home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- /* Warning! This C source contains extended characters! */
-
- #include <stdio.h>
- #include <process.h>
- #include <musique.h>
-
- int language;
-
- static char *TEXTMESSAGE[]={
- /* 0*/ "% de l'espace à répertoire utilisé\n",
- "% of directory space used\n",
- "% vom Raum für Verzeichnis benutzt\n",
-
- /* 1*/ "\nMenu pour ModPlay Version "
- VERSION
- "\n"
- "Copyright F. Jalbert 1991\n\n",
- "\nModPlay Menu Version "
- VERSION
- "\n"
- "Copyright F. Jalbert 1991\n\n",
- "\nMenü für ModPlay Version "
- VERSION
- "\n"
- "Copyright F. Jalbert 1991\n\n",
-
- /* 2*/ "Ouverture du fichier menu: ",
- "Opening menu file: ",
- "Öffnung des Files Menü: ",
-
- /* 3*/ "Lecture du fichier menu:\n",
- "Reading menu file:\n",
- "Durchlesen des Files Menü:\n",
-
- /* 4*/ "Fermeture du fichier menu: ",
- "Closing menu file: ",
- "Abschluß des Files Menü: ",
-
- /* 5*/ "Recherche des paramètres d'opération:\n",
- "Looking for operation parameters:\n",
- "Suche der Betriebsrahmen:\n",
-
- /* 6*/ "Effacement des programmes temporaires\n",
- "Erasing temporary programs\n",
- "Löschen der vorübergehenden Programme\n",
-
- /* 7*/ " lignes lues\n",
- " lines read\n",
- " Zeilen gelesen\n",
-
- /* 8*/ "stéréo\n",
- "stereo\n",
- "Stereo\n",
-
- /* 9*/ "haut-parleur\n",
- "speaker\n",
- "Lautsprecher\n",
-
- /*10*/ " Programme à copier temporairement\n",
- " Program to copy temporarily\n",
- " Zu vorübergehend kopierendes Programm\n",
-
- /*11*/ " Programme copié temporairement\n",
- " Program copied temporarily\n",
- " Vorübergehend kopierenes Programm\n",
-
- /*12*/ " Programme localisé\n",
- " Program located\n",
- " Lokalisierenes Programm\n",
-
- /*13*/ " Lecteur courant: ",
- " Current drive: ",
- " Aktueller Treiber: ",
-
- /*14*/ " Lecteur temporaire: ",
- " Temporary drive: ",
- " Verübergehender Treiber: ",
-
- /*15*/ " Localisation du programme ",
- " Locating program ",
- " Lokalisierung des Programms ",
-
- /*16*/ " Test des ports parallèles: ",
- " Parallel ports test: ",
- " Test der parallelen Durchlässe: ",
-
- /*17*/ " Résolution de l'écran:\n",
- " Screen resolution:\n",
- " Auflösung des Schirmes:\n",
-
- /*18*/ " Mode vidéo courant: ",
- " Current video mode: ",
- " Aktuelles Art Video: ",
-
- /*19*/ "colonnes\n",
- "columns\n",
- "Kolumnen\n",
-
- /*20*/ "lignes\n",
- "lines\n",
- "Zeilen\n",
-
- /*21*/ "lignes ajustées\n",
- "lines adjusted\n",
- "geänderte Zeilen\n",
-
- /*22*/ "Presser une touche pour continuer,\n"
- "Escape pour abandonner\n",
- "Press a key to continue,\n"
- "Escape to quit\n",
- "Drücken Sie eine Taste um fortzusetzen,\n"
- "Escape um abzubrechen\n",
-
- /*23*/ "Insérer la disquette ",
- "Insert floppy ",
- "Einsetzen der Platte ",
-
- /*24*/ "Cette musique est introuvable\n",
- "This song is missing\n",
- "Diese Musik ist unauffindbar\n",
-
- /*25*/ "Presser une touche pour continuer\n",
- "Press a key to continue\n",
- "Drücken Sie eine Taste um fortzusetzen\n",
-
- /*26*/ "mono\n",
- "mono\n",
- "Mono\n",
-
- /*27*/ " Ports parallèles déjà sélectionnés\n",
- " Parallel ports already selected\n",
- " Parallele Durchlässe schon ausgewählt\n",
-
- /*28*/ " Vitesse: ",
- " Speed: ",
- " Tempo: ",
-
- /*29*/ "Remise à zéro d'un port parallèle\n",
- "Zeroing one parallel port\n",
- "Wiederinnullsetzung einem parallelen Durchlaß\n",
-
- /*30*/ " Programme pas localisé\n",
- " Program not located\n",
- " Nicht lokalisierenes Programm\n",
-
- /*31*/ "MOD sous le repertoire du menu\n",
- "MOD under the menu directory\n",
- "MOD unter dem Verzeichnis des Menüs\n",
-
- /*32*/ "MOD sous le lecteur courant\n",
- "MOD on the current drive\n",
- "MOD auf dem aktuellen Treiber\n",
-
- /*33*/ "ZIP sous le lecteur temporaire\n",
- "ZIP on the temporary drive\n",
- "ZIP auf dem vorübergehenden Treiber\n",
-
- /*34*/ "ZIP sous le repertoire du menu\n",
- "ZIP under the menu directory\n",
- "ZIP unter dem Verzeichnis des Menüs\n",
-
- /*35*/ "ZIP sous le lecteur courant\n",
- "ZIP on the current drive\n",
- "ZIP auf dem aktuellen Treiber\n",
-
- /*36*/ "MOD sous le lecteur temporaire\n",
- "MOD on the temporary drive\n",
- "MOD auf dem vorübergehenden Treiber\n",
-
- /*37*/ "Module à décompresser\n",
- "Module to decompress\n",
- "Zu dekomprimierender Modul\n",
-
- /*38*/ "Module à copier temporairement\n",
- "Module to copy temporarily\n",
- "Zu vorübergehend kopierender Modul\n",
-
- /*39*/ "ModPlay démarre\n",
- "ModPlay starts\n",
- "ModPlay fängt an\n",
-
- /*40*/ "Effacement du module temporaire\n",
- "Erasing temporary module\n",
- "Löschen des vorübergehendes Moduls\n",
-
- /*41*/ " Verbosité maximale\n",
- " Maximum verbosity\n",
- " Maximale Langatmigkeit\n",
-
- /*42*/ " Verbosité: Nom de module\n",
- " Verbosity: Module Name\n",
- " Langatmigkeit: Name des Moduls\n",
-
- /*43*/ "Commande: ",
- "Command: ",
- "Kommando: ",
-
- /*44*/ " Souris désirée:\n",
- " Mouse requested:\n",
- " Maus gewünscht:\n",
-
- /*45*/ " Initialisée\n",
- " Initialized\n",
- " Angefangene\n",
-
- /*46*/ " Verbosité: Nom de fichier DOS\n",
- " Verbosity: DOS File Name\n",
- " Langatmigkeit: DOS Name des Files\n",
-
- /*47*/ " Mode vidéo désiré: ",
- " Video mode requested: ",
- " Art Video gewünscht: ",
-
- /*48*/ " Sortie directe dans le RAM\n",
- " Direct output to the RAM\n",
- " Direktes Output im RAM\n",
-
- /*49*/ " Sortie à travers le BIOS\n",
- " Output through the BIOS\n",
- " Output durch das BIOS\n"
- };
-
- static char *TEXTERROR[]={
- /* 0*/ "Erreur d'écriture en sortie",
- "Error writing to output",
- "Fehler bei dem Schreibung des Outputs",
-
- /* 1*/ "\n"
- "Menu pour ModPlay Version "
- VERSION
- "\nLa syntaxe est: musique [options] [menu[.men]]\n"
- " Vitesse: /a AT < 12 MHz\n"
- " /b AT = 12 MHz\n"
- " /c AT > 12 MHz\n"
- " Language: /d Deutsch\n"
- " /e English\n"
- " /f Français\n"
- " Haute intensité: /h\n"
- " Mode vidéo: /i<décimal>\n"
- " Couleur: /k<type><décimal>\n"
- " Souris: /m\n"
- " Critère: /n Nom de ficher DOS\n"
- " /s Nom de module\n"
- " /v Tout les champs\n"
- " Vidéo avec BIOS: /o\n"
- " Pause: /p\n"
- " Lecteur temporaire: /t<lettre>\n"
- " Ports: /0 Aucun\n"
- " /1 à 3BCH\n"
- " /2 à 378H\n"
- " /3 à 278H\n"
- " Syntaxe: /?\n"
- "Un espace sépare toutes les options",
- "\n"
- "ModPlay Menu Version "
- VERSION
- "\nThe syntax is: musique [options] [menu[.men]]\n"
- " Speed: /a AT < 12 MHz\n"
- " /b AT = 12 MHz\n"
- " /c AT > 12 MHz\n"
- " Language: /d Deutsch\n"
- " /e English\n"
- " /f Français\n"
- " High Intensity: /h\n"
- " Video Mode: /i<decimal>\n"
- " Color: /k<type><decimal>\n"
- " Mouse: /m\n"
- " Criterion: /n DOS File Name\n"
- " /s Module Name\n"
- " /v All the fields\n"
- " Video with BIOS: /o\n"
- " Pause: /p\n"
- " Temporary Drive: /t<letter>\n"
- " Ports: /0 None\n"
- " /1 at 3BCH\n"
- " /2 at 378H\n"
- " /3 at 278H\n"
- " Syntax: /?\n"
- "A space separates all the options",
- "\n"
- "Menü für ModPlay Version "
- VERSION
- "\nDie Syntax ist: Musique [Optionen] [menu[.men]]\n"
- " Tempo: /a AT < 12 MHz\n"
- " /b AT = 12 MHz\n"
- " /c AT > 12 MHz\n"
- " Sprache: /d Deutsch\n"
- " /e English\n"
- " /f Français\n"
- " Hohe Intensität: /h\n"
- " Art Video: /i<Dezimal>\n"
- " Farbe: /k<Type><Dezimal>\n"
- " Maus: /m\n"
- " Kriterium: /n DOS Name des Files\n"
- " /s Name des Moduls\n"
- " /v Alle die Felder\n"
- " Video mit BIOS: /o\n"
- " Pause: /p\n"
- " Vorübergehender Treiber: /t<Buchstabe>\n"
- " Durchlässe: /0 Kein\n"
- " /1 auf 3BCH\n"
- " /2 auf 378H\n"
- " /3 auf 278H\n"
- " Syntax: /?\n"
- "Etwas Platz trennt alle die Optionen",
-
- /* 2*/ "Le fichier menu ne peux pas être ouvert",
- "Can't open the menu file",
- "Kann nicht das File Menü öffnen",
-
- /* 3*/ "Le fichier menu ne peux pas être fermé",
- "Can't close the menu file",
- "Kann nicht das File Menü abschließen",
-
- /* 4*/ "Ligne trop longue dans le menu",
- "Line too long in the menu",
- "Zeile zu lange im Menü",
-
- /* 5*/ "Trop de musique dans le menu",
- "Too much music in the menu",
- "Zuviel Musik im Menü",
-
- /* 6*/ "Aucune musique dans le menu",
- "No music in the menu",
- "Keine Musik im Menü",
-
- /* 7*/ "Ecran pas assez large",
- "Screen not wide enough",
- "Schirm nicht weit genug",
-
- /* 8*/ "Ecran pas assez haut",
- "Screnn not tall enough",
- "Schirm nicht hoch genug",
-
- /* 9*/ "Programme interrompu par l'utilisateur",
- "Program interrupted by user",
- "Programm abgebrochen beim Benutzer",
-
- /*10*/ "Champ manquant dans le menu",
- "Field missing in the menu",
- "Feld fehlend im Menü",
-
- /*11*/ "Champ trop long dans le menu",
- "Field too long in the menu",
- "Feld zu lang im Menü",
-
- /*12*/ "Ce programme est introuvable",
- "Missing program",
- "Fehlendes Programm",
-
- /*13*/ "Ne peut ouvrir le programme source",
- "Can't open the source program",
- "Kann nicht das Quellprogramm öffnen",
-
- /*14*/ "Ne peut ouvrir le programme destination",
- "Can't open the target program",
- "Kann nicht das Zielprogramm öffnen",
-
- /*15*/ "Ne peut écrire le programme destination",
- "Can't write the target program",
- "Kann nicht das Zielprogramm schreiben",
-
- /*16*/ "Ne peut fermer le programme source",
- "Can't close the source program",
- "Kann nicht das Quellprogramm abschließen",
-
- /*17*/ "Ne peut fermer le programme destination",
- "Can't close the target program",
- "Kann nicht das Zielprogramm abschließen",
-
- /*18*/ "Décompression sans résultat",
- "Decompression without results",
- "Dekompression ohne Resultat",
-
- /*19*/ "Ne peut effacer la musique décompressée",
- "Decompressed music can't be erased",
- "Kann nicht die dekomprimierte Musik löschen",
-
- /*20*/ "Impossible de démarrer l'interpréteur",
- "Can't start the interpreter",
- "Kann nicht den Dolmetscher anfangen",
-
- /*21*/ "Ne peut effacer un programme temporaire",
- "A temporary program can't be erased",
- "Kann nicht ein verübergehendes Programm löschen",
-
- /*22*/ "Le nom de fichier menu est trop long",
- "Menu file name too long",
- "Name des Files Menü zu lang",
-
- /*23*/ "Paramètre invalide, voir /?",
- "Invalid parameter, see /?",
- "Ungültiger Betriebsrahmen, siehe /?",
-
- /*24*/ "Plus d'espace pour les répertoires",
- "No more space for directories",
- "Kein Raum mehr für Verzeichnisse",
-
- /*25*/ "Ne peut ouvrir le module source",
- "Can't open the source module",
- "Kann nicht den Quellmodul öffnen",
-
- /*26*/ "Ne peut ouvrir le module destination",
- "Can't open the target module",
- "Kann nicht den Zielmodul öffnen",
-
- /*27*/ "Ne peut écrire le module destination",
- "Can't write the target module",
- "Kann nicht den Zielmodul schreiben",
-
- /*28*/ "Ne peut fermer le module source",
- "Can't close the source module",
- "Kann nicht den Quellmodul abschließen",
-
- /*29*/ "Ne peut fermer le module destination",
- "Can't close the target module",
- "Kann nicht den Zielmodul abschließen",
-
- /*30*/ "Lecteur invalide",
- "Invalid drive",
- "Ungültiger Treiber",
-
- /*31*/ "La souris ne répond pas",
- "The mouse does not respond",
- "Die Maus beantwortet nicht",
-
- /*32*/ "Le lecteur temporaire ne répond pas",
- "Temporary drive not responding",
- "Der vorübergehenden Treiber fehlt",
-
- /*33*/ "Le lecteur courant ne répond pas",
- "Current drive not responding",
- "Der aktuellen Treiber fehlt",
-
- /*34*/ "Adapteur vidéo inconnu",
- "Unknown video adapter",
- "Unbekannter Videoadapter"
- };
-
- void error(int errorptr)
- /* prints error message on error device and aborts the program */
- {
- fprintf(stderr,"\7%s!\n",TEXTERROR[errorptr*LANGUAGENUMBER+language]);
- exit(1);
- }
-
- void message(int messageptr)
- /* prints message on output device */
- {
- printf("%s",TEXTMESSAGE[messageptr*LANGUAGENUMBER+language]);
- if (ferror(stdout)) error(0);
- }
-