home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / ro.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  13.1 KB  |  564 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. ISO-8859-2
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Dum
  15. Lun
  16. Mar
  17. Mie
  18. Joi
  19. Vin
  20. Sam
  21. Ian
  22. Feb
  23. Mar
  24. Apr
  25. Mai
  26. Iun
  27. Iul
  28. Aug
  29. Sep
  30. Oct
  31. Noi
  32. Dec
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. sapt incepind cu 
  36. ++year++
  37. ## Quarter of a year
  38. ++quarter++
  39. luna
  40. zi
  41. zile
  42. ora
  43. minut
  44. minute
  45. secunda
  46. seconde
  47. bit
  48. biti
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ++?bytes++
  51. cerere
  52. cereri
  53. data
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. data        ora
  56. ++time++
  57. data initiala
  58. ora initiala
  59. ultima data
  60. ultima ora
  61. fisier
  62. fisiere
  63. host
  64. host-uri
  65. host virtual
  66. host-uri virtuale
  67. director
  68. directoare
  69. domeniu
  70. domenii
  71. organizatie
  72. organizatii
  73. extensie
  74. extensii
  75. URL
  76. URL-uri
  77. browser
  78. browsere
  79. SO
  80. SO-uri
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. marime
  83. termen cautare
  84. termeni cautare
  85. site
  86. site-uri
  87. utilizator
  88. utilizatori
  89. cod status
  90. coduri status
  91. Statistica pentru
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Now the names of reports
  111. Sumar General
  112. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  113. ++Yearly Report++
  114. ++Busiest year:++
  115. ++Quarterly Report++
  116. ++Busiest quarter:++
  117. Raport Lunar
  118. Luna de virf:
  119. Raport Saptaminal
  120. Saptaina de virf: incepind cu
  121. Sumar Zilnic
  122. Raport Zilnic
  123. Ziua ce mai aglomerata:
  124. Raport Orar
  125. Sumar Orar
  126. ++Hour of the Week Summary++
  127. Ora de virf:
  128. Raport la un sfert de ora
  129. ++Quarter-Hour Summary++
  130. Perioada de virf:
  131. Raport la 5 minute
  132. ++Five-Minute Summary++
  133. Perioada de virf:
  134. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  135. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  136. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  137. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  138. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  139. ##
  140. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  141. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  142. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  143. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  144. ##
  145. ## Verzeichnis-Bericht
  146. ## Verzeichnisses
  147. ## Verzeichnisse
  148. ## n
  149. ##
  150. ## I hope that makes sense!
  151. Raport Host-uri
  152. host
  153. host-uri
  154. n
  155. ++Host Redirection Report++
  156. ++host++
  157. ++hosts++
  158. ++n++
  159. ++Host Failure Report++
  160. ++host++
  161. ++hosts++
  162. ++n++
  163. Raport Directoare
  164. director
  165. directoare
  166. n
  167. Raport pe Tipuri de Fisiere
  168. extensie
  169. extensii
  170. n
  171. Raport Cereri
  172. fisier
  173. fisiere
  174. n
  175. Raport Redirectionari
  176. fisier
  177. filsiere
  178. n
  179. Raport Erori
  180. fisier
  181. fisiere
  182. n
  183. Raport Refererinte
  184. referinta la URL
  185. referinta la URL-uri
  186. n
  187. Raport Referinte la Sit-uri
  188. referinta la sit
  189. referinte la sit-uri
  190. n
  191. Raport Referinte Redirectionate
  192. URL referinta 
  193. URL-uri referinta
  194. n
  195. Raport Erori Referinte
  196. URL referinta 
  197. URL-uri referinta
  198. n
  199. Raport Cautari
  200. cautare
  201. cautari
  202. n
  203. Raport Cautari Cuvinte
  204. cautare cuvinte
  205. cautari cuvinte
  206. n
  207. ++Internal Search Query Report++
  208. ++query++
  209. ++queries++
  210. ++n++
  211. ++Internal Search Word Report++
  212. ++query word++
  213. ++query words++
  214. ++n++
  215. Raport Host Virtual
  216. host virtual
  217. host-uri virtuale
  218. n
  219. ++Virtual Host Redirection Report++
  220. ++virtual host++
  221. ++virtual hosts++
  222. ++n++
  223. ++Virtual Host Failure Report++
  224. ++virtual host++
  225. ++virtual hosts++
  226. ++n++
  227. Raport Utilizatori
  228. utilizator
  229. utilizatori
  230. n
  231. ++User Redirection Report++
  232. ++user++
  233. ++users++
  234. ++n++
  235. Raport Erori Utilizator
  236. utilizator
  237. utilizatori
  238. n
  239. Sumar Browser
  240. browser
  241. browsere
  242. n
  243. Raport Browser
  244. browser
  245. browsere
  246. n
  247. Raport Sisteme de Operare
  248. sistem de operare
  249. sisteme de operare
  250. n
  251. Raport Domeniu
  252. domeniu
  253. domenii
  254. n
  255. Raport Organizatii
  256. organizatie
  257. organizatii
  258. n
  259. Raport Cod Status
  260. cod status
  261. coduri status
  262. n
  263. Raport Timp de Procesare
  264. Raport Marimi Fisiere
  265. ## Used at the bottom of the report
  266. Aceasta analiza a fost efectuata cu
  267. Timp de rulare
  268. Sub 1
  269. ## Used in the time reports
  270. Fiecare unitate
  271. reprezinta
  272. parti de
  273. cerere pentru o pagina
  274. cereri de pagini
  275. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  276. ne-listat
  277. ne-listat
  278. ne-listat
  279. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  280. ++*++
  281. ++*++
  282. ++Other++
  283. ## Used at the top of the report
  284. Program pornit la
  285. Analiza ceruta de la
  286. la
  287. ## Used in the General Summary
  288. Cereri satisfacute
  289. Media cererilor satisfacute zilnic
  290. Creri de pagina satisfacute
  291. Media cererilor de pagini satisfacute zilnic
  292. Linii din log fara coduri status
  293. Cereri esuatee
  294. Cereri redirectionate
  295. Cereri cu cod status informational
  296. Fisiere distincte cerute
  297. Servere distincte servite
  298. Linii de log corupte
  299. Intrari nedorite in log
  300. Date transferate
  301. Media transferurilor zilnice
  302. Cifrele din paranteze se refera la 
  303. 7 zile pin la
  304. ultimele 7 zile
  305. Vezi:
  306. Inceput
  307. ## Some special phrases for particular reports.
  308. [adrese numerice nerezolvate]
  309. [domeniu negasit]
  310. [domeniu necunoscut]
  311. [director de baza]
  312. [fara director]
  313. [fara extensie]
  314. [directoare]
  315. Windows necunoscut
  316. Macintosh necunoscut
  317. Unix necunoscut
  318. ++Robots++
  319. SO necunoscut
  320. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  321. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  322. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  323. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  324. #cer.
  325. ++7-day reqs++
  326. %cer.
  327. ++%7-day reqs++
  328. #pagini
  329. ++7-day pages++
  330. %pagini
  331. ++%7-day pages++
  332. bytes
  333. ++?bytes++
  334. ++7-day bytes++
  335. ++7-day ?bytes++
  336. %bytes
  337. ++%7-day bytes++
  338. nr.
  339. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  340. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  341. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  342. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  343. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  344. ## Affichage du premier %s
  345. ## Affichage de la première %s
  346. ## *
  347. ## with entries for m & f, but not n
  348. *
  349. *
  350. Lista primelor %s
  351. *
  352. *
  353. Lista primelor %d %s
  354. *
  355. *
  356. Lista %s
  357. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  358. dupa
  359. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  360. cu cel putin
  361. ## Different ways of doing floors
  362. ++request in the last 7 days++
  363. ++requests in the last 7 days++
  364. ++request for a page in the last 7 days++
  365. ++requests for pages in the last 7 days++
  366. cerere redirectionata
  367. cereri redirectionate
  368. ++redirected request in the last 7 days++
  369. ++redirected requests in the last 7 days++
  370. cerere esuata
  371. cereri esuate
  372. ++failed request in the last 7 days++
  373. ++failed requests in the last 7 days++
  374. % trafic
  375. ++% of the traffic in the last 7 days++
  376. % trafic maxim
  377. ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
  378. ++byte of traffic++
  379. biti trafic
  380. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  381. ++?bytes of traffic++
  382. ++byte of traffic in the last 7 days++
  383. ++bytes of traffic in the last 7 days++
  384. ++?bytes of traffic in the last 7 days++
  385. cerute din
  386. cu cereri redirectate din 
  387. cu cereri esuate din
  388. ++with first request since++
  389. ++with first redirected request since++
  390. ++with first failed request since++
  391. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  392. *
  393. *
  394. sortate dupa
  395. ## Used at the top of each report
  396. ++This report contains data from++
  397. ## Used in pie charts
  398. ++The wedges are plotted by++
  399. ## different ways of sorting
  400. trafic
  401. ++the amount of traffic in the last 7 days++
  402. % de cereri
  403. ++% of the requests in the last 7 days++
  404. % nr.  maxim de cereri
  405. ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
  406. numarul de cereri
  407. ++the number of requests in the last 7 days++
  408. % de cereri pagini
  409. ++% of the requests for pages in the last 7 days++
  410. % maxim de cereri de pagini
  411. ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
  412. numar de cereri de pagini
  413. ++the number of requests for pages in the last 7 days++
  414. % de cereri redirectionate
  415. ++% of the redirected requests in the last 7 days++
  416. % maxim de cereri redirectionate
  417. ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
  418. numar de cereri redirectionate
  419. ++the number of redirected requests in the last 7 days++
  420. % de cereri nesatisfacute
  421. ++% of the failed requests in the last 7 days++
  422. % maxim de cereri nesatisfacute
  423. ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
  424. numar de cereri nesatisfacute
  425. ++the number of failed requests in the last 7 days++
  426. ora ultimei cereri
  427. ora ultimei cereri redirectionate
  428. ora ultimei cereri esuate
  429. ++the time of the first request++
  430. ++the time of the first redirected request++
  431. ++the time of the first failed request++
  432. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  433. *
  434. *
  435. sortate alfabetic
  436. *
  437. *
  438. sortate numeric
  439. *
  440. *
  441. nesortate
  442. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  443. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  444. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  445. ++,++
  446. ++.++
  447. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  448. ## so they have space-colon instead here.
  449. :
  450. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  451. ++am++
  452. ++pm++
  453. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  454. ## %d for date          " 1"
  455. ## %D for 0-padded date "01"
  456. ## %m for month         "Jan"
  457. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  458. ## %y for short year    "97"
  459. ## %q for quarter of the year    "1"
  460. ## %Y for long year     "1997"
  461. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  462. ## %H for 0-padded hour         "09"
  463. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  464. ## %n for minute        "00"
  465. ## %a for am or pm      "am"
  466. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  467. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  468. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  469. ## %o for minute at end of time interval
  470. ## %b for am or pm at end of time interval
  471. ## %w for weekday       "Wed"
  472. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  473. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  474. ##
  475. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  476. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  477. ## because it can produce ambiguous dates.
  478. ##
  479. ## The different date formats are as follows
  480. ## "refer to the 7 days to [date]"
  481. %d-%m-%Y %h:%n
  482. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  483. %d-%m-%Y  %h:%n
  484. ## In Daily Report
  485. %d-%m-%y
  486. ## In Daily Summary
  487. ++%w++
  488. ## In Hourly Report
  489. %d-%m-%y %h:%n%x%i:%o
  490. ## In Hourly Summary
  491. ++%h++
  492. ## In Hour of the Week Summary
  493. ++%w %H:%n%x%I:%o++
  494. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  495. %d-%m-%y %h:%n%x%i:%o
  496. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  497. ++%H:%n%x%I:%o++
  498. ## In Weekly Report
  499. %d-%m-%y
  500. ## In Monthly Report
  501. %m-%Y
  502. ## In Quarterly Report
  503. ++%m%x%l %Y++
  504. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  505. ## In Yearly Report
  506. ++%Y++
  507. ## The date (d) column in non-time reports
  508. %d-%m-%y
  509. ## The date & time (D) column in non-time reports
  510. %d-%m-%y %h:%n
  511. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  512. %d-%m-%y la %h:%n
  513. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  514. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  515. ## English if you think they look better that way.
  516. 100 Continua cu cererea
  517. 101 Schimb protocoalele
  518. 1xx [Informatii diverse]
  519. 200 OK
  520. 201 Creat
  521. 202 Acceptat pt. procesare ulterioara
  522. 203 Informatie Non-authoritativa
  523. 204 OK, dar nimic de trimis
  524. 205 Reset document
  525. 206 Continut partial
  526. 2xx [Diverse succese]
  527. 300 Documente multiple disponibile
  528. 301 Document mutat permanent
  529. 302 Document gasit in alta parte
  530. 303 Vezi alt document
  531. 304 Nemodificat de la ultima cerere
  532. 305 Filoseste proxy
  533. 306 Schimba proxy
  534. 307 Document motat temporar
  535. 3xx [Diverse redirectari]
  536. 400 Cerere gresita
  537. 401 Authentificare necesara
  538. 402 Plata necesara
  539. 403 Access interzis
  540. 404 Documentul nu a fost gasit
  541. 405 Metoda neacceptata
  542. 406 Document inacceptabil pt. client
  543. 407 Autentificare Proxy necesara
  544. 408 Timeout cerere
  545. 409 Cererea este in conflict cu statusul resurselor
  546. 410 Documentul sters definitiv
  547. 411 Lungime necesara
  548. 412 Preconditie esuata
  549. 413 Cerere prea lunga
  550. 414 Nume fisier solicitat prea lung
  551. 415 Tip media nesuportat
  552. 416 Domeniu cerut nu e valid
  553. 417 Asteptare esuata
  554. 4xx [Diverse erori client/utilizator]
  555. 500 Eroare Interna a Serverului
  556. 501 Tip de cerere nesuportata
  557. 502 Eroare la serverul amonte
  558. 503 Serviciu indisponibil temporar
  559. 504 Gateway timeout
  560. 505 Versiune HTTP version ne-suportata
  561. 506 Redirectare esuata
  562. 5xx [Diverse erori ale Serverului]
  563. xxx [Necunoscut]
  564.