|
ThajskΘ dobrodru₧stvφ 2000 Damnoen SaduakStrastiplnß cesta do Ratschaburi, plovoucφ trhy v Damnoen Saduak, ₧aludeΦnφ potφ₧e.Vlak do Ratchaburi odjφ₧dφ n∞co po ÜestΘ a p°ed odjezdem si jeÜt∞ kupujeme n∞co malΘho k sn∞dku. Jφdlo z ulice konzumujeme b∞₧n∞ a doposud jsme nem∞li sebemenÜφ problΘmy. Je ovÜem fakt, ₧e za₧φvacφ aparßt pr∙b∞₧n∞ desinfikujeme osv∞dΦenou domßcφ slivovicφ. Nynφ se vÜak karta zaΦφnß maliΦko obracet. Inu, kdy₧ se chodφ se d₧bßnem pro voduà Maso, kterΘ jsem poz°el vypadalo podez°ele u₧ v misce, jenom₧e hlad je siln∞jÜφ a p°ed nßmi je dlouhß cesta vlakem. JeÜt∞ ke vÜemu jsme si omylem zakoupili jφzdenky do druhΘ t°φdy, tak₧e ₧ßdnß klimatizace a ₧ßdnΘ obΦerstvenφ. Sedφme v potrhan²ch sedaΦkßch a z doko°ßn otev°en²ch oken nßs bombardujφ tisφce muÜek. Je to test psychickΘ odolnosti. TomßÜ pochopiteln∞ usφnß a jß krßtφm dlouhou chvφli digitßlnφ hrou, kterou jsem si po°φdil v Nakhonu. T∞ch deset hodin jφzdy bude kruÜn²chà Je u₧ hodn∞ po p∙lnoci a velmi st∞₧φ se mi da°φ na chvφli usnout. Cφtφm nep°φjemnΘ pocity v ₧aludku. Vφm jen, ₧e vystupovat bychom m∞li n∞kdy kolem pßtΘ rßno, a ₧e zastßvka bude velmi krßtkß. Pond∞lφ 20.11.2000 Vzbudφ m∞ ╚ertovo rasantnφ zalomcovßnφ. NßÜ vlak stojφ a vÜude kolem panuje posvßtnΘ ticho. Sna₧φm se analyzovat situaci, ale moc se mi to neda°φ. Hlava stßle jeÜt∞ nepracuje tak, jak by asi bylo v tuhle chvφli pot°eba, a proto si odmφtß p°ipustit myÜlenku, ₧e by t∞lo m∞lo vystoupit. M₧ourßm na svΘho spolucestovatele, kter² podlΘhß mφrnΘ panice. Stßle nemohu uv∞°it tomu, ₧e u₧ jsme v Ratchaburi a musφme neprodlen∞ opustit vag≤n, nebo¥ souprava se za n∞kolik vte°in znovu rozjede. Nakonec se vÜak p°eci jen trochu vzpamatuji a znaΦn∞ nekoordinovan²mi pohyby zaΦφnßm pakovat svΘ zavazadlo. Pomalu se zdß, ₧e u₧ mßme vyhrßno, avÜak ouha à, do cesty se nßm postavila neΦekanß p°ekß₧ka. Jak²si vandrßk zatarasil sv²m t∞lem v²stupovΘ dve°e a nehodlß svΘ provizornφ lo₧e opustit. Alespo≥ tedy b∞hem n∞kolika p°φÜtφch vte°in, kterΘ pot°ebujeme abychom bezpeΦn∞ vystoupili. Vlak se pomalu rozjφ₧dφ a situace zaΦφnß b²t vß₧nß. Nap∞chovanΘ krosny se necht∞jφ protßhnout ·zk²mi uliΦkami vag≤nu. Sv∙j dalÜφ osud zachra≥ujeme spßsn²m skokem na betonovΘ nßstupiÜt∞ provinΦnφho nßdra₧φ v Ratschaburi. Nßdra₧nφ z°φzenec v ponu°e osv∞tlenΘ kancelß°i nßm sd∞luje, ₧e do Kanchanaburi se dnes vlakem nedostaneme. Na jeho psacφm stole sedφ ob°φ saranΦe. Nechßvßme si zde alespo≥ zavazadla, proto₧e dopoledne se chystßme na v²let do Damnoen Saduak, co₧ jsou znßmΘ plovoucφ trhy. K veΦeru snad pojedou n∞jakΘ autobusy. Opravdu se necφtφm dob°e, zdß se, ₧e jsem si p∞kn∞ pokazil ₧aludek. Doufejme, ₧e to nebude nic horÜφho. Shßnφme dopravu, ale o p∙l ÜestΘ rßno toho asi moc nevymyslφme. Nabφzejφ se nßm moto-taxikß°i, jenom₧e po₧adujφ nehorßznΘ sumy, tak se jdeme poradit s domorodci. Naproti nßdra₧nφ budovy otvφrß sv∙j krßmek n∞jak² star² pßn. Obchoduje z°ejm∞ s kohouty û mß jich tu v prout∞n²ch klecφch n∞kolik. Tu a tam n∞jakΘ dva vypustφ a ti zaΦnou okam₧it∞ bojovat. Nemßme nßladu na kohoutφ boj∙vky, proto se rad∞ji informujeme na odjezd autobusu. Jsme ujiÜt∞ni, ₧e n∞co urΦit∞ pojede. P°i dotazu na p°esn∞jÜφ Φasov² ·daj dostaneme n∞kolik odliÜn²ch informacφ. Odevzdan∞ sedφme na zßpra₧φ a Φekßme na zßzrak. Po chvφli nßs oslovφ n∞jak² Φlov∞k a nabφdne nßm odvoz sv²m autem. Plßcneme si a za ·svitu jsme v Damnoen Saduak. Plovoucφ trhy v Damnoen Saduak jsou nejryzejÜφ ukßzkou klasick²ch thajsk²ch vodnφch trh∙. V poslednφ dob∞ se vÜak stßvajφ Φast²m cφlem hromadnΘ zßjezdovΘ turistiky, a proto nejvhodn∞jÜφ dobou pro jejich nßvÜt∞vu je prßv∞ rannφ rozb°esk. Obchodnφci se vÜφm mo₧n²m se na d°ev∞n²ch lodiΦkßch sjφ₧d∞jφ do centra osady a p°φmo na hladin∞ vodnφho kanßlu nabφzejφ svΘ zbo₧φ. Najmeme si lo∩ku i s n∞jak²m sta°φkem, kter² se ujφmß pßdla a tiÜe se plavφme probouzejφcφm se m∞steΦkem. Rozdφl oproti b∞₧n²m osadßm je pouze v tom, ₧e zde jsou mφsto ulic vodnφ kanßly. Pozorovat ₧ivot na b°ezφch je velmi interesantnφ, ale m∞ stßle vφce tr²znφ rozbou°enß st°evnφ mikrofl≤ra. TomßÜ stßle baÜtφ n∞jakΘ dobroty, kterΘ si zakoupil z okolo plovoucφch pramic, jenom₧e jß myslφm pouze na jednoà Bedliv²m zrakem monitoruji pob°e₧φ a hledßm toalety. D∞douÜek by nßs asi jeÜt∞ chvφli vozil, my vÜak s dφky opouÜtφme jeho plavidlo a rychl²m krokem sm∞°ujeme k mφstu z nejspßsn∞jÜφch. TomßÜ na m∞ Φekß venku a pohrßvß si s diktafonem. Po hlavnφm kanßlu se v pravideln²ch intervalech zaΦφnajφ prohßn∞t motorovΘ Φluny s n∞meck²mi turisty. TuÜφme, ₧e je nejvyÜÜφ Φas k ·stupu. Obligßtn∞ se vÜak nejsme schopni od nikoho dozv∞d∞t, v kolik hodin odjφ₧dφ nejbli₧Üφ autobus zp∞t do Ratschaburi. Oddßvßme se proto napospas osudu a naslepo vyrß₧φme p∞Üky. Asi po minut∞ uslyÜφme za zßdy troubenφ û ano, je to autobus, kter² mφ°φ tam, kam pot°ebujeme. Autobusy mφstnφ dopravy v Thajsku jsou v∞tÜinou pouze menÜφ Φi v∞tÜφ nßkla∩ßky se zast°eÜenou korbou. Cestujφcφ sedφ naproti sob∞ na lavicφch a mniÜi majφ tradiΦn∞ absolutnφ p°ednost. I p°es ΦßsteΦnou ·levu na v²jimeΦn∞ evropskΘm zßchod∞ v Damnoen Saduak zaΦφnß moje nevolnost dosahovat vrcholu. Nachßzφm se v jakΘmsi mßto₧nΘm stavu, kter² jeÜt∞ vφce umoc≥uje nesnesitelnΘ vedro. Je mi ·pln∞ jedno, kam nßs autobus doveze a netuÜφm, co by m∞ v tuto chvφli mohlo postavit na nohy. Zavazadla na nßdra₧φ v Ratschaburi vyzvedßvßme p°ed polednem a na laviΦce p°emφtßme, co bude dßl. Po chvφli k nßm p°istoupφ n∞jak² mu₧ s jedin²m zubem v ·stech a nabφzφ pomoc. Asi vypadßme dosti zoufale. I kdy₧ siln∞ pochybujeme o jeho schopnostech, sna₧φme se mu vysv∞tlit, ₧e se hodlßme jak²mkoliv zp∙sobem dopravit do Kanchanaburi. Nevφme vÜak kdy, jak, ani odkud. Neznßm² pomocnφk na vÜechny otßzky odpovφdß kladn∞. V praxi to vypadß asi takto : äJede odtud autobus do Kanchanaburi ?ô û ä┴noô. äA v kolik hodin jede ?ô û ä┴noô. äOdjφ₧dφ odtud ?ô û ä┴noô. äAnebo jede odjinud ?ô û ä┴noô. NßÜ nov² kßmoÜ si zaujat∞ prohlφ₧φ mapu a n∞co brumlß. Po chvφli radostn∞ zav²skne. Sv∙j prst nadÜen∞ zabodßvß do jednoho bodu na map∞ a k°iΦφ : äKanchanaburφφ, Kanchanaburφφ !!!ô. PolΘvßm si hlavu vodou z lßhve a ╚ert mlΦky sklßdß mapu. Dnes se nßm neda°φ. Vychßzφme z nßdra₧nφ budovy a p∞Üky mφ°φme do neznßma. Nemßme co ztratit. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 1999-2000 dobrodruh.cz. VÜechna prßva vyhrazena. |