home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 5.32. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## Hi mens I try to make translation file for ukrainian and I hope you can
- ## use it. In any case you may contact direct to me mb@serv.biph.kiev.ua
- ## or take the last version of this file at http://wek.kiev.ua/analog/
- ##
- ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
- ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
- Windows-1251
- ## Abbreviations for the day and month names.
- ═σΣ│δ
- ╧εφσΣ│δεΩ
- ┬│Γ≥ε≡εΩ
- ╤σ≡σΣα
- ╫σ≥Γσ≡
- ╧' ≥φΦ÷
- ╤≤ßε≥α
- 01
- 02
- 03
- 04
- 05
- 06
- 07
- 08
- 09
- 10
- 11
- 12
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- ╧ε≈α≥εΩ ≥Φµφ
- ≡│Ω
- ## Quarter of a year
- ΩΓα≡≥αδ
- ∞│± ÷ⁿ
- Σσφⁿ
- Σφ│Γ
- πεΣ.
- ⌡ΓΦδΦφα
- ⌡ΓΦδΦφ(Φ)
- ±σΩ≤φΣα
- ±σΩ≤φΣ(Φ)
- ßαΘ≥
- ßαΘ≥Φ
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?╩ßαΘ≥
- τα∩Φ≥
- τα∩Φ≥Φ
- Σα≥α
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- Σα≥α ≈α±
- ≈α±
- ∩σ≡°ΦΘ Σσφⁿ
- ∩σ≡°α πεΣΦφα
- ε±≥αφφ│Θ τα∩Φ≥
- ≈α± τα∩Φ≥≤
- τα∩Φ≥ ∙εΣε
- τα∩Φ≥Φ ∙εΣε
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥Φ
- Γ│≡≥≤αδⁿφΦΘ ⌡ε±≥
- Γ│≡≥≤αδⁿφ│ ⌡ε±≥Φ
- ΣΦ≡σΩ≥ε≡│
- ΣΦ≡σΩ≥ε≡│┐
- ≡σπ│εφ
- ≡σπ│εφΦ
- ε≡παφ│τα÷│
- ε≡παφ│τα÷│┐
- ≥Φ∩
- ≥Φ∩Φ
- URL
- URLs
- °≤Ωα≈
- °≤Ωα≈│
- ε∩σ≡α÷│Θφα ±Φ±≥σ∞α
- ε∩σ≡α÷│Θφ│ ±Φ±≥σ∞Φ
- ## (= operating system, operating systems)
- ≡ετ∞i≡
- ∩ε°≤Ω ∙εΣε
- ∩ε°≤Ω ∙εΣε
- ±αΘ≥
- ±αΘ≥Φ
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│
- ΩεΣ ±≥α≥≤±≤
- ΩεΣΦ ±≥α≥≤±≤
- ╤≥α≥Φ±≥ΦΩα ±αΘ≥≤
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- ╟απαδⁿφ│ ≡στ≤δⁿ≥α≥Φ
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- ┘ε≡│≈φα
- ╨│Ω τ φαΘß│δⁿ°ε■ Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- ┘εΩΓα≡≥αδⁿφα
- ╩Γα≡≥αδ τ φαΘß│δⁿ°ε■ Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- ┘ε∞│± ≈φα
- ╠│± ÷ⁿ τ φαΘß│δⁿ°ε■ Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- ┘ε≥ΦµφσΓα
- ═αΘß│δⁿ°σ τα∩Φ≥│Γ ≤ ≥ΦµΣσφⁿ, ∙ε ∩ε≈αΓ±
- ─φ│ ≥Φµφ
- ┘εΣσφφα
- ═αΘß│δⁿ°σ τα∩Φ≥│Γ
- ┘επεΣΦφφα
- ├εΣΦφΦ ΣεßΦ
- ─φ│ ≥Φµφ ∩ε πεΣΦφα⌡
- ├εΣΦφα τ φαΘß│δⁿ°ε■ Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- ┘ε≈Γσ≡≥ⁿπεΣΦφφα
- ╟α Ωεµφ│ ∩' ≥φαΣ÷ ≥ⁿ ⌡ΓΦδΦφ
- ╫Γσ≡≥ⁿ πεΣΦφΦ τ φαΘß│δⁿ°ε■ Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- ┘ε∩' ≥Φ⌡ΓΦδΦφφα
- ╟α Ωεµφ│ ∩' ≥ⁿ ⌡ΓΦδΦφ
- ╧' ≥ⁿ ⌡ΓΦδΦφ τ φαΘß│δⁿ°ε■ Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- ╒ε±≥Φ
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥Φ
- ╧σ≡σφα∩≡αΓδσφφ ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥Φ
- ╧ε∞ΦδΩΦ τ ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥Φ
- ╧α∩ΩΦ
- ∩α∩Ωα
- ∩α∩εΩ
- ∩α∩ΩΦ
- ╥Φ∩Φ ⌠αΘδ│Γ
- ≥Φ∩
- ≥Φ∩│Γ
- ≥Φ∩Φ
- ╘αΘδΦ
- φατΓα
- ⌠αΘδ│Γ
- ⌠αΘδΦ
- ╧σ≡σφα∩≡αΓδσφφ
- αΣ≡σ±α
- αΣ≡σ±
- αΣ≡σ±Φ
- ╧ε∞ΦδΩΦ
- τα∩Φ≥ ∙εΣε
- ∩ε∞ΦδεΩ
- ∩ε∞ΦδΩΦ
- ╧ε±Φδαφφ (±≥ε≡│φΩΦ)
- ±≥ε≡│φΩα
- ±≥ε≡│φεΩ
- ±≥ε≡│φΩΦ
- ╧ε±Φδαφφ (±αΘ≥Φ)
- ±αΘ≥
- ±αΘ≥│Γ
- ±αΘ≥Φ
- ╧ε±Φδαφφ (ταπαδⁿφΦΘ)
- URL
- URLs
- n
- ╤αΘ≥Φ, ∙ε τ φΦ⌡ ε≥≡Φ∞≤ΓαδΦ ∩ε∞ΦδΩΦ
- ±αΘ≥
- ±αΘ≥│Γ
- ±αΘ≥Φ
- ╪≤ΩαδΦ
- ±≥≡ε≈Ωα
- ±≥≡ε≈εΩ
- ±≥≡ε≈ΩΦ
- ╤δεΓα ∩ε°≤Ω≤
- ±δ│Γ
- ±δ│Γ
- n
- ╪≤ΩαδΦ φα ±αΘ≥│
- ⌠≡ατα
- ⌠≡ατ
- ⌠≡ατΦ
- ╪≤ΩαδΦ ±δεΓα φα ±αΘ≥│
- ±δεΓε
- ±δ│Γ
- ±δεΓα
- ┬│≡≥≤αδⁿφ│ ⌡ε±≥Φ
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥Φ
- ╧σ≡σφα∩≡αΓδσφ│ Γ│≡≥≤αδⁿφ│ ⌡ε±≥Φ
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥Φ
- ╧ε∞ΦδΩεΓ│ Γ│≡≥≤αδⁿφ│ ⌡ε±≥Φ
- ⌡ε±≥
- ⌡ε±≥│Γ
- ⌡ε±≥Φ
- ╩ε≡Φ±≥≤Γα≈│
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│Γ
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│
- ╧σ≡σφα∩≡αΓδσφ│ Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│Γ
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│
- ╧ε∞ΦδΩΦ Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│Γ
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│Γ
- Ωε≡Φ±≥≤Γα≈│
- ╪≤Ωα≈│
- φατΓα
- °≤Ωα≈│Γ
- °≤Ωα≈│
- ╪≤Ωα≈│ (ταπαδⁿφΦΘ)
- φατΓα
- °≤Ωα≈│Γ
- °≤Ωα≈│
- ╬∩σ≡α÷│Θφ│ ±Φ±≥σ∞Φ
- φατΓα
- ε∩σ≡α÷│ΘφΦ⌡ ±Φ±≥σ∞
- ε∩σ≡α÷│Θφ│ ±Φ±≥σ∞Φ
- ╨σπ│εφΦ
- ≡σπ│εφ
- ≡σπ│εφ│Γ
- ≡σπ│εφΦ
- ╬≡παφ│τα÷│┐
- ε≡παφΦτα÷│
- ε≡παφ│τα÷│Θ
- ε≡παφ│τα÷│┐
- ╩εΣΦ ΓΦΩεφαφφ
- ΩεΣ
- ΩεΣ│Γ
- ΩεΣΦ
- ╫α± ΓΦΩεφαφφ
- ╨ετ∞│≡Φ ⌠αΘδ│Γ
- ## Used at the bottom of the report
- ╓■ ±≥ε≡│φΩ≤ ±≥Γε≡σφε ∩≡επ≡α∞ε■
- ╫α± ΓΦΩεφαφφ
- ╠σφⁿ°σ φ│µ 1
- ## Used in the time reports
- ╟φα≈εΩ
- Σε≡│Γφ■║ τα∩Φ≥≤
- αßε ║ ≈α±≥Ωε■
- ±≥ε≡│φΩΦ
- ±≥ε≡│φεΩ
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- │φ°│
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- *
- *
- │φ°│
- ## Used at the top of the report
- ╬±≥αφφ║ εφεΓδσφφ ε
- ╧≡εαφαδ│τεΓαφε τα∩Φ≥Φ τ
- ∩ε
- ## Used in the General Summary
- ╤δ≤°φ│ τα∩Φ≥Φ
- ╤σ≡σΣφ Ω│δⁿΩ│±≥ⁿ τα∩Φ≥│Γ φα Σσφⁿ
- ╤δ≤°φ│ τα∩Φ≥Φ ±≥ε≡│φεΩ
- ╤σ≡σΣφ Ω│δⁿΩ│±≥ⁿ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ φα Σσφⁿ
- ╤≥≡ε≈ΩΦ ßστ ΩεΣ≤ ΓΦΩεφφαφφ
- ╧ε∞ΦδΩεΓ│ τα∩Φ≥Φ
- ╧σ≡σφα∩≡αΓδσφ│ τα∩Φ≥Φ
- ╟α∩Φ≥Φ ßστ ΣεΣα≥ΩεΓεπε ΩεΣ≤ ΓΦΩεφφαφφ
- ╟α∩Φ≥αφε ≡│τφΦ⌡ ±≥ε≡│φεΩ
- ╬ß±δ≤πεΓαφε ⌡ε±≥│Γ
- ╧ε°ΩεΣµσφΦ⌡ ±≥≡ε≈εΩ
- ═στα≡α⌡εΓαφε τα∩Φ±│Γ
- ╧σ≡σΣαφε ΣαφφΦ⌡
- ╤σ≡σΣφ Ω│δⁿΩ│±≥ⁿ ∩σ≡σΣαφΦ⌡ ΣαφφΦ⌡ φα Σσφⁿ
- ╙ ±ΩεßΩα⌡ ≡στ≤δⁿ≥α≥Φ τα
- 7 Σφ│Γ, ∙ε ∩σ≡σΣ≤■≥ⁿ
- ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- ╧εΣΦΓΦ≥Φ±ⁿ
- ╧ε≈α≥εΩ
- ## Some special phrases for particular reports.
- [unresolved numerical addresses]
- [domain not given]
- [unknown domain]
- [root directory]
- [no directory]
- [no extension]
- [directories]
- Unknown Windows
- Other Unix
- Robots
- OS unknown
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- τα∩Φ≥Φ
- τα∩ τα 7 Σφ│Γ
- %(τα∩)
- %(τα∩ τα 7 Σφ│Γ)
- ±≥ε≡│φΩΦ
- ±≥ε≡ τα 7 Σφ│Γ
- %(±≥ε≡)
- %(±≥ε≡ τα 7 Σφ│Γ)
- ßαΘ≥Φ
- ?╩ßαΘ≥Φ
- ßαΘ≥Φ τα 7 Σφ│Γ
- ?╩ßαΘ≥Φ τα 7 Σφ│Γ
- %(ßαΘ≥)
- %(ßαΘ≥Φ τα 7 Σφ│Γ)
- ╣
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- ╧σ≡°│ %s
- *
- *
- ╧σ≡°│ %d %s
- *
- *
- ╤∩Φ±εΩ %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- τα
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- ∙ε ∞α■≥ⁿ φσ ∞σφⁿ° φ│µ
- ## Different ways of doing floors
- τα∩Φ≥ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- τα∩Φ≥Φ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- τα∩Φ≥ ±≥ε≡│φΩΦ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- τα∩Φ≥Φ ±≥ε≡│φεΩ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- τα∩Φ≥
- τα∩Φ≥Φ
- ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦΘ τα∩Φ≥ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφ│ τα∩Φ≥Φ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- ∩ε∞ΦδΩεΓΦΘ τα∩Φ≥
- ∩ε∞ΦδΩεΓ│ τα∩Φ≥Φ
- ∩ε∞ΦδΩεΓΦΘ τα∩Φ≥ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- ∩ε∞ΦδΩεΓ│ τα∩Φ≥Φ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ ταπαδⁿφεπε
- % Γ│Σ ταπαδⁿφεπε τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°επε Ω│δⁿΩε±≥│
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°επε Ω│δⁿΩε±≥│ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- ∩σ≡σΣαφε ßαΘ≥│Γ
- τα ΩΦ∞Φ ∩σ≡σΣαφε ßαΘ≥│Γ φσ ∞σφⁿ° φ│µ
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ∩σ≡σΣαφε ?╩ßαΘ≥│Γ
- byte of traffic in the last 7 days
- bytes of traffic in the last 7 days
- ?bytes of traffic in the last 7 days
- ∙ε τ φΦ⌡ ≡εßΦδΦ τα∩Φ≥Φ Γ│Σ
- τα∩Φ≥Φ τ
- ∩ε∞ΦδΩεΓ│ τα∩Φ≥Φ τ
- with first request since
- with first redirected request since
- with first failed request since
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- Γ│Σ±ε≡≥εΓαφε τα
- ## Used at the top of each report
- ─αφφ│ τα
- ## Used in pie charts
- ╧ετφα≈σφε τα
- ## different ways of sorting
- ≥≡α⌠│Ωε∞
- ≥≡α⌠│Ωε∞ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ τα∩Φ≥│Γ ±≥ε≡│φεΩ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩ε∞ΦδΩεΓΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ
- % Γ│Σ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩ε∞ΦδΩεΓΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩ε∞ΦδΩεΓΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ
- % Γ│Σ φαΘß│δⁿ°ε┐ Ω│δⁿΩε±≥│ ∩ε∞ΦδΩεΓΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ ∩ε∞ΦδΩεΓΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ
- Ω│δⁿΩ│±≥■ ∩ε∞ΦδΩεΓΦ⌡ τα∩Φ≥│Γ τα ε±≥αφφ│ 7 Σφ│Γ
- ≈α±ε∞ ε±≥αφⁿεπε τα∩Φ≥≤
- ≈α±ε∞ ε±≥αφⁿεπε ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφεπε τα∩Φ≥≤
- ≈α±ε∞ ε±≥αφⁿεπε ∩ε∞ΦδΩεΓεπε τα∩Φ≥≤
- ≈α± ∩σ≡°επε τα∩Φ≥≤
- ≈α± ∩σ≡°επε ∩σ≡σφα∩≡αΓδσφεπε τα∩Φ≥≤
- ≈α± ∩σ≡°επε ∩ε∞ΦδΩεΓεπε τα∩Φ≥≤
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- τα αδ⌠αΓ│≥ε∞
- *
- *
- τα φε∞σ≡ε∞
- *
- *
- φσ Γ│Σ±ε≡≥εΓαφε
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
-
- ,
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
-
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
-
-
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %D.%m.%Y %H:%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %H:%n %D.%m.%Y
- ## In Daily Report
- %d.%m.%Y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %d.%m.%Y %H:%n%x%I:%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d.%m.%Y %H:%n%x%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H:%n%x%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d.%m.%Y
- ## In Monthly Report
- %m - %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d.%m.%y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d.%m.%y %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %H:%n πεΣΦφ %d.%m.%y
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 Continue with request
- 101 Switching protocols
- 1xx [Miscellaneous informational]
- 200 OK
- 201 Created
- 202 Accepted for future processing
- 203 Non-authoritative information
- 204 OK, but nothing to send
- 205 Reset document
- 206 Partial content
- 2xx [Miscellaneous successes]
- 300 Multiple documents available
- 301 Document moved permanently
- 302 Document found elsewhere
- 303 See other document
- 304 Not modified since last retrieval
- 305 Use proxy
- 306 Switch proxy
- 307 Document moved temporarily
- 3xx [Miscellaneous redirections]
- 400 Bad request
- 401 Authentication required
- 402 Payment required
- 403 Access forbidden
- 404 Document not found
- 405 Method not allowed
- 406 Document not acceptable to client
- 407 Proxy authentication required
- 408 Request timeout
- 409 Request conflicts with state of resource
- 410 Document gone permanently
- 411 Length required
- 412 Precondition failed
- 413 Request too long
- 414 Requested filename too long
- 415 Unsupported media type
- 416 Requested range not valid
- 417 Expectation failed
- 4xx [Miscellaneous client/user errors]
- 500 Internal server error
- 501 Request type not supported
- 502 Error at upstream server
- 503 Service temporarily unavailable
- 504 Gateway timeout
- 505 HTTP version not supported
- 506 Redirection failed
- 5xx [Miscellaneous server errors]
- xxx [Unknown]
-