home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ com!online 2005 April / com_0405_1.iso / opensource / abiword-setup-2.2.2.exe / AbiWord / menucontextual.html < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2004-12-17  |  8.6 KB  |  76 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml/DTD/xhtml1-strict.dtd">
  3.  
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  5. <head>
  6. <!-- 
  7. Copyright 2001-2 David Chart Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License"
  8. //-->
  9. <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
  10. <title>Menu kontekstowe w AbiWordzie</title>
  11. <link href="../style.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
  12.  
  13. </head>
  14. <body>
  15.  
  16. <div class="banner">
  17. <a href="../index.html" class="bars">Home</a> > <a href="index.html" class="bars">Interfejs</a> > Menu kontekstowe 
  18. </div>
  19.  
  20. <div class="main">
  21.  
  22.  
  23.    <h1><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Menu kontekstowe</span></h1>
  24.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Pojawia si─Ö ono po klikni─Öciu prawego klawisza myszki w obr─Öbie dokumentu. Dost─Öpne opcje menu zale┼╝─à od tego nad jakim elementem nast─àpi┼éo klikni─Öcie.</span></p>
  25.    <h1><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Menu Edycji</span></h1>
  26.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Pojawia si─Ö zwykle kiedy klikniesz prawy przycisk myszki. Niekt├│re opcje dost─Öpne s─à tylko wtedy, gdy w czasie klikni─Öcia zaznaczony jest jaki┼¢ fragment tekstu. Inne z kolei s─à dost─Öpne przy klikni─Öciu nad elementem graficznym.</span></p>
  27.    <h2><a href="dialogimageproperties.html">Format obrazu...</a></h2>
  28.    <p>Opcja ta pojawia si─Ö tylko w wypadku klikni─Öcia prawym przyciskiem nad elementem graficznym umieszczonym w dokumencie<span xml:lang="en-US" lang="en-US"> AbiWorda</span>. Otwiera ona okno dialogowe W┼éa┼¢ciwo┼¢ci rysunku, kt├│re pozwala na zmian─Ö rozmiar├│w obrazu.</p>
  29.    <h2>Zapisz obraz...</h2>
  30.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Opcja ta pojawia si─Ö tylko w wypadku klikni─Öcia prawym przyciskiem nad elementem graficznym umieszczonym w dokumencie AbiWorda. Otwiera ona okno dialogowe Zapisz jako...</span>, kt├│re <span xml:lang="en-US" lang="en-US">pozwala na zapis obrazu na dysk</span>.</p>
  31.    <h2><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Wytnij</span></h2>
  32.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Wytnij usuwa wybrany fragment dokumentu i umieszcza go w Schowku. Je┼¢li wcze┼¢niej schowek nie by┼é pusty, to polecenie to zamieni (skasuje) zawarto┼¢─ç uprzednio w nim umieszczon─à. Schowek zachowuje zar├│wno tre┼¢─ç umieszczonego tam tekstu jak i jego formatowanie.</span></p>
  33.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to jest dost─Öpne tylko wtedy, kiedy zaznaczony jest fragment dokumentu.</span></p>
  34.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0417in;margin-top:0.3056in;margin-right:0.0000in"><span style="font-weight:bold;font-size:14pt;font-family:'Arial'" xml:lang="en-US" lang="en-US">Kopiuj</span></p>
  35.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Kopiuj umieszcza zaznaczony fragment dokumentu w Schowku, ale nie usuwa go z dokumentu.</span></p>
  36.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to jest dost─Öpne tylko wtedy, kiedy zaznaczony jest fragment dokumentu.</span></p>
  37.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0417in;margin-top:0.3056in;margin-right:0.0000in"><span style="font-weight:bold;font-size:14pt;font-family:'Arial'" xml:lang="en-US" lang="en-US">Wklej</span></p>
  38.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Wklej dodaje zawarto┼¢─ç Schowka do dokumentu. Je┼¢li ┼╝aden fragment dokumentu nie jest zaznaczony, to zawarto┼¢─ç schowka jest dodawana do bie┼╝─àcego dokumentu w tym miejscu, gdzie umieszczony jest kursor. Je┼¢li natomiast jest zaznaczony jaki┼¢ fragment dokumentu, to zawarto┼¢─ç schowka jest wklejana w miejsce zaznaczonego fragmentu. Tekst umieszczony w schowku zachowuje formatowanie</span><span>.</span></p>
  39.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0417in;margin-top:0.3056in;margin-right:0.0000in"><span style="font-weight:bold;font-size:14pt;font-family:'Arial'" xml:lang="en-US" lang="en-US">Wklej bez formatowania</span></p>
  40.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to wkleja tekst ze Schowka do dokumentu, ale nie wkleja jego formatowania. Wklejony tekst otrzymuje formatowanie takie, jakie ma tekst w miejscu wklejenia, przed lub za tym miejscem</span><span>.</span></p>
  41.    <h2 style="text-align:left;margin-right:0.0000in"><a href="dialogfont.html">Czcionka<span xml:lang="en-US" lang="en-US">...</span></a></h2>
  42.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to otwiera okno dialogowe Czcionka, kt├│re pozwala zmieni─ç wygl─àd poszczeg├│lnych znak├│w tekstu</span><span>.</span></p>
  43.    <h2 style="text-align:left;margin-right:0.0000in"><a href="dialoglanguage.html"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">J─Özyk...</span></a></h2>
  44.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">This command opens the Language dialog, and allows you to change the dictionaries that AbiWord uses to check the selected text. You can also use this command to change the language setting from the insertion point onward.</span></p>
  45.    <h2 style="text-align:left;margin-right:0.0000in"><a href="dialogparagraph.html">Ak<span xml:lang="en-US" lang="en-US">apit...</span></a></h2>
  46.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to otwiera okno dialogowe Akapit, kt├│re pozwala wygl─àd ca┼éych akapit├│w</span><span>.</span></p>
  47.    <h2 style="text-align:left;margin-right:0.0000in"><a href="dialoglists.html">Wyliczanie - podpunkty<span xml:lang="en-US" lang="en-US">...</span></a></h2>
  48.    <p style="text-align:left;margin-bottom:0.0000in;margin-top:0.0000in;margin-right:0.0000in"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to otwiera okno dialogowe Wyliczanie - podpunkty, kt├│re pozwala wstawi─ç list─Ö lub j─à zmodyfikowa─ç</span><span>.</span></p>
  49.    <h1><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Menu Sprawdzanie pisowni</span></h1>
  50.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Menu pojawia si─Ö tylko w wypadku klikni─Öcia prawego przycisku myszki nad b┼é─Ödnym s┼éowem -- czyli podkre┼¢lonym przez AbiWorda czerwonym w─Ö┼╝ykiem.</span></p>
  51.    <h2><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Sugerowana pisownia</span></h2>
  52.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">G├│rna cz─Ö┼¢─ç menu zawiera list─Ö s┼é├│w sugerowanych jako poprawne. Wybierz jedno z nich, by zast─àpi─ç b┼é─Ödne s┼éowo. Je┼¢li nie s─à dost─Öpne ┼╝adne sugestie, to wy┼¢wietlane jest informacja: (Brak sugestii) i b─Ödzie ona zaszarzona.</span></p>
  53.    <h2><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Zignoruj wszystko</span></h2>
  54.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Je┼¢li wybierzesz to polecenie, to AbiWord potraktuje wszystkie wyst─àpienia tego s┼éowa w bie┼╝─àcym dokumencie jako s┼éowa bezb┼é─Ödne. Przy edycji innych dokumentu s┼éowo to nadal b─Ödzie si─Ö zaznaczane jako b┼é─Ödne.</span></p>
  55.    <h2><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Dodaj do s┼éownika</span></h2>
  56.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to dodaje s┼éowo uznawane dot─àd przez AbiWorda za b┼é─Ödne do s┼éownika u┼╝ytkownika. W przysz┼éo┼¢ci b─Ödzie ono traktowane jako poprawne we wszystkich twoich dokumentach.</span></p>
  57.    <h2><a href="dialogspelling.html"><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Sprawd┼║ pisowni─Ö...</span></a></h2>
  58.    <p><span xml:lang="en-US" lang="en-US">Polecenie to otwiera okno dialogowe sprawdzania pisowni.</span></p>
  59.   </div>
  60.  
  61. <div class="index">
  62. <a href="../index.html" class="bars">Top Page</a>
  63. <a href="../tutorial/index.html" class="bars">Tutorial</a>
  64. <a href="../howto/index.html" class="bars">How To</a>
  65. <a href="../info/index.html" class="bars">Information</a>
  66. <a href="index.html" class="bars">Interface</a>
  67. <a href="../problemsindex.html" class="bars">Problems</a>
  68. <a href="../credits.html" class="bars">Credits</a>
  69. <a href="../azindex.html" class="bars">Index</a>
  70. <a href="../fdl.html" class="bars">GNU FDL</a> 
  71. </div>
  72.  
  73. </body>
  74. </html>
  75.  
  76.