home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ VIPER Paradice / VIPER.ISO / pc / ITA / TEXTS / MESSAGES.DAT < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2002-08-08  |  14.9 KB  |  143 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
  2. <body>
  3.  
  4. <p id="message.blank"></p>
  5. <p id="message.test">é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½é╜é╩é½</p>
  6.  
  7. <!-- ò╢ÄÜâJâëü[ü@c1ë⌐ÉFü@c2ë⌐ù╬ÉFü@c3É┬ù╬ÉFü@c4É┬ÉFü@c5ÄçÉFü@c6ôìÉFü@c7É╘ÉF -->
  8.  
  9. <!-- âvâîâCâäæIæ≡ -->
  10. <p id="message.playersel.panel.portrait"        >Clicca per cambiare l' <c6>immagine</c6> <br/>del personaggio.</p>                <!-- âvâîâCâäü[âpâlâï -->
  11. <p id="message.playersel.edit.name"                >Clicca per cambiare il <c6>nome</c6><br/>Con lui cambia anche la forza del computer</p>        <!-- âvâîâCâäü[û╝ -->
  12. <p id="message.playersel.wisdom"                >Mostra il<c6> livello</c6> del computer.<br/>Pi∙ stelle ci sono, pi∙ Φ alto il livello!</p>            <!-- COMâîâxâï -->
  13. <p id="message.playersel.animation.piece"        >E' possibile selezionare la<c6> figura</c6> del player.<br/>Visualizza lo schermo di selezione.</p>                    <!-- âvâîâCâäü[âRâ} -->
  14. <p id="message.playersel.button.controller"        >(Persone o COM)<br/><c6> Selezionare</c6> il metodo di controllo.</p>    <!-- ÉlüECOMâZâîâNâg -->
  15. <p id="message.playersel.button.participation"    ><c6>Decidi</c6> il numero di giocatori<br/>(dai 2 ai 4 giocatori)</p>                     
  16. <p id="message.playersel.numedit.participants"    ><c6>Visualizza</c6> il numero di player che <br/>partecipano al gioco.</p>                            <!-- ÄQë┴ÉlÉö -->
  17. <p id="message.playersel.button.cancel"            ><c6>Cancella</c6> il contenuto impostato!<br/>Torna alla schermata iniziale.</p>                                    <!-- âLâââôâZâï -->
  18. <p id="message.playersel.button.ok"                ><c6>OK!</c6><br/>Procedi verso la schermata successiva.</p>                                    <!-- îêÆΦ -->
  19.  
  20. <!-- Ä₧è╘ɺî└ -->
  21. <p id="message.timelimit.button.limit-on"        >E' possibile decidere la<c6> durata</c6> di una partita e dei<c6> turni</c6> di un gioco.</p>                    <!--  Éºî└âAâèüIâ{â^âô -->
  22. <p id="message.timelimit.button.limit-off"        ><c6>Nessun limite di tempo!</c6><br/>Non c'e' nessuna restrizione.</p>                                        <!--  û│ɺî└üIâ{â^âô -->
  23. <p id="message.timelimit.numedit.total-limit"    >Clicca sui numeri per cambiare<br/>la durata di una <c6>partita</c6>.</p>                <!--  âgü[â^âïÄ¥é┐â^âCâÇò╧ìX -->
  24. <p id="message.timelimit.numedit.turn-limit"    >Clicca sui numeri per cambiare<br/>la durata di un <c6>turno</c6>.</p>                <!--  â^ü|âôûêé╠Ä¥é┐â^âCâÇò╧ìX -->
  25. <p id="message.timelimit.button.cancel"            ><c6>Cancella</c6> il contenuto impostato!<br/>Torna alla schermata precedente.</p>                                    <!--  âèâ^ü|âôâ{â^âô -->
  26. <p id="message.timelimit.button.ok"                ><c6>OK!</c6><br/>Procedi verso la schermata successiva.</p>                                    <!--  OKüIâ{â^âô -->
  27.  
  28. <!-- âSü[âïÅ≡îÅ -->
  29. <p id="message.goalreq.button.circuit"            >La partita termina quando tutti i giocatori<br/>completano i<c6> giri</c6> prestabiliti.</p>            <!-- â}âbâvÄⁿë±î^â{â^âô -->
  30. <p id="message.goalreq.button.point"            >Vince la partita chi arriva per primo <br/>all'<c6> obiettivo impostato</c6>.</p>                <!-- û┌òWâ|âCâôâgî^â{â^âô -->
  31. <p id="message.goalreq.button.collect"            >La partita termina quando un <br/>giocatore completa il<c6> movie panel</c6>.</p>            <!-- âpâlâïè«É¼î^â{â^âô -->
  32. <p id="message.goalreq.numedit.laps"            >Decidi <c6>quanti giri</c6> della mappa vuoi fare <br/>cliccando sul numero.</p>                <!-- Äⁿë±Éö -->
  33. <p id="message.goalreq.numedit.target"            >Clicca sui numeri e decidi il<c6> punteggio</c6> da <br/>raggiungere come obiettivo finale.</p>            <!-- û┌òWâ|âCâôâgÉö -->
  34. <p id="message.goalreq.numedit.neccssary-time"    >Tempo approssimativo necessario per <br/>terminare il gioco.</p>                <!-- ÅèùpÄ₧è╘ -->
  35. <p id="message.goalreq.edit.currency"            >Doppio click per modificare questa <br/>impostazione.</p>                                <!-- Æ╩ë▌ÆPê╩ -->
  36. <p id="message.goalreq.button.cancel"            ><c6>Cancella</c6> il contenuto impostato!<br/>Torna alla schermata precedente.</p>                                        <!-- âLâââôâZâï -->
  37. <p id="message.goalreq.button.ok"                ><c6>OK!</c6><br/>Procedi verso la prossima schermata.</p>                                    <!-- îêÆΦ -->
  38. <p id="message.goalreq.course"                    >Il disegno dalla mappa non cambia<br/>ma puoi scegliere un percorso differente!</p>
  39.  
  40. <!-- âRâ}âôâhæ╥é┐ -->
  41. <p id="message.command.active.dice"             >Butta i dadi.</p>
  42. <p id="message.command.active.card"             >Utilizza le carte che hai in mano.</p>
  43. <p id="message.command.active.map"                >Puoi guardare la mappa.</p>
  44. <p id="message.command.active.status"           >Visualizza le situazioni attuali di ogni player<br/> partecipe.</p>
  45. <p id="message.command.active.settings"         >Puoi cambiare ogni impostazione, interrompere il gioco ed iniziarlo nuovamente.</p>
  46. <p id="message.command.selected.dice"           >Se clicchi il dado inizi a muoverti.</p>
  47. <p id="message.command.selected.card"           >Seleziona le card da utilizzare.</p>
  48. <p id="message.command.selected.map"            >OK ! per tornare alla modalita' normale.</p>
  49. <p id="message.command.selected.status"         >OK ! per tornare alla modalita' normale.</p>
  50. <p id="message.command.selected.settings"       >OK ! per tornare alla modalita' normale.</p>
  51.  
  52.  
  53. <!-- âJü[âhâVâçâbâv -->
  54. <p id="message.shop.purchasespell"                >Seleziona le card che vuoi comprare.</p>
  55. <p id="message.shop.sellspell"                    >Seleziona le card che vuoi vendere.</p>
  56. <p id="message.shop.purchasemovie"                >Seleziona le movie card che vuoi comprare.</p>
  57. <p id="message.shop.sellmovie"                    >Seleziona le movie card che vuoi vendere.</p>
  58. <p id="message.shop.private"                    >Seleziona le movie card che vuoi comprare.</p>
  59. <p id="message.shop.collector"                    >Decidi se vuoi vendere o meno le card telefoniche che Ogawa desidera.</p>
  60. <p id="message.shop.insolvency1"                >Non hai abbastanza soldi a disposizione. Rivenditi le card.</p>
  61. <p id="message.shop.insolvency2"                >Non hai abbastanza soldi a disposizione. Rivenditi le card.</p>
  62.  
  63. <!-- âJü[âhé╠Éαû╛ -->
  64. <p id="message.card.description.sound"            ><c1>[Silent]card</c1><br/>Annulla il sonoro dei movie.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  65. <p id="message.card.description.mono"            ><c1>[Black/White]card</c1><br/>Trasforma il movie in bianco e nero.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  66. <p id="message.card.description.small"            ><c1>[Small]card</c1><br/>Trasforma ad 1/2 le dimensioni del movie.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  67. <p id="message.card.description.bumper"            ><c1>[Vumper]card</c1><br/>Per un po' potrai fare solo<br/>1 passo alla volta.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  68. <p id="message.card.description.sleep"            ><c1>[Sleep]card</c1><br/>Non riuscendo a sconfiggere il sonno<br/>salterai qualche turno.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  69. <p id="message.card.description.happy"            ><c1>[Happy]card</c1><br/>Se la possiedi riceverai il bonus<br/>ad ogni giro.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  70. <p id="message.card.description.unhappy"        ><c1>[Unhappy]card</c1><br/>Se la possiedi perderai denaro<br/>ad ogni giro.<c7> Carta occasionale</c7></p>
  71. <p id="message.card.description.cardboard"        ><c1>[Dunball]card</c1>Se la possiedi non ha valore.<br/>Ma le cose cambiano ad una condizione.</p>
  72.  
  73. <p id="message.card.description.exchange"        ><c1>[Change]card</c1><br/> Puoi cambiare 1 card tua con 1 card degli altri   player.</p>
  74. <p id="message.card.description.copy"            ><c1>[Copy]card</c1><br/>Puoi copiare le card che un player ha in mano.</p>
  75. <p id="message.card.description.move"            ><c1>[LineChange]card</c1><br/>Puoi cambiare un'intera linea Movie Pannel con qualcun altro.</p>
  76. <p id="message.card.description.duel"            ><c1>[Duel]card</c1><br/>Duello a dadi con qualcun altro!</p>
  77. <p id="message.card.description.walk1"            ><c1>[1 step forward]card</c1><br/>   Se la utilizzi al posto dei dadi,  procedi di  1   casella.</p>
  78. <p id="message.card.description.walk2"            ><c1>[2 steps forward]card</c1><br/>  Se la utilizzi al posto dei dadi,  procedi di  2   caselle.</p>
  79. <p id="message.card.description.walk3"            ><c1>[3 steps forward]card</c1><br/>  Se la utilizzi al posto dei dadi,  procedi di  3   caselle.</p>
  80. <p id="message.card.description.walk4"            ><c1>[4 steps forward]card</c1><br/>  Se la utilizzi al posto dei dadi,  procedi di  4   caselle.</p>
  81. <p id="message.card.description.walk5"            ><c1>[5 steps forward]card</c1><br/>  Se la utilizzi al posto dei dadi,  procedi di  5   caselle.</p>
  82. <p id="message.card.description.walk6"            ><c1>[6 steps forward]card</c1><br/>  Se la utilizzi al posto dei dadi,  procedi di  6   caselle.</p>
  83. <p id="message.card.description.double"            ><c1>[Double dice]card</c1><br/>Puoi buttare 2 dadi contemporaneamente.</p>
  84. <p id="message.card.description.triple"            ><c1>[Triple dice]card</c1><br/>Puoi buttare 3 dadi contemporaneamente.</p>
  85. <p id="message.card.description.jump"            ><c1>[Jump]card</c1><br/>Piu'sei indietro e piu' hai possibilita' di saltare.</p>
  86. <p id="message.card.description.secret"            ><c1>[Secret movie]card</c1><br/>Fino a che non giungi al chek point non sai a cosa serve.</p>
  87. <p id="message.card.description.mystery"        ><c1>[Mystery movie]card</c1><br/>Scoprirai a cosa serve solo se vinci.</p>
  88. <p id="message.card.description.white"            ><c1>[White telephone]card</c1><br/>Se la utilizzi puoi ascoltare una voce anche una piccola gioia......</p>
  89. <p id="message.card.description.teleca"            ><c1>[Telephon]card</c1><br/>Se la utilizzi puoi ascoltare una voce, una piccola gioia......</p>
  90.  
  91. <!-- âmü[âhé╠Éαû╛ -->
  92. <p id="message.node.description.plus"            ><c1>[Plus mas]</c1><br/>Se ti fermi ricevi dei soldi.</p>
  93. <p id="message.node.description.minus"            ><c1>[Minus mas]</c1><br/>Se ti fermi ti levano dei soldi.</p>
  94. <p id="message.node.description.spell"            ><c1>[Speciale card mas]</c1><br/>Se ti fermi ricevi 1 carta speciale.</p>
  95. <p id="message.node.description.movie"            ><c1>[Movie card mas]</c1><br/>Se ti fermi ricevi 1 movie card.</p>
  96. <p id="message.node.description.jump"            ><c1>[Jump mas]</c1><br/>Salti fino ad una casella particolare.</p>
  97. <p id="message.node.description.dungeon"        ><c1>[Jump al cratere dell' isola!]</c1><br/>Salti nel dungeon sotterraneo dell'isola.</p>
  98. <p id="message.node.description.return"            ><c1>[Exit dungeon]</c1><br/>Una via d'uscita che ti riporta dal dungeon alla mappa.</p>
  99. <p id="message.node.description.branch"            ><c1>[Separation street]</c1><br/>Scegli pure l'itinerario che preferisci.</p>
  100. <p id="message.node.description.rotary"            ><c1>[Rotation Pannel]</c1><br/>Ogni qualvolta passa il player, l'itinerario cambia.</p>
  101. <p id="message.node.description.roulette"        ><c1>[Prismul roulette]</c1><br/><c2>Arresto forzato!</c2> Devi giocare con la roulette.</p>
  102. <p id="message.node.description.movieshop"        ><c1>[Movie shop]</c1><br/>Un negozio in cui puoi comprare le movie cards.</p>
  103. <p id="message.node.description.cardshop"        ><c1>[Gold shop]</c1><br/>Un negozio dove e' possibile comprare carte speciali.</p>
  104. <p id="message.node.description.start"            ><c1>[Chek point. Casa di Ogawa]</c1>Ricevi il bonus del giro.<br/>Se possiedi la Secret movie card, ti distingue.</p>
  105. <p id="message.node.description.p1shop"            ><c1>[1P shop]</c1>Devi comprare una movie card da 1P<br/>al prezzo doppio. Se lo shop e' tuo, avrai un bonus.</p>
  106. <p id="message.node.description.p2shop"            ><c1>[2P shop]</c1>Devi comprare una movie card da 2P<br/>al prezzo doppio. Se lo shop e' tuo, avrai un bonus.</p>
  107. <p id="message.node.description.p3shop"            ><c1>[3P shop]</c1>Devi comprare una movie card da 3P<br/>al prezzo doppio. Se lo shop e' tuo, avrai un bonus.</p>
  108. <p id="message.node.description.p4shop"            ><c1>[4P shop]</c1>Devi comprare una movie card da 4P<br/>al prezzo doppio. Se lo shop e' tuo, avrai un bonus.</p>
  109. <p id="message.node.description.gate"            ><c1>[Short cut door]</c1><br/>Se ti fermi qui, puoi prendere la scorciatoia.</p>
  110. <p id="message.node.description.chest"            ><c1>[Treasure box]</c1><br/>Che cosa ci puoi fare, lo scoprirai!</p>
  111.  
  112.  
  113. <!-- âQü[âÇÆå -->
  114. <p id="message.game.insolvency1"                >Non hai niente. <br/>Ti lascio a zero.<br/>Ti do questa card che ho raccolto prima per strada.</p>
  115. <p id="message.game.meetfool"                    >Ehi, che coincidenza.<br/> Ti do questa card che ho raccolto prima per strada.</p>
  116.  
  117. <!-- âAâïâoâÇ -->
  118. <p id="message.album.viewmode"                    ><c1>Movie album view mode</c1><br/>Puoi vedere le card che possiedi ed i movie.</p>
  119. <p id="message.album.editmode"                    ><c1>Movie card edit mode</c1><br/>Puoi compilare una guarnizione delle movie card.</p>
  120. <p id="message.album.usedingame"                >Puoi decidere se<c1> utilizzarlo </c1> in questo gioco (minimo necessario 5 set).</p>
  121. <p id="message.album.notusedingame"                >Puoi decidere se<c1> non utilizzarlo</c1> in questo gioco (minimo necessario 5 set).</p>
  122. <p id="message.album.gold"                        ><c1>Gold movie</c1> Composto da 5 silver movie insieme.<br/>Seleziona e clicca per riprodurre il movie.</p>
  123. <p id="message.album.silver"                    >Tutte le<c1> Silver movie </c1>card.<br/>Seleziona e clicca per riprodurre il movie.</p>
  124. <p id="message.album.category"                    ><c1>Attributi</c1> dei movie set.<br/>No.19 e' Panic, dal No.20 sono User movie.</p>
  125. <p id="message.album.number1"                    ><c1>Numeri consecutivi dei movie set registrati</c1><br/>No.19 e' panic, dal No.20 sono User movie.</p>
  126. <p id="message.album.number2"                    ><c1>Numeri consecutivi dei set silver movie</c1><br/>Silver movie sono 1 set da 1 a 5 movie.</p>
  127. <p id="message.album.button1"                    >Pulsante per<c1> cambiare il movie set</c1>.<br/>E' possibile selezionare ogni movie set registrato.</p>
  128. <p id="message.album.button2"                    >Pulsante per<c1> cambiare i silver movie</c1> del set selezionato.<br/>E' possibile selezionare 5 card dal movie 1 al 5.</p>
  129. <p id="message.album.card"                        >E' la<c1> Movie card</c1> selezionata.<br/>Clicca per riprodurre il movie.</p>
  130. <p id="message.album.collection"                ><c1>Movie collection ratio</c1> attuale.<br/>La<c1> Collection Ratio100</c1> ti permette l'edizione dei set e delle card.</p>
  131. <p id="message.album.movieplayer"                ><c1>Movie player</c1> visualizzato.<br/>E' possibile riprodurre il movie selezionato.</p>
  132. <p id="message.album.exit1"                        >Torna alla<c1> Schermata iniziale</c1>.</p>
  133. <p id="message.album.exit2"                        >Torna alla<c1> Schermata dei movie list</c1>.</p>
  134. <p id="message.album.exit3"                        >Torna al<c1> Movie album mode</c1>.</p>
  135. <p id="message.album.cancel"                    >Cancella il risultato edito e torna al<c1> Movie album mode</c1>.</p>
  136. <p id="message.album.entereditmode"                >Cambia in<br/><c1> Movie card edit mode</c1> che ti permette di compilare una guarnizione dei movie card.</p>
  137. <p id="message.album.snapshot"                    >Pulsante<c1> Movie snap shot</c1><br/>Puoi cambiare le card.</p>
  138. <p id="message.album.movieinfo"                    ><c1>Movie info</c1><br/>Misura standard delle dimensioni.</p>
  139. <p id="message.album.panic"                        >Il Panic movie e' necessario per il gioco, per cui non e' possibile selezionare.<br/><c1>Non utilizzare nel gioco</c1>.</p>
  140. <p id="message.album.bonus"                        >Il Bonus movie e' un bonus speciale, per cui non e' possibile selezionare.<br/><c1>Utilizza nel gioco</c1>.</p>
  141.  
  142. </body>
  143.