home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!gatech!paladin.american.edu!darwin.sura.net!dtix!oasys!huangj
- From: huangj@oasys.dt.navy.mil (Juliet Huang)
- Newsgroups: soc.penpals
- Subject: Re: 100 ways ... resume
- Message-ID: <28938@oasys.dt.navy.mil>
- Date: 23 Dec 92 15:49:58 GMT
- References: <BzAqAJ.LIq@dei.unipd.it> <1992Dec23.132504.1@emu.insted.unimelb.edu.au>
- Reply-To: huangj@oasys.dt.navy.mil (Juliet Huang)
- Organization: Carderock Division, NSWC, Bethesda, MD
- Lines: 28
-
- In soc.penpals, s206001@emu.insted.unimelb.edu.au writes:
- >In article <BzAqAJ.LIq@dei.unipd.it>, marco@lia.dei.unipd.it (Marco Pontil 2592
- >43) writes:
- >> Resume:
- >>
- >> Spanish Feliz Navidad y Prospero Ano
- >>
- >> Marco
- > Sorry to be piky Marco, since I know you didn't write it but it is
- >Feliz Navidad e Un Prospero Ano Nuevo to read Merry Christmas and a Prosperous
- >New Year :). Ofcourse accents and 'tildes' go in there somewhere :).
- > All the best to all.
- > Irene.
-
- Why is it "e"? I thought "e" was used as "and" before words beginning
- with "i" or "hi", otherwise "y". Am I wrong?
-
- , ~
- Anyway, as the song says, Feliz Navidad, Prospero Ano y Felicidad! :)
-
- Julie
-
- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
- Internet: huangj@oasys.dt.navy.mil Standard disclaimer, of course.
- Grown-ups never understand anything for themselves, and it is tiresome
- for children to be always and forever explaining things to them.
- ---Le Petit Prince
- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
-