home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2003 September / INTERNET107.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / hu.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2003-03-23  |  14.0 KB  |  582 lines

  1. ## Language file for analog 5.32. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## Hungarian translation for version 3 done by Laszlo Nemeth
  11. ##                                             <nemeth@mzperx.ddns.org>
  12. ## Corrected & updated for versions 4 and 5 by Andras Kemeny
  13. ##                                             <paradox@hullamfront.hu>
  14. ## This language file hasn't been tested thoroughly, corrections are welcome!
  15. ##
  16. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  17. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  18. ISO-8859-2
  19. ## Abbreviations for the day and month names.
  20. vas
  21. hΘt
  22. kedd
  23. sze
  24. csⁿt
  25. pΘn
  26. szo
  27. jan
  28. feb
  29. mßrc
  30. ßpr
  31. mßj
  32. j·n
  33. j·l
  34. aug
  35. szept
  36. okt
  37. nov
  38. dec
  39. ## Next some standard common words.
  40. ## Abbreviation for "week beginning"
  41. hΘt eleje
  42. Θv
  43. ## Quarter of a year
  44. negyedΘv
  45. h≤nap
  46. nap
  47. nap
  48. ≤.
  49. perc
  50. perc
  51. mßsodperc
  52. mßsodperc
  53. byte
  54. byte
  55. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  56. ?byte
  57. kΘrelem
  58. kΘrelem
  59. dßtum
  60. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  61. dßtum       id⌡
  62. id⌡
  63. els⌡ dßtum
  64. els⌡ alkalom
  65. utols≤ dßtum
  66. utols≤ alkalom
  67. fßjl
  68. fßjl
  69. host
  70. host
  71. virtußlis host
  72. virtußlis host
  73. k÷nyvtßr
  74. k÷nyvtßr
  75. domain
  76. domain
  77. szervezet
  78. szervezet
  79. kiterjesztΘs
  80. kiterjesztΘs
  81. URL
  82. URL
  83. b÷ngΘsz⌡
  84. b÷ngΘsz⌡
  85. op.rsz.
  86. op.rsz.
  87. ## (= operating system, operating systems)
  88. mΘret
  89. keresett kulcssz≤
  90. keresett kulcssz≤
  91. site
  92. site
  93. felhasznßl≤
  94. felhasznßl≤
  95. stßtuszk≤d
  96. stßtuszk≤d
  97. Web Szerver Statisztika:
  98. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  99. kilo
  100. mega
  101. giga
  102. tera
  103. peta
  104. exa
  105. zeta
  106. yotta
  107. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  108. k
  109. M
  110. G
  111. T
  112. P
  113. E
  114. Z
  115. Y
  116. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  117. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  118. ## They should line up nicely when right-aligned.
  119.           0
  120.    1B-  10B
  121.   11B- 100B
  122.  101B-  1kB
  123.   1kB- 10kB
  124.  10kB-100kB
  125. 100kB-  1MB
  126.   1MB- 10MB
  127.  10MB-100MB
  128. 100MB-  1GB
  129.       > 1GB
  130. ## Now the names of reports
  131. ┴ltalßnos ÷sszesφtΘs
  132. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  133. ╔ves JelentΘs
  134. Legaktφvabb Θv:
  135. NegyedΘves JelentΘs
  136. Legaktφvabb negyedΘv:
  137. Havi jelentΘs
  138. Legforgalmasabb h≤nap:
  139. Heti jelentΘs
  140. Legforgalmasabb hΘt: hΘt eleje
  141. Napi ÷sszesφtΘs
  142. Napi jelentΘs
  143. Legforgalmasabb nap:
  144. ╙rßnkΘnti jelentΘs
  145. ╙rßnkΘnti ÷sszesφtΘs
  146. A hΘt ≤rßi szerinti ÷sszesφtΘs
  147. Legforgalmasabb ≤ra:
  148. Negyed≤rßnkΘnti jelentΘs
  149. Negyed≤rßnkΘnti ÷sszesφtΘs
  150. Legforgalmasabb negyed≤ra:
  151. ╓tpercenkΘnti jelentΘs
  152. ╓tpercenkΘnti ÷sszesφtΘs
  153. Legforgalmasabb ÷t perc:
  154. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  155. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  156. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  157. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  158. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  159. ##
  160. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  161. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  162. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  163. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  164. ##
  165. ## Verzeichnis-Bericht
  166. ## Verzeichnisses
  167. ## Verzeichnisse
  168. ## n
  169. ##
  170. ## I hope that makes sense!
  171. Host szerinti jelentΘs
  172. host
  173. host
  174. n
  175. Host ßtirßnyφtßs szerinti jelentΘs
  176. host
  177. host
  178. n
  179. Host hibßk szerinti jelentΘs
  180. host
  181. host
  182. n
  183. K÷nyvtßr szerinti jelentΘs
  184. k÷nyvtar
  185. k÷nyvtar
  186. n
  187. Fßjltφpus szerinti jelentΘs
  188. kiterjesztΘs
  189. kiterjesztΘs
  190. n
  191. KΘrelem szerinti jelentΘs
  192. fßjl
  193. fßjl
  194. n
  195. ┴tirßnyφtßsok jelentΘse
  196. fßjl
  197. fßjl
  198. n
  199. Hibßs lekΘrΘsek jelentΘse
  200. fßjl
  201. fßjl
  202. n
  203. Hivatkozßs szerinti jelentΘs
  204. hivatkoz≤ URL
  205. hivatkoz≤ URL
  206. n
  207. Hivatkoz≤ site-ok jelentΘse
  208. hivatkoz≤ site
  209. hivatkoz≤ site
  210. n
  211. ┴tirßnyφtott hivatkozßsok szerinti jelentΘs
  212. hivatkoz≤ URL
  213. hivatkoz≤ URL
  214. n
  215. Hibßs hivatkozßsok jelentΘse
  216. hivatkoz≤ URL
  217. hivatkoz≤ URL
  218. n
  219. Keresett kifejezΘsek szerinti jelentΘs
  220. keresett kifejezΘs
  221. keresett kifejezΘs
  222. n
  223. Keresett kulcsszavak szerinti jelentΘs
  224. kulcssz≤
  225. kulcssz≤
  226. n
  227. Bels⌡ keresΘsi kΘrelmek szerinti jelentΘs
  228. kΘrelem
  229. kΘrelem
  230. n
  231. Bels⌡ keresΘsi kulcsszavak szerinti jelentΘs
  232. kulcssz≤
  233. kulcssz≤
  234. n
  235. Virtußlis host szerinti jelentΘs
  236. virtußlis host
  237. virtußlis host
  238. n
  239. Virtußlis host ßtirßnyφtßsok szerinti jelentΘs
  240. virtußlis host
  241. virtußlis host
  242. n
  243. Virtußlis host hibßk szerinti jelentΘs
  244. virtußlis host
  245. virtußlis host
  246. n
  247. Felhasznßl≤ szerinti jelentΘs
  248. felhasznßl≤
  249. felhasznßl≤
  250. n
  251. Felhasznßl≤i ßtirßnyφtßsok szerinti jelentΘs
  252. felhasznßl≤
  253. felhasznßl≤
  254. n
  255. Felhasznßl≤ szerinti hiba jelentΘse
  256. felhasznßl≤
  257. felhasznßl≤
  258. n
  259. B÷ngΘsz⌡k szerinti ÷sszesφtΘs
  260. b÷ngΘsz⌡
  261. b÷ngΘsz⌡
  262. n
  263. B÷ngΘsz⌡k szerinti jelentΘs
  264. b÷ngΘsz⌡
  265. b÷ngΘsz⌡
  266. n
  267. A b÷ngΘsz⌡ operßci≤s rendszere szerinti jelentΘs
  268. op.rsz.
  269. op.rsz.
  270. n
  271. Domain szerinti jelentΘs
  272. domain
  273. domain
  274. n
  275. Szervezet szerinti jelentΘs
  276. szervezet
  277. szervezet
  278. n
  279. Stßtuszk≤dok szerinti jelentΘs
  280. stßtuszk≤d
  281. stßtuszk≤d
  282. n
  283. Feldolgozßsi id⌡ szerinti jelentΘs
  284. File mΘret szerinti jelentΘs
  285. ## Used at the bottom of the report
  286. Az elemzΘst kΘszφtette:
  287. Futßsi id⌡
  288. Kevesebb mint 1
  289. ## Used in the time reports
  290. Minden egysΘg
  291.  
  292. vagy egy rΘszΘt jelkΘpezi
  293. oldal kΘrelmet
  294. oldal kΘrelmeit
  295. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  296. *
  297. *
  298. nincs felsorolva
  299. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  300. *
  301. *
  302. egyΘb
  303. ## Used at the top of the report
  304. Futßs kezdete
  305. KΘrelmek analizßlva:
  306. -
  307. ## Used in the General Summary
  308. ╓sszes sikeres kΘrelem
  309. ┴tlagos sikeres napi kΘrelem
  310. ╓sszes sikeres oldal kΘrelem
  311. ┴tlagos sikeres napi oldal kΘrelem
  312. Napl≤sorok stßtuszk≤d nΘlkⁿl
  313. Sikertelen kΘrelem
  314. ┴tirßnyφtott kΘrelem
  315. KΘrelem informßcios stßtuszk≤ddal
  316. Kⁿl÷nb÷z⌡ kΘrt fßjlok
  317. Kⁿl÷nb÷z⌡ kiszolgßlt host-ok
  318. Hibßs sorok a napl≤fßjlban
  319. Nemkφvant napl≤fßjl bejegyzΘsek
  320. ┴tvitt adat
  321. ┴tlagos napi adatßtvitel
  322. A zßr≤jeles szßmok utalnak:
  323. 7 nap
  324. utols≤ 7 nap
  325. Ugrßs
  326. Oldal teteje
  327. ## Some special phrases for particular reports.
  328. [feloldatlan IP-cφmek]
  329. [domain nincs megadva]
  330. [ismeretlen domain]
  331. [f⌡k÷nyvtßr]
  332. [nincs k÷nyvtßr]
  333. [nincs kiterjesztΘs]
  334. [k÷nyvtßrak]
  335. ismeretlen verzi≤j· Windows
  336. egyΘb Unix varißns
  337. keres⌡robotok
  338. ismeretlen operßci≤s rendszer
  339. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  340. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  341. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  342. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  343. kΘr.
  344. 7napos kΘr.
  345. %kΘr
  346. 7napos kΘr.
  347. oldal
  348. 7napos oldalak
  349. %oldal
  350. 7napos oldalak
  351. byte
  352. ?byte
  353. 7napos byte
  354. 7napos ?byte
  355. %byte
  356. 7napos byte
  357. srsz.
  358. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  359. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  360. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  361. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  362. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  363. ## Affichage du premier %s
  364. ## Affichage de la première %s
  365. ## *
  366. ## with entries for m & f, but not n
  367. *
  368. *
  369. Az els⌡ %s listßzßsa
  370. *
  371. *
  372. Az els⌡ %d %s listßzßsa
  373. *
  374. *
  375. %s listßzßsa
  376. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  377. a k÷vetkez⌡ szerint:
  378. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  379. legalßbb
  380. ## Different ways of doing floors
  381. kΘrelem az elm·lt 7 nap sorßn
  382. kΘrelem az elm·lt 7 nap sorßn
  383. kΘrelem egy lapra az elm·lt 7 nap sorßn
  384. kΘrelem lapokra az elm·lt 7 nap sorßn
  385. ßtirßnyφtott kΘrelem
  386. ßtirßnyφtott kΘrelem
  387. ßtirßnyφtott kΘrelem az elm·lt 7 nap sorßn
  388. ßtirßnyφtott kΘrelem az elm·lt 7 nap sorßn
  389. hibßs kΘrelem
  390. hibßs kΘrelem
  391. hibßs kΘrelem az elm·lt 7 nap sorßn
  392. hibßs kΘrelem az elm·lt 7 nap sorßn
  393. % forgalommal
  394. % forgalommal az elm·lt 7 nap sorßn
  395. a maximßlis forgalom %-a
  396. a maximßlis forgalom %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  397. byte-nyi forgalom
  398. byte-nyi forgalom
  399. ?byte-nyi forgalom
  400. byte-nyi forgalom az elm·lt 7 nap sorßn
  401. byte-nyi forgalom az elm·lt 7 nap sorßn
  402. ?byte-nyi forgalom az elm·lt 7 nap sorßn
  403. kΘrelmezve
  404. ßtirßnyφtott kΘrelemmel
  405. hibßs kΘrelemmel
  406. az els⌡ kΘrΘssel ez id⌡ ≤ta:
  407. az els⌡ ßtirßnyφtott kΘrΘssel ez id⌡ ≤ta:
  408. az els⌡ hibßs kΘrΘssel ez id⌡ ≤ta:
  409. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  410. *
  411. *
  412. rendezve:
  413. ## Used at the top of each report
  414. E jelentΘs adatainak forrßsa:
  415. ## Used in pie charts
  416. A k÷rcikkek felbontßsßnak alapja:
  417. ## different ways of sorting
  418. forgalom
  419. a forgalom mΘrtΘke az elm·lt 7 nap sorßn
  420. kΘrelmek %-a
  421. a kΘrelmek %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  422. maximßlis kΘrelemszßm %-a
  423. a maximßlis kΘrelemszßm %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  424. kΘrelmek szßma
  425. a kΘrelmek szßma az elm·lt 7 nap sorßn
  426. oldalkΘrelmek %-a
  427. az oldalkΘrelmek %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  428. maximßlis oldalkΘrelem-szßm %-a
  429. a maximßlis oldalkΘrelem-szßm %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  430. oldalkΘrelem-szßm
  431. az oldalkΘrelmek szßma az elm·lt 7 nap sorßn
  432. ßtirßnyφtott kΘrelmek %-a
  433. az ßtirßnyφtott kΘrelmek %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  434. ßtirßnyφtott kΘrelmek maximßlis szßmßnak %-a
  435. az ßtirßnyφtott kΘrelmek maximßlis szßmßnak %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  436. ßtirßnyφtott kΘrelmek szßma
  437. az ßtirßnyφtott kΘrelmek szßma az elm·lt 7 nap sorßn
  438. hibßs kΘrelmek %-a
  439. a hibßs kΘrelmek %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  440. hibßs kΘrelmek maximalis szßmßnak %-a
  441. a hibßs kΘrelmek maximalis szßmßnak %-a az elm·lt 7 nap sorßn
  442. hibßs kΘrelmek szßma
  443. a hibßs kΘrelmek szßma az elm·lt 7 nap sorßn
  444. az utols≤ kΘrelem ideje
  445. az utols≤ ßtirßnyφtott kΘrelem ideje
  446. az utols≤ hibßs kΘrelem ideje
  447. az els⌡ kΘrelem ideje
  448. az els⌡ ßtirßnyφtott kΘrelem ideje
  449. az els⌡ hibßs kΘrelem ideje
  450. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  451. *
  452. *
  453. bet√rend szerint rendezve
  454. *
  455. *
  456. szßmsorrend szerint rendezve
  457. *
  458. *
  459. rendezetlen
  460. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  461. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  462. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  463. .
  464. ,
  465. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  466. ## so they have space-colon instead here.
  467. :
  468. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  469. de.
  470. du.
  471. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  472. ## %d for date          " 1"
  473. ## %D for 0-padded date "01"
  474. ## %m for month         "Jan"
  475. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  476. ## %y for short year    "97"
  477. ## %q for quarter of the year    "1"
  478. ## %Y for long year     "1997"
  479. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  480. ## %H for 0-padded hour         "09"
  481. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  482. ## %n for minute        "00"
  483. ## %a for am or pm      "am"
  484. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  485. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  486. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  487. ## %o for minute at end of time interval
  488. ## %b for am or pm at end of time interval
  489. ## %w for weekday       "Wed"
  490. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  491. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  492. ##
  493. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  494. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  495. ## because it can produce ambiguous dates.
  496. ##
  497. ## The different date formats are as follows
  498. ## "refer to the 7 days to [date]"
  499. %Y. %m. %D. %H:%n
  500. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  501. %w, %Y. %m. %D. %H:%n
  502. ## In Daily Report
  503. %y.%m.%d
  504. ## In Daily Summary
  505. %w
  506. ## In Hourly Report
  507. %y.%m.%d %H:%n%x%I:%o
  508. ## In Hourly Summary
  509. %h
  510. ## In Hour of the Week Summary
  511. %w %H:%n%x%I:%o
  512. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  513. %y.%m.%d %H:%n%x%I:%o
  514. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  515. %H:%n%x%I:%o
  516. ## In Weekly Report
  517. %y.%m.%d
  518. ## In Monthly Report
  519. %Y. %m.
  520. ## In Quarterly Report
  521. %Y %m%x%l
  522. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  523. ## In Yearly Report
  524. %Y
  525. ## The date (d) column in non-time reports
  526. %y.%m.%d
  527. ## The date & time (D) column in non-time reports
  528. %y.%m.%d %H:%n
  529. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  530. %y.%m.%d %H:%n ≤ta
  531. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  532. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  533. ## English if you think they look better that way.
  534. 100 Folytassa a kΘrelmet
  535. 101 Protokollvßltßs
  536. 1xx [egyΘb informatφv jelleg√]
  537. 200 Rendben (OK)
  538. 201 LΘtrehozva
  539. 202 Tovßbbfeldolgozßsra felvΘve
  540. 203 Nemhivatalos informßci≤
  541. 204 Rendben, de nincs mit kⁿldeni
  542. 205 Dokumentum alaphelyzetbe ßllφtva
  543. 206 RΘszleges tartalom
  544. 2xx [egyΘb sikeres jelleg√]
  545. 300 T÷bb dokumentum is lekΘrhet⌡
  546. 301 A dokumentum vΘgΘrvΘnyesen mßs helyre kerⁿlt
  547. 302 A dokumentum mßshol talßlhat≤
  548. 303 Lßsd mßsik dokumentum
  549. 304 Utols≤ let÷ltΘs ≤ta nem vßltozott
  550. 305 Hasznßljon proxy-t
  551. 306 Vßltson proxy-t
  552. 307 A dokumentum ßtmenetileg mßs helyre kerⁿlt
  553. 3xx [egyΘb ßtirßnyφtßs jelleg√]
  554. 400 Hibßs kΘrelem
  555. 401 Azonosφtßs szⁿksΘges
  556. 402 Csak fizetΘs ellenΘben
  557. 403 HozzßfΘrΘs megtiltva
  558. 404 A dokumentum nem talßlhat≤
  559. 405 Nem engedΘlyezett m≤dszer
  560. 406 A dokumentumot a kliens nem tudja fogadni
  561. 407 Proxy azonosφtßs szⁿksΘges
  562. 408 Megadott id⌡hatßron t·li kΘrelem
  563. 409 A kΘrelem ⁿtk÷zik az er⌡forrßs ßllapotßval
  564. 410 A dokumentum vΘgΘrvΘnyesen elt√nt
  565. 411 K÷telez⌡ hosszmegadßs
  566. 412 Teljesφthetetlen el⌡feltΘtel
  567. 413 T·l hossz· kΘrelem
  568. 414 A kΘrelmezett fßjlnΘv t·l hossz·
  569. 415 Nem tßmogatott mΘdium
  570. 416 ╔rvΘnytelen kΘrelmezΘsi tartomßny
  571. 417 Hibßs elvßrßs
  572. 4xx [egyΘb kliens/szerver hiba]
  573. 500 Szerveren belⁿli hiba
  574. 501 Nem tßmogatott kΘrelemtφpus
  575. 502 Hiba az upstream szerverben
  576. 503 A szolgßltatßs ßtmenetileg szⁿnetel
  577. 504 ┴tjßr≤ id⌡t·llΘpΘs
  578. 505 Nem tßmogatott HTTP verzi≤
  579. 506 Hibßs ßtirßnyφtßs
  580. 5xx [egyΘb szerveroldali hiba]
  581. xxx [ismeretlen stßtuszk≤d]
  582.