home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2003 October / INTERNET108.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / is.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-03-23  |  13.4 KB  |  577 lines

  1. ## Language file for analog 5.32. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. ISO-8859-1
  13. ## Abbreviations for the day and month names.
  14. Sun
  15. Mßn
  16. ▐ri
  17. Mi≡
  18. Fim
  19. F÷s
  20. Lau
  21. Jan
  22. Feb
  23. Mar
  24. Apr
  25. Maφ
  26. J·n
  27. J·l
  28. ┴g·
  29. Sep
  30. Okt
  31. N≤v
  32. Des
  33. ## Next some standard common words.
  34. ## Abbreviation for "week beginning"
  35. vika byr.
  36. ++year++
  37. ## Quarter of a year
  38. ++quarter++
  39. mßnu≡ur
  40. dagur
  41. dagar
  42. klst.
  43. mφn·ta
  44. mφn·tur
  45. sek·nda
  46. sek·ndur
  47. biti
  48. bitar
  49. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  50. ++?bytes++
  51. bei≡ni
  52. bei≡nir
  53. dags.
  54. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  55. dags        tφmi
  56. ++time++
  57. upphafs dagsetning
  58. upphafs tφmasetning
  59. sφ≡. dags
  60. sφ≡. tφmi
  61. skrß
  62. skrßr
  63. h²sill
  64. h²slar
  65. s²ndar h²sill
  66. s²ndar h²slar
  67. skrßarsafn
  68. skrßars÷fn
  69. lΘn
  70. lΘni
  71. fyrirtµki
  72. fyrirtµki
  73. vi≡b≤t
  74. vi≡bµtur
  75. vefsl≤≡
  76. vefsl≤≡ir
  77. rßpari
  78. rßparar
  79. st²rikerfi
  80. st²rikerfi
  81. ## (= operating system, operating systems)
  82. stµr≡
  83. leitar skilyr≡i
  84. leitar skilyr≡i
  85. netsetur
  86. netsetur
  87. notandi
  88. notendur
  89. ßstands tßkn
  90. ßstands tßkn
  91. Vef■j≤ns Tßknt÷lur fyrir
  92. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  93. kilo
  94. mega
  95. giga
  96. tera
  97. peta
  98. exa
  99. zeta
  100. yotta
  101. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  102. k
  103. M
  104. G
  105. T
  106. P
  107. E
  108. Z
  109. Y
  110. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  111. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  112. ## They should line up nicely when right-aligned.
  113.           0
  114.    1B-  10B
  115.   11B- 100B
  116.  101B-  1kB
  117.   1kB- 10kB
  118.  10kB-100kB
  119. 100kB-  1MB
  120.   1MB- 10MB
  121.  10MB-100MB
  122. 100MB-  1GB
  123.       > 1GB
  124. ## Now the names of reports
  125. Yfirlit
  126. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  127. ++Yearly Report++
  128. ++Busiest year:++
  129. ++Quarterly Report++
  130. ++Busiest quarter:++
  131. Mßna≡arleg sk²rsla
  132. Virkasti mßnu≡ur:
  133. Vikuleg sk²rsla
  134. Virkasta vika: Vika byrjar
  135. Daglegt Yfirlit
  136. Dagleg sk²rsla
  137. Virkasti dagur:
  138. Klukkustundar sk²rsla
  139. Klukkustundar Yfirlit
  140. ++Hour of the Week Summary++
  141. Virkasti Klukkutφmi:
  142. Korters Sk²rsla
  143. ++Quarter-Hour Summary++
  144. Virkasta korter:
  145. Fimm-Mφn·tna sk²rsla
  146. ++Five-Minute Summary++
  147. Virkustu Fimm mφn·turnar:
  148. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  149. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  150. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  151. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  152. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  153. ##
  154. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  155. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  156. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  157. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  158. ##
  159. ## Verzeichnis-Bericht
  160. ## Verzeichnisses
  161. ## Verzeichnisse
  162. ## n
  163. ##
  164. ## I hope that makes sense!
  165. H²sil Sk²rsla
  166. h²sill
  167. h²slar
  168. n
  169. ++Host Redirection Report++
  170. ++host++
  171. ++hosts++
  172. ++n++
  173. ++Host Failure Report++
  174. ++host++
  175. ++hosts++
  176. ++n++
  177. Skrßarsafns Sk²rsla
  178. skrßarsafn
  179. skrßars÷fn
  180. n
  181. Tegund skrßar Sk²rsla
  182. tegund
  183. tegundir
  184. n
  185. Bei≡na Sk²rsla
  186. skrß
  187. skrßa
  188. n
  189. Beint anna≡ Sk²rsla
  190. skrß
  191. skrßa
  192. n
  193. Mistaka Sk²rsla
  194. skrß
  195. skrßa
  196. n
  197. Vφsunar Sk²rsla
  198. Vφsun Vefsl≤≡ar
  199. Vφsun Vefsl≤≡a
  200. n
  201. Vφsun Netseta Sk²rsla
  202. Vφsun netseturs
  203. Vφsun netseta
  204. n
  205. Beint anna≡-Vφsunar Sk²rsla
  206. Vφsun Vefsl≤≡ar
  207. Vφsun Vefsl≤≡a
  208. n
  209. Mist≤kst Vφsun Sk²rsla
  210. Vφsun Vefsl≤≡ar
  211. Vφsun Vefsl≤≡a
  212. n
  213. Leitar sk²rsla
  214. leit
  215. leit
  216. n
  217. Leitaror≡a sk²rsla
  218. leitaror≡
  219. leitaror≡
  220. n
  221. ++Internal Search Query Report++
  222. ++query++
  223. ++queries++
  224. ++n++
  225. ++Internal Search Word Report++
  226. ++query word++
  227. ++query words++
  228. ++n++
  229. S²ndar H²sils Sk²rsla
  230. s²ndar h²sill
  231. s²ndar h²slar
  232. n
  233. ++Virtual Host Redirection Report++
  234. ++virtual host++
  235. ++virtual hosts++
  236. ++n++
  237. ++Virtual Host Failure Report++
  238. ++virtual host++
  239. ++virtual hosts++
  240. ++n++
  241. Notenda Sk²rsla
  242. notandi
  243. notendur
  244. n
  245. ++User Redirection Report++
  246. ++user++
  247. ++users++
  248. ++n++
  249. Notanda Mist≤kst Sk²rsla
  250. notandi
  251. notendur
  252. n
  253. Rßpara Yfirlit
  254. rßpari
  255. rßparar
  256. n
  257. Rßpara Sk²rsla
  258. rßpari
  259. rßparar
  260. n
  261. St²rikerfa sk²rsla
  262. st²rikerfi
  263. st²rikerfi
  264. n
  265. LΘn Sk²rsla
  266. lΘn
  267. lΘni
  268. n
  269. Fyrirtµkja sk²rsla
  270. fyrirtµki
  271. fyrirtµki
  272. n
  273. ┴stands Tßkna Sk²rsla
  274. ßstands tßkn
  275. ßstands tßkn
  276. n
  277. Vinnslutφma sk²rsla
  278. Stµr≡ skrßa Sk²rsla
  279. ## Used at the bottom of the report
  280. ▐essi greining var ger≡ af
  281. Keyrslutφmi
  282. Minna en 1
  283. ## Used in the time reports
  284. Hver eining
  285. tßknar
  286. e≡a a≡ hluta af
  287. bei≡nir ß sφ≡u
  288. bei≡nir ß sφ≡ur
  289. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  290. *
  291. *
  292. Ekki skrß≡
  293. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  294. ++*++
  295. ++*++
  296. ++Other++
  297. ## Used at the top of the report
  298. Forrit f≤r φ gang
  299. Greindi bei≡nir frß
  300. til
  301. ## Used in the General Summary
  302. ┴rangurrφkar bei≡nir
  303. Me≡al ßrangursrφkar bei≡nir ß dag
  304. ┴rangursrφkar bei≡nir ß sφ≡ur
  305. Me≡al ßrangursrφkar bei≡nir ß sφ≡ur ß dag
  306. Skrß≡ar lφnur ßn ßstandstßkns
  307. Bei≡nir sem mist≤kust
  308. Beint ßfram bei≡nir
  309. Bei≡nir me≡ ≤formlegum ┴standstßknum
  310. Bei≡nir um ßkve≡nar skrßr
  311. ┴kve≡num h²slum ■j≤na≡
  312. Brengla≡ar skrßargeymslulφnur
  313. ╙velkomnar skrßargeymsluvi≡bµtur
  314. G÷gn flutt
  315. Me≡almagn gagna flutt ß dag
  316. T÷lur φ sviga vφsa φ 
  317. 7 dagar til
  318. sφ≡ustu 7 daga
  319. Fara til
  320. Efst
  321. ## Some special phrases for particular reports.
  322. [≤leystar ip-n·mera addressur]
  323. [domain ekki gefi≡]
  324. [≤■ekkt domain]
  325. [r≤tar skrß]
  326. [engin skrß]
  327. [engin framlenging]
  328. [skrßr]
  329. ╙■ekkt Windows ·tgßfa
  330. A≡rar Unix ·tgßfur
  331. ++Robots++
  332. St²rikerfi ≤■ekkt
  333. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  334. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  335. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  336. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  337. #bei≡nir
  338. ++7-day reqs++
  339. %bei≡nir
  340. ++%7-day reqs++
  341. sφ≡ur
  342. ++7-day pages++
  343. %sφ≡ur
  344. ++%7-day pages++
  345. bitar
  346. ++?bytes++
  347. ++7-day bytes++
  348. ++7-day ?bytes++
  349. %bitar
  350. ++%7-day bytes++
  351. n·mer
  352. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  353. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  354. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  355. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  356. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  357. ## Affichage du premier %s
  358. ## Affichage de la première %s
  359. ## *
  360. ## with entries for m & f, but not n
  361. *
  362. *
  363. Birting fyrstu %s
  364. *
  365. *
  366. Birting fyrstu %d %s
  367. *
  368. *
  369. Birting %s
  370. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  371. me≡
  372. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  373. me≡ a.m.k.
  374. ## Different ways of doing floors
  375. ++request in the last 7 days++
  376. ++requests in the last 7 days++
  377. ++request for a page in the last 7 days++
  378. ++requests for pages in the last 7 days++
  379. beint ßfram bei≡ni
  380. beint ßfram bei≡num
  381. ++redirected request in the last 7 days++
  382. ++redirected requests in the last 7 days++
  383. bei≡ni mist≤kst
  384. bei≡nir mist≤kust
  385. ++failed request in the last 7 days++
  386. ++failed requests in the last 7 days++
  387. % af virkni
  388. ++% of the traffic in the last 7 days++
  389. % af m÷gulegri virkni
  390. ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
  391. ++byte of traffic++
  392. bitar af virkni
  393. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  394. ++?bytes of traffic++
  395. ++byte of traffic in the last 7 days++
  396. ++bytes of traffic in the last 7 days++
  397. ++?bytes of traffic in the last 7 days++
  398. bei≡nir sφ≡an
  399. me≡ ßframvφsa≡ri bei≡ni sφ≡an
  400. me≡ ≤lukka≡ri bei≡ni sφ≡an
  401. ++with first request since++
  402. ++with first redirected request since++
  403. ++with first failed request since++
  404. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  405. *
  406. *
  407. ra≡a≡ af
  408. ## Used at the top of each report
  409. ++This report contains data from++
  410. ## Used in pie charts
  411. ++The wedges are plotted by++
  412. ## different ways of sorting
  413. magn virkni
  414. ++the amount of traffic in the last 7 days++
  415. % af bei≡ni
  416. ++% of the requests in the last 7 days++
  417. % af hßmarksbei≡ni
  418. ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
  419. magn bei≡na
  420. ++the number of requests in the last 7 days++
  421. % af bei≡num φ sφ≡ur
  422. ++% of the requests for pages in the last 7 days++
  423. % af hßmarks bei≡num φ sφ≡ur
  424. ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
  425. magn bei≡na φ sφ≡ur
  426. ++the number of requests for pages in the last 7 days++
  427. % af ßframvφsu≡um bei≡num
  428. ++% of the redirected requests in the last 7 days++
  429. % af hßmarks ßframvφsu≡um bei≡num
  430. ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
  431. magn ßframvφsa≡ra bei≡na
  432. ++the number of redirected requests in the last 7 days++
  433. % af bei≡num sem mist≤kust
  434. ++% of the failed requests in the last 7 days++
  435. % af hßmarks bei≡num sem mist≤kust
  436. ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
  437. magn bei≡na sem mist≤kust
  438. ++the number of failed requests in the last 7 days++
  439. tφmi sφ≡ustu bei≡ni
  440. tφmi sφ≡ustu ßframvφsunar bei≡ni
  441. tφmi sφ≡ustu bei≡ni sem mist≤kst
  442. ++the time of the first request++
  443. ++the time of the first redirected request++
  444. ++the time of the first failed request++
  445. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  446. *
  447. *
  448. ra≡a≡ φ stafr≤fsr÷≡
  449. *
  450. *
  451. ra≡a≡ φ n·merar÷≡
  452. *
  453. *
  454. ≤ra≡a≡
  455. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  456. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  457. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  458. ++,++
  459. ++.++
  460. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  461. ## so they have space-colon instead here.
  462. :
  463. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  464. ++am++
  465. ++pm++
  466. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  467. ## %d for date          " 1"
  468. ## %D for 0-padded date "01"
  469. ## %m for month         "Jan"
  470. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  471. ## %y for short year    "97"
  472. ## %q for quarter of the year    "1"
  473. ## %Y for long year     "1997"
  474. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  475. ## %H for 0-padded hour         "09"
  476. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  477. ## %n for minute        "00"
  478. ## %a for am or pm      "am"
  479. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  480. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  481. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  482. ## %o for minute at end of time interval
  483. ## %b for am or pm at end of time interval
  484. ## %w for weekday       "Wed"
  485. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  486. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  487. ##
  488. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  489. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  490. ## because it can produce ambiguous dates.
  491. ##
  492. ## The different date formats are as follows
  493. ## "refer to the 7 days to [date]"
  494. %D-%m-%Y %H:%n
  495. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  496. %w-%D-%m-%Y %H:%n
  497. ## In Daily Report
  498. %d/%m/%y
  499. ## In Daily Summary
  500. ++%w++
  501. ## In Hourly Report
  502. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  503. ## In Hourly Summary
  504. ++%h++
  505. ## In Hour of the Week Summary
  506. ++%w %H:%n%x%I:%o++
  507. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  508. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  509. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  510. ++%H:%n%x%I:%o++
  511. ## In Weekly Report
  512. %d/%m/%y
  513. ## In Monthly Report
  514. %m %Y
  515. ## In Quarterly Report
  516. ++%m%x%l %Y++
  517. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  518. ## In Yearly Report
  519. ++%Y++
  520. ## The date (d) column in non-time reports
  521. %d/%m/%y
  522. ## The date & time (D) column in non-time reports
  523. %d/%m/%y %H:%n
  524. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  525. %d/%m/%y at %H:%n
  526. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  527. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  528. ## English if you think they look better that way.
  529. 100 Continue with request
  530. 101 Switching protocols
  531. 1xx [Miscellaneous informational]
  532. 200 OK
  533. 201 Created
  534. 202 Accepted for future processing
  535. 203 Non-authoritative information
  536. 204 OK, but nothing to send
  537. 205 Reset document
  538. 206 Partial content
  539. 2xx [Miscellaneous successes]
  540. 300 Multiple documents available
  541. 301 Document moved permanently
  542. 302 Document found elsewhere
  543. 303 See other document
  544. 304 Not modified since last retrieval
  545. 305 Use proxy
  546. 306 Switch proxy
  547. 307 Document moved temporarily
  548. 3xx [Miscellaneous redirections]
  549. 400 Bad request
  550. 401 Authentication required
  551. 402 Payment required
  552. 403 Access forbidden
  553. 404 Document not found
  554. 405 Method not allowed
  555. 406 Document not acceptable to client
  556. 407 Proxy authentication required
  557. 408 Request timeout
  558. 409 Request conflicts with state of resource
  559. 410 Document gone permanently
  560. 411 Length required
  561. 412 Precondition failed
  562. 413 Request too long
  563. 414 Requested filename too long
  564. 415 Unsupported media type
  565. 416 Requested range not valid
  566. 417 Expectation failed
  567. 4xx [Miscellaneous client/user errors]
  568. 500 Internal server error
  569. 501 Request type not supported
  570. 502 Error at upstream server
  571. 503 Service temporarily unavailable
  572. 504 Gateway timeout
  573. 505 HTTP version not supported
  574. 506 Redirection failed
  575. 5xx [Miscellaneous server errors]
  576. xxx [Unknown]
  577.