home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 5.32. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## Alternative Swedish translation by Christian Rose <menthos@menthos.com>.
- ## (This translation aims to use fewer Anglicisms than the other Swedish
- ## translation.)
- ##
- ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
- ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
- ISO-8859-1
- ## Abbreviations for the day and month names.
- s÷n
- mσn
- tis
- ons
- tor
- fre
- l÷r
- jan
- feb
- mar
- apr
- maj
- jun
- jul
- aug
- sep
- okt
- nov
- dec
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- veckostart
- σr
- ## Quarter of a year
- kvartal
- mσnad
- dygn
- dygn
- timme
- minut
- minuter
- sekund
- sekunder
- byte
- byte
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?byte
- begΣran
- begΣranden
- datum
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- datum tid
- tid
- startdatum
- starttid
- slutdatum
- sluttid
- fil
- filer
- vΣrd
- vΣrdar
- virtuell vΣrd
- virtuella vΣrdar
- katalog
- kataloger
- domΣn
- domΣner
- organisation
- organisationer
- filΣndelse
- filΣndelser
- URL
- URL:er
- webblΣsare
- webblΣsare
- operativsystem
- operativsystem
- ## (= operating system, operating systems)
- storlek
- s÷kuttryck
- s÷kuttryck
- webbplats
- webbplatser
- anvΣndare
- anvΣndare
- statuskod
- statuskoder
- Webbserverstatistik f÷r
- ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
- kilo
- mega
- giga
- tera
- peta
- exa
- zeta
- yotta
- ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
- k
- M
- G
- T
- P
- E
- Z
- Y
- ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
- ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
- ## They should line up nicely when right-aligned.
- 0
- 1B- 10B
- 11B- 100B
- 101B- 1kB
- 1kB- 10kB
- 10kB-100kB
- 100kB- 1MB
- 1MB- 10MB
- 10MB-100MB
- 100MB- 1GB
- > 1GB
- ## Now the names of reports
- Sammanfattning
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- ┼rsrapport
- Intensivaste σret:
- Kvartalsrapport
- Intensivaste kvartalet:
- Mσnadsrapport
- Intensivaste mσnaden:
- Veckorapport
- Intensivaste veckan: veckan som b÷rjade
- Dygnssammanfattning
- Dygnsrapport
- Intensivaste dygnet:
- Timrapport
- Timsammanfattning
- Sammanfattning f÷r intensivaste timmen i veckan
- Intensivaste timmen:
- Kvartrapport
- Kvartsammanfattning
- Intensivaste kvarten:
- Femminutersrapport
- Femminuterssammanfattning
- Intensivaste fem minuterna:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
- ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- VΣrdrapport
- vΣrd
- vΣrdarna
- n
- VΣrdomdirigeringsrapport
- vΣrd
- vΣrdarna
- n
- VΣrdfelrapport
- vΣrd
- vΣrdarna
- n
- Katalograpport
- katalog
- katalogerna
- n
- Filtypsrapport
- filΣndelse
- filΣndelserna
- n
- BegΣransrapport
- fil
- filerna
- n
- Omdirigeringsrapport
- fil
- filerna
- n
- Felrapport
- fil
- filerna
- n
- HΣnvisarrapport
- hΣnvisande URL
- hΣnvisande URL:erna
- n
- Rapport ÷ver hΣnvisande webbplatser
- hΣnvisande webbplats
- hΣnvisande webbplatserna
- n
- Rapport ÷ver omdirigerade hΣnvisningar
- hΣnvisande URL
- hΣnvisande URL:erna
- n
- Rapport ÷ver misslyckade hΣnvisningar
- hΣnvisande URL
- hΣnvisande URL:erna
- n
- S÷kuttrycksrapport
- s÷kuttryck
- s÷kuttrycken
- n
- S÷kordsrapport
- s÷kord
- s÷korden
- n
- Rapport ÷ver interna s÷kuttryck
- s÷kuttryck
- s÷kuttrycken
- n
- Rapport ÷ver interna s÷kord
- s÷kord
- s÷korden
- n
- Rapport ÷ver virtuella domΣner
- virtuell domΣn
- virtuella domΣnerna
- n
- Rapport ÷ver omdirigering i virtuella domΣner
- virtuell domΣn
- virtuella domΣnerna
- n
- Rapport ÷ver fel i virtuella domΣner
- virtuell vΣrd
- virtuella vΣrdarna
- n
- AnvΣndarrapport
- anvΣndare
- anvΣndarna
- n
- AnvΣndaromdirigeringsrapport
- anvΣndare
- anvΣndarna
- n
- AnvΣndarfelrapport
- anvΣndare
- anvΣndarna
- n
- WebblΣsarsammanfattning
- webblΣsare
- webblΣsarna
- n
- WebblΣsarrapport
- webblΣsare
- webblΣsarna
- n
- Operativsystemsrapport
- operativsystem
- operativsystemen
- n
- DomΣnrapport
- domΣn
- domΣnerna
- n
- Organisationsrapport
- organisation
- organisationerna
- n
- Statuskodsrapport
- statuskod
- statuskoderna
- n
- Exekveringstidsrapport
- Filstorleksrapport
- ## Used at the bottom of the report
- Denna analys gjordes av
- Exekveringstid
- Mindre Σn 1
- ## Used in the time reports
- Varje enhet
- motsvarar
- eller del av
- begΣran av en sida
- begΣranden av sidor
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- inte listade
- ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
- *
- *
- Annat
- ## Used at the top of the report
- Programmet startade
- Analyserade begΣranden frσn
- till
- ## Used in the General Summary
- Lyckade begΣranden
- Medelantal lyckade begΣranden per dygn
- Lyckade begΣranden av sidor
- Medelantal lyckade begΣranden av sidor per dygn
- Loggfilsrader utan statuskod
- Misslyckade begΣranden
- Omdirigerade begΣranden
- BegΣranden med informativ statuskod
- Distinkta begΣrda filer
- Distinkta betjΣnade vΣrdar
- Felaktiga loggfilsrader
- O÷nskade loggfilsrader
- Skickad data
- Medeltal skickad data per dygn
- Data inom parantes Σr de
- 7 dygnen innan
- senaste 7 dygnen
- Gσ till
- B÷rjan
- ## Some special phrases for particular reports.
- [ouppslagna numeriska adresser]
- [domΣn inte angiven]
- [okΣnd domΣn]
- [rotkatalog]
- [ingen katalog]
- [ingen filΣndelse]
- [kataloger]
- OkΣnt Windows
- Annat Unix
- Robotar
- OkΣnt operativsystem
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## and percentages and last-7-day versions of these.
- ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
- ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
- beg
- 7-dygns beg
- %beg
- %7-dygns beg
- sidor
- 7-dygns sidor
- %sidor
- %7-dygns sidor
- byte
- ?byte
- 7-dygns byte
- 7-dygns ?byte
- %byte
- %7-dygns byte
- nr
- ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
- ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Listar de ÷versta %s
- *
- *
- Listar de ÷versta %d %s
- *
- *
- Listar %s
- ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
- efter
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- med minst
- ## Different ways of doing floors
- begΣran de senaste 7 dygnen
- begΣranden de senaste 7 dygnen
- begΣran av en sida de senaste 7 dygnen
- begΣranden av sidor de senaste 7 dygnen
- omdirigerad begΣran
- omdirigerade begΣranden
- omdirigerad begΣran de senaste 7 dygnen
- omdirigerade begΣranden de senaste 7 dygnen
- misslyckad begΣran
- misslyckade begΣranden
- misslyckad begΣran de senaste 7 dygnen
- misslyckade begΣranden de senaste 7 dygnen
- % av trafiken
- % av trafiken de senaste 7 dygnen
- % av den st÷rsta mΣngden trafik
- % av den st÷rsta mΣngden trafik de senaste 7 dygnen
- byte trafik
- byte trafik
- ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
- ?byte trafik
- byte trafik de senaste 7 dygnen
- byte trafik de senaste 7 dygnen
- ?byte trafik de senaste 7 dygnen
- med en begΣran sedan
- med en omdirigerad begΣran sedan
- med en misslyckad begΣran sedan
- med f÷rsta begΣran sedan
- med f÷rsta omdirigerade begΣran sedan
- med f÷rsta misslyckade begΣran sedan
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- sorterade efter
- ## Used at the top of each report
- Denna rapport innehσller data frσn
- ## Used in pie charts
- Tσrtbitarna ritas efter
- ## different ways of sorting
- mΣngden trafik
- mΣngden trafik de senaste 7 dygnen
- % av antalet begΣranden
- % av antalet begΣranden de senaste 7 dygnen
- % av det st÷rsta antalet begΣranden
- % av det st÷rsta antalet begΣranden de senaste 7 dygnen
- antalet begΣranden
- antalet begΣranden de senaste 7 dygnen
- % av antalet begΣranden av sidor
- % av antalet begΣranden av sidor de senaste 7 dygnen
- % av det st÷rsta antalet begΣranden av sidor
- % av det st÷rsta antalet begΣranden av sidor de senaste 7 dygnen
- antalet begΣranden av sidor
- antalet begΣranden av sidor de senaste 7 dygnen
- % av antalet omdirigerade begΣranden
- % av antalet omdirigerade begΣranden de senaste 7 dygnen
- % av det st÷rsta antalet omdirigerade begΣranden
- % av det st÷rsta antalet omdirigerade begΣranden de senaste 7 dygnen
- antalet omdirigerade begΣranden
- antalet omdirigerade begΣranden de senaste 7 dygnen
- % av misslyckade begΣranden
- % av misslyckade begΣranden de senaste 7 dygnen
- % av st÷rsta antalet misslyckade begΣranden
- % av st÷rsta antalet misslyckade begΣranden de senaste 7 dygnen
- antalet misslyckade begΣranden
- antalet misslyckade begΣranden de senaste 7 dygnen
- tiden f÷r senaste begΣran
- tiden f÷r senaste omdirigerade begΣran
- tiden f÷r senaste misslyckade begΣran
- tiden f÷r f÷rsta begΣran
- tiden f÷r f÷rsta omdirigerade begΣran
- tiden f÷r f÷rsta misslyckade begΣran
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- sorterat alfabetiskt
- *
- *
- sorterat numeriskt
- *
- *
- inte sorterat
- ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
- ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
- ## "3 000,25", so has space and , instead.
-
- ,
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
- fm
- em
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
- ## %y for short year "97"
- ## %q for quarter of the year "1"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
- ## %n for minute "00"
- ## %a for am or pm "am"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour at end of time interval
- ## %k for 12-hour hour at end of time interval
- ## %o for minute at end of time interval
- ## %b for am or pm at end of time interval
- ## %w for weekday "Wed"
- ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
- ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
- ##
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %d %m %Y %H.%n
- ## "Program started at" and "Analysed requests from"
- %w %d %m %Y %H.%n
- ## In Daily Report
- %d %m %Y
- ## In Daily Summary
- %w
- ## In Hourly Report
- %d %m %Y %H.%n%x%I.%o
- ## In Hourly Summary
- %h
- ## In Hour of the Week Summary
- %w %H.%n%x%I.%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d %m %Y %H.%n%x%I.%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
- %H.%n%x%I.%o
- ## In Weekly Report
- %d %m %Y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## In Quarterly Report
- %m%x%l %Y
- ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
- ## In Yearly Report
- %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d %m %Y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d %m %Y %H.%n
- ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
- %d %m %Y kl. %H.%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
- ## English if you think they look better that way.
- 100 FortsΣtt med begΣran
- 101 Byter protokoll
- 1xx [Diverse informativa]
- 200 OK
- 201 Skapad
- 202 Accepterad f÷r fortsatt behandling
- 203 Ickeauktorativ information
- 204 OK, men ingenting att skicka
- 205 NollstΣll dokument
- 206 Endast del av dokument
- 2xx [Diverse lyckade]
- 300 Flera dokument finns tillgΣngliga
- 301 Dokumentet har flyttat permanent
- 302 Dokumentet hittat pσ annan plats
- 303 Se annat dokument
- 304 Inte Σndrat sedan senaste hΣmtningen
- 305 AnvΣnd proxy
- 306 Byt proxy
- 307 Dokumentet har flyttats temporΣrt
- 3xx [Diverse omdirigeringar]
- 400 Felaktig begΣran
- 401 Autentisering krΣvs
- 402 Betalning krΣvs
- 403 TilltrΣde f÷rbjudet
- 404 Dokumentet kunde inte hittas
- 405 Metoden inte tillσten
- 406 Dokumentet inte godtagbart av klienten
- 407 Proxyautentisering krΣvs
- 408 Time-out av begΣran
- 409 BegΣran Σr i konflikt med resursens tillstσnd
- 410 Dokumentet Σr borta permanent
- 411 LΣngd krΣvs
- 412 F÷rutsΣttning krΣvs
- 413 BegΣran Σr f÷r lσng
- 414 BegΣrt filnamn Σr f÷r lσngt
- 415 Mediatypen st÷ds inte
- 416 BegΣrt intervall Σr ogiltigt
- 417 F÷rvΣntan misslyckades
- 4xx [Diverse klient- och anvΣndarfel]
- 500 Internt serverfel
- 501 Typen av begΣran st÷ds inte
- 502 Fel vid servern uppstr÷ms
- 503 TjΣnsten Σr tillfΣlligt otillgΣnglig
- 504 Gateway-timeout
- 505 HTTP-versionen st÷ds inte
- 506 Omdirigering misslyckades
- 5xx [Diverse serverfel]
- xxx [OkΣnda]
-