home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 August / INTERNET94.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / cz1.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-03-20  |  13.5 KB  |  568 lines

  1. ## Language file for analog 5.22. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## Czech language files made by Jan Simek (Jan.Simek@email.cz)
  11. ## and Karel Fajkus (http://www.geocities.com/SiliconValley/6466/feedback.html) (v3 -> v4 -> v5).
  12. ## Any comments welcome
  13. ##
  14. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  15. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  16. Windows-1250
  17. ## Abbreviations for the day and month names.
  18. Ne
  19. Po
  20. ┌t
  21. St
  22. ╚t
  23. So
  24. led
  25. ·no
  26. b°e
  27. dub
  28. kv∞
  29. Φer
  30. Φnc
  31. srp
  32. zß°
  33. °φj
  34. lis
  35. pro
  36. ## Next some standard common words.
  37. ## Abbreviation for "week beginning"
  38. t²den zaΦ.
  39. rok
  40. ## Quarter of a year
  41. Φtvrtletφ
  42. m∞sφc
  43. den
  44. dnφ
  45. h.
  46. minuta
  47. minuty
  48. sekunda
  49. sekund
  50. byte
  51. byt∙
  52. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  53. ?byt∙
  54. po₧adavek
  55. po₧adavk∙
  56. datum
  57. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  58. datum       Φas
  59. Φas
  60. prvnφ datum
  61. prvnφ Φas
  62. naposledy
  63. naposledy
  64. soubor
  65. soubor∙
  66. poΦφtaΦ (host)
  67. poΦφtaΦ∙ (hosts)
  68. virtußlnφ server
  69. virtußlnφ servery
  70. adresß°
  71. adresß°∙
  72. domΘna
  73. domΘn
  74. organizace
  75. organizacφ
  76. p°φpona
  77. p°φpon
  78. URL
  79. URL
  80. prohlφ₧eΦ
  81. prohlφ₧eΦ∙
  82. operaΦnφ systΘm
  83. operaΦnφch systΘm∙
  84. ## (= operating system, operating systems)
  85. objem
  86. hledanΘ slovo
  87. hledan²ch slov
  88. server
  89. server∙
  90. u₧ivatel
  91. u₧ivatel∙
  92. k≤d
  93. k≤d∙
  94. Statistiky web serveru
  95. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  96. kilo
  97. mega
  98. giga
  99. tera
  100. peta
  101. exa
  102. zeta
  103. yotta
  104. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  105. k
  106. M
  107. G
  108. T
  109. P
  110. E
  111. Z
  112. Y
  113. ## Now the names of reports
  114. Celkov² p°ehled
  115. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  116. RoΦnφ p°ehled
  117. Nejvytφ₧en∞jÜφ rok:
  118. ╚tvrtletnφ p°ehled
  119. Nejvytφ₧en∞jÜφ Φtvrtletφ:
  120. M∞sφΦnφ p°ehled
  121. Nejvytφ₧en∞jÜφ m∞sφc:
  122. T²dennφ p°ehled
  123. Nejvytφ₧en∞jÜφ t²den: t²den zaΦφnajφcφ
  124. Dennφ souhrn
  125. Dennφ p°ehled
  126. Nejvytφ₧en∞jÜφ den:
  127. Hodinov² p°ehled
  128. Hodinov² souhrn
  129. Souhrn t²dne po hodinßch
  130. Nejvytφ₧en∞jÜφ hodina:
  131. ╚tvrthodinov² p°ehled
  132. ╚tvrthodinov² souhrn
  133. Nejvytφ₧en∞jÜφ Φtvrthodinka:
  134. P∞timinutov² p°ehled
  135. P∞timinutov² souhrn
  136. Nejvytφ₧en∞jÜφ p∞timinutovka:
  137. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  138. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  139. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  140. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  141. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  142. ##
  143. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  144. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  145. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  146. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  147. ##
  148. ## Verzeichnis-Bericht
  149. ## Verzeichnisses
  150. ## Verzeichnisse
  151. ## n
  152. ##
  153. ## I hope that makes sense!
  154. P°ehled poΦφtaΦ∙
  155. poΦφtaΦ (host)
  156. poΦφtaΦ∙ (hosts)
  157. n
  158. P°ehled p°esm∞rovan²ch poΦφtaΦ∙
  159. poΦφtaΦ (host)
  160. poΦφtaΦ∙ (hosts)
  161. n
  162. P°ehled chybujφcφch poΦφtaΦ∙
  163. poΦφtaΦ (host)
  164. poΦφtaΦ∙ (hosts)
  165. n
  166. P°ehled adresß°∙
  167. adresß°
  168. adresß°∙
  169. n
  170. P°ehled typ∙ soubor∙
  171. p°φpona
  172. p°φpon
  173. n
  174. P°ehled po₧adavk∙
  175. po₧adovan² soubor
  176. po₧adovan²ch soubor∙
  177. n
  178. P°ehled p°esm∞rovan²ch soubor∙
  179. p°esm∞rovan² soubor
  180. p°esm∞rovan²ch soubor∙
  181. n
  182. P°ehled chybn²ch po₧adavk∙
  183. chybn² po₧adavek
  184. chybn²ch po₧adavk∙
  185. n
  186. P°ehled odkazujφcφch strßnek
  187. odkazujφcφ URL
  188. odkazujφcφch URL
  189. n
  190. P°ehled odkazujφcφch server∙
  191. odkazujφcφ server
  192. odkazujφcφch server∙
  193. n
  194. P°ehled p°esm∞rovan²ch odkazovan²ch strßnek
  195. odkazovanΘ URL
  196. odkazovan²ch URL
  197. n
  198. P°ehled chybn²ch odkaz∙
  199. odkazovanΘ URL
  200. odkazovan²ch URL
  201. n
  202. P°ehled hledan²ch dotaz∙
  203. dotaz
  204. dotaz∙
  205. n
  206. P°ehled hledan²ch slov
  207. slovo dotaz∙
  208. slov dotaz∙
  209. n
  210. P°ehled intern∞ hledan²ch dotaz∙
  211. dotaz
  212. dotaz∙
  213. n
  214. P°ehled intern∞ hledan²ch slov
  215. slovo dotaz∙
  216. slov dotaz∙
  217. n
  218. P°ehled virtußlnφch server∙
  219. virtußlnφ server
  220. virtußlnφch server∙
  221. n
  222. P°ehled p°esm∞rovan²ch virtußlnφch server∙
  223. virtußlnφ server
  224. virtußlnφch server∙
  225. n
  226. P°ehled chybujφcφch virtußlnφch server∙
  227. virtußlnφ server
  228. virtußlnφch server∙
  229. n
  230. P°ehled u₧ivatel∙
  231. u₧ivatel
  232. u₧ivatel∙
  233. n
  234. P°ehled p°esm∞rovan²ch u₧ivatel∙
  235. u₧ivatel
  236. u₧ivatel∙
  237. n
  238. P°ehled chybujφcφch u₧ivatel∙
  239. u₧ivatel
  240. u₧ivatel∙
  241. n
  242. Souhrn prohlφ₧eΦ∙
  243. prohlφ₧eΦ
  244. prohlφ₧eΦ∙
  245. n
  246. P°ehled prohlφ₧eΦ∙
  247. prohlφ₧eΦ
  248. prohlφ₧eΦ∙
  249. n
  250. P°ehled operaΦnφch systΘm∙
  251. operaΦnφ systΘm
  252. operaΦnφch systΘm∙
  253. n
  254. P°ehled domΘn
  255. domΘna
  256. domΘn
  257. n
  258. P°ehled organizacφ
  259. organizace
  260. organizacφ
  261. n
  262. P°ehled nßvratov²ch k≤d∙
  263. nßvratov² k≤d
  264. nßvratov²ch k≤d∙
  265. n
  266. P°ehled Φasu zpracovßnφ
  267. P°ehled velikosti soubor∙
  268. ## Used at the bottom of the report
  269. Tuto anal²zu vytvo°il
  270. ╚as zpracovßnφ
  271. MΘn∞ ne₧ 1
  272. ## Used in the time reports
  273. Ka₧d² dφlek
  274. p°edstavuje
  275. (p°φp. jejich Φßst)
  276. po₧adavek na strßnku
  277. po₧adavk∙ na strßnky
  278. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  279. neuveden
  280. neuvedena
  281. neuvedeno
  282. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  283. ostatnφ
  284. ostatnφ
  285. ostatnφ
  286. ## Used at the top of the report
  287. Program byl spuÜt∞n:
  288. Anal²za po₧adavk∙ od
  289. do
  290. ## Used in the General Summary
  291. ┌sp∞ÜnΘ po₧adavky
  292. Dennφ pr∙m∞r ·sp∞Ün²ch po₧adavk∙
  293. ┌sp∞ÜnΘ po₧adavky na strßnky
  294. Dennφ pr∙m∞r ·sp∞Ün²ch po₧adavk∙ na strßnky
  295. PoΦet zßznam∙ v logu bez nßvratovΘho k≤du
  296. ChybnΘ po₧adavky
  297. P°esm∞rovanΘ po₧adavky
  298. Po₧adavky informativnφho charakteru (k≤dy 201-206)
  299. R∙zn²ch po₧adovan²ch soubor∙
  300. R∙zn²ch obslou₧en²ch poΦφtaΦ∙ (hosts)
  301. PoÜkozenΘ zßznamy v logu
  302. Necht∞nΘ zßznamy v logu
  303. Objem p°enesen²ch dat
  304. Dennφ pr∙m∞r p°enesen²ch dat
  305. Hodnoty v zßvorkßch odpovφdajφ
  306. 7 dnφ a₧
  307. poslednφm 7 dn∙m
  308. P°esun na
  309. ZaΦßtek
  310. ## Some special phrases for particular reports.
  311. [nerozliÜenΘ numerickΘ adresy]
  312. [domΘna neudßna]
  313. [neznßmß domΘna]
  314. [ko°enov² adresß°]
  315. [₧ßdn² adresß°]
  316. [₧ßdnß p°φpona]
  317. [adresß°e]
  318. NeznßmΘ Windows
  319. Neznßm² Macintosh
  320. Jin² Unix
  321. Roboty
  322. OS neznßm²
  323. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  324. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  325. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  326. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  327. po₧adavk∙
  328. po₧adavk∙ za 7 dnφ
  329. % po₧adavk∙
  330. % po₧adavk∙ za 7 dnφ
  331. stran
  332. stran za 7 dnφ
  333. % stran
  334. % stran za 7 dnφ
  335. byt∙
  336. ?byt∙
  337. byt∙ za 7 dnφ
  338. ?byt∙ za 7 dnφ
  339. % byt∙
  340. % byt∙ za 7 dnφ
  341. po°adφ
  342. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  343. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  344. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  345. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  346. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  347. ## Affichage du premier %s
  348. ## Affichage de la première %s
  349. ## *
  350. ## with entries for m & f, but not n
  351. *
  352. *
  353. V²pis prvnφch %s
  354. *
  355. *
  356. V²pis prvnφch %d %s
  357. *
  358. *
  359. V²pis %s
  360. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  361. podle
  362. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  363. s alespo≥
  364. ## Different ways of doing floors
  365. po₧adavek za poslednφch 7 dnφ
  366. po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  367. po₧adavek na strßnku za poslednφch 7 dnφ
  368. po₧adavk∙ na strßnky za poslednφch 7 dnφ
  369. p°esm∞rovan² po₧adavek
  370. p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙
  371. p°esm∞rovan² po₧adavek za poslednφch 7 dnφ
  372. p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  373. chybn² po₧adavek
  374. chybn²ch po₧adavk∙
  375. chybn² po₧adavek za poslednφch 7 dnφ
  376. chybn²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  377. % provozu
  378. % provozu za poslednφch 7 dnφ
  379. % maxima provozu
  380. % maxima provozu za poslednφch 7 dnφ
  381. bytu provozu
  382. byt∙ provozu
  383. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  384. ?byt∙ provozu
  385. bytu provozu za poslednφch 7 dnφ
  386. byt∙ provozu za poslednφch 7 dnφ
  387. ?byt∙ provozu za poslednφch 7 dnφ
  388. po₧adovßno od
  389. s p°esm∞rovan²m po₧adavkem od
  390. s chybn²m po₧adavkem od
  391. s prvnφm po₧adavkem od
  392. s prvnφm p°esm∞rovan²m po₧adavkem od
  393. s prvnφm chybn²m po₧adavkem od
  394. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  395. set°φd∞n podle
  396. set°φd∞na podle
  397. set°φd∞no podle
  398. ## Used at the top of each report
  399. Tento p°ehled obsahuje data z
  400. ## Used in pie charts
  401. V²seΦe jsou vykresleny podle
  402. ## different ways of sorting
  403. objemu p°enesen²ch dat
  404. objemu p°enesen²ch dat za poslednφch 7 dnφ
  405. % po₧adavk∙
  406. % po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  407. % maximßlnφho poΦtu po₧adavk∙
  408. % maximßlnφho poΦtu po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  409. poΦtu po₧adavk∙
  410. poΦtu po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  411. % po₧adavk∙ na strßnky
  412. % po₧adavk∙ na strßnky za poslednφch 7 dnφ
  413. % maximßlnφho poΦtu po₧adavk∙ na strßnky
  414. % maximßlnφho poΦtu po₧adavk∙ na strßnky za poslednφch 7 dnφ
  415. poΦtu po₧adavk∙ na strßnky
  416. poΦtu po₧adavk∙ na strßnky za poslednφch 7 dnφ
  417. % p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙
  418. % p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  419. % maximßlnφho poΦtu p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙
  420. % maximßlnφho poΦtu p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  421. poΦtu p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙
  422. poΦtu p°esm∞rovan²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  423. % chybn²ch po₧adavk∙
  424. % chybn²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  425. % maximßlnφho poΦtu chybn²ch po₧adavk∙
  426. % maximßlnφho poΦtu chybn²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  427. poΦtu chybn²ch po₧adavk∙
  428. poΦtu chybn²ch po₧adavk∙ za poslednφch 7 dnφ
  429. Φasu poslednφho po₧adavku
  430. Φasu poslednφho p°esm∞rovanΘho po₧adavku
  431. Φasu poslednφho chybnΘho po₧adavku
  432. Φasu prvnφho po₧adavku
  433. Φasu prvnφho p°esm∞rovanΘho po₧adavku
  434. Φasu prvnφho chybnΘho po₧adavku
  435. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  436. set°φd∞n abecedn∞
  437. set°φd∞na abecedn∞
  438. set°φd∞no abecedn∞
  439. set°φd∞n numericky
  440. set°φd∞na numericky
  441. set°φd∞no numericky
  442. neset°φd∞n
  443. neset°φd∞na
  444. neset°φd∞no
  445. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  446. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  447. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  448.  
  449. ,
  450. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  451. ## so they have space-colon instead here.
  452. :
  453. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  454. dop.
  455. odp.
  456. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  457. ## %d for date          " 1"
  458. ## %D for 0-padded date "01"
  459. ## %m for month         "Jan"
  460. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  461. ## %y for short year    "97"
  462. ## %q for quarter of the year    "1"
  463. ## %Y for long year     "1997"
  464. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  465. ## %H for 0-padded hour         "09"
  466. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  467. ## %n for minute        "00"
  468. ## %a for am or pm      "am"
  469. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  470. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  471. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  472. ## %o for minute at end of time interval
  473. ## %b for am or pm at end of time interval
  474. ## %w for weekday       "Wed"
  475. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  476. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  477. ##
  478. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  479. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  480. ## because it can produce ambiguous dates.
  481. ##
  482. ## The different date formats are as follows
  483. ## "refer to the 7 days to [date]"
  484. %D.%m %Y %H:%n
  485. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  486. %w %D.%m %Y %H:%n
  487. ## In Daily Report
  488. %d.%m '%y
  489. ## In Daily Summary
  490. %w
  491. ## In Hourly Report
  492. %d.%m '%y %H:%n%x%I:%o
  493. ## In Hourly Summary
  494. %h
  495. ## In Hour of the Week Summary
  496. %w %H%x%I
  497. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  498. %d.%m '%y %H:%n%x%I:%o
  499. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  500. %H:%n%x%I:%o
  501. ## In Weekly Report
  502. %d.%m '%y
  503. ## In Monthly Report
  504. %m %Y
  505. ## In Quarterly Report
  506. %m%x%l %Y
  507. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  508. ## In Yearly Report
  509. %Y
  510. ## The date (d) column in non-time reports
  511. %d.%m '%y
  512. ## The date & time (D) column in non-time reports
  513. %d.%m '%y %H:%n
  514. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  515. %d.%m, '%y v %H:%n
  516. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  517. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  518. ## English if you think they look better that way.
  519. 100 Continue with request
  520. 101 Switching protocols
  521. 1xx [R∙znΘ informaΦnφ]
  522. 200 OK
  523. 201 Created
  524. 202 Accepted for future processing
  525. 203 Non-authoritative information
  526. 204 OK, but nothing to send
  527. 205 Reset document
  528. 206 Partial content
  529. 2xx [R∙znΘ ·sp∞ÜnΘ]
  530. 300 Multiple documents available
  531. 301 Document moved permanently
  532. 302 Document found elsewhere
  533. 303 See other document
  534. 304 Not modified since last retrieval
  535. 305 Use proxy
  536. 306 Switch proxy
  537. 307 Document moved temporarily
  538. 3xx [R∙znß p°esm∞rovßnφ]
  539. 400 Bad request
  540. 401 Authentication required
  541. 402 Payment required
  542. 403 Access forbidden
  543. 404 Document not found
  544. 405 Method not allowed
  545. 406 Document not acceptable to client
  546. 407 Proxy authentication required
  547. 408 Request timeout
  548. 409 Request conflicts with state of resource
  549. 410 Document gone permanently
  550. 411 Length required
  551. 412 Precondition failed
  552. 413 Request too long
  553. 414 Requested filename too long
  554. 415 Unsupported media type
  555. 416 Requested range not valid
  556. 417 Expectation failed
  557. 4xx [R∙znΘ klientskΘ/u₧ivatelskΘ chyby]
  558. 500 Internal server error
  559. 501 Request type not supported
  560. 502 Error at upstream server
  561. 503 Service temporarily unavailable
  562. 504 Gateway timeout
  563. 505 HTTP version not supported
  564. 506 Redirection failed
  565. 5xx [R∙znΘ chyby serveru]
  566. xxx [NeznßmΘ]
  567.