home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 1998 November (Bonus) / GAMESTAR11B.ISO / Treiber / Voodoo2 / Miroh23d / MSINGLE.LAN < prev    next >
INI File  |  1998-08-13  |  26KB  |  498 lines

  1. [English]
  2. ; Hilfedatei (mit Pfad)
  3. single.hlp=pinbo_e.hlp
  4. ; Hilfe fⁿr Desktopaufl÷sung
  5. CFG_HELPINDEX_2=11
  6.  
  7. [Deutsch]
  8. ; Hilfedatei (mit Pfad)
  9. single.hlp=pinbo_d.hlp
  10. ; Hilfe fⁿr Desktopaufl÷sung
  11. CFG_HELPINDEX_2=11
  12.  
  13.  
  14. ;----------------------------------------------------------------------------
  15. ; M E N U E ' s
  16. ;----------------------------------------------------------------------------
  17. ; BPP - Menⁿ
  18. 4 Bpp=4Bpp
  19. 8 Bpp=8Bpp
  20. 15 Bpp=15Bpp
  21. 16 Bpp=16Bpp
  22. 24 Bpp=24Bpp
  23. 32 Bpp=32Bpp
  24.  
  25. ; Greystoke Zoom Menu
  26. increase zoom=Vergr÷▀ern
  27. decrease zoom=Verkleinern
  28.  
  29. Desktop size=ArbeitsflΣchengr÷▀e
  30. Screen size=Bildschirmgr÷▀e
  31. User defined:=Benutzerdefiniert:
  32.  
  33. ;------------------------------------------------------------------
  34. ;   D I R E K T E    K O M M A N D O   H I L F E
  35. ;------------------------------------------------------------------
  36. ; ⁿberschriften
  37. Screen resolution=Bildschirm Aufl÷sung
  38. Screen refresh rate=Bildwiederholrate
  39. Screen resolution + refresh rate=Bildschirm Aufl÷sung + Bildwiederholrate
  40. Zoom level=Vergr÷▀erungsstufe
  41. Current timing=Aktuelle Darstellung
  42. Current timing + refresh rate=Aktuelle Darstellung + Bildwiederholrate
  43.  
  44.  
  45. ; Interne Kommando-Namen (Nicht mehr als 20 Zeichen!!)
  46. Change colordepth=─ndere Farbtiefe
  47. Change desktop size=─ndere Arbeitsfl.
  48. Change screen size=─ndere Bildschirm
  49. Stop=Stop
  50. Zoom=Vergr÷▀ern
  51. TV-Mode=Fernsehmodus
  52.  
  53. ; ErklΣrung Interner Namen
  54. This command is able to change the screen resolution of your system=Mit diesem Kommando k÷nnen Sie die Bildschirmaufl÷sung Σndern
  55. This command is able to change the desktop resolution of your system=Mit diesem Kommando k÷nnen Sie die ArbeitsflΣchengr÷▀e Σndern
  56. This command is able to change the colordepth of your system=Mit diesem Kommando k÷nnen Sie die Farbanzahl verΣndern
  57. Hold virtual screen=Halte virtuellen Bildschirm an
  58. Zoom / shrink the current screen=Vergr÷▀erung des aktuellen Bildschirms
  59. Zoom / shrink the current screen with different levels=Vergr÷▀erung des aktuellen Bildschirms in verschiedenen Ebenen
  60. Use TV compatible timing=Benutze fernsehkompatible Ausgabe
  61. Activate video timing=Aktiviere Video Darstellung
  62.  
  63. ; Autostart -Usereinstellm÷glichkeiten-
  64. new screen settings=Aufl÷sungseinstellungen
  65.  
  66. ;------------------------------------------------------------------
  67. ;   I N F O R M A T I O N E N
  68. ;------------------------------------------------------------------
  69. ; Treiber Information
  70. Screen resolution:\t%dx%d\r\nWindow centering:\t=Bildaufl÷sung:\t%dx%d\r\nFensterzentr.:\t
  71. Twin resolution: (%d+%d)x%d=Twin resolution: (%d+%d)x%d
  72. change colordepth:\treboot windows=Farbanzahl Σndern:\tWindows Neustart
  73. change colordepth:\tdynamically=Farbanzahl Σndern:\tDynamisch
  74. Zoom level:\tone level=Vergr÷▀erung:\teine Stufe
  75. Zoom level:\tmulti level=Vergr÷▀erung:\tmehrere Stufen
  76. \r\nChange desktop:\tCan't find Patchpoints=\r\n─ndere Desktop:\tNicht alle Patchpkt. gefunden
  77. This option is not available in this operation mode.=Diese Option ist in dieser Betriebsart nicht m÷glich.
  78. This option is not available while Video is in use.=Diese Option ist nicht m÷glich so lange Video gespielt wird.
  79. Selected timing:\tvideo timing=Darstellung:\tFⁿr Video
  80. Selected timing:\tnormal timing=Darstellung:\tFⁿr Arbeit
  81. Video timing=Video
  82. Normal timing=Normal
  83.  
  84. ;-------------------------------------------------------------------
  85. ;   F E N S T E R
  86. ;-------------------------------------------------------------------
  87. ; Aufl÷sung
  88. New desktop resolution:=Neu Desktopaufl÷sung:
  89. Resolution X:=Aufl÷sung X:
  90. Resolution Y:=Aufl÷sung Y:
  91. Lock X=Verriegele X
  92. Valid screen resolutions:=Gⁿltige Bildschirmaufl÷sungen:
  93. Correct screen size to desktop size if possible=Passe, wenn m÷glich, die Bild- an die ArbeitsflΣchenaufl÷sung an
  94.  
  95. ; Zentrierung von Fenstern:
  96. Window positioning=Fensterpositionierung:
  97. Center dialogboxes automatically to screen=Zentriere Dialogboxen auf den sichtbaren Bereich
  98. Center centered windows automatically=Zentriere zentrierte Fenster auf den sichtbaren Bereich
  99. Maximize only to visible screen=Maximiere Fenster nur auf den sichtbaren Bereich
  100.  
  101. ;------------------------------------------------------------------
  102. ;   B U B B L E H E L P  -  F U E R  -  F E N S T E R
  103. ;------------------------------------------------------------------
  104. ; HILFE fⁿr Bildschirm Zentrierung
  105. Centering windows automatically to the visible screen=Zentrieren von Fenstern auf den sichtbaren Bereich.
  106. Centering=Zentrieren
  107. Center dialogboxes automatically to the visible screen=Zentriere Dialogboxen auf sichtbaren Bereich.
  108. Center centered windows automatically to the visible screen=Zentriere zentrierte Fenster auf sichtbaren Bereich.
  109. Maximizing of windows will only use the maximum visible extent=Maximiere Fenster nur auf sichtbaren Bereich.
  110.  
  111. ; Hilfe fⁿr Aufl÷sungsumschaltung
  112. You may create a new desktop resolution with this=Sie k÷nnen hier eine neue ArbeitsflΣchengr÷▀e definieren.
  113. Resolution=Aufl÷sung
  114. Change here the desired resolution for X=WΣhlen Sie hier die gewⁿnschte vertikal Aufl÷sung
  115. The new desktop resolution in X=Dies ist die neue vertikalaufl÷sung
  116. Change here the desired resolution for Y=WΣhlen Sie hier die gewⁿnschte horizontal Aufl÷sung
  117. The new desktop resolution in Y=Dies ist die neue horizontal Aufl÷sung
  118. Changes for the Y resolution should not change the X resolution=VerΣnderungen von Y sollen X nicht beeinflussen
  119. This are all possible screen resolutions=Dies sind alle m÷glichen Bildschirmaufl÷sungen
  120. This will have only effect if you change your desktopsize=Diese Einstellung hat nur Wirkung wenn Sie die ArbeitsflΣchenaufl÷sung verΣndern
  121.  
  122. ; Hilfe fⁿr TV-Modus
  123. Check here your desired TV-Mode=Stellen Sie hier Ihren gewⁿnschten Fernseh Modus ein
  124. TV-Mode=Fernseh Modus
  125. TV overscan 768x576 pixels=TV Overscan 768x576 Bildpunkte
  126. TV underscan 640x480 pixels=TV Underscan 640x480 Bildpunkte
  127. Check here for PAL timing=Hiermit wird das PAL Timing aktiviert (Europa)
  128. Check here for NTSC timing=Hiermit wird das NTSC Timing aktiviert (USA)
  129. Check here to enable the flicker reduction for all 16/24Bit TV-modes=Hiermit k÷nnen sie die Flimmerreduzierung fⁿr alle 16/24Bit TV-Modi einschalten
  130. Check here for disabling the security messagebox=Hiermit k÷nnen Sie die Sicherheitsabfrage abstellen
  131.  
  132. ; Hilfe fⁿr VIDEO-Modus
  133. VIDEO-MODE=VIDEO Modus
  134. Options for video mode=Optionen fⁿr den Video Modus
  135. Check here for automatic enabling the video mode when starting the miro audio video Tool=Hiermit k÷nnen Sie die automatische Aktivierung des Videomodes von dem Audio Video Tool aktivieren.
  136.  
  137. ;------------------------------------------------------------------
  138. ;   S O N S T I G E F E H L E R M E L D U N G E N
  139. ;------------------------------------------------------------------
  140. ; Allerlei
  141. You must restart your computer before the new settings will take effekt.\n\nDo you want to restart your computer now?=Damit die Einstellungen ⁿbernommen werden k÷nnen, mu▀ Windows beendet werden.\n\nSoll ich dies nun fⁿr Sie erledigen?
  142. Is there a TV monitor connected to your computer?\r\nIf not, you are maybe not able to see a picture.\r\nDo you want to continue?=Haben Sie einen Fernseher an den Computer angeschlossen?\r\nWenn nicht, haben Sie nach der Umschaltung evtl. kein Bild mehr!\r\nWollen Sie fortfahren?
  143. You changed the TV norm !\r\n You must restart your computer before the new settings will take effekt.=Sie haben die TV-Norm umgestellt\r\nDamit die Einstellungen ⁿbernommen werden k÷nnen, mu▀ Windows beendet werden.
  144.  
  145. ;------------------------------------------------------------------
  146. ;  G E N E R I S C H E     D L L
  147. ;------------------------------------------------------------------
  148. Display adapter:\t=Bildschirm Adapter:\t
  149. 16 colors=16 Farben
  150. 256 colors=256 Farben
  151. HiColor (15 bit)=HiColor (15 Bit)
  152. HiColor (16 bit)=HiColor (16 Bit)
  153. HiColor (24 bit)=HiColor (24 Bit)
  154. HiColor (32 bit)=HiColor (32 Bit)
  155. The selected settings could not be set!=Die gewⁿnschten Einstellungen k÷nnen nicht ⁿbernommen werden!
  156.  
  157. ;------------------------------------------------------------------
  158. ;  N E W
  159. ;------------------------------------------------------------------
  160.  
  161. ; TV - Fenster
  162. Basic TV mode && system:=Fernseh Modus && Norm:
  163. TV System:=Norm:
  164. Flicker reduction:=Flimmer Reduktion:
  165. Use flicker filter=Nutze Flimmer-Filter
  166. Use &Y filter=&Y Filter
  167. Use &C filter=&Farb Filter
  168. Color calibration tuning:=Farb Kalibrierungseinstellungen:
  169. Coarse=Grob
  170. Fine=Fein
  171. Disable security window=Deaktiviere Sicherheitsfenster
  172.  
  173. Use TV compatible timing=Nutze Fernsehkompatible Einstellungen
  174. TV-Mode=Fernsehmode
  175. Check here your desired TV-Mode=WΣhlen Sie hier den gwⁿnschten Fernseh Modus
  176. Select here the desired TV / monitor mode=WΣhle hier den geⁿnschten Fernseh / Monitor modus
  177. Select here the desired TV norm. This is on some boards only changeable by jumper settings!=WΣhle hier die gewⁿnschte Fernsehnorm. Auf manchen Boards ist dies nur durch Jumper Σnderbar.
  178. Check here to enable the flicker reduction=Hier lΣ▀t sich die Flimmerreduzierung aktivieren
  179. Select here the desired flicker filtering mode=WΣhle hier die gewⁿnschte Flimmerfilterreduktion
  180. Activate this for filtering in Y=Aktiviere das Filtern in Y
  181. Activate this for cross colour filtering=Aktiviere den Farbfilter
  182. Coarse color adjustments=Grobe Farbanpassung
  183. Fine color adjustments=Feine Farbanpassung
  184. Set the default settings=Setze die Standardeinstellungen
  185. Use this to verify if the colorsettings are ok=Nutze dies um die Farbeinstellungen zu ⁿberprⁿfen
  186. Check here for disabling the security messagebox=Deaktiviere hier die Sicherheitsabfrage
  187. Video timing=Video Timing
  188. Normal timing=Normales Timing
  189.  
  190. ; Timing - Fenster
  191. &Default=&Standard
  192. &Testpict.=&Testbild
  193. Visible size:=Sichtbarer Bildschirmbereich:
  194. Horizontal=Horizontal
  195. Vertikal=Vertikal
  196. Display refreshrate:=Bildwiederholrate:
  197. &Optimized=&Optimiert
  198.  
  199. This is for changing the display position, size and refresh rate=Hiermit lΣ▀t sich die Bildlage, gr÷▀e und Refreshrate verΣndern
  200. Timing settings for the miro graphics adapter=Timing einstellungen fⁿr miro Grafik adapter
  201. Timing=Timing
  202. Dragging this window, moves your picture on the monitor.=Das Ziehen dieses Fensters verschiebt die Bildlage
  203. Set here the new x position of the visible screen=Setze hier die neue X-Position des sichtbaren Schirms
  204. Set here the new y position of the visible screen=Setze hier die neue Y-Position des sichtbaren Schirms
  205. Set the visible screen to the presets=Setze alles auf den Standard
  206. Select here the type of display, which should be adjusted=WΣhlen sie hier die Art des Monitors welcher angepasst werden soll
  207. Activate / deactivate the testpicture=Aktivieren / deaktivieren Sie hier das Testbild
  208. Set here the x size of the visible screen=Setzen Sie hier die X-Gr÷▀e des sichtbaren Bildbereiches
  209. Set here the y size of the visible screen=Setzen Sie hier die Y-Gr÷▀e des sichtbaren Bildbereiches
  210. Select here the desired refreshrate (not optimized for special monitors!!)=WΣhlen Sie hier die gewⁿnschte Refreshrate (nicht optimiert fⁿr spezielle Monitore!!)
  211. Switch here between optimized miro timings and user defined timings=Wechseln Sie hier zwischen optimierten und Benutzerdefinierten Timings
  212. Choose one of the optimized miro timings=WΣhlen Sie eine der optimierten miro Timings
  213. miroTESTSCREEN - resolution=miroTESTBILD - Aufl÷sung
  214.  
  215. ; Gamma Korrektur
  216. Desired temperature:=Gewⁿnschte Temp.
  217. Variable=Variabel
  218. Physical monitor temperature:=Physikalische Monitor-Temperatur
  219. Gamma && Brightness:=Gamma && Helligkeit:
  220. &Default=&Standard
  221. &Testpict.=&Testbild
  222. The gammacorrection is not possible with the currently selected displaymode!=Die Gammakorrektur ist in der aktuellen Bildschirmdarstellung nicht m÷glich!
  223.  
  224. This is for changing the gamma correction=Dies ist fⁿr das ─ndern der Gamma Korrektur
  225. Gamma correction for the display =Gamma Korrektur fⁿr das Bild 
  226. Gamma=Gamma
  227. Red gamma value=Roter Gamma-Wert
  228. Green gamma value=Grⁿner Gamma-Wert
  229. Blue gamma value=Blauer Gamma-Wert
  230. Red + green + blue gamma value=Roter + grⁿner + blauer Gamma-Wert
  231. Brightness settings=Helligkeits-Einstellungen
  232. Contrast settings=Kontrast-Einstellungen
  233. The desired color temperature=Die gewⁿnschte Farbtemperatur
  234. The physical monitor temperature of your monitor=Die physikalische Farbtemperatur des Monitors
  235. Switch between slider and predefined values=Schalte zwischen Schieberegler und Standard-Werten hin und her
  236. Choose the desired display color temperature=WΣhle die gewⁿnschte Monitorfarbtemperatur
  237. Current gamma settings=Aktuelle Gamma Einstellungen
  238. Set the visible screen to the presets=Restauriere die Grundeinstellungen
  239. US Proofing (daylight)=US Proofing (Tageslicht)
  240. Printed images=Gedruckte Bilder
  241. European proofing=EuropΣisches Proofing
  242. Monitor Proofing=Monitor Proofing
  243.  
  244. ; Warnung..
  245. Display settings=Bild-Einstellungen
  246. Do you want to keep this settings?=Die Einstellungen beibehalten?
  247. Never show this message=Diese Mitteilung nicht mehr anzeigen
  248. No=Nein
  249. Yes=Ja
  250.  
  251.  
  252. [Franτais]
  253. ; Hilfedatei (mit Pfad)
  254. single.hlp=pinbo_f.hlp
  255. ; Hilfe fⁿr Desktopaufl÷sung
  256. CFG_HELPINDEX_2=11
  257.  
  258. ;----------------------------------------------------------------------------
  259. ; M E N U S
  260. ;----------------------------------------------------------------------------
  261. ; Menu BPP
  262. 4 Bpp=4Bpp
  263. 8 Bpp=8Bpp
  264. 15 Bpp=15Bpp
  265. 16 Bpp=16Bpp
  266. 24 Bpp=24Bpp
  267. 32 Bpp=32Bpp
  268.  
  269. ; Greystoke Zoom Menu
  270. increase zoom=Agrandir
  271. decrease zoom=RΘduire
  272.  
  273. Desktop size=Taille de la surface de travail
  274. Screen size=Taille de l'Θcran
  275. User defined:=DΘfinie par l'utilisateur:
  276.  
  277. ;------------------------------------------------------------------
  278. ;   A I D E  C O M M A N D E  D I R E C T E
  279. ;------------------------------------------------------------------
  280. ; ⁿberschriften
  281. Screen resolution=RΘsolution de l'Θcran
  282. Screen refresh rate=Screen refresh rate
  283. Screen resolution + refresh rate=Screen resolution + refresh rate
  284. Zoom level=Niveau d'agrandissement
  285. Current timing=Current timing
  286. Current timing + refresh rate=Current timing + refresh rate
  287.  
  288. ; Interne Kommando-Namen (Nicht mehr als 20 Zeichen!!)
  289. Change colordepth=Modifier couleurs
  290. Change desktop size=Modifier surface
  291. Change screen size=Modifier Θcran
  292. Stop=Stop
  293. Zoom=Agrandir
  294. TV-Mode=Mode TV
  295.  
  296. ; ErklΣrung Interner Namen
  297. This command is able to change the screen resolution of your system=Cette commande vous permet de modifier la rΘsolution de l'Θcran
  298. This command is able to change the desktop resolution of your system=Cette commande vous permet de modifier la taille de la surface de travail
  299. This command is able to change the colordepth of your system=Cette commande vous permet de modifier le nombre de couleurs
  300. Hold virtual screen=Figer Θcran virtuel
  301. Zoom / shrink the current screen=Agrandissement de l'Θcran actuel
  302. Zoom / shrink the current screen with different levels=Agrandissement de l'Θcran actuel avec diffΘrents niveaux de zoom
  303. Use TV compatible timing=Utiliser timing compatible TV
  304. Activate video timing=Activate video timing=
  305.  
  306. ; Autostart -Usereinstellm÷glichkeiten-
  307. new screen settings=RΘglages de la rΘsolution
  308.  
  309. ;------------------------------------------------------------------
  310. ;   I N F O R M A T I O N S
  311. ;------------------------------------------------------------------
  312. ; Information pilote
  313. Screen resolution:\t%dx%d\r\nWindow centering:\t=RΘsolution de l'Θcran:\t%dx%d\r\nCentrage fenΩtre:\t
  314. Twin resolution: (%d+%d)x%d=RΘsolution Twin: (%d+%d)x%d
  315. change colordepth:\treboot windows=Modifier couleurs:\tRedΘmarrage Windows
  316. change colordepth:\tdynamically=Modifier couleurs:\tDynamiquement
  317. Zoom level:\tone level=Agrandissement:\tun niveau
  318. Zoom level:\tmulti level=Agrandissement:\tplusieurs niveaux
  319. \r\nChange desktop:\tCan't find Patchpoints=\r\nModification de la surface de travail:\timpossible de trouver toutes les connexions
  320. This option is not available in this operation mode.=Cette option nést pas disponible en ce mode.
  321. This option is not available while Video is in use.=This option is not available while Video is in use.
  322. Selected timing:\tvideo timing=Selected timing:\tvideo timing
  323. Selected timing:\tnormal timing=Selected timing:\tnormal timing
  324. Video timing=Video timing
  325. Normal timing=Normal timing
  326.  
  327. ;-------------------------------------------------------------------
  328. ;   F E N E T R E
  329. ;-------------------------------------------------------------------
  330. ; RΘsolution
  331. New desktop resolution:=Nouvelle rΘsolution de la surface de travail:
  332. Resolution X:=RΘsolution X:
  333. Resolution Y:=RΘsolution Y:
  334. Lock X=Verrouiller X
  335. Valid screen resolutions:=RΘsolutions d'Θcran valides:
  336. Correct screen size to desktop size if possible=Adapter si possible la rΘsolution de l'Θcran α celle de la surface de travail
  337.  
  338. ; Centrage de fenΩtres:
  339. Window positioning=Positionnement de fenΩtre:
  340. Center dialogboxes automatically to screen=Centrer boεtes de dialogue sur la partie visible
  341. Center centered windows automatically=Centrer fenΩtres centrΘes sur la partie visible
  342. Maximize only to visible screen=Taille maximale des fenΩtres seulement dans la partie visible
  343.  
  344. ;------------------------------------------------------------------
  345. ;   A I D E  E N  B U L L E S  P O U R  F E N E T R E
  346. ;------------------------------------------------------------------
  347. ; AIDE pour centrage de l'Θcran
  348. Centering windows automatically to the visible screen=Centrage des fenΩtres sur la partie visible.
  349. Centering=Centrage
  350. Center dialogboxes automatically to the visible screen=Centrer boεtes de dialogue sur la partie visible.
  351. Center centered windows automatically to the visible screen=Centrer fenΩtres centrΘes sur la partie visible.
  352. Maximizing of windows will only use the maximum visible extent=Taille maximale des fenΩtres seulement dans la partie visible
  353.  
  354. ; Aide pour commutation de la rΘsolution
  355. You may create a new desktop resolution with this=Vous pouvez dΘfinir ici une nouvelle taille pour la surface de travail.
  356. Resolution=RΘsolution
  357. Change here the desired resolution for X=SΘlectionnez ici la nouvelle rΘsolution verticale
  358. The new desktop resolution in X=Voici la nouvelle rΘsolution verticale
  359. Change here the desired resolution for Y=SΘlectionnez ici la nouvelle rΘsolution horizontale
  360. The new desktop resolution in Y=Voici la nouvelle rΘsolution horizontale
  361. Changes for the Y resolution should not change the X resolution=Les modifications de la rΘsolution horizontale ne doivent pas affecter la rΘsolution verticale
  362. This are all possible screen resolutions=RΘsolutions possibles pour l'Θcran
  363. This will have only effect if you change your desktopsize=Ce rΘglage ne devient effectif que si vous modifiez la rΘsolution de la surface de travail
  364.  
  365. ; Aide pour mode TV
  366. Check here your desired TV-Mode=SΘlectionnez ici le mode TV dΘsirΘ
  367. TV-Mode=Mode TV
  368. TV overscan 768x576 pixels=TV Overscan 768x576 pixels
  369. TV underscan 640x480 pixels=TV Underscan 640x480 pixels
  370. Check here for PAL timing=Activation du timing PAL (Europe)
  371. Check here for NTSC timing=Activation du timing NTSC (USA)
  372. Check here to enable the flicker reduction for all 16/24Bit TV-modes=VΘrifiez ici pour permettre la rΘduction de scintillement pour tous les modes TV 16/24Bit
  373. Check here for disabling the security messagebox=VΘrifiez ici pour fermer l'Θcran de sΘcuritΘ
  374.  
  375. ; Hilfe fⁿr VIDEO-Modus
  376. VIDEO-MODE=le mode vidΘo
  377. Options for video mode=options pour le mode vidΘo
  378. Check here for automatic enabling the video mode when starting the miro audio video Tool=Activez ici le mode vidΘo automatique de l'outil audio vidΘo
  379.  
  380. ;------------------------------------------------------------------
  381. ;   A U T R E S  M E S S A G E S  D'E R R E U R
  382. ;------------------------------------------------------------------
  383. ; Divers
  384. You must restart your computer before the new settings will take effekt.\n\nDo you want to restart your computer now?=Vous devez quitter Windows pour rendre les modifications effectives.\n\nLe systΦme doit-il s'en charger?
  385. #Is there a TV monitor connected to your computer?\r\nIf not, you are maybe not able to see a picture.\r\nDo you want to continue?=Haben Sie einen Fernseher an den Computer angeschlossen?\r\nWenn nicht, haben Sie nach der Umschaltung evtl. kein Bild mehr!\r\nWollen Sie fortfahren?
  386.  
  387. ;------------------------------------------------------------------
  388. ;  G E N E R I S C H E     D L L
  389. ;------------------------------------------------------------------
  390. #Display adapter:\t=Bildschirm Adapter:\t
  391. #16 colors=16 Farben
  392. #256 colors=256 Farben
  393. #HiColor (15 bit)=HiColor (15 Bit)
  394. #HiColor (16 bit)=HiColor (16 Bit)
  395. #HiColor (24 bit)=HiColor (24 Bit)
  396. #HiColor (32 bit)=HiColor (32 Bit)
  397. #The selected settings could not be set!=Die gewⁿnschten Einstellungen k÷nnen nicht ⁿbernommen werden!
  398.  
  399. ;------------------------------------------------------------------
  400. ;  N E W
  401. ;------------------------------------------------------------------
  402.  
  403. ; TV - Fenster
  404. Basic TV mode && system:=mode et norme de tΘlΘvision:
  405. TV System:=norme de tΘlevision:
  406. Flicker reduction:=RΘduction de scintillement
  407. Use flicker filter=Utilisez filtre de scintillement
  408. Use &Y filter=Utilisez filtre &Y
  409. Use &C filter=Utilisez Θcran-filtre de sΘlection
  410. Color calibration tuning:=RΘglages de l'Θtannolage de couleur:
  411. Coarse=gros
  412. Fine=fin
  413. Disable security window=DΘactivez fΘnΩtre de sΘcuritΘ
  414.  
  415. Use TV compatible timing=Utilisez rΘglages compatibles α la tΘlΘvison
  416. TV-Mode=mode de tΘlΘvision
  417. Check here your desired TV-Mode=SΘlectionnez-ici votre mode de tΘlΘvision dΘsirΘ
  418. Select here the desired TV / monitor mode=SΘlectionnez-ici votre mode de TV / moniteur dΘsirΘ
  419. Select here the desired TV norm. This is on some boards only changeable by jumper settings!=SΘlectionnez-ici le norme de tΘlΘvision dΘsirΘ. Avec certaines cartes ce sera seulement possible en changeant le positionnement du cavalier
  420. Check here to enable the flicker reduction=Ici, la rΘduction de scintillement peut Ωtre activΘe
  421. Select here the desired flicker filtering mode=SΘlectionnez-ici le mode du filtrage de scintillement dΘsirΘ
  422. Activate this for filtering in Y=Activez le filtrage en Y
  423. Activate this for cross colour filtering=Activez l'Θcran-filtre de sΘlection
  424. Coarse color adjustments=Adaptations gros de couleur
  425. Fine color adjustments=Adaptations fins de couleur
  426. Set the default settings=Posez la paramΘtrage standard
  427. Use this to verify if the colorsettings are ok=Utilisez-cela pour vΘrifier les rΘglages de couleur
  428. Check here for disabling the security messagebox=DΘactivez-ici la demande de confirmation
  429. Video timing=Timing vidΘo
  430. Normal timing=Timing normal
  431.  
  432. ; Timing - Fenster
  433. &Default=&Standard
  434. &Testpict.=&Image de test
  435. Visible size:=Visible de l'Θcran
  436. Horizontal=Horizontal
  437. Vertikal=Vertical
  438. Display refreshrate:=FrΘquence de rafraεchissemnt d'image:
  439. &Optimized=&OptimΘ(e)
  440.  
  441. This is for changing the display position, size and refresh rate=Changez-ici la position et la grandeur de l'image ainsi que la frΘquence de rafraεchissement
  442. Timing settings for the miro graphics adapter=RΘglages de timing pour l'adaptateur graphique miro
  443. Timing=Timing
  444. Dragging this window, moves your picture on the monitor.=Tirez cette fΘnΩtre pour dΘplacer l'image
  445. Set here the new x position of the visible screen=Posez-ici la nouvelle position x de l'Θcran visible
  446. Set here the new y position of the visible screen=Posez-ici la nouvelle position y de l'Θcran visible
  447. Set the visible screen to the presets=Mettez les rΘglages par dΘfaut
  448. Select here the type of display, which should be adjusted=SΘlectionnez-ici le type de l'Θcran qui doit Ωtre ajustΘ
  449. Activate / deactivate the testpicture=Activez / DΘactivez l'image de test
  450. Set here the x size of the visible screen=Posez-ici le grandeur x de l'Θcran visible
  451. Set here the y size of the visible screen=Posez-ici le grandeur y de l'Θcran visible
  452. Select here the desired refreshrate (not optimized for special monitors!!)=SΘlectionnez-ici la frΘquence de rafraεchissement dΘsirΘe (pas optimisΘ pour moniteurs spΘciaux)
  453. Switch here between optimized miro timings and user defined timings=Changez-ici entre timings optimisΘs par miro et timings dΘfinΘs par l'utilisateur
  454. Choose one of the optimized miro timings=SΘlectionnez l'un des timings optimisΘs par miro
  455. miroTESTSCREEN - resolution=RΘsolution de l'image de test de miro /miroTESTSCREEN
  456.  
  457. ; Gamma Korrektur
  458. Desired temperature:=TempΘrature dΘsirΘe
  459. Variable=Variable
  460. Physical monitor temperature:=TempΘrature physicale du moniteur:
  461. Gamma && Brightness:=Gamma && luminositΘ:
  462. &Default=&Standard
  463. &Testpict.=&Image de test
  464. The gammacorrection is not possible with the currently selected displaymode!=La correction de gamma n'est pas possible dans la visualisation prΘsente de l'Θcran
  465.  
  466. This is for changing the gamma correction=Changez-ici la correction gamma
  467. Gamma correction for the display =Correction gamma pour l'image 
  468. Gamma=Gamma
  469. Red gamma value=Valeur rouge gamma
  470. Green gamma value=Valeur vert gamma
  471. Blue gamma value=Valeur bleu gamma
  472. Red + green + blue gamma value=Valeur rouge + vert + bleu gamma
  473. Brightness settings=RΘglages de luminositΘ
  474. Contrast settings=RΘglages de contraste
  475. The desired color temperature=La tempΘrature de couleur dΘsirΘe
  476. The physical monitor temperature of your monitor=La tempΘrature de couleur physicale de votre moniteur
  477. Switch between slider and predefined values=Changez entre verrour et valeurs prΘcalculΘs
  478. Choose the desired display color temperature=SΘlectionnez la tempΘrature de couleur du moniteur dΘsirΘe
  479. Current gamma settings=RΘglages actuelles gamma
  480. Set the visible screen to the presets=Restaurez les rΘglages par dΘfaut
  481. US Proofing (daylight)=US Proofing (lumiΦre du jour)
  482. Printed images=images imprimΘes
  483. European proofing=proofing europΘen
  484. Monitor Proofing=Monitor Proofing
  485.  
  486. ; Warnung..
  487. Display settings=RΘglages d'image
  488. Do you want to keep this settings?=Voulez-vous garder ces rΘglages?
  489. Never show this message=N'indiquez plus ce message
  490. No=Non
  491. Yes=Oui
  492.  
  493.  
  494. [switches]
  495. #ignore=  1 {TV swicth allways possible}
  496. #       + 2 {VIDEO switch allways possible}
  497. #       + 4 {also Marvin is able to resize screen virtual}
  498.