home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Xref: sparky comp.unix.bsd:10659 comp.os.linux:21839
- Path: sparky!uunet!munnari.oz.au!spool.mu.edu!sdd.hp.com!cs.utexas.edu!sun-barr!sh.wide!wnoc-tyo-news!cs.titech!titccy.cc.titech!necom830!mohta
- From: mohta@necom830.cc.titech.ac.jp (Masataka Ohta)
- Newsgroups: comp.unix.bsd,comp.os.linux
- Subject: Re: Dumb Americans (was INTERNATIONALIZATION: JAPAN, FAR EAST)
- Keywords: Han Kanji Katakana Hirugana ISO10646 Unicode Codepages
- Message-ID: <2564@titccy.cc.titech.ac.jp>
- Date: 27 Dec 92 18:47:12 GMT
- References: <id.M2XV.VTA@ferranti.com> <1992Dec18.043033.14254@midway.uchicago.edu> <1992Dec18.212323.26882@netcom.com> <1992Dec19.083137.4400@fcom.cc.utah.edu>
- Sender: news@titccy.cc.titech.ac.jp
- Followup-To: comp.unix.bsd
- Organization: Tokyo Institute of Technology
- Lines: 73
-
- In article <1992Dec19.083137.4400@fcom.cc.utah.edu>
- terry@cs.weber.edu (A Wizard of Earth C) writes:
-
- >US Engineers produce software for the available market; because of the
- >input difficulties involved in 6000+ glyph sets of symbols, there has been
- >a marked lack of standardization in Japanese hardware and software. This
- >means that the market in Japan consists of mostly "niche" markets, rather
- >than being a commodity market.
-
- Do you know what Shift JIS is? It's a defacto standard for charcter encoding
- established by microsoft, NEC, ASCII etc. and common in Japanese PC market.
-
- Now, DOS/V from IBM strongly supports Shift JIS.
-
- In the workstation market in Japan, some supports Shift JIS, some
- supports EUC and some supports both. Of course, many US companies
- sell Japanized UNIX on thier workstations.
-
- >This has changed somewhat with the Nintendo
- >corporations recent successes in Japan, where standardized hardware is
-
- I'm sure you are just joking here.
-
- >Microsoft has adopted Unicode as a standard. It will probably be the
- >prevalent standard because of this -- the software world is too wrapped
- >up in commodity (read "DOS") hardware for it to be otherwise. Unicode
- >has also done something that XPG4 has not: unified the Far Eastern and
- >all other written character sets in a single font, with room for some
- >expansion (to the full 16 bits) and a discussion of moving to a full
- >32 bit mechanism.
-
- Do you know that Japan vote AGAINST ISO10646/Unicode, because it's not
- good for Japanese?
-
- >So even if the Unicode standard ignores backward compatability
- >with Japanese standards (and specific American and European standards),
- >it better supports true internationalization.
-
- The reason of disapproval is not backward compatibility.
-
- The reason is that, with Unicode, we can't achieve internationalization.
-
- >XPG4, by adopting the JIS standard, appears to be
- >igonoring HAN (Chinese) and many other languages covered by the Unicode
- >standard.
-
- Unicode can not cover both Japanese and Chinese at the same time, because
- the same code points are shared between similar characters in Japan
- and in China.
-
- Of course, it is possible to LOCALIZE Unicode so that it produces
- Japanese characters only or Chinese characters only. But don't we
- need internationalization?
-
- Or, how can I process a text containing both Japanese and Chinese?
-
- >I think that Japaneese
- >users (and European and American users, if nothing is done about storage
- >encoding to 8 bit sets) are going to have to live with the drawbacks of
- >the standard for a very long time (the primary one being two 16K tables
- >for input and output for each language representable in 8 bits, and two
- >16k tables for runic mapping for languages, like Japaneese, which don't
- >fit on keyboards without postprocessing).
-
- What? 16K? Do you think 16K is LARGE?
-
- Then, you know nothing about how Japanese are input. We are happily using
- several hundreds kilo bytes or even several mega bytes of electrical
- dictionary, even on PCs.
-
- Who, do you think, is the dumb American?
-
- Masataka Ohta
-