home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- miedo gbe na wo, toguiwo!
- nyigba! woe de lolo wome,
- nuse kple tufafa.
- wudodo kple kalewowo
- fe dome ye mienyi.
- le dzidudu nutasetoe me la,
- ablode koe nedi.
- togo, tsitre! nawo kale nutsutoe!
- wo awa nadu dzi alo naku bon!
- mawu ga, wo koe do mi de dzi.
-
- ne togo la nano ngo yim la,
- togovi, va! miatu. denyigba la!
-
-
- (french)
- salut a toi, pays de nos aieux!
- toi qui les rendais forts,
- paisible et joyeux cultivant vertu,
- vaillaince pour la posterite.
-
- que viennent les tyrans,
- ton coeur soupire vers la liberte.
- togo, debout!
-
-
- luttons sans defaillance,
- vainquons ou mourons,
- mais dans la dignite.
-
-
- grand dieu, toi seul nous as exaltes
- du togo pour la prosperite, togo,
- viens! batissons la cite.
-
- (english)
- hail to thee,
- land of our forefathers,
- thou who made them strong,
- peaceful and happy,
- men who for posterity cultivated
- virtue and bravery.
- even if tyrants shall come,
- thy heart yearns toward freedom.
- togo, arise!
- let us struggle without faltering.
- victory or death, but with dignity.
- god almighty, thou alone
- hast made togo prosper.
-
-
- people of togo, arise!
- let us build the nation.
-