home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!hela.iti.org!usc!usc!not-for-mail
- From: kjh@pollux.usc.edu (Kenneth J. Hendrickson)
- Newsgroups: alt.messianic
- Subject: Re: Changing letters at will (was Re: Complete verification of Jesus)
- Date: 28 Jan 1993 15:01:05 -0800
- Organization: EE-Systems, USC, Los Angeles
- Lines: 54
- Message-ID: <1k9ojhINN6gr@pollux.usc.edu>
- References: <KRULWICH.93Jan26103059@zowie.ils.nwu.edu> <1993Jan28.200813.35664@ucl.ac.uk> <1k9iaiINN9tj@terminator.rs.itd.umich.edu>
- NNTP-Posting-Host: pollux.usc.edu
-
- In article <1k9iaiINN9tj@terminator.rs.itd.umich.edu> jlove@ivrit.ra.itd.umich.edu (Jack Love) writes:
- >In article <1993Jan28.200813.35664@ucl.ac.uk> ucakrvb@ucl.ac.uk (Vijay Bhuchar) writes:
- >>If the original says k'ari then Scripture is corrupt since it necessitates
- >>us choosing our own verbs. It must have said ka'aru originally because
- >>the 72 Jews who made the LXX translated it that way.
- >
- >There were never any 72 Jews who translated the
- >Septuagint. This is what we call a "bubbe meisse" a "fairy tale."
- >It has no historical value whatever.
-
- It doesn't matter whether 72 Jews (or 70) did the translation in 72 days
- (or 70 days), or whether the translation was done by N people (who need
- not be Jews, so long as they know Hebrew and Greek) in M days, where N
- and M are both finite.
-
- The fact is that the LXX was translated about 250 BC, from Hebrew texts
- of that day. The LXX, as well as all other ancient translations of works
- of antiquity, shed great light on what the older manuscripts must have
- looked like. The LXX, being much older than the Russian Hebrew texts of
- the Tanach, gives us information on any possible corruption (either
- purposeful or accidental) of that text.
-
- In addition, the scrolls found at Qumran weigh heavily against Psalm 22
- having k'ari, since those scrolls have ka'aru. This is also true of a
- short passage in Davarim, which is quoted by Jews of the 1st century in
- the NT book of Hebrews, and which is also found in both the LXX and the
- Qumran scrolls; this passage indicates that the angels will *worship*
- the Messiah.
-
- It looks to this observer that at the minimum, there has been some small
- accidental corruption of texts concerning the Messiah. At worst, there
- has been purposeful corruption. This is not too hard to accept,
- considering the hostility that Rabbinic Jews have had towards
- Christianity, and also considering the passages that appear to have been
- so corrupted are all strongly supportive of Christianity, and strongly
- against the modern Rabbinic religion.
-
- So, stop appealing to stories as objections that don't get you off the
- hook. It doesn't matter how many Jews translated the LXX. What matters
- is what the LXX says, and you are stuck with it, no matter how
- uncomfortable that may make you feel.
-
- |
- ,--. , , , --. ,--. -. `--, , , ,
- | | |/ / | | | | / |/ /
- `--' `-' --'- `--' ' ' `-'
-
- ,--. , , , , \ ,. ,--. , , -. , , , ,
- | | |/ / / | | | | | |/ /
- ' ' `-' `--' ' ' --'-' ' `-'
-
- --
- "Arguing about predestination is virtually irresistible." --RC Sproul
- Ken Hendrickson N8DGN/6 kjh@usc.edu ...!uunet!usc!pollux!kjh
-