home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / sci / skeptic / 21939 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-02  |  3.2 KB  |  69 lines

  1. Newsgroups: sci.skeptic
  2. Path: sparky!uunet!hfsi!ata
  3. From: ata@hfsi.uucp (John Ata - FSO)
  4. Subject: Re: Crucifixion of Jesus?
  5. Message-ID: <1993Jan3.040622.18193@hfsi.uucp>
  6. Organization: HFS, Inc., McLean VA
  7. References: <21DEC199223563848@skyblu.ccit.arizona.edu> <1992Dec23.020611.10243@hfsi.uucp> <1993Jan2.005208.5507@netcom.com>
  8. Distribution: world,local
  9. Date: Sun, 3 Jan 1993 04:06:22 GMT
  10. Lines: 57
  11.  
  12. In article <1993Jan2.005208.5507@netcom.com> sheaffer@netcom.com (Robert Sheaffer) writes:
  13. >In article <1992Dec23.020611.10243@hfsi.uucp> ata@hfsi.UUCP (John Ata - FSO) writes:
  14. >>
  15. >>Jim, the English translation I have barely supports this the
  16. >>theory.  I have transcribed the NIV translation below of the
  17. >>passages you site.  If both of these texts started out as word by
  18. >>word copying, then the translation certainly leaves something to
  19. >>be desired!  Note, for example, that Matthew doesn't even mention
  20. >>that the paralytic is lowered through the roof.  This certainly
  21. >>can't be a by-product of translation, now can it?  Looking at the
  22. >>English, this is about as good a case of paraphrasing a commonly
  23. >>known account that I can think of. 
  24. >
  25. >From "Introduction to the First Three Gospels" by William Barclay
  26. >(Professor of Divinity & Biblical Criticism at the University
  27. >of Glasgow, AND a believing Christian)
  28. >
  29. >   One of the most interesting facts which emerge on a close
  30. >   study of  the first three gospels is that Matthew and Luke
  31. >   seem deliberately to 'improve' Mark. They alter certain
  32. >   things in Mark in order to improve Mark's style and Mark's
  33. >   material. They sometimes improve his vocabulary ... they
  34. >   sometimes improve his style ... Mark is prepared to put things
  35. >   in a way from which Matthew and Luke shrink, because they are
  36. >   more aware of the theological implications than Mark is. Matthew
  37. >   and Luke tend, so to speak, to 'protect' the apostles. They tend
  38. >   to omit anything that might look like a criticism of the apostles...
  39. >                              p. 88-89.
  40. >
  41. >So your "non-copying" hypothesis is rejected even by the mainstream of
  42. >scholars who are themselves Christians.
  43.  
  44. Of course Barclay's opinion is close to that of many scholars
  45. today.  If you read my previous postings, you would see that I
  46. acknowledged the mainstream theories of M, Q and the copying of
  47. Mark.  I also said I disagreed and asked for someone to post
  48. reasons why this "copying" couldn't be explained as both of them
  49. having a common source.  I'm still waiting, and to tell the truth,
  50. quoting XYZ as saying that they believe this or that just doesn't
  51. answer my question.  Also note that everything you quoted above
  52. also holds if all the Synoptic Gospels had a common source.
  53.  
  54. >
  55. >Stating the matter bluntly, Matthew and Luke were derived from Mark
  56. >because the preceeding document was felt to be Theologically Incorrect,
  57. >and in need of improvement.
  58.  
  59. That's a nice theory, what facts do you have to back it up (Gee, who
  60. sounds skeptical here? :) )
  61.  
  62. >        Robert Sheaffer - Scepticus Maximus - sheaffer@netcom.com
  63.  
  64. -- 
  65. John G. Ata - Technical Consultant | Internet:  ata@hfsi.com
  66. HFS, Inc.          VA20     |     UUCP:  uunet!hfsi!ata
  67. 7900 Westpark Drive     MS:601       |    Voice:    (703) 827-6810
  68. McLean, VA  22102               |      FAX:    (703) 827-3729
  69.