home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: rec.skydiving
- Path: sparky!uunet!charon.amdahl.com!amdahl!rtech!decwrl!purdue!mentor.cc.purdue.edu!zor
- From: zor@mentor.cc.purdue.edu (John Rumple)
- Subject: Skydiving in French
- Message-ID: <C1JLL7.Jw@mentor.cc.purdue.edu>
- Keywords: Foreign Language
- Organization: Purdue University Computing Center
- References: <1993Jan28.013300.11754@cbnewsc.cb.att.com>
- Distribution: na
- Date: Thu, 28 Jan 1993 02:29:30 GMT
- Lines: 26
-
- Greetings. Long time reader first time poster. (have a case on me)
-
- I'm a student here in the United States. I'm currently
- enrolled in a French foreign language course.
-
- My question is can someone please send me French translations
- of familliar skydiving terms. I want to tell everybody about this
- wonderful sport, but we won't learn how to talk about it. Please
- include the basics:
- Skydiving, Flare, Rip cord, Case of beer, harness, canopy, RW,
- drive fast and pull low, exit the airplane, "There's no such
- thing as a perfectly good airplane.", etc.
-
- I really apreciate any help you can give me.
- Thanx :-) ;-)
-
-
- ---------------------------------------------------------
- / /_____ "Live Long and Perspire" | this space |
- /_____ / -Anonymous | intentionally|
- / / | left blank |
- / / John (Jumpin' Jack Flash) Rumple|--------------|
- / / zor@mentor.cc.purdue.edu | Groo |
- / /_____ | LIVES! |
- /__________\ | |
- ---------------------------------------------------------
-