home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- "Edimap v1.0 by Gilles Gamesh"
-
- This program may be freely copied and distributed, provided this conditions
- are complied with.
-
- - The programme is never proposed for sale, or otherwise
- used for commercial purposes.
- - The 8 files Edimap, Edimap.doc.F, Edimap.doc.US, Edimap.c
- lit_map.c, edimap.h, gadgets.h et func.h are always distributed
- together.
- - The messages included in the programs remain in French language
- (at the end of this file is the translation in English). For
- another language you are allowed to recompile the source for your
- PERSONAL use, but always distribute the original one.
-
- I want nothing for this work, but the respect of my wishes.
-
- Thank you
-
-
- FUNCTION
-
- This program is used to modify a keymap file (usually found in the
- sub-directory keymaps)
- It loads the original file, edits it and saves the modified table in
- a file whose default extension is .map
- The modifications of the table have no effect on the keymap used during
- the edition.
-
- After completion of the program you have to copy the created file in the
- sub-directory "keymaps" with the appropriate name.
-
- Important: once a keymap has been loaded with the setmap command, it remains
- in ram and is known by the system even if you change of keymap, the system will
- adress the same previously loaded keymap on any new setmap command using this
- map name.
-
- USAGE
-
- Edimap keymap_name
-
-
- To modify the translation of a key you just have to hit it. The
- program displays then its present translations in as many "string-gadgets"
- as there are authorized qualifiers, and the qualifiers.
-
- To change a qualifier click on it. The DEAD qualifier must be
- activated for both the dead and the deadable keys.
-
- To modify a translation, click on the corresponding string-gadget
- and type the new translation.
-
- To become familiar with the syntax have a look to the text displayed
- for the existing key content.
-
- A single character is given by its ASCII code in hexa, or by the
- character itself between quote marks (the CSI can be translated by <CSI>)
-
- A string is given by a combination of characters between simple or
- double quote marks, separated by commas.
-
- A deadable key is given as 'e',(éèêeë); first is given its value
- without an accent and then the different translations between parenthesis in
- the following order: when following a " accent aigu, grave, circonflexe,
- tildé et tréma."
-
- A dead key is described by its accent between parenthesis; note that
- (') and (´) are equivalent as are (¨) and (").
-
- Examples of valid string:
-
- <CSI>,'~10'
- 08,'"',"l'accent",'"' will give <tab>"l'accent"
-
-
- LIMITATIONS and BUGS
-
- - The length of the input string-gadget is limited to 79 characters.
-
- - If I have correctly understood the existing tables, it appears that
- a given key cannot be translated by a string and be by the same time a dead
- or deadable key; however, it can be dead and deadable all together.
-
- for REMARKS or SUGGESTIONS
-
- E-mail to Francoise Perrier
- BITNET/EARN: FRANCOIS@FRMEU51
- SPAN: MESIOA::FRANCOISE
-
- and she informs me.
-
- ---------------------------------------------------------------
- TRANSLATION of program messages :
-
- "Table modifiée, refaites CLOSEWINDOW ou Tapez sur la touche à éditer"
- "keymap modified, click on CLOSEWINDOW gadget or hit the key to edit"
-
- "refaites CLOSEWINDOW ou Tapez sur la touche à éditer"
- "click on CLOSEWINDOW gadget or hit the key to edit"
-
- "Tapez sur la touche à éditer"
- "Hit the key to edit"
-
- "****** Le code CS proposé est invalide ******"
- "the code in the CS string-gadget is invalid"
-
- "pas de place pour un buffer
- "no room for a buffer"
-
- "Je ne peux trouver le fichier usa0"
- "file usa0 not found"
-
- "Fichier vide"
- "file is empty"
-
- "Je ne peux ouvrir le fichier usa0"
- "unable to open the file usa0"
-
- "Je ne peux ouvrir la fenètre"
- "unable to open the window"
-
- "Je ne peux lire ce fichier"
- "file is unreadable"
-
- "Ce n'est pas une table de clavier"
- "It's not a keymap file"
-
- "pas de place sur le disque, fichier incomplet "
- "no room on the disk, uncomplete file saved"
-