home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / alt / messiani / 4107 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1993-01-22  |  1.6 KB

  1. Path: sparky!uunet!cs.utexas.edu!uwm.edu!srvr1.engin.umich.edu!destroyer!news.itd.umich.edu!ivrit.ra.itd.umich.edu!jlove
  2. From: jlove@ivrit.ra.itd.umich.edu (Jack Love)
  3. Newsgroups: alt.messianic
  4. Subject: Re: Rashi's quote (was Re: Almah - Betulah)
  5. Date: 22 Jan 1993 15:04:20 GMT
  6. Organization: /usr/local/trn/lib/organization
  7. Lines: 22
  8. Message-ID: <1jp2dkINNg8d@terminator.rs.itd.umich.edu>
  9. References: <LJMORLY.93Jan14105051@polaris.utu.fi> <KRULWICH.93Jan19160058@zowie.ils.nwu.edu> <LJMORLY.93Jan21113710@polaris.utu.fi>
  10. NNTP-Posting-Host: ivrit.ra.itd.umich.edu
  11.  
  12. In article <LJMORLY.93Jan21113710@polaris.utu.fi> ljmorly@polaris.utu.fi (Laura Johanna Manninen) writes:
  13. >
  14. >> This is the meaning of "yalda," which is the same as "li'valed," to give
  15. >> birth.  (The same use of "yalda" is found in bereshis 30:1).
  16. >
  17. >Actually the infinitive form for 'yalda' is 'laledet', not 'levaled' 
  18. >(lamed-vav-lamed-dalet). They obviously mean the same, but I have no
  19. >idea of the usage of 'levaled'. Anybody ?
  20.  
  21. Actually, Laura, li'valed is the rabbinic Hebrew niphal infinitive
  22. of the root yod.lamed.dalet. In the Hebrew language, all active
  23. voice and middle voice patterns have infinitival forms. In
  24. addition, the specific forms of the infinitive can vary with the
  25. era and location of the text. One of the problems that we face 
  26. with people who attempt to study the Bible or medieval Hebrew
  27. texts after having learned modern Hebrew, is that they tend
  28. to retroject incomplete or inaccurate notions back on the classical
  29. material.
  30. -- 
  31. ________________________________________
  32. Jack F. Love    |     Opinions expressed are mine alone.
  33.         |    (Unless you happen to agree.)
  34.