home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / dea.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  14.0 KB  |  564 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. ISO-8859-1
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. So
  15. Mo
  16. Di
  17. Mi
  18. Do
  19. Fr
  20. Sa
  21. Jan
  22. Feb
  23. Mae
  24. Apr
  25. Mai
  26. Jun
  27. Jul
  28. Aug
  29. Sep
  30. Okt
  31. Nov
  32. Dez
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. Woche ab
  36. Jahr
  37. ## Quarter of a year
  38. Quartal
  39. Monate
  40. Tag
  41. Tage
  42. Stunde
  43. Minute
  44. Minuten
  45. Sekunde
  46. Sekunden
  47. Byte
  48. Bytes
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ?Bytes
  51. Anfrage
  52. Anfragen
  53. Datum
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. Datum     Uhrzeit
  56. Zeit
  57. erster Zugriff
  58. erster Zugriff
  59. letzter Zugriff
  60. letzter Zugriff
  61. Datei
  62. Dateien
  63. Host
  64. Hosts
  65. virtueller Server
  66. virtuelle Server
  67. Verzeichnis
  68. Verzeichnisse
  69. Domaene
  70. Domaenen
  71. Organisation
  72. Organisationen
  73. Erweiterung
  74. Erweiterungen
  75. URL
  76. URL's
  77. Browser
  78. Browser
  79. Betriebsystem
  80. Betriebsysteme
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. Dateigroesse
  83. Suchbegriff
  84. Suchbegriffe
  85. WWW-Server
  86. WWW-Server
  87. Benutzer
  88. Benutzer
  89. Status code
  90. Status codes
  91. Server Statistiken fuer
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Now the names of reports
  111. Zusammenfassung
  112. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  113. Jaehrlicher Bericht
  114. staerkstes Jahr:
  115. Quartals Bericht
  116. staerkstes Quartal:
  117. Monatsbericht
  118. Monat mit der staerksten Nutzung:
  119. Wochenbericht
  120. Woche mit der staerksten Nutzung:
  121. Wochentage Uebersicht
  122. Tagesbericht
  123. Tag mit der staerksten Nutzung:
  124. Stuendlicher Bericht
  125. Tageszeit Uebersicht
  126. Uhrzeit der Wochenuebersicht
  127. Uhrzeit mit der staerksten Nutzung:
  128. Viertelstuendlicher Bericht
  129. Viertelstuendlicher Bericht
  130. Viertelstunde mit der staerksten Nutzung:
  131. 5-minuetiger Bericht
  132. 5-minuetiger Bericht
  133. Die 5 Minuten mit der staerksten Nutzung:
  134. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  135. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  136. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  137. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  138. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  139. ##
  140. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  141. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  142. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  143. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  144. ##
  145. ## Verzeichnis Bericht
  146. ## Verzeichnisses
  147. ## Verzeichnisse
  148. ## n
  149. ##
  150. ## I hope that makes sense!
  151. Host Bericht
  152. Hosts
  153. Hosts
  154. m
  155. Host Umleitungs Bericht
  156. Hosts
  157. Hosts
  158. n
  159. Host Ausfallbericht
  160. Hosts
  161. Hosts
  162. n
  163. Verzeichnisbericht
  164. Verzeichnisses
  165. Verzeichnisse
  166. n
  167. Dateityp Bericht
  168. Dateityp
  169. Dateitypen
  170. m
  171. Anfrage Bericht
  172. verlangten Datei
  173. verlangten Dateien
  174. f
  175. Umgeleitete Anfragen
  176. Datei
  177. Dateien
  178. f
  179. Fehler Bericht
  180. Datei
  181. Dateien
  182. f
  183. Verweis Bericht
  184. verweisenden URL
  185. verweisenden URLs
  186. f
  187. Server Verweisbericht
  188. verweisenden Server
  189. verweisenden Server
  190. m
  191. Umleitungs Verweisbericht
  192. verweisenden URL
  193. verweisenden URLs
  194. f
  195. Umleitungs Fehlerbericht
  196. verweisenden URL
  197. verweisenden URLs
  198. f
  199. Suchanfrage Bericht
  200. Anfrage
  201. Anfragen
  202. f
  203. Suchbegriff Bericht
  204. Suchbegriffs
  205. Suchbegriffe
  206. m
  207. Interner Frage Bericht
  208. Frage
  209. Fragen
  210. n
  211. Interner Suchwort Bericht
  212. Suchwort
  213. Suchwoerter
  214. n
  215. Virtueller Server Bericht
  216. Virtueller Server
  217. Virtuelle Server
  218. m
  219. Virtueller Server Umleitungsbericht
  220. Virtueller Server
  221. Virtuelle Server
  222. n
  223. Virtueller Serverfehler Bericht
  224. Virtueller Server
  225. Virtuelle Server
  226. n
  227. Benutzer Bericht
  228. Benutzers
  229. Benutzer
  230. m
  231. Benutzer Umleitungsbericht
  232. Benutzer
  233. Benutzer
  234. n
  235. Benutzer Fehlerbericht
  236. Benutzers
  237. Benutzer
  238. m
  239. Browser Uebersicht
  240. Browsers
  241. Browser
  242. m
  243. Browser Bericht
  244. Browsers
  245. Browser
  246. m
  247. Betriebsystem Bericht
  248. Betriebsystems
  249. Betriebsysteme
  250. n
  251. Domaenen Bericht
  252. Domaene
  253. Domaenen
  254. f
  255. Organisationsbericht
  256. Organisation
  257. Organisationen
  258. f
  259. Statuscodebericht
  260. Statuscodes
  261. Statuscodes
  262. m
  263. Bearbeitungszeit Bericht
  264. Dateigroessen Uebersicht
  265. ## Used at the bottom of the report
  266. Diese Statistik wurde erzeugt durch
  267. Laufzeit
  268. Unter einer
  269. ## Used in the time reports
  270. Jede Einheit
  271. entspricht
  272. oder einem Teil davon
  273. Seitenanfrage
  274. Seitenanfragen
  275. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  276. nicht angezeigt
  277. nicht angezeigt
  278. nicht angezeigt
  279. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  280. Andere
  281. Andere
  282. Andere
  283. ## Used at the top of the report
  284. Programmstart:
  285. Auswertungszeitraum:
  286. bis
  287. ## Used in the General Summary
  288. Erfolgreich bearbeitete Anfragen
  289. Durchschnittlich bearbeitete Anfragen pro Tag
  290. Erfolgreich bearbeitete Seitenanfragen
  291. Durchschnittlich bearbeitete Seitenanfragen pro Tag
  292. Logfile Eintraege ohne Status Code
  293. Fehlgeschlagene Anfragen
  294. Umgeleitete Anfragen
  295. Anfragen mit informativem Status Code
  296. Anzahl unterschiedlicher verlangter Dateien
  297. Anzahl unterschiedlicher anfragender Hosts
  298. Unlesbare Zeilen in der Logdatei
  299. Nicht verwendete Eintraege in der Logdatei
  300. Menge verschickter Daten
  301. Durchschnittliche Menge verschickter Daten pro Tag
  302. Zahlen in Klammern beziehen sich auf die
  303. 7 Tage bis
  304. letzten 7 Tage
  305. Andere Statistiken
  306. Anfang
  307. ## Some special phrases for particular reports.
  308. [Nicht aufloesbare numerische Adressen]
  309. [keine Domaene angegeben]
  310. [unbekannte Domaene]
  311. [Root-Verzeichnis]
  312. [kein Verzeichnis]
  313. [keine Extension]
  314. [Verzeichnisse]
  315. unbekannt Windows
  316. unbekannt Macintosh
  317. anderes Unix
  318. Robots
  319. unbekanntes Betriebsystem
  320. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  321. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  322. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  323. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  324. #Anf.
  325. 7 Tage Anfrage
  326. %Anf.
  327. %7-Tage Anfrage
  328. Seit.
  329. 7-Tage Seiten
  330. %Seit
  331. %7-Tage Seiten
  332. Bytes
  333. ?Bytes
  334. 7-Tage Bytes
  335. 7-Tage ?Bytes
  336. %Bytes
  337. %7-Tage Bytes
  338. Nr.
  339. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  340. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  341. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  342. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  343. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  344. ## Affichage du premier %s
  345. ## Affichage de la première %s
  346. ## *
  347. ## with entries for m & f, but not n
  348. Ausgabe des ersten %s
  349. Ausgabe der ersten %s
  350. Ausgabe des ersten %s
  351. Ausgabe der ersten %d %s
  352. Ausgabe der ersten %d %s
  353. Ausgabe der ersten %d %s
  354. Ausgabe aller %s
  355. Ausgabe aller %s
  356. Ausgabe aller %s
  357. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  358. gewichtet nach
  359. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  360. mit mindestens
  361. ## Different ways of doing floors
  362. Anfrage in den letzten 7 Tagen
  363. Anfragen in den letzten 7 Tagen
  364. Anfrage einer Seite in den letzten 7 Tagen
  365. Anfragen einer Seite in den letzten 7 Tagen
  366. umgeleitete Anfrage
  367. umgeleitete Anfragen
  368. umgeleitete Anfrage in den letzten 7 Tagen
  369. umgeleitete Anfragen in den letzten 7 Tagen
  370. fehlgeschlagene Anfrage
  371. fehlgeschlagene Anfragen
  372. fehlgeschlagene Anfrage in den letzten 7 Tagen
  373. fehlgeschlagene Anfragen in den letzten 7 Tagen
  374. % des Transfervolumens
  375. % des Transfervolumens in den letzten 7 Tagen
  376. % des groessten Transfervolumens
  377. % des maximalen Transfervolumens in den letzten 7 Tagen
  378. Byte gesendeten Daten
  379. Bytes gesendeten Daten
  380. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  381. ?Bytes gesendeten Daten
  382. Byte gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
  383. Bytes gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
  384. ?Bytes gesendeten Daten in den letzten 7 Tagen
  385. Anfragen seit
  386. mit umgeleiteter Anfrage seit
  387. mit fehlgeschlagener Anfrage seit
  388. mit erster Anfrage seit
  389. mit erster Umleitungs-Anfrage seit
  390. mit erster fehlgeschlagener Anfrage seit
  391. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  392. sortiert nach
  393. sortiert nach
  394. sortiert nach
  395. ## Used at the top of each report
  396. Dieser Bericht beinhaltet Daten aus
  397. ## Used in pie charts
  398. Grafik erstellt aus
  399. ## different ways of sorting
  400. Transfervolumen
  401. Transfervolumen in den letzten 7 Tagen
  402. % der Anfragen
  403. % der Anfragen in den letzten 7 Tagen
  404. % der maximalen Anzahl an Anfragen
  405. % der maximalen Anzahl von Anfragen in den letzten 7 Tagen
  406. Gesamtanzahl der Anfragen
  407. die Anzahl der Anfragen in den letzten 7 Tagen
  408. % der Seitenanfragen
  409. % der Seitenanfragen in den letzten 7 Tagen
  410. % der maximalen Anzahl an Seitenanfragen
  411. % der maximalen Anzahl von Seitenanfragen in den letzten 7 Tagen
  412. Anzahl der Seitenanfragen
  413. Anzahl der Anfragen auf Seiten in den letzten 7 Tagen
  414. % der umgeleiteten Anfragen
  415. % der umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
  416. % der maximalen Anzahl umgeleiteter Anfragen
  417. % der maximalen Anzahl von umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
  418. Anzahl umgeleiteter Anfragen
  419. die Anzahl der umgeleiteten Anfragen in den letzten 7 Tagen
  420. % der fehlgeschlagenen Anfragen
  421. % der fehlgeschlagenen Anfragen in den letzten 7 Tagen
  422. % der maximalen Anzahl fehlgeschlagener Anfragen
  423. % der maximalen Anzahl fehlgeschlagener Anfragen in den letzten 7 Tagen
  424. Anzahl fehlgeschlagener Anfragen
  425. die Anzahle der fehlgeschlagenen Anfragen in den letzten 7 Tagen
  426. Uhrzeit der letzten Anfrage
  427. Uhrzeit der letzten umgeleiteten Anfrage
  428. Uhrzeit der letzten fehlgeschlagenen Anfrage
  429. Uhrzeit der ersten Anfrage
  430. Uhrzeit der ersten umgeleiteten Anfrage
  431. Uhrzeit der ersten fehlgeschlagenen Anfrage
  432. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  433. alphabetisch sortiert
  434. alphabetisch sortiert
  435. alphabetisch sortiert
  436. numerisch sortiert
  437. numerisch sortiert
  438. numerisch sortiert
  439. unsortiert
  440. unsortiert
  441. unsortiert
  442. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  443. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  444. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  445. .
  446. ,
  447. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  448. ## so they have space-colon instead here.
  449. :
  450. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  451. morgens
  452. abends
  453. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  454. ## %d for date          " 1"
  455. ## %D for 0-padded date "01"
  456. ## %m for month         "Jan"
  457. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  458. ## %y for short year    "97"
  459. ## %q for quarter of the year    "1"
  460. ## %Y for long year     "1997"
  461. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  462. ## %H for 0-padded hour         "09"
  463. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  464. ## %n for minute        "00"
  465. ## %a for am or pm      "am"
  466. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  467. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  468. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  469. ## %o for minute at end of time interval
  470. ## %b for am or pm at end of time interval
  471. ## %w for weekday       "Wed"
  472. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  473. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  474. ##
  475. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  476. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  477. ## because it can produce ambiguous dates.
  478. ##
  479. ## The different date formats are as follows
  480. ## "refer to the 7 days to [date]"
  481. %D.%m %Y %H:%n
  482. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  483. %w, %D. %m %Y %H:%n
  484. ## In Daily Report
  485. %d. %m %y
  486. ## In Daily Summary
  487. %w
  488. ## In Hourly Report
  489. %d. %m %y %H:%n%x%I:%o
  490. ## In Hourly Summary
  491. %h
  492. ## In Hour of the Week Summary
  493. %w %H:%n%x%I:%o
  494. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  495. %d. %m %y %H:%n%x%I:%o
  496. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  497. %H:%n%x%I:%o
  498. ## In Weekly Report
  499. %d. %m %y
  500. ## In Monthly Report
  501. %m %Y
  502. ## In Quarterly Report
  503. %m%x%l %Y
  504. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  505. ## In Yearly Report
  506. %Y
  507. ## The date (d) column in non-time reports
  508. %d. %m %y
  509. ## The date & time (D) column in non-time reports
  510. %d. %m %y %H:%n
  511. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  512. %d. %m %y at %H:%n
  513. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  514. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  515. ## English if you think they look better that way.
  516. 100 Anfragen fortsetzen
  517. 101 Protokollwechsel
  518. 1xx [verschiedene Mitteilungen]
  519. 200 OK
  520. 201 Erzeugt
  521. 202 Zur weiteren Bearbeitung angenommen
  522. 203 Nicht massgebliche Information
  523. 204 OK, aber nichts zu uebermittteln
  524. 205 Dokument zurueckgesetzt
  525. 206 Partieller Inhalt
  526. 2xx [Verschiedene Erfolgsmeldungen]
  527. 300 Mehrere Dokumente vorhanden
  528. 301 Dokument dauerhaft verlegt
  529. 302 Dokument befindet sich anderswo
  530. 303 Siehe anderes Dokument
  531. 304 Unveraendert seit dem letzten Zugriff
  532. 305 Proxy benutzen
  533. 306 Proxy wechseln
  534. 307 Dokument voruebergehend verlegt
  535. 3xx [Verschiedene Umleitungen]
  536. 400 Inkorrekte Anfrage
  537. 401 Authentifizierung erforderlich
  538. 402 Bezahlung erforderlich
  539. 403 Zugriff verboten
  540. 404 Dokument nicht gefunden
  541. 405 Methode nicht erlaubt
  542. 406 Dokument vom Client nicht akzeptiert
  543. 407 Proxy-Authentifizierung erforderlich
  544. 408 Zeitueberschreitung bei Anfrage
  545. 409 Anfrage widerspricht dem Zustand der Resource
  546. 410 Dokument dauerhaft entfernt
  547. 411 Laenge erforderlich
  548. 412 Voraussetzungen nicht erfuellt
  549. 413 Anfrage zu lang
  550. 414 Gewuenschter Dateiname zu lang
  551. 415 Nicht unterstuetztes Medium
  552. 416 Ungueltiger Anfragebereich
  553. 417 Annahme gescheitert
  554. 4xx [Verschiedene Client-/Benutzerfehler]
  555. 500 Serverfehler
  556. 501 Anfragetyp nicht unterstuetzt
  557. 502 Fehler bei Server weiter oberhalb
  558. 503 Dient zeitweise nicht verfuegbar
  559. 504 Zeitueberschreitung am Gateway
  560. 505 HTTP-Version nicht unterstuetzt
  561. 506 Umleitung gescheitert
  562. 5xx [Verschiedene Serverfehler]
  563. xxx [Unbekannt]
  564.