home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / rec / org / sca / 17133 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-12-29  |  1.5 KB

  1. From: Beth.Appleton@f4229.n124.z1.fidonet.org (Beth Appleton)
  2. Sender: FredGate@ocitor.fidonet
  3. Path: sparky!uunet!spool.mu.edu!yale.edu!ira.uka.de!sol.ctr.columbia.edu!eff!news.oc.com!utacfd.uta.edu!rwsys!ocitor!FredGate
  4. Newsgroups: rec.org.sca
  5. Subject: German heraldry
  6. Message-ID: <725664278.F00003@ocitor.fidonet>
  7. Date: Tue, 29 Dec 1992 12:38:14
  8. Lines: 21
  9.  
  10.  JG> I quite like the test, but I run into the same 
  11.  JG> problem:  German heralds had 
  12.  JG> single words to describe heraldry which we are 
  13.  JG> forced to explain in complex 
  14.  JG> phrases.  Since much of our herald-speak is a 
  15.  JG> learned variant of French, 
  16.  JG> could we not throw in elements of a learned variant 
  17.  JG> of German (etc) to expand 
  18.        Ok, do you have a single, widely available, English-language 
  19.  source for these German words?  One that the local herald of Podunkia 
  20.  will be able to access when trying to figure out just what the 
  21.  emblazon should be so they can determine conflict?  This has been a 
  22.  concern in the continental styles -- while I'm not a scholar of that 
  23.  area, I haven't seen anyone offer up a source for the continental stuff 
  24.  that is easy-access for our newer, geographically isolated, heralds.
  25.        BTW, would you mind quoting a specific example of a registered 
  26.  blazon which has the problem you speak of? (German described in multi-
  27.  word string).
  28.       Gwenllian Cwmystwyth, Actuarius P., Ansteorra
  29.  
  30.  * Origin: Herald's Point * Steppes/Ansteorra * 214-699-0057 (1:124/4229)
  31.