home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / rua.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  14.1 KB  |  567 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## Russification made by Boris Litvinenko
  11. ## weber@vips.icn.gov.ru      http://www-vips.icn.gov.ru
  12. ##
  13. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  14. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  15. US-ASCII
  16. ## Abbreviations for the day and month names.
  17. vs.
  18. pn.
  19. vt.
  20. sr.
  21. cht.
  22. pt.
  23. sb.
  24. yanv
  25. fev
  26. mar
  27. apr
  28. maya
  29. iyun
  30. iyul
  31. avg
  32. sen
  33. okt
  34. noya
  35. dek
  36. ## Next some standard common words.
  37. ## Abbreviation for "week beginning"
  38. nachalo nedeli
  39. ++year++
  40. ## Quarter of a year
  41. ++quarter++
  42. mesyac
  43. den'
  44. dnej
  45. chas
  46. minuta
  47. minut
  48. sekunda
  49. sekund
  50. bajt
  51. bajt
  52. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  53. ++?bytes++
  54. zaprosa
  55. zaprosov
  56. dannyh
  57. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  58. data       vremya
  59. ++time++
  60. pervaya data
  61. pervoe vremya
  62. poslednyaya data
  63. poslednee vremya
  64. fajl
  65. fajlov
  66. host
  67. hostov
  68. virtual'nyj host
  69. virtual'nyh hostov
  70. direktoriya
  71. direktorij
  72. domen
  73. domenov
  74. organizaciya
  75. organizacii
  76. rasshirenie
  77. rasshirenij
  78. URL
  79. URLej
  80. brauzer
  81. brauzerov
  82. OS
  83. OS's
  84. ## (= operating system, operating systems)
  85. razmer
  86. poiskovoe vyrazhenie
  87. poiskovye vyrazheniya
  88. sajt
  89. sajtov
  90. klient
  91. klientov
  92. kod status
  93. status kody
  94. Statistika obraschenij k
  95. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  96. kilo
  97. mega
  98. giga
  99. tera
  100. peta
  101. exa
  102. zeta
  103. yotta
  104. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  105. k
  106. M
  107. G
  108. T
  109. P
  110. E
  111. Z
  112. Y
  113. ## Now the names of reports
  114. Osnovnaya Informaciya
  115. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  116. ++Yearly Report++
  117. ++Busiest year:++
  118. ++Quarterly Report++
  119. ++Busiest quarter:++
  120. Statistika po mesyacam
  121. Naibol'shee kolichestvo obraschenij v
  122. Statistika po nedelyam
  123. Naibolee zagruzhennaya nedelya: nachalo nedeli
  124. Statistika po dnyam nedeli
  125. Statistika po dnyam
  126. Naibolee zagruzhennyj den':
  127. Statistika po vremeni sutok
  128. Statistika po vremeni sutok
  129. ++Hour of the Week Summary++
  130. Naibolee zagruzhennyj chas:
  131. 15-ti minutnyj otchet
  132. ++Quarter-Hour Summary++
  133. Naibolee zagruzhennye 15 min. v chase:
  134. 5-ti minutnyj otchet
  135. ++Five-Minute Summary++
  136. Naibolee zagruzhennye 5 min. v chase:
  137. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  138. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  139. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  140. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  141. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  142. ##
  143. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  144. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  145. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  146. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  147. ##
  148. ## Verzeichnis-Bericht
  149. ## Verzeichnisses
  150. ## Verzeichnisse
  151. ## n
  152. ##
  153. ## I hope that makes sense!
  154. Statistika po hostam
  155. host
  156. hostov
  157. n
  158. ++Host Redirection Report++
  159. ++host++
  160. ++hosts++
  161. ++n++
  162. ++Host Failure Report++
  163. ++host++
  164. ++hosts++
  165. ++n++
  166. Statistika po direktoriyam
  167. direktoriya
  168. direktorij
  169. n
  170. Statistika po tipam fajlov
  171. rasshirenie
  172. rasshirenij
  173. n
  174. Statistika po zaprosam
  175. fajl
  176. fajlov
  177. n
  178. Statistika po redirektam
  179. fajl
  180. fajlov
  181. n
  182. Statistika po otkazam
  183. fajl
  184. fajlov
  185. n
  186. Statistika po ssylkam
  187. ssylayuschijsya URL
  188. ssylayuschihsya URLej
  189. n
  190. Statistika po ssylayuschimsya sajtam
  191. ssylayuschijsya sajt
  192. ssylayuschihsya sajtov
  193. n
  194. Statistika po perenapravlyayuschim ssylkam
  195. ssylayuschijsya URL
  196. ssylayuschihsya URLej
  197. n
  198. Statistika otkazov po ssylkam
  199. syylayuschijsya URL
  200. ssylayuschihsya URLs
  201. n
  202. Statistika po poiskovym zaprosam
  203. zapros
  204. zaprosy
  205. n
  206. Statistika po poiskovym slovam
  207. slovo zaprosa
  208. slova zaprosov
  209. n
  210. ++Internal Search Query Report++
  211. ++query++
  212. ++queries++
  213. ++n++
  214. ++Internal Search Word Report++
  215. ++query word++
  216. ++query words++
  217. ++n++
  218. Statistika po virtual'nym hostam
  219. virtual'nyj host
  220. virtual'nyh hostov
  221. n
  222. ++Virtual Host Redirection Report++
  223. ++virtual host++
  224. ++virtual hosts++
  225. ++n++
  226. ++Virtual Host Failure Report++
  227. ++virtual host++
  228. ++virtual hosts++
  229. ++n++
  230. Statistika po klientam
  231. klient
  232. klientov
  233. n
  234. ++User Redirection Report++
  235. ++user++
  236. ++users++
  237. ++n++
  238. Statistika otkazov po klientam
  239. klient
  240. klintov
  241. n
  242. Statistika po brauzeram (summarnaya)
  243. brauzer
  244. brauzerov
  245. n
  246. Statistika po brauzeram (podrobnaya)
  247. brauzer
  248. brauzerov
  249. n
  250. Statistika po operacionnym sistemam
  251. operacionnaya sistema
  252. operacionnyh sistem
  253. n
  254. Statistika po domenam
  255. domen
  256. domenov
  257. n
  258. Statistika po organizaciyam
  259. organizaciya
  260. organizacii
  261. n
  262. Statistika po kodu vozvrata
  263. kod vozvrata
  264. kodov vozvrata
  265. n
  266. Statistika po vremeni obrabotki zaprosa
  267. Statistika po razmeram fajlov
  268. ## Used at the bottom of the report
  269. Etot analiz vypolnen programmoj
  270. Vremya raboty programmy
  271. Men'she chem 1
  272. ## Used in the time reports
  273. Kazhdyj simvol
  274. otobrazhaet
  275. ili okolo etogo
  276. obraschenie k stranice
  277. obraschenij k stranicam
  278. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  279. ne raspoznano
  280. ne raspoznano
  281. ne raspoznano
  282. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  283. ++*++
  284. ++*++
  285. ++Other++
  286. ## Used at the top of the report
  287. Programma startovala v
  288. Analiz obraschenij k serveru s
  289. po
  290. ## Used in the General Summary
  291. Uspeshnyh obraschenij
  292. Srednee kol. uspeshnyh obraschenij v den'
  293. Uspeshnyh obraschenij k stranicam
  294. Srednee kol. uspeshnyh obraschenij k stranicam v den'
  295. Strok logfajla ne soderzhaschih koda vozvrata
  296. Neuspeshnyh zaprosov
  297. Perenapravlennyh zaprosov
  298. Zaprosov s kodom vozvrata
  299. Kolichestvo zaproshenyh fajlov
  300. Kolichestvo obsluzhenyh hostov
  301. Isporchennyh strok v logfile
  302. Nezhelatel'nyh logfile entries
  303. Dannyh peredano
  304. Srednee kol. peredannyh dannyh v den'
  305. Zapis' v kruglyh skobkah - dannye za
  306. 7 dnej do
  307. poslednie 7 dnej
  308. Perehod
  309. Vverh
  310. ## Some special phrases for particular reports.
  311. [ne raspoznannyj IP-adres]
  312. [domen ne opredelen]
  313. [neizvestnyj domen]
  314. [kornekoj katalog]
  315. [ne katalog]
  316. [bez rasshireniya]
  317. [direktorii]
  318. Neizvestnaya Windows-sistema
  319. Neizvestnaya Macintosh-sistema
  320. Drugie Unix-sistemy
  321. ++Robots++
  322. Neizvestnaya OS
  323. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  324. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  325. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  326. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  327. zaprosy
  328. ++7-day reqs++
  329. %zapr
  330. ++%7-day reqs++
  331. stranic
  332. ++7-day pages++
  333. %stranic
  334. ++%7-day pages++
  335. bajt
  336. ++?bytes++
  337. ++7-day bytes++
  338. ++7-day ?bytes++
  339. %bajt
  340. ++%7-day bytes++
  341. N
  342. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  343. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  344. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  345. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  346. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  347. ## Affichage du premier %s
  348. ## Affichage de la première %s
  349. ## *
  350. ## with entries for m & f, but not n
  351. *
  352. *
  353. Pokazat' pervye %s
  354. *
  355. *
  356. Pokazat' pervye %d %s
  357. *
  358. *
  359. Spisok %s
  360. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  361. -
  362. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  363. na kotorye prihodit'sya, kak minimum
  364. ## Different ways of doing floors
  365. ++request in the last 7 days++
  366. ++requests in the last 7 days++
  367. ++request for a page in the last 7 days++
  368. ++requests for pages in the last 7 days++
  369. perenapravlennyj zapros
  370. perenapravlennyh zaprosov
  371. ++redirected request in the last 7 days++
  372. ++redirected requests in the last 7 days++
  373. neuspeshnyj zapros
  374. neuspeshnyh zaprosov
  375. ++failed request in the last 7 days++
  376. ++failed requests in the last 7 days++
  377. % trafika
  378. ++% of the traffic in the last 7 days++
  379. % maksimal'noe kol. trafika
  380. ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
  381. ++byte of traffic++
  382. bajtov za trafik
  383. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  384. ++?bytes of traffic++
  385. ++byte of traffic in the last 7 days++
  386. ++bytes of traffic in the last 7 days++
  387. ++?bytes of traffic in the last 7 days++
  388. zaprosheno s teh por
  389. with a redirected request since
  390. with a failed request since
  391. ++with first request since++
  392. ++with first redirected request since++
  393. ++with first failed request since++
  394. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  395. *
  396. *
  397. otsortirovannyj
  398. ## Used at the top of each report
  399. ++This report contains data from++
  400. ## Used in pie charts
  401. ++The wedges are plotted by++
  402. ## different ways of sorting
  403. po summarnomu trafiku
  404. ++the amount of traffic in the last 7 days++
  405. % of the requests
  406. ++% of the requests in the last 7 days++
  407. % of the maximum number of requests
  408. ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
  409. po kolichestvu obraschenij
  410. ++the number of requests in the last 7 days++
  411. % obraschenij k stranice
  412. ++% of the requests for pages in the last 7 days++
  413. % maksimal'noe kolichestvo obraschenij k stranice
  414. ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
  415. po kolichestvu obraschenij k stranice
  416. ++the number of requests for pages in the last 7 days++
  417. % perenapravlenyh zaprosov
  418. ++% of the redirected requests in the last 7 days++
  419. % maksimal'noe kolichestvo perenapravlennyh zaprosov
  420. ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
  421. kolichestvo perenapravlennyh zaprosov
  422. ++the number of redirected requests in the last 7 days++
  423. % of the failed requests
  424. ++% of the failed requests in the last 7 days++
  425. % of the maximum number of failed requests
  426. ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
  427. po kolichestvu otkazov
  428. ++the number of failed requests in the last 7 days++
  429. po date poslednego dostupa
  430. the time of the last redirected request
  431. the time of the last failed request
  432. ++the time of the first request++
  433. ++the time of the first redirected request++
  434. ++the time of the first failed request++
  435. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  436. *
  437. *
  438. otsortirovannyj po alfavitu
  439. *
  440. *
  441. otsortirovannyj po poryadkovym nomeram
  442. *
  443. *
  444. ne otsortirovannyj
  445. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  446. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  447. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  448. ++,++
  449. ++.++
  450. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  451. ## so they have space-colon instead here.
  452. :
  453. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  454. ++am++
  455. ++pm++
  456. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  457. ## %d for date          " 1"
  458. ## %D for 0-padded date "01"
  459. ## %m for month         "Jan"
  460. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  461. ## %y for short year    "97"
  462. ## %q for quarter of the year    "1"
  463. ## %Y for long year     "1997"
  464. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  465. ## %H for 0-padded hour         "09"
  466. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  467. ## %n for minute        "00"
  468. ## %a for am or pm      "am"
  469. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  470. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  471. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  472. ## %o for minute at end of time interval
  473. ## %b for am or pm at end of time interval
  474. ## %w for weekday       "Wed"
  475. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  476. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  477. ##
  478. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  479. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  480. ## because it can produce ambiguous dates.
  481. ##
  482. ## The different date formats are as follows
  483. ## "refer to the 7 days to [date]"
  484. %d %m %Y %H:%n
  485. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  486. %w %d %m %Y %H:%n
  487. ## In Daily Report
  488. %d %m %y
  489. ## In Daily Summary
  490. ++%w++
  491. ## In Hourly Report
  492. %d %m %y %H:%n%x%I:%o
  493. ## In Hourly Summary
  494. ++%h++
  495. ## In Hour of the Week Summary
  496. ++%w %H:%n%x%I:%o++
  497. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  498. %d %m %y %H:%n%x%I:%o
  499. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  500. ++%H:%n%x%I:%o++
  501. ## In Weekly Report
  502. %d %m %y
  503. ## In Monthly Report
  504. %m %Y
  505. ## In Quarterly Report
  506. ++%m%x%l %Y++
  507. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  508. ## In Yearly Report
  509. ++%Y++
  510. ## The date (d) column in non-time reports
  511. %d %m %y
  512. ## The date & time (D) column in non-time reports
  513. %d %m %y %H:%n
  514. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  515. %d %m %y at %H:%n
  516. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  517. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  518. ## English if you think they look better that way.
  519. 100 Continue with request
  520. 101 Switching protocols
  521. 1xx [Razlichnaya informaciya]
  522. 200 OK
  523. 201 Created
  524. 202 Accepted for future processing
  525. 203 Non-authoritative information
  526. 204 OK, but nothing to send
  527. 205 Reset document
  528. 206 Partial content
  529. 2xx [Miscellaneous successes]
  530. 300 Multiple documents available
  531. 301 Document moved permanently
  532. 302 Document found elsewhere
  533. 303 See other document
  534. 304 Not modified since last retrieval
  535. 305 Use proxy
  536. 306 Switch proxy
  537. 307 Document moved temporarily
  538. 3xx [Miscellaneous redirections]
  539. 400 Bad request
  540. 401 Authentication required
  541. 402 Payment required
  542. 403 Access forbidden
  543. 404 Document not found
  544. 405 Method not allowed
  545. 406 Document not acceptable to client
  546. 407 Proxy authentication required
  547. 408 Request timeout
  548. 409 Request conflicts with state of resource
  549. 410 Document gone permanently
  550. 411 Length required
  551. 412 Precondition failed
  552. 413 Request too long
  553. 414 Requested filename too long
  554. 415 Unsupported media type
  555. 416 Requested range not valid
  556. 417 Expectation failed
  557. 4xx [Miscellaneous client/user errors]
  558. 500 Internal server error
  559. 501 Request type not supported
  560. 502 Error at upstream server
  561. 503 Service temporarily unavailable
  562. 504 Gateway timeout
  563. 505 HTTP version not supported
  564. 506 Redirection failed
  565. 5xx [Miscellaneous server errors]
  566. xxx [Unknown]
  567.