Version history
6.4
- New features
- Player
- New picture controls (Better zoom, Position, Aspect
ratio) together with corresponding keyboard actions
- New OSD Info - info about current media file and
subtitles
- Possibility to start full-screen on different monitor
than the default (usefull when TV is connected as second monitor)
- Search for text in editor
- Keyboard actions
- Mark subtitles
- Search for text
- Aspect ratio, Reset picture, Picture position
- Interface for configuring the controls
- Show overlapping subtitles
- Context sensitive help
- Changes
- About box redesigned
- New subtitle current subtitle sarch engine - allows
to find overlapping subtitles
- New media loading code
- Settings screen redesigned
- Settings INI file format changed
- Bug fixes
- Movie position is now reset when new media is loaded
- Audio streams are correctly switched in time mode
6.2.1
- Fixed an invalid typecast bug preventing saving
subtitles.
6.2
- New features:
-
Multipoint Linear Resynchronization - new function to synchronize
subtitles with variable time errors using a set of synchronization points
and distributing the time error linearly between the synchronization points
- Direct controls through keyboard (& mouse) shortcuts
(configurable only through INI file for now)
- INI Shortcut format: Action=FFT-TFF-T-Space|Ins ->
Modifiers-AlternateModifiers-BlockInEdits-Key-AlternateKey. T=modifier
present/BlockInEdits=True. Modifiers order is Shift-Alt-Ctrl
- This shortcut will be: Primary - Ctrl+Space,
Secondary - Shift+Ins, Blocked in edit fields
- Export the controls to HTML file
- Changes
- New bookmarks in Player
- New buttons edits in Merge/Split to quickly enter
movie length
- New OSD style
- Audio button now cycle through available audio
streams
- Fixed
- Tab order in most dialogs
6.0
- Fixed
- Incorrect resizing of the subtitle preview box & zoom
bar in Editor
- S and L style tags are shown in the subtitle grid
immediately
- Removed invalid error message in Move subtitles
- New features
- Highlight oversize subtitles in all editors and grids
- Zoom in player (mouse wheel)
- (Auto)Save subtitles together with WSP or MVD
- Redesigned Drag&Drop dialog, now supports WSP files
- Switch audio streams in multi-language movies
- Import SRT format tags as line styles
- Ask to save subtitles if they are changed and SP is
about to load new ones
- Fast save of files (without dialog) when clicking on
save button and a file type is already displayed in the button(1.sub/2.sub/mvd/wsp0
- Changing style in style combobox changes style in all
selected subs
- New buttons for inserting subtitle before and ater
the selected
- Translation engine gives error message with error
position if the lng file is invalid
- Changes
- Saved files now added to MRU lists
- Save subtitles dialogs now show in titles whether the
subs are first or second
- After deleting subs the sub directly after the
removed is selected
- Move & Scale has now 2 separate boxes for Move and
Change speed
- When switching time/frame in subtitle start/end boxes
there is a configurable option to use old timestamp value and not convert
the displayed one
- Time->Frame conversion now rounds down start frame
and up for end frame
- Some other tiny changes
- MVD loade loads subtitle language tag
- When overwriting MVD a warning is given that MVD
support is limited
5.9.9.b2
- Fixed
- Places bar not showing on first opening the WSP load
dialog
- Open button not opening the WSP dialog when WSP
selected
- WSP MRU showing Open dialog instead of instantly
opening the file
- Incorrect resizing of the grids in Translator
5.9.9.b1
- New features
- SSA Loader - full support of all SSA v4 features in
the editor. Nothing is lost when a SSA file is opened and then resaved. In
the player however not all the SSA features are rendered. Also contains the
3to4 (UU) encoding / decoding to extract and embed pictures to subtitle
files. The only unsupported feature of SSA is embedding the fonts (need to
explore the relevant part of Windows API).
- Enriched Style structure and style dialog to hold new
SSA properties
- Enriched Subtitle structure to hold new SSA
parameters
- New Advanced subtitle editor tab in Editor - contains
advanced subtitle properties (SSA)
- New Credits & properties dialog & button in editor -
edit advanced information about the subtitles
- New tab in Settings with SSA options
- Save / Load workspace - Save or load the workspace
(opened files & selected subtitle index)
- New option in Settings for auto-saving the workspace
- Menu structure for saving same as for loading
5.5.1
- Fixed bugs:
- width of group boxes in the settings screen (format
options)
- linked English language was 5.4.9.b1 - something was
left in Czech (because SP is originally written in Czech)
5.5.0
- Fixed bugs:
- SRT loader was buggy and unstable. Now can load even
a corrupted SRT file
- Changes:
- Subtitle numbers in grids are 1-based (were
zero-based)
- Reworked the configuration dialog - selection of save
format
5.4.9.b2
- Fixed bugs:
- Insert position to subtitle end
- Drag&drop form not translated when SP was started
with command line parameters
- Unable to select multiple subtitles in editor
- New features:
- Jump buttons in Editor in the start and end timestamp
editboxes
- Split subtitle button in Player
- Seeking buttons in Editor
- Seeking toolbar & position indicators in Translator
- Buttons to jump to start/end timestamp of the
selected subtitle in Translator
- Changes:
- Edits in player are disabled when there is no
subtitle displayed
- Increased step in gamma control in Player (from 10 to
20)
5.4.9.b1
- New features:
- Display both first and second subtitles in Player
(configurable, only first subtitles can be edited)
- Switch position of first and second subtitles in
Translator (configurable)
- Brightness / Contrast / Gamma controls in Player
(Alt/Ctrl/Shift + mouse wheel)
- Better looking subtitle grids
- Fixed bugs
- Charset in subtitle grids and all other controls (was
EAST_EUROPE, now is SYSTEM_DEFAULT)
- Memory violation when closing SP if movie is playing
(solved by automatic pause before exit)
- Confusing terminology in help messages (hopefully now
Main subtitles = First subtitles in all messages)
- "Insert current subtitle end position" in player now
disabled when there is no subtitle displayed
- Saving in incorrect format (the selected format in
the Save dialog was not taken into account. Also fixed the auto-adding of
extensions)
- Saving newly created subtitles (they hadn't a format
specified, MDVD is used now as default)
- Saving didn't sometimes work completely (incorrect
path generation - resulted in invalid path and thus no file could be saved)
5.0.2
- Fixed
- Negative numbers in input boxes now correct
- Loading MDVD subtitles with styles (incorrect
recognition of styles due to charset)
- Extension checking when saving (didn't work if there
were dots in the path)
- MRU code (bug in setting the items count)
- Translation code (support captions with more lines -
e.g. in the settings screen)
- Added
- MRU size option in the Settings screen
5.0.1
- New Split subtitle function
- Refined some icons
- New menu system with MRU files
- New buttons to seek to previous/next subtitles in the
player (normal and full screen mode)
- New Merge subtitles function to merge 2 and more
selected subtitles
- Fixed a potential hidden bug in the timeline engine
4.99b6
- fixed bug concerning the places bar in dialogs
- Windows XP styles! Initial support of Windows XP
styles, slightly redesigned the interface
- Added charset support to style editor - styles are used
only for rendering subtitles
- Changes in language files to reflect these new items in
the style editor
- New version of DSPack -now uses DirectShow 9
- New version of Jedi VCL
- Fixed invalid floating point operation in the player
4.99b5
- fixed bug in the UNDO function in editboxes (buffer was
not initialized properly)
4.99b4
- Thanks to Michal Moučka for detailed bug report
- fixed bug when exiting on read-only filesystem (can't
exit due to INI save error)
- fixed bug when loading from read-only filesystem (not
loading subtitles and movies)
- fixed language files (typos, and invalid XML chars),
updated language files to match the changes in the GUI, language files are now
in \lang subdirectory and also any file can be selected
- fixed the options in Load and Save dialogs
- fixed the Select format dialog (was resizable)
- fixed bug in Save movie description when saving to
different drive
- fixed a major bug in mode switching (frames <-> time)
- adjusted the width of the "subtitle text" column in the
subtitle editor. It should now fit correctly
- subtitles are now instantly updated if the editboxes
lose focus
- Undo (ESC key) and Confirm (Enter key) supported in
most editboxes in the main windows
- Completely new editboxes (not using the Pie-Tools
package) - now properly validating using Regular Expressions. Units can be
switched by clicking on the unit box
- Changed the behavior when clicking the seek bars - can
be selected in Settings screen
- added Version information in the executable file
- slightly changed About box
- updated the documentation and cleared some ambiguities
- maybe some more changes that I don't remember right now
4.99b3
- Minor update in the documentation concerning language
selection
- Fixed bug in the style editor (incorrect style loading)
4.99b2
- Available in English and Czech languages
- Contains documentation in English
- Fixed many small bugs
4.99b
- Contains support for full localization, only czech
language available right now.
4.95
- Completely rewritten the subtitle engine and data
structures. Major changes in the code structure
- New version of DSPack, JVCL and JCL used
- Ported to Delphi 7
- Major changes in the user interface
- Timestamp Matcher changed into Translator
- New style editing concept introduced
- Major changes in the editor to accommodate the new
style concept
- New option to change main mode - Frame and Time
- New function: OCR Corrections
- Substantial changes in other functions
- Completely new internationalization engine and new
language format
- New fullscreen mode
- New code for rendering subtitles
- New structure of the loading engine prepared for
other subtitle formats in the future
- Reverted back to standard common Open/Save dialogs
and removed the APR Dialogs library (fas not free with source code and was
not available for Delphi 7)
- New library for editboxes - PieTools - used
- New documentation, in English language since this
version
- Lots and lots of small bugs fixed
4.0
- Added the option to select output formats. New open
and save dialogs.
- Added 2 formats for save: SubRip and SimpleTime
- New function: Merge / Split
- New function: Recalculate FPS
- Corrected bug in the Move function
- New internationalization support
- New fullscreen player mode
- Changes in user interface
- Lots of small bugs fixed
3.0
- Added Timestamp Matcher
- Changes in other windows to accommodate the timestamp
matcher
- Lot of small bugs fixed
2.0
- Added Movie player
- Changes in other windows to accommodate the player
- Lot of small bugs fixed
0.99
- First version of Subtitle Processor
SubtitleMover
- Very first version. It was capable of loading and
saving MicroDVD format subtitles. Main function was moving the subtitles
in time.