home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: alt.usage.english
- Path: sparky!uunet!munnari.oz.au!bunyip.cc.uq.oz.au!citec!sgcclmj
- From: sgcclmj@citec.oz.au (Liz Jones)
- Subject: Re: Frosh (was Re: Sexist language (was...
- Organization: CITEC
- Date: Tue, 22 Dec 1992 07:05:49 GMT
- Message-ID: <1992Dec22.070549.16798@citec.oz.au>
- References: <1992Dec18.154257.10907@vax.oxford.ac.uk>
- Lines: 23
-
-
- Oh dear. I can't wait for the day when the word "man" becomes archaic in
- some of its supposed meanings.
- My dictionary, the Australian Concise Oxford Dictionary, has the following:
- "man (pl. men). 1. human being...; (in indefinite or general application)
- person; ... 2. the human race; " ... etc etc.
-
- These are the ones I am interested in. Oh. except for no.4: "adult human male".
-
- "Mankind" does not seem to be listed.
- Therefore, when wishing to make our meaning clear, why can't we use
- man = male person
- people = > 1 human being
- men = > 1 male person
- and spell out "the human race" in various ways to fit the application?
-
- Because it would spoil many classic and quotable quotes that have been ground
- into us and help to create a base for our outlook on life (forgive me for not
- using the pre***ice word, mandar might notice ;)?
-
- Liz.
-
-
-