home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / sci / lang / 8949 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1993-01-23  |  2.5 KB

  1. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!pacific.mps.ohio-state.edu!linac!uwm.edu!ogicse!das-news.harvard.edu!husc-news.harvard.edu!husc8.harvard.edu!mastr
  2. From: mastr@husc8.harvard.edu (claudia mastroianni)
  3. Newsgroups: sci.lang
  4. Subject: Re: "n'ha" == "daughter of" ? Language?
  5. Message-ID: <1993Jan22.190927.19692@husc3.harvard.edu>
  6. Date: 23 Jan 93 00:09:26 GMT
  7. Article-I.D.: husc3.1993Jan22.190927.19692
  8. References: <1993Jan14.222532.5043@memstvx1.memst.edu> <1993Jan18.002137.6847@trl.oz.au> <1993Jan19.232437.5103@memstvx1.memst.edu>
  9. Organization: Harvard University Science Center
  10. Lines: 45
  11. Nntp-Posting-Host: husc8.harvard.edu
  12.  
  13. In article <1993Jan19.232437.5103@memstvx1.memst.edu> connolly@memstvx1.memst.edu writes:
  14. >In article <1993Jan18.002137.6847@trl.oz.au>, jbm@hal.trl.OZ.AU (Jacques Guy) writes:
  15. >> connolly@memstvx1.memst.edu writes:
  16. >> 
  17. >> 
  18. >>>Well, whatever n'ha is, it isn't Romance....
  19. [deletion]
  20.  
  21. >> 
  22. >> No, it isn't Breton. In Breton c'h is a single letter (just like
  23. >> ch, dd, ff etc in Welsh) that represents a velar fricative (i.e.
  24. >> = Welsh ch).
  25. >
  26. [Much deletion]
  27.  
  28. I'm sorry, I didn't see the origin of this thread, but I suspect all you
  29. real linguists (by comparison, this is my first semester as a Ling. major)
  30. are barking up the wrong tree.
  31.  
  32. Any science fiction fans out there?
  33.  
  34. You see,  Name n'ha Mother's-name  is the form of address used in a science
  35. fiction series I know and love.  If you knew this and are speculating whether
  36. it was taken from a real language, I apologize for wasting bandwidth.
  37. If you didn't, read on.
  38.  
  39. It's the Darkover series by Marion Zimmer Bradley.  The women, known as
  40. Renunciates or Free Amazons, took an oath that gave them relative freedom
  41. in the extremely patriarchal society the novels are set in.  They used,
  42. for example, Claudia n'ha Charlotte (that'd be me! -- not that I go by it) to
  43. avoid taking a man's name.  This *was* fiction only, until (female) fans
  44. of Bradley's novels started to adopt this convention.  The author has been
  45. asked by women, at science fiction conventions, to take their oaths (lifted
  46. direct from the novels) so that the women feel they are true Renunciates
  47. as in the novels.  Some legally change their names, so this is indeed what
  48. you might find on someone's birth certificate, but the word "n'ha" was 
  49. invented, by Ms. Bradley.
  50.  
  51. The language she invented does resemble some real languages, but does not, so
  52. far as I know, come from any particular language.  Nor did she give elaborate
  53. glossaries, a la Tolkien.
  54.  
  55. Hope this helps,
  56.  
  57. Claudia Mastroianni
  58.