home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- From: Beth.Appleton@f4229.n124.z1.fidonet.org (Beth Appleton)
- Sender: FredGate@ocitor.fidonet
- Path: sparky!uunet!spool.mu.edu!yale.edu!ira.uka.de!sol.ctr.columbia.edu!eff!news.oc.com!utacfd.uta.edu!rwsys!ocitor!FredGate
- Newsgroups: rec.org.sca
- Subject: German heraldry
- Message-ID: <725664278.F00003@ocitor.fidonet>
- Date: Tue, 29 Dec 1992 12:38:14
- Lines: 21
-
- JG> I quite like the test, but I run into the same
- JG> problem: German heralds had
- JG> single words to describe heraldry which we are
- JG> forced to explain in complex
- JG> phrases. Since much of our herald-speak is a
- JG> learned variant of French,
- JG> could we not throw in elements of a learned variant
- JG> of German (etc) to expand
- Ok, do you have a single, widely available, English-language
- source for these German words? One that the local herald of Podunkia
- will be able to access when trying to figure out just what the
- emblazon should be so they can determine conflict? This has been a
- concern in the continental styles -- while I'm not a scholar of that
- area, I haven't seen anyone offer up a source for the continental stuff
- that is easy-access for our newer, geographically isolated, heralds.
- BTW, would you mind quoting a specific example of a registered
- blazon which has the problem you speak of? (German described in multi-
- word string).
- Gwenllian Cwmystwyth, Actuarius P., Ansteorra
-
- * Origin: Herald's Point * Steppes/Ansteorra * 214-699-0057 (1:124/4229)
-