home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / nlnet / taal / 218 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-12-21  |  1.3 KB  |  34 lines

  1. Newsgroups: nlnet.taal
  2. Path: sparky!uunet!mcsun!sun4nl!ruuinf!jeroen
  3. From: jeroen@cs.ruu.nl (Jeroen Fokker)
  4. Subject: Re: File, magnetron
  5. Message-ID: <1992Dec21.123032.5236@cs.ruu.nl>
  6. Date: Mon, 21 Dec 1992 12:30:32 GMT
  7. Distribution: nlnet
  8. References: <1gqbt2INNf5m@cascade.cs.ubc.ca> <4849@svin09.info.win.tue.nl> <1h00jvINNt7q@cascade.cs.ubc.ca>
  9. Organization: Utrecht University, Dept. of Computer Science
  10. Lines: 22
  11.  
  12. Kees van den Doel schrijft:
  13.  
  14. >In Ijsland is er een speciale commissie die, als er een nieuw begrip
  15. >moet worden ingevoerd waar tot dan toe geen woord in de Ijslandse taal
  16. >voor bestaat, een speciaal "custom-made" Ijslands woord hiervoor
  17. >invoert, dat dan algemeen gebruikt wordt.
  18.  
  19. Vaak wordt daarvoor een bestaand woord gebruikt, dat daarmee een
  20. nieuwe betekenis krijgt.
  21. Zo is bijvoorbeeld het IJslandse woord voor computer: t\"olvu.
  22. Oorspronkelijk betekent dat "telraam".
  23.  
  24. Telefoon is in het IJslands  s\'imi, wat oorspronkelijk "draad"
  25. betekent.
  26. Niet zo handig, vind ik. Op de halve wereld is een "telefoon" te
  27. herkennen: telefoon, telephone, t\'el\'ephone, telefono, tilifoni.
  28. Maar in het IJslans: s\'imi. Handig hoor. 
  29.  
  30. --
  31. Jeroen Fokker                                 |  jeroen@cs.ruu.nl
  32. Vakgroep Informatica, Universiteit Utrecht    |  tel.030-534129
  33. Postbus 80089, 3508 TB Utrecht                |  fax.030-513791
  34.