home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: rec.skydiving
- Path: sparky!uunet!charon.amdahl.com!amdahl!rtech!sgiblab!sdd.hp.com!ux1.cso.uiuc.edu!news.cso.uiuc.edu!mandel
- From: mandel@romulus.ehs.uiuc.edu (Hector Mandel)
- Subject: Re: Skydiving in French
- X-Newsreader: Tin 1.1 PL5
- References: <C1JLL7.Jw@mentor.cc.purdue.edu>
- Message-ID: <C1JoC3.AH9@news.cso.uiuc.edu>
- Sender: usenet@news.cso.uiuc.edu (Net Noise owner)
- Organization: University of Illinois at Urbana
- Distribution: na
- Date: Thu, 28 Jan 1993 03:28:51 GMT
- Lines: 23
-
- John Rumple (zor@mentor.cc.purdue.edu) wrote:
- : Greetings. Long time reader first time poster. (have a case on me)
- :
- : I'm a student here in the United States. I'm currently
- : enrolled in a French foreign language course.
- :
- : My question is can someone please send me French translations
- : of familliar skydiving terms. I want to tell everybody about this
- : wonderful sport, but we won't learn how to talk about it. Please
- : include the basics:
- : Skydiving, Flare, Rip cord, Case of beer, harness, canopy, RW,
- : drive fast and pull low, exit the airplane, "There's no such
- : thing as a perfectly good airplane.", etc.
- :
- : I really apreciate any help you can give me.
- : Thanx :-) ;-)
- :
-
- Here's one:
-
- YAHOO! YAHOO!
- (english) (french)
-
-