21036 REQUISITION DESCRIPTIONS BODY TEXT;1000;1;10
21037 NET STATUS TEXT;1000;1;10
28001 The bridge failed to blow!
28002 Attaque de sniper !
28003 We need help!
28004 Nous n'avons plus de munitions.
28005 Nous sommes hors de portÈe.
28006 Nous ne pouvons rien lui faire.
28007 Nous avons besoin de repos.
28008 Nous avons des AlliÈs ‡ proximitÈ.
28009 Panique !
28010 Nous sommes bloquÈs.
28011 Nous n'avons plus beaucoup de munitions.
28012 La bataille s'est terminÈe parce que les AmÈricains se sont enfuis de la carte.
28013 La bataille s'est terminÈe parce que les Allemands se sont enfuis de la carte.
28014 The battle ended, because the Americans were routed from the map.
28015 The battle ended, because the Germans were routed from the map.
28016 The battle ended, because both sides agreed to a cease-fire.
28017 The bridge was blown.
28018 It will require %d hours to repair.
28019 The Allies must wait for XXX Corps to arrive, and then it will require %d hours to repair.
28020 The bridge remains intact.
28021 The Allies gained control of the area.
28022 Because the bridge was blown, the Germans must retreat and regroup.
28023 The Allies gained control of the area and will advance.
28024 The Allies gained control of the area, but the Germans are expected to launch a counterattack later.
28025 The Allies gained control of the area, and surviving troops may be sent to %s operation as reinforcements.
28026 The Allies gained control of the area, and the operation is over.
28027 The Germans gained control of the area.
28028 Les Allemands ont pris le contrÙle de la zone et vont avancer.
28029 The Germans gained control of the area, but the Allies are expected to launch a counterattack later.
28030 The Germans gained control of the area, and surviving troops may be sent to %s operation as reinforcements.
28031 The Germans gained control of the area, and the operation is over.
28032 The Americans gained control of some victory locations.
28033 Les Allemands ont pris le contrÙle de sites de victoire.
28034 The battle was a stalemate.
28035 This portion of the road has been recaptured by the Allies.
28036 The Allied ground supply to the north of this area remains cut off.
28037 The Allied ground supply to the north of this area has been cut off.
28038 The Landing Zone has been reclaimed by the Allies.
28039 The Landing Zone remains in German control.
28040 The Landing Zone has been captured by the Germans.
28041 The Allied forces took excessive losses.
28042 The German forces took excessive losses.
28043 Victoire Ècrasante des Allemands.
28044 Victoire dÈcisive des Allemands.
28045 Victoire majeure des Allemands.
28046 Victoire mineure des Allemands.
28047 La bataille s'est terminÈe sur un statu quo.
28048 Victoire mineure des AlliÈs.
28049 Victoire majeure des AlliÈs.
28050 Victoire dÈcisive des AlliÈs.
28051 Victoire Ècrasante des AlliÈs.
28052 The XXX Corps is %d hours ahead of historic position.
28053 The XXX Corps is %d hours behind historic position.
28054 The XXX Corps is on schedule with their historic location.
28055 Allied Score: %d.
28056 German Score: %d
28057 Allied Progress / Expected Progress by end of day: %d / %d.
28058 German Progress / Expected Progress by end of day: %d / %d.
28059 Allied bonus for unused requisition points: %d
28060 German bonus for unused requisition points: %d
28061 Allied current score / Goal for operation: %d / %d
28062 German current score / Goal for operation: %d / %d
28300 Medal of Honor
28301 Distinguished Service Cross
28302 Silver Star
28303 Bronze Star Medal
28304 Combat Infantry Badge
28305 Purple Heart
28306 Knight's Cross
28307 Cross in Gold
28308 Iron Cross 1st Class
28309 Iron Cross 2nd Class
28310 Infantry Assault Badge
28311 Wound Badge
28420 Cherche un abri.
28421 Se planque.
28423 Cherche une couverture.
28424 Nous refusons d'attaquer.
28425 %s est fanatique.
28426 %s est hÈroÔque.
28427 %s est incontrÙlable.
28429 %s est ralliÈ.
28431 %s est paniquÈ.
28432 %s en dÈroute
28436 Tous les blindÈs dÈtruits.
28454 Attaque d'une unitÈ AC !
28455 Attaque aux explosifs !
28456 Ennemi :
28457 Plus d'obus.
28459 Impossible de dÈployer correctement. Sortie du jeu. Veuillez le relancer.
28465 Impossible d'ouvrir le fichier
28555 Le fichier %s comporte trop de soldats dÈfinis.
28556 Le fichier %s comporte trop peu de soldats dÈfinis.
28564 Invalid soldier class %d.
28573 Version incorrecte pour fichier %s.
28585 Le fichier %s comporte trop d'unitÈs dÈfinies.
28586 Le fichier %s comporte trop peu d'unitÈs dÈfinies.
28680 Le fichier %s comporte trop d'entrÈes cartes.
28681 Le fichier %s comporte trop peu d'entrÈes cartes.
28690 Le fichier %s comporte trop d'entrÈes ÈlÈments.
28691 Le fichier %s comporte trop peu d'entrÈes ÈlÈments.
28705 Le fichier joueur %s est corrompu.
28739 Le fichier %s comporte trop de vÈhicules dÈfinis.
28740 Le fichier %s comporte trop peu de vÈhicules dÈfinis.
28750 Le fichier %s comporte trop d'armes dÈfinies.
28751 Le fichier %s comporte trop peu d'armes dÈfinies.
28754 No soldier found in %d, %d.
28759 Canonniers
28760 Occupants
28761 Cherche une couverture face au tir ennemi.
28762 Attaque d'un vÈhicule !
28763 Nous refusons d'attaquer.
28764 Se met ‡ couvert.
28766 Nous sommes coincÈs.
28767 Nous avons pris un site de victoire.
28768 Nous sommes sur le point de prendre un site de victoire.
28769 Team %d, side %d is an invalid type in TEAM_averages function
28770 %s a ÈtÈ tuÈ !
28771 %s a ÈtÈ touchÈ !
28772 Sept-%s
28773 AbandonnÈ
28774 Occupants partis.
28775 Canonniers partis.
28776 Nous nous rendons.
28777 Object %d was not in map %d, elem %d.
28778 Map %d, elem %d already occupied.
28779 Attaque aÈrienne disponible.
28780 Attaque d'artillerie disponible.
28781 Nous n'avons plus de carburant !
28782 Notre moteur est gelÈ !
28783 La bataille s'est terminÈe parce que toutes les forces amÈricaines ont ÈtÈ dÈtruites ou mises en dÈroute.
28784 La bataille s'est terminÈe parce que toutes les forces allemandes ont ÈtÈ dÈtruites ou mises en dÈroute.
28785 La bataille s'est terminÈe parce que le moral des AmÈricains est tombÈ trop bas et qu'ils ont ÈtÈ obligÈs de battre en retraite hors de la carte.
28786 La bataille s'est terminÈe parce que le moral des Allemands est tombÈ trop bas et qu'ils ont ÈtÈ obligÈs de battre en retraite hors de la carte.
28787 La bataille s'est terminÈe par manque de temps.
28788 La bataille s'est terminÈe parce que tous les sites de victoire ont ÈtÈ conquis.
28789 La bataille s'est terminÈe parce que le moral des AmÈricains est tombÈ trop bas et qu'ils ont ÈtÈ obligÈs de perdre du terrain.
28790 La bataille s'est terminÈe parce que le moral des Allemands est tombÈ trop bas et qu'ils ont ÈtÈ obligÈs de perdre du terrain.
28791 La bataille s'est terminÈe parce que le moral des deux camps est tombÈ trop bas.
28792 Les Allemands ont pris le contrÙle de la rÈgion et le groupe de combat amÈricain a ÈtÈ forcÈ de se disperser.
28793 Les AmÈricains ont pris le contrÙle de la rÈgion et le groupe de combat allemand a ÈtÈ forcÈ de se disperser.
28794 Les deux camps contrÙlent encore des objectifs de victoire.
28795 Nous sommes embourbÈs.
28796 Nous avons perdu une chenille.
28797 Nous sommes dans un champ de mines !
28798 Objectifs de victoire tous conquis.
28799 L'opÈration s'est terminÈe par manque de temps.
28800 L'opÈration s'est terminÈe parce que les AmÈricains ont ÈtÈ mis en dÈroute.
28801 L'opÈration s'est terminÈe parce que les Allemands ont ÈtÈ mis en dÈroute.
28802 L'opÈration s'est/a
28803 jours encore.
28804 Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez corriger l'erreur et sÈlectionner OK.
28805 Commandement
28806 Les Allemands ont remportÈ la bataille parce qu'ils contrÙlent un plus grand nombre de sites de victoire importants que les AmÈricains.
28807 Les AmÈricains ont remportÈ la bataille parce qu'ils contrÙlent un plus grand nombre de sites de victoire importants que les Allemands.
28808 La bataille a dÈbouchÈ sur un statu quo parce que les deux camps contrÙlent le mÍme nombre de sites de victoire importants.
28809 Les Allemands ont pris l'avantage dans l'opÈration parce qu'ils contrÙlent plus de sites de victoire importants que les AmÈricains.
28810 Les AmÈricains ont pris l'avantage dans l'opÈration parce qu'ils contrÙlent plus de sites de victoire importants que les Allemands.
28811 L'opÈration a dÈbouchÈ sur un statu quo parce que les deux camps contrÙlent le mÍme nombre de sites de victoire importants.
28812 La Grande Campagne s'est terminÈe par manque de temps.
28813 La Grande Campagne s'est terminÈe parce que les AmÈricains ont ÈtÈ mis en dÈroute.
28814 La Grande Campagne s'est terminÈe parce que les Allemands ont ÈtÈ mis en dÈroute.
28815 Vous avez gagnÈ la Grande Campagne parce que vos rÈsultats sont meilleurs que ceux de vos homologues historiques.
28816 Vous avez perdu la Grande Campagne parce que vos rÈsultats sont pires que ceux de vos homologues historiques.
28817 Vous avez obtenu un statu quo parce que vos rÈsultats sont les mÍmes que ceux de vos homologues historiques.
28818 Vous avez gagnÈ l'opÈration parce que vous contrÙlez plus de sites de victoire importants que votre adversaire.
28819 Vous avez obtenu le statu quo parce que vous contrÙlez le mÍme nombre de sites de victoire importants que votre adversaire.
28820 Vous avez obtenu un statu quo parce que vous et votre adversaire contrÙlez le mÍme nombre de sites de victoire importants.
28821 La Grande Campagne (n') a
28822 Votre dÈfense dans les Ardennes progresse mieux que celle de vos homologues historiques.
28823 Votre dÈfense dans les Ardennes progresse moins bien que celle de vos homologues historiques.
28824 Votre dÈfense dans les Ardennes progresse comme celle de vos homologues historiques.
28825 Votre attaque dans les Ardennes progresse mieux que celle de vos homologues historiques.
28826 Votre attaque dans les Ardennes progresse mieux que celle de vos homologues historiques.
28827 Votre attaque dans les Ardennes progresse comme celle de vos homologues historiques.
28828 La campagne (n') a
28829 Les Allemands ont l'avantage dans la campagne parce qu'ils contrÙlent plus de sites de victoire importants que les AmÈricains.
28830 Les AmÈricains ont l'avantage dans la campagne parce qu'ils contrÙlent plus de sites de victoire importants que les Allemands.
28831 La campagne est arrivÈe ‡ un statu quo parce que chaque camp contrÙle le mÍme nombre de sites de victoire importants.
28832 La bataille s'est terminÈe parce que les AmÈricains ont fui la rÈgion.
28833 La bataille s'est terminÈe parce que les Allemands ont fui la rÈgion.
28834 Vous avez perdu l'opÈration parce que vous contrÙlez moins de sites de victoire importants que votre adversaire.
30000 Voulez-vous mettre fin ‡ cette bataille ? Rien ne sera enregistrÈ.
30001 Fin de la bataille
30002 Close Combat requiert au moins 32 Mo de RAM pour fonctionner.
30003 Close Combat ne fonctionne que sous Windows 95 et 98.
30004 You are about to withdraw from the battle. Are you sure you want to do this?
30005 Fin de la bataille
30006 Sortie de Close Combat
30007 Impossible de dÈtecter un fournisseur d'accËs rÈseau.\nAssurez-vous que TCP/IP, IPX, le modem ou le port COM sont configurÈs correctement sous Windows.
30008 Avertissement Close Combat
30009 Vous vous apprÍtez ‡ remplacer une partie enregistrÈe au prÈalable.Etes-vous s˚r de vouloir le faire ?
30010 Vous vous apprÍtez ‡ remplacer un fichier de l'Editeur de scÈnarios enregistrÈ au prÈalable.Etes-vous s˚r de vouloir le faire ?
30011 Unable to access %d
30012 Incapable de trouver %s. Veuillez rÈinstaller.
30013 Espace disque insuffisant pour le lancement de Close Combat sur le lecteur source.LibÈrez de l'espace sur ce lecteur ou rÈinstallez sur un autre.
30014 Close Combat
30015 Primary Objective
30016 Secondary Objective
30017 Tertiary Objective
30018 DYO Battle
30019 First Battle
30020 Un fichier n'a pas pu Ítre enregistrÈ parce que le disque est plein.Essayez de libÈrer de l'espace sur ce lecteur.
30021 Un fichier n'a pas pu Ítre enregistrÈ parce que le disque est protÈgÈ en Ècriture. Assurez-vous que des fichiers peuvent Ítre Ècrits sur ce disque.
30023 Impossible de trouver l'entrÈe du registre InstalledFrom.Veuillez rÈinstaller Close Combat.
30024 Il vous faut le CD de Close Combat pour jouer. InsÈrez le CD de Close Combat et cliquez sur OK ou cliquez sur Annuler pour quitter le programme.
30025 Impossible d'affecter de la mÈmoire ‡ ISC.
30026 Impossible de charger la chaÓne pour ISC.
30027 Erreur CC String
30223 Unable to load PixPat.
30224 Arial
30225 La police %s ne figure pas. Pour de meilleurs rÈsultats, veuillez quitter et rÈinstaller Close Combat.
30226 Close Combat est incapable d'initialiser les polices. Veuillez rÈinstaller Close Combat.
30227 Enregistrer partie sous
30237 cc.hlp
30238 %s\cc.hlp
30239 Impossible de lire au moins une entrÈe du registre.Veuillez rÈinstaller Close Combat.
30241 Il vous faut Indeo 5.1 pour afficher les vidÈos dans\nClose Combat. Veuillez relancer l'installation de Close Combat.
30248 Erreur MCI inconnue.
30249 Impossible de crÈer Multimedia Stream.
30250 Impossible d'initialiser Multimedia Stream.
30251 Impossible d'ajouter DDraw Stream.
30252 Impossible d'ajouter DSound Stream.
30253 Impossible d'ouvrir fichier pour le streaming.
30254 Impossible d'obtenir interface vidÈo.
30255 Impossible d'obtenir format sur Stream.
30256 Impossible de crÈer Èchantillon Multimedia Stream.
30257 Vous devez quitter et relancer Close Combat pour constater le changement. Si le nouveau paramËtre cause des problËmes d'affichage, appuyez sur Alt+F4 et sur EntrÈe pour quitter.Pour plus de dÈtails, consultez le fichier LISEZMOI.
30258 %dx%d @ %dbpp
30259 Fastest
30260 Rapide
30261 Moyenne
30262 Lente
30263 Ne pas afficher
30264 Afficher Munitions
30265 Afficher ExpÈrience
30266 Afficher Moral
30267 Afficher Interdiction
30268 Afficher Fatigue
30269 Afficher Commandement
30270 Afficher SantÈ
30271 Afficher Couverture
30272 Contour des soldats en noir
30273 Ne pas afficher
30274 Afficher Munitions
30275 Afficher ExpÈrience
30276 Afficher Moral
30277 Afficher Interdiction
30278 Afficher Fatigue
30279 Afficher Commandement
30280 Afficher SantÈ
30281 Afficher Couverture
30282 Afficher cohÈsion
30284 Aucun port graphique n'a ÈtÈ dÈfini.
30288 Le programme n'a pas pu crÈer de stylo.
30289 Le programme n'a pas pu crÈer de pinceau.
30304 Erreur graphique.
30324 Le port sÈlectionnÈ ne figure pas sur la liste.
30325 Le port sÈlectionnÈ ne figure pas sur la liste.
30340 Le gestionnaire de ressources n'a pas pu charger l'image.
30341 Resource Manager was unable to create a picture.
30371 Un problËme s'est produit lors du redÈmarrage des sons. L'audio, la vidÈo et la musique ont ÈtÈ dÈsactivÈs.
30372 DÈsolÈ, vous n'avez pas installÈ DirectX. Veuillez relancer l'installation de Close Combat.
30373 dsound.dll
30374 %s%s%s
30389 Etes-vous s˚r de vouloir quitter Close Combat ?
30396 Times New Roman
30397 Times New Roman
30398 Courier New
30399 MS Sans Serif
30400 Tahoma
30401 Tahoma
30405 sys_startup() failed.
30406 Mindscape
30407 Games
30408 Close Combat 4
30409 Erreur de registre.
30410 Impossible de lancer le programme parce que la carte vidÈo ne supporte pas la rÈsolution minimum 800x600x16 bits.
30412 There is not enough memory to continue Close Combat. For information on changing your memory settings, see "System" in your Windows 95 Control Panel.
30413 Close Combat cannot continue due to a memory problem. For information on changing your memory settings, see "System" in your Windows 95 Control Panel.
30452 Le programme n'a pas trouvÈ le rÈpertoire systËme.
30453 Le programme n'a pas trouvÈ le rÈpertoire actif.
30454 Le programme n'a pas fermÈ un fichier.
30468 *.*
30469 %s\%s
30476 MCI Notify Failure.
30477 Video status failed.
30478 Video status unkown.
30479 Video open failed.
30480 Video close failed.
30481 Video play failed.
30482 Video stop failed.
30483 Video pause failed.
30484 Video resume failed.
30543 Impossible de dÈterminer le nom de fichier de l'application.
30544 Impossible de dÈterminer le rÈpertoire de l'application.
30545 L'application n'a pas pu passer au rÈpertoire indiquÈ.
30546 Le mode d'affichage n'est pas supportÈ par votre pilote vidÈo.Veuillez essayer une rÈsolution diffÈrente ou adressez-vous au fabricantde votre carte pour obtenir un pilote actualisÈ.
30550 TBX3AppWindow
30551 Close Combat(tm)IV: The Battle of the Bulge
30557 You must enter a player name.\nPlease try again.
30559 Names cannot consist solely of spaces.\nPlease try again.
30561 The name entered contains the illegal character '%c'.\nPlease try again.
30564 Campagne
30565 Commandant
30571 TrËs faible
30572 Faible
30573 Normal
30574 Fort
30575 TrËs fort
30590 Commas are not allowed in campaign names.\nPlease try again.
30592 /\*[]:><?|,\"Åç}èêù~¨
30593 Le nom entrÈ contient le caractËre illÈgal '%c'. Veuillez rÈessayer.
30594 Erreur
30595 The name you entered is not a valid file name.\nPlease try again.
30597 aux
30598 con
30599 prn
30600 The name you entered is a reserved device name.\nPlease try again.
30622 Localisez le CD-ROM de Close Combat.
30625 Fichier : %s%s @ Ligne : %d
30626 Close Combat Error\n------------------\nError : %s\nLocation : %s\n\n
30628 Erreur Close Combat.
30630 ccombat.hlp
30650 La fonction n'a pas pu lire le registre.
30651 La fonction n'a pas pu Ècrire dans le registre.
30652 La fonction n'a pas pu ouvrir la clÈ registre.
30653 La fonction n'a pas pu crÈer la clÈ registre.
30654 La fonction a reÁu un nom de registre non valide.
30655 Function received invalid parameter(s).
30656 La fonction a rencontrÈ un type de registre non valide.
30657 La fonction n'a pas rÈussi ‡ affecter la mÈmoire.
30658 A registry function returned WHAT?!
30659 DonnÈes utilisateur Close Combat.
30660 Software
30709 The Remote IP Address is invalid.\nPlease try again.
30711 The port must be a number between 1024 and 65535.\nPlease try again.
30713 1944
30721 Allies
30722 Germans
30723 MOVE;z;Z
30724 MOVE FAST;x;X
30725 SNEAK;c;C
30726 FIRE;v;V
30727 SMOKE;b;B
30728 DEFEND;n;N
30729 HIDE;m;M
30750 Incapable de crÈer le mappage fichier son. Veuillez rÈinstaller Close Combat.
30751 Incapable de crÈer la vue fichier son. Quittez les autres programmes pour crÈer plus de mÈmoire virtuelle.
30752 Erreur interne Close Combat.
30753 Close Combat a rencontrÈ une erreur interne ‡ l'adresse 0x%X et va Ítre fermÈ.
30803 Plus d'espace donnÈes commande.
30804 Hide
30805 Les Allemands ont remportÈ une victoire Ècrasante dans cette opÈration.
30806 Les Allemands ont remportÈ une victoire dÈcisive dans cette opÈration.
30807 Les Allemands ont remportÈ une victoire majeure dans cette opÈration.
30808 Les Allemands ont remportÈ une victoire mineure dans cette opÈration.
30809 Vous avez obtenu le statu quo.
30810 Les AlliÈs ont remportÈ une victoire Ècrasante dans cette opÈration.
30811 Les AlliÈs ont remportÈ une victoire dÈcisive dans cette opÈration.
30812 Les AlliÈs ont remportÈ une victoire majeure dans cette opÈration.
30813 Les AlliÈs ont remportÈ une victoire mineure dans cette opÈration.
30814 Opponent is ready to move on. Press Continue.
30815 Campaign file will be saved when you leave the debriefing screen.
30816 Votre fichier a ÈtÈ enregistrÈ.
30817 Click To View
30818 PID:
30819 Exit
30820 You must enter at least as many days for the operation as you have maps.
30841 Se redÈploie
30842 Se prÈpare
30843 DÈfend
30844 Se cache
30845 Lance des fumigËnes
30846 Attend
30910 Valid ports are ports 1024 through 65535.
30911 You can add a maximum of 8 victory locations to any one battle.
30912 If you retire this unit, you will not be able to requisition it back.\nProceed?
30913 Impossible de continuer la partie parce que le disque est plein. \nLibÈrez de l'espace sur ce lecteur et relancez Close Combat.
30918 Vous vous apprÍtez ‡ effacer une campagne existante. Etes-vous s˚r de vouloir le faire ?
30919 Vous avez dÈcidÈ de Fuir la bataille. Par consÈquent, vous perdrez %d soldats et votre groupe de combat sera dispersÈ. Etes-vous s˚r de vouloir le faire ?
30920 A valid TCP/IP connection is required for Two Player play.
30921 The Close Combat CD is required to play this game. Insert the Close Combat CD and click OK, or click Exit to exit the program.
30934 Close Combat was unable to open the file:\n%s
30935 Erreur Close Combat.
30936 Cette unitÈ ne peut pas Ítre retirÈe de la liste de l'ordre de bataille.
30937 You must have at least one area on the mapfor each team on both sides.
30938 You must have at least one area on the mapfor each Allied team.
30939 You must have at least one area on the mapfor each German team.
30940 L'adversaire a mis la partie en pause.
30941 L'adversaire a suspendu la partie.
30942 Congestion rÈseau. RÈtablissement de la liaison.
30943 Campaign file was duplicated.
30944 Unable to duplicate your campaign file.
30945 Appuyez sur ECHAP pour quitter le Camp d'entraÓnement.
30947 TCP/IP pour partie via Internet ou LAN
30962 Aucun/e
30968 Soldier Information
30969 Index acteur :
30970 %ld
30971 Image-objet no. :
30972 %ld
30973 Screen X,Y :
30974 (%ld, %ld)
30975 Seq#/SqID L/H:
30976 %ld
30977 /%ld/%ld
30978 Aucun/e
30979 St/Cur/Compl:
30980 %ld/%ld/%ld
30981 Pas de commande
30982 Orig/Dest :
30983 (%ld, %ld) -> (%ld, %ld)
30984 \pNo Command
30985 Pas de commande
30986 # Commandes :
30987 %ld
30988 Infos unitÈs
30989 Time:TAI/A-In:
30990 %ld/%ld - %ld
30991 Free:Ac/Cm/FL:
30992 %ld/%ld/%ld
30993 Infos ÈlÈment
30994 Infos carreau
30995 %s abandonnÈ
30996 L'unitÈ a ÈtÈ anÈantie.
30997 La cible n'est plus une menace.
30998 Plus de munitions.
30999 Plus d'obus.
31000 Impossible d'y mettre de la fumÈe.
31001 Plus de fumÈe.
31002 Replay complete. Click to continue play.
31003 Gestionnaire de chemins initialisÈ deux fois.
31004 Paths handler unable to allocate path.
31005 Close Combat ne peut Ítre lancÈ depuis un pÈriphÈrique en lecture seule.
31009 InstalledFrom
31012 Le CD-ROM de CC4 n'a pas ÈtÈ dÈtectÈ.
31013 [ No Information Available ]
31014 Prisoner
31015 AbandonnÈ
31016 Sortie
31017 DÈtruit
31018 Host needs to press Continue.
31019 Host must press Continue now.
31020 Opponent needs to press Continue.
31021 Opponent must press Continue now.
31022 Conducteur
31023 Tireur
31024 Chargeur
31025 Asst. Driver
31026 Soldat
31027 Soldat
31028 Assistant
31029 Chef
31030 Sous-chef
31123 Impossible de trouver %s "%s".\nVeuillez rÈinstaller Close Combat.
31124 Missing files in %s "%s".\nPlease reinstall Close Combat.
31125 Impossible de trouver le rÈpertoire : %s.\nVeuillez rÈinstaller Close Combat.
31126 Close Combat doit avoir un accËs en Ècriture sur %s "%s".\nVeuillez vÈrifier les propriÈtÈs de %s.
31181 Aucun/e
31182 Aucun/e
31183 Aucun/e
31203 Aucun/e
31210 UNIT DEPLOYMENT MODE\n\nClick a unit and hold the mouse down to drag it.\n\n\nPress Begin when all units are in place.
31211 Initialisation de l'IA&
31213 Pause dans la partie ‡ : (%s)
31214 Paused at game time: (%s)\n\nGerman Score : %ld\nAmerican Score: %ld
31215 Waiting for opponent to deploy.
31216 MODE DEPLOIEMENT DES UNITES"\nCliquez sur une unitÈ et maintenez le bouton enfoncÈ pour la faire glisser.\n Vous dÈfendez la zone dans cette bataille, les forces qui peuvent\n se retrancher le feront quand vous appuierez sur le bouton\n Jouer. Appuyez sur Jouer quand toutes les unitÈs sont en\n place.
31217 MODE DEPLOIEMENT DES UNITES\nCliquez sur une unitÈ et maintenez le bouton enfoncÈ pour la faire glisser. \nVous attaquez la zone dans cette bataille, les unitÈs ennemies\n seront retranchÈes. Appuyez sur Jouer quand toutes les unitÈs\n sont en place.
31218 MODE DEPLOIEMENT DES UNITES\nCliquez sur une unitÈ et maintenez le bouton enfoncÈ pour la faire glisser. \nVous avez rencontrÈ une patrouille ennemie, aucun des camps ne\n pourra prÈparer de nouveaux retranchements. Appuyez sur \nJouer quand toutes les unitÈs sont en place.
31226 Chargement&
31227 Joueur
31228 Ivan
31229 Zoknierz
31230 Envoi des donnÈes du jeu ‡ l'adversaire&
31245 Version : %s
31246 Aucun/e
31247 Aucun/e
31248 Aucun/e
31249 Aucun/e
31250 ---
31251 No Medals Awarded
31252 Total Awarded: %d
31253 You have been promoted!
31254 You have been demoted.
31255 Jan
31256 Feb
31257 Mar
31258 Apr
31259 May
31260 Jun
31261 Jul
31262 Aug
31263 Sep
31264 Oct
31265 Nov
31266 Dec
31267 Game Date: %s %d, %d
31268 Decisive German victory!
31269 Major German victory.
31270 Minor German victory.
31271 Minor American victory.
31272 Major American victory.
31273 Decisive American victory!
31274 This battle was a %s
31275 were pushed back.
31276 were heavily delayed.
31277 made no headway in the war.
31278 gained some ground.
31279 gained ground on the Germans.
31280 gained a lot of ground.
31281 Americans %s
31282 Game Score: %ld hours
31283 Waiting for opponent to Play Next Battle. Press ESC to stop game.
31284 You can advance only to the next Battle when playing a Campaign.
31285 Game:
31286 Local:
31287 Remote:
31288 Easy
31289 Normal
31290 Hard
31291 PersonnalisÈs
31292 unknown
31293 Campaign
31295 %s'%s' Battle %d on %s.
31296 American
31297 German
31298 Impossible de joindre le joueur distant.
31299 Recherche du joueur distant...
31300 Attente du lancement ‡ distance...
31301 Joueur distant trouvÈ. Appuyez sur Commencer.
31302 Initialisation
31303 Attend
31304 Recherche du joueur distant...
31305 Initialisation de la partie avec l'adresse (%s)
31306 Attente de la connexion ‡ l'adresse (%s)
31307 Listening for other player... (Press Cancel to stop game.)
31308 Waiting for opponent to click Begin.
31359 …
31360 ...
31374 Surrendered
31375 DÈtruit
31376 Attend
31377 %dm
31395 %s est %s
31397 Operation Name\n
31398 acte de bravoure
31399 actes de bravoure
31400 acte de l‚chetÈ
31401 actes de l‚chetÈ
31402 Erreur Concepteur de batailles !
31403 Avertissement Concepteur de batailles !
31404 Placement d'unitÈ incorrect dans Concepteur de batailles !
31405 Attention ! Vous quittez le Concepteur de batailles
31406 Nom de fichier non valide
31407 DonnÈes de bataille non valides
31408 Impossible d'enregistrer fichier
31409 Aucun fichier chargÈ
31410 Appuyez sur Annuler pour revenir au Concepteur de batailles et enregistrer votre fichier !
31411 Trop d'unitÈs amÈricaines par jour !
31412 Trop d'unitÈs allemandes par jour !
31413 Seulement une unitÈ de chaque camp par carte !
31414 Only two units per map!
31415 Seulement deux unitÈs par carte !
31416 Fin de la partie !
32000 --BEGIN INT SAI STRS HERE--
32001 Salve de quatre coups exÈcutÈe.
32002 Attaque de blindÈs sans arme antichar.
32003 Nous sommes touchÈs !
32004 Attendons les ordres.
32005 Nous agissons seuls.
32006 Pas de ligne de visÈe pour la cible.
32007 Nous ne pouvons pas bouger.
32008 En attente des soldats ÈgarÈs.
32009 --END INT SAI STRS HERE--
32010 US
32011 EU-HYPOTHETIQUE
32012 %hd
32013 %s
32014 FIN-DEPLOIEMENT
32015 %hd %hd %hd %hd %hd %hd
32016 FUSIL
32017 RECONNAISSANCE
32018 MITRAILLEUSE
32019 MORTIER
32020 ASSAUT
32021 SNIPER
32022 CHAR
32023 VEHICULE
32024 ANTICHAR
32025 CANON ANTICHAR
32026 highest value.
32027 Alpha-[?]
32028 Beta-[?]
32029 reasonable
32030 Unit %s, Target x %d, y %d
32031 Salve de quatre coups exÈcutÈe.
32032 suivant
32033 Waiting for orders.
32034 Acting on our own.
32035 observer
32036 theDuration = %ld
32037 unit = %s, reason = %ld
32038 unit = %s, reason = %ld
32039 type = %ld, unit = %s, reason = %ld
32040 Pas de ligne de visÈe pour la cible.
32041 w
32042 Total Time in SAI = %3.2f seconds.\n
32043 Total GetNextGoal Time = %3.2f seconds.\n
32044 Total Overall Time = %3.2f seconds.\n
32045 Number of GetNextGoal calls: %ld.\n
32046 Average GetNextGoal Ticks = %3.2f.\n
32047 Hunt Time = %3.2f seconds.\n
32048 SetUnitLocation Time = %3.2f seconds.\n
32049 KillUnit Time = %3.2f seconds.\n
32050 PerformThreatReduction Time = %3.2f seconds.\n
32356 Les groupes de combat ne peuvent aller que dans des sites adjacents. Quand vous en sÈlectionnez un, toutes les destinations valides sont mises en valeur.
32357 Vous ne contrÙlez pas la route vers cette rÈgion. Pour effectuer un dÈplacement stratÈgique sur une route, vous devez avoir le contrÙle tactique du site de victoire correspondant.
32358 Attaque surprise des Allemands. Les forces amÈricaines sont bloquÈes pendant le tour du 16 dÈcembre ‡ 8h00.
32359 Vous ne pouvez affecter qu'une seule frappe aÈrienne de soutien par groupe de combat.
32360 Vous ne pouvez affecter qu'un seul barrage d'artillerie par groupe de combat.
32361 Vous ne pouvez affecter qu'un seul parachutage d'approvisionnement par groupe de combat.
32362 Toutes les cartes de votre campagne doivent Ítre reliÈes au mÍme rÈseau routier. Veuillez vÈrifier vos cartes.
32363 S'il y a plus d'une carte dans une opÈration, chaque camp doit disposer d'au moins un dÈpÙt d'approvisionnement.\nVeuillez vous assurer qu'il y a au moins un dÈpÙt d'approvisionnement amÈricain et un dÈpÙt d'approvisionnement allemand.
32364 Temps dÈgagÈ. Des unitÈs allemandes sont repÈrÈes par les troupes de supÈrioritÈ aÈrienne alliÈes.
32365 Des unitÈs amÈricaines ont ÈtÈ repÈrÈes par des espions allemands.