba napomßhß zloΦinci poruÜovat zßkony, ne₧ je zloΦinec zatΦen, nazveme ji komplicem. Kdy₧ osoba napomßhß zloΦinci poruÜovat zßkony, kdy₧ je zloΦinec zatΦen, nazveme ji obhßjcem.
Soudnφ proces v Gr≤nsku: "╪ekn∞te nßm, kde jste byl v noci ze 14. listopadu na 20. b°ezna."
Vφte, co jsou to smφÜenΘ pocity? Kdy₧ vaÜe tch²n∞ padß do propasti ve vaÜem aut∞.
"Mohl byste m∞ informovat, kolik u vßs stojφ jeden diskrΘtnφ poh°eb?" "No zßle₧φ na tom, jakou rakev si vyberete." "Pot°eboval bych n∞jakou pevnou a hlavn∞ zvukot∞snou, to vφte, tch²n∞ nenφ jeÜt∞ tak ·pln∞ po smrti."
Do CIA p°ijφmajφ novΘ agenty. UchazeΦi musφ projφt sΘriφ nßroΦn²ch fyzick²ch a psychick²ch test∙. Kdy₧ zbydou jen dva vhodnφ chlßpci, °editel agentury se rozhodne, ₧e musφ podstoupit jeÜt∞ nejnßroΦn∞jÜφ test loajality v∙Φi svΘmu zam∞stnavateli. Dß ka₧dΘmu agentovi pistoli a °φkß: "Vedle v mφstnosti je vaÜe tch²n∞. B∞₧te a zast°elte ji." Prvnφ chlßpek vezme bouchaΦku, zmizφ v mφstnosti a po p∞ti minutßch vyjde, hlavu v dlanφch, vyΦerpan² v²raz, a °φkß: "Ne, nejde to, prost∞ to nem∙₧u ud∞lat." Druh² chlßpek zmizφ v druhΘ mφstnosti. Chvilku je ticho, ozve se n∞kolik v²st°el∙ a pak takovΘ tupΘ, d°ev∞nΘ zvuky a ₧ensk² jekot. Po chvilce vyjde manφk ven, cel² od krve, a °φkß: "V t² pistoli byly slep² nßboje, tak jsem ji musel umlßtit ₧idlφ."
Adam - jedin² Ü¥astlivec, kter² nem∞l tch²ni.
U brßny h°bitova hledφ mu₧ na podivn² pr∙vod - za rakvφ krßΦφ mu₧ s man₧elkou a psem - dobrmanem a potom dlouhß °ada mu₧∙. Stojφcφ mu₧ nevydr₧φ a ptß se, kdo to mß poh°eb. Mu₧ za rakvφ odv∞tφ: "To je poh°eb mojφ tch²n∞. Vidφte toho dobrmana? To on napadl tch²ni a zakousl ji." "To je ale pes, nemohl byste mi ho p∙jΦit na pßr dnφ?" "ProΦ ne, jen si musφte stoupnout na konec tΘ °ady!"
"Nazdar, jak se mßÜ?" "Akorßt jdu z poh°bu svΘ tch²n∞." "A proΦ jsi tak poÜkrßban²?" "Brßnila se..."
"Jak jsem se vΦera pot°eboval vyspat na zkouÜku, tak m∙j spolubydlφcφ hrozn∞ chrßpal." "Tak jsi na n∞ho m∞l zamlaskat." "Mlaskal jsem na n∞ho asi p∞t minut. Pak jsem do n∞ho Ü¥ouchal, kopal jsem mu do postele, bral jsem mu pe°inu, tahal jsem z pod n∞ho prost∞radlo, v∙bec nic nepomohlo, ale nakonec jsem p°eci jen usnul - vyΦerpßnφm."
Napoleon odpoΦφval ve svΘm stanu, kdy₧ tu nßhle vrazil dovnit° sluha a volß: "Pane, AngliΦani! P°ichßzejφ! Je jich deset tisφc!!" "Dob°e, Jeane, p°ineste mi moji Φervenou koÜili." Pak Napoleon odeÜel a po pßr hodinßch se vrßtil z vφt∞znΘ bitvy. Sluha se ho ptß, k Φemu bylo to ΦervenΘ triko, a Napoleon odpovφdß: "Mil² Jeane, to je psychologickß zßle₧itost. Kdy₧ mßm Φervenou koÜili, vojßci neuvidφ krev, kdybych byl zran∞n, a tudφ₧ se nebudou obßvat, ₧e bych mohl zem°φt." O pßr hodin pozd∞ji op∞t sluha p°ib∞hne: "Pane, AngliΦani! P°ichßzejφ! Je jich t°icet tisφc!!" "Dob°e, Jeane, p°ineste mi moji Φervenou koÜili." Op∞t se Napoleon vrßtφ z bitvy jako vφt∞z. Druh² den rßno sluha p°ibφhß a volß: "Pane, AngliΦani! P°ichßzejφ! Je jich t°i sta tisφc! Tady je vaÜe Φervenß koÜile!" "Ne, Jeane, jestli jich je t°i sta tisφc, pak to znamenß, ₧e je Φas na moje hn∞dΘ kalhoty."