home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / sci / lang / 8933 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-21  |  1.1 KB  |  30 lines

  1. Newsgroups: sci.lang
  2. Path: sparky!uunet!munnari.oz.au!titan!hal!jbm
  3. From: jbm@hal.trl.OZ.AU (Jacques Guy)
  4. Subject: Re: Subject and object confusion (Was: Re: "n'ha"...)
  5. Message-ID: <1993Jan21.233044.4465@trl.oz.au>
  6. Sender: root@trl.oz.au (System PRIVILEGED Account)
  7. Organization: Telecom Research Labs, Melbourne, Australia
  8. References: <adamsd.725590369@crash.cts.com> <4490003@hpcc01.corp.hp.com>  <1993Jan21.052233.17711@trl.oz.au> <1993Jan21.101921.5122@memstvx1.memst.edu>
  9. Date: Thu, 21 Jan 1993 23:30:44 GMT
  10. Lines: 18
  11.  
  12. connolly@memstvx1.memst.edu writes:
  13.  
  14.  
  15. >This shortcoming is hardly peculiar.  *Many* languages lose the ability
  16. >to distinguish subject and object in certain situations.  Here's a
  17. >German example:
  18.  
  19. >    Das ist die Frau, die meine Grossmutter ermordet hat.
  20. >    'That is the woman who killed my grandmother.'
  21. >    'That is the woman whom my grandmother killed.'
  22.  
  23. Yes, so in Latin (e.g. Catullus: dic mi te me amare), but in the
  24. Breton case, if memory serves me (I can't find my Breton grammar, 
  25. koc'h!) that confusion could arise in the simplest sentence, i.e.
  26. a single, main clause. 
  27.  
  28. I must try harder to locate that grammar.
  29.  
  30.