home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 1998 November (Bonus) / GAMESTAR11B.ISO / Treiber / Voodoo2 / Miroh23d / 3DFX.LAN < prev    next >
INI File  |  1998-08-19  |  23KB  |  387 lines

  1. [English]
  2. ; Hilfedatei (mit Pfad)
  3. 3dfx.hlp=mh3d2_e.hlp
  4. ; Hilfe fⁿr das erste Fenster
  5. CFG_HELPINDEX_1=1
  6. CFG_HELPINDEX_2=2
  7.  
  8. [Deutsch]
  9. ; Hilfedatei (mit Pfad)
  10. 3dfx.hlp=mh3d2_d.hlp
  11. ; Hilfe fⁿr das erste Fenster
  12. CFG_HELPINDEX_1=1
  13. CFG_HELPINDEX_2=2
  14.  
  15. ;------------------------------------------------------------------
  16. ;   W I N D O W S . . . . . .
  17. ;------------------------------------------------------------------
  18. ; Main-Window
  19.  
  20. Resolution dependent settings:=Aufl÷sungsabhΣngige Einstellungen:
  21. Resolution:=Aufl÷sung:
  22. Refreshrate:=Wiederholrate:
  23. TV settings:=TV-Einstellungen:
  24. Underscan=Underscan
  25. Overscan=Overscan
  26. General TV settings:=Generelle TV - Einstellungen:
  27. PAL=PAL
  28. NTSC=NTSC
  29. Contrast=Kontrast
  30. Sharpness=SchΣrfe
  31. Off=Aus
  32. Option 1=Option 1
  33. Option 2=Option 2
  34. SVHS output=SVHS Ausgabe
  35. FBAS output=FBAS Ausgabe
  36. Monitor connected=Monitor angeschlossen
  37. Desktop on TV=Desktop auf dem TV
  38. Special hardware settings:=Spezielle Hardware-Einstellungen:
  39. General 3Dfx Settings:=Generelle Einstellungen:
  40. Disable Logo=Deaktiviere Logo
  41. Change on the fly...=─ndere direkt...
  42.  
  43. ; NT - Window
  44.  
  45. Voodoo1 compability mode=Voodoo1 KompabilitΣt
  46. Enable changes to Memclock:=─nderungen Speichertakt zulassen
  47.  
  48. ; Application-Window
  49.  
  50. Change on the fly=─ndere direkt...
  51. Override Gamma settings=▄berschreibe Gamma-Einstellungen
  52. Gamma settings=Gamma-Einstellungen
  53. Override TV settings=▄berschreibe Fernseh-Einstellungen
  54. TV settings=Fernseh Einstellungen
  55. Use TV=Nutze TV
  56. with filtering:=Mit Filterung:
  57. Override System settings=▄berschreibe System-Einstellungen
  58. System settings=System-Einstellungen
  59. Do not sync to refreshrate=Keine Bildwechsel-Synch.
  60. Don't use HISCORE for D3D game=Nutze Karte nicht fⁿr D3D
  61. Use triplebuffering (Glide)=Nutze 3fach Puffer (Glide)
  62. Advanced filtering=Verbesserte 3D-Filterung
  63. Max. Voodoo1 compability=Voodoo1 KompatibilitΣt
  64. &Add new=&Hinzufⁿgen
  65. &Change=&─ndern
  66. &Delete=&L÷schen
  67. &Exec=&Ausfⁿhren
  68. &Set=&Setzen
  69.  
  70. ; NEW-Window
  71.  
  72. New Game Profile=Neues Spiel-Profil
  73. Name:=Name:
  74. &Browse=&Suchen
  75. Help description:=Beschreibung:
  76. Commandline:=Kommandozeile:
  77. Start in:=Start-Verzeichnis:
  78. BMP for gamma:=BMP fⁿr Gamma:
  79. Br&owse=S&uchen
  80. Change Icon=─ndere Sinnbild
  81. Cancel=Abbrechen
  82. OK=Okay
  83.  
  84. ;------------------------------------------------------------------
  85. ;   I N F O R M A T I O N E N
  86. ;------------------------------------------------------------------
  87.  
  88. You can lauch your 3Dfx games with this button!=Starten Sie ihre 3Dfx Spiele mit diesem SchaltflΣche!
  89. Game-Launcher=Spiel-Starter
  90.  
  91. General HiScore▓ settings=Generelle HiScore▓ Einstellungen
  92. HISCORE▓=HISCORE▓
  93.  
  94. Application specific HiScore▓ settings=Applikations-spezifische HiScore▓ Einstellungen
  95. Games=Spiele
  96.  
  97. General HiScore settings=Generelle HiScore Einstellungen
  98. HISCORE=HISCORE
  99.  
  100. Application specific HiScore settings=Applikations-spezifische HiScore einstellungen
  101. Games=Spiele
  102.  
  103. This element will show you the state of the hardware: Green - Okay, Yellow - problems could occur, Red - dangerous area.=Diese FlΣche gibt den aktuellen Status an: Grⁿn - Okay, Gelb - es k÷nnte zu Problemen fⁿhren, Rot - Probleme nicht unwarscheinlich.
  104. Choose here the resolution, to change settings for.=WΣhle die Aufl÷sung, auf die sich die Einstellungen beziehen.
  105. Choose the resolution dependent refreshrate. This applies only to monitor timings.=WΣhle die Aufl÷sungsabhΣnige Bildwiederholrate. Dies gilt nur fⁿr die MONITOR Darstellung.
  106. Underscan shrinks the screen, so that it fits the TV screen. You may get a black border around the screen.=Underscan schrumpft das Bild so, das es ganz auf den Fernseher passt. Hierbei entsteht ein schwarzer Rahmen um das Bild.
  107. Overscan enlarges the screen over the whole TV set. You are possibly not able to see all pixels.=Overscan vergr÷ssert das Bild so, das kein Rahmen um das Fernseh-Bild entsteht. Hierbei geht Bildinformation verloren!
  108. Check this, if you are using a PAL tv set.=WΣhle diese Option fⁿr einen PAL-Fernseher.
  109. Check this, if you are using a NTSC tv set.=WΣhle diese Option fⁿr einen NTSC-Fernseher.
  110. Enable the SVHS output of the HiScore card.=Aktiviere die SVHS-Ausgabe der HiScore Karte.
  111. Enable the video output of the HiScore card.=Aktiviere die Video-Ausgabe der HiScore Karte.
  112. Check this option if your monitor is connected to the HiScore card.=WΣhle diese Option, wenn Ihr Monitor an die HiScore Karte angeschlossen ist.
  113. Enabling this option will show your desktop on the TV screen, if your grahic adapter is able to show 50/60hz=Mit dieser Option k÷nnen sie (falls ihre Grafikkarte 50/60Hz darstellen kann) ihr 2D-Bild auch auf dem Fernseher ausgegeben.
  114. Enable the changing of the memclock. Attention: This may damage your hardware!!=Aktiviere die SpeichertaktΣnderungen. Achtung! Dies k÷nnte Ihre Hardware bei unsachgemΣsser Bedienung zerst÷ren!
  115. Choose here the speed of your hardware. As faster as you choose as faster the framerate will be. This may damage your hardware!!=WΣhlen Sie hier Ihre Hardwaregeschwindigkeit! Achtung! Dies k÷nnte Ihre Hardware bei unsachgemΣsser Bedienung zerst÷ren!
  116. Disable the nice spinning logo at the start of games which are ported especially to 3Dfx hardware..=Deaktivieren Sie das drehende Logo bei dem Start von 3Dfx Programmen.
  117. Change the application dependent settings on the fly....=─ndere die Einstellungen direkt.
  118. List of currently installed games=Liste der aktuell installierten Spiele
  119. Change (only) the application dependent settings on the fly....=─ndere (nur) die Applikations-Spezifischen Einstellungen direkt.
  120. Override the default gamma settings for this application=▄berschreiben Sie die standard Gamma-Einstellungen fⁿr diese Applikation
  121. Red gamma correction=Rote Gamma Korrektur
  122. Green gamma correction=Grⁿne Gamma Korrektur
  123. Blue gamma correction=Blaue Gamma Korrektur
  124. White gamma correction=Weisse Gamma Korrektur
  125. Override the default TV settings for this application.=▄berschreibe die Standard-Fernseh-Einstellungen fⁿr diese Applikation.
  126. Use the TV for this application.=Nutze den Fernseher fⁿr diese Applikation.
  127. Use this filter for this application.=Nutze den Filter fⁿr diese Applikation.
  128. Override the default system settings for this application.=▄berschreibe die Standard-System-Einstellungen fⁿr diese Applikation.
  129. This will improve the performance of the game, but you may get tearing effects instead.=Diese Option steigert die Bildrate Ihrer Applikation. Dafⁿr werden Sie 'Bild-Abriss-Effekte' erhalten.
  130. Do not use the HiScore▓ for this game! Use the primary Direct-3D device in your system instead!=Wenn Sie diese Option aktivieren und die Applikation Direct-3D nutzt, wird die HiScore NICHT genutzt.
  131. Activate this if you encounter problems with old Voodoo games. It simulates to have less texture memory and disables the SLI feature if you have two boards.=Bei Problemen mit Voodoo1 Spielen k÷nnen Sie diese Option aktivieren (SLI wird deaktiviert und TMU Speicher auf 2MB reduziert).
  132. Forces all applications to use the new filter types (trilinear filtering & advanced filtering)=Setze den Standard 3D Filter Modus auf die neuen verbesserten Typen (trilineare Filterung).
  133. Force to use triplebuffering instead of doublebuffering when playing glide applications.=Erzwinge dreifach-Pufferung anstelle von zweifach-Pufferung bei Glide Applikationen.
  134. Add new application profile to the list. You may also drag && drop an application to this window!=Fⁿge neue Applikationen zu der Applikationsliste hinzu. Sie k÷nnen auch Applikationen mit 'Drag && Drop' auf dieses Fenster werfen!
  135. Change the current displayed application profile.=─ndern des aktuell eingestellten Applikationsprofiles.
  136. Delete the current displayed application profile.=L÷schen des aktuell eingestellten Applikationsprofiles.
  137. Execute the current displayed application profile.=Fⁿhre die aktuell eingestellte Applikation mit den eingestellten Werten aus.
  138. Set the settings for this application in the registry to start an application manually.=Setze die aktuell eingestellten Werte auf die Hardware.
  139. The name for this configuration (name in menu list)=Der Name dieser Konfiguration (Name in Menⁿ-Liste)
  140. Search for a game to add. You can also drag && drop the application onto this window!=Suche nach einem neuen Spiel. Sie k÷nnen auch eine neue Applikation auf das Fenster fallen lassen.
  141. You can see this textual description as bubblehelp when requesting help=Sie k÷nnen diese Hilfe sehen, wenn Sie mit dem Cursor ⁿber dem Sinnbild in der Schnellstartleiste verweilen.
  142. This is the commandline of the programm: path+name+options=Dies ist die Kommandozeile fⁿr das Programm: Pfad+Name+Optionen
  143. Start the program in this directory=Fⁿhre das Programm in diesem Verzeichnis aus
  144. Load this bitmap in the 'change on the fly' 3D menu to get a better gamma correction feeling for this application.=Lade dieses Bild fⁿr die Gamma Korrektur in dem direkten ─nderungsmodus.
  145. Search for a bitmap. You may also drag && drop a BMP file to this window.=Suche nach einem Bild. Sie k÷nnen auch eine Datei auf dieses Fenster fallen lassen.
  146. Change the icon for this application. You may also drag && drop an icon or DLL file to this window.=Suchen Sie nach einem neuen Sinnbild fⁿr diese Applikation. Sie k÷nnen auch eine Datei auf dieses Fenster fallen lassen.
  147. Executable (*.EXE)|*.exe|Executable (*.COM)|*.COM|DOS-Programs (*.PIF)|*.pif||=Ausfⁿhrbar (*.EXE)|*.exe|Ausfⁿhrbar (*.COM)|*.COM|DOS-Programme (*.PIF)|*.pif||
  148. Executable (*.EXE)|*.exe|Dynamic link libraries (*.DLL)|*.dll|Icon files (*.ICO)|*.ico||=Ausfⁿhrbar (*.EXE)|*.exe|Dynamic link libraries (*.DLL)|*.dll|Sinnbild Dateien (*.ICO)|*.ico||
  149. Bitmaps (*.BMP)|*.BMP||=Bilddateien (*.BMP)|*.BMP||
  150. This settings should only be changed with care! This could destroy your hardware! Continue?=Diese Einstellungen k÷nnen ihre Hardware zerst÷ren, daher sollten Sie diese Werte mit Vorsicht verΣndern! Fortfahren?
  151. Bitmap format not supported or invalid in size!=Das Bitmap Format wird nicht unterstⁿtzt, bzw. die Gr÷▀e ist ungⁿltig!
  152. Format not supported! Only PIF, COM, EXE, DLL, ICO and BMP files are allowed!=Das Dateiformat wird nicht unterstⁿtzt! Nur PIF, COM, EXE, DLL, ICO und BMP Dateien sind erlaubt!
  153.  
  154. ; Folgende Texte kommen im 3D Menⁿ vor. Daher gelten folgende EinschrΣnkungen:
  155. ;   - KEINE UMLAUTE.
  156. ;   - LΣnge darf nicht grossartig abweichen.
  157. ;   - Gross & Kleinschreibung wird ignoriert
  158. No reduction=Keine Reduktion
  159. Low reduction=Geringe Reduktion
  160. Medium reduction=Mittlere Reduktion
  161. Hard reduction=Harte Reduktion
  162. Default=Standard
  163. Vertical adjust=Vertikale position
  164. Horizontal adjust=Horizontale position
  165. Flicker filter=Flicker-Filter
  166. Currently selected=Aktuell selektierte
  167. resolution=Aufl÷sung
  168. display method=Darstellungs methode
  169. TV norm=Fernseh norm
  170. Output signal=Ausgangs Signal
  171. Monitor connected=Monitor angeschlossen
  172. to HiScore=an HiScore
  173. 'white' gamma=Gamma Wei▀
  174. red gamma=Gamma Rot
  175. green gamma=Gamma Grⁿn
  176. blue gamma=Gamma Blau
  177. Memclock=Speichertakt
  178. Enable TV=Aktiviere TV
  179. Brightness=Helligkeit
  180. it's locked!=Verriegelt!
  181. PAL=PAL
  182. NTSC=NTSC
  183. SVHS=SVHS
  184. FBAS=FBAS
  185. SVHS+FBAS=SVHS+FBAS
  186. Underscan=Underscan
  187. Overscan=Overscan
  188. Save changes??=Sichere ─nderung??
  189. changes option= ─ndert Option
  190. Enter to continue or ESC to QUIT=Eingabe zum fortfahren oder ESC zum abbrechen
  191. Yes=Ja
  192. No=Nein
  193. Back=Zurⁿck
  194. The Direct3D driver is currently locked! Please quit all running 3D applications. If that will not fix the problem restart the computer!=Der Direct3D Treiber ist gerade in Benutzung! Beenden Sie erst alle 3D-Anwendungen! Falls das nicht hilft starten sie den Computer neu!
  195. Change Voodoo1 and Voodoo2=Tausche Voodoo1 und Voodoo2
  196. The miroHISCORE%s has been set active!=Die miroHISCORE%s ist nun aktiv!
  197. Your miroHISCORE glide drivers are currently in use! Please close first the glide application!=Ihre miroHISCORE Glide Treiber sind in Benutzung! Bitte beenden Sie erst alle Applikationen und versuchen es dann erneut!
  198. Clock Finetuning=Takt Feineinstellung
  199. Switch between Voodoo1 and Voodoo2 driver.=Zwischen der Voodoo1 und der Voodoo2 Karte hin und herschalten.
  200.  
  201. [Franτais]
  202. ; Hilfedatei (mit Pfad)
  203. 3dfx.hlp=mh3d2_f.hlp
  204. ; Hilfe fⁿr das erste Fenster
  205. CFG_HELPINDEX_1=1
  206. CFG_HELPINDEX_2=2
  207.  
  208. ;------------------------------------------------------------------
  209. ;   W I N D O W S . . . . . .
  210. ;------------------------------------------------------------------
  211. ; FenΩtre principale
  212.  
  213. Resolution dependent settings:=RΘglages dΘpendants de rΘsolution
  214. Resolution:=rΘsolution 
  215. Refreshrate:=rafraεchissement
  216. TV settings:=rΘglages TV 
  217. Underscan=Underscan
  218. Overscan=Overscan
  219. General TV settings:=rΘglages TV gΘnΘraux 
  220. PAL=PAL
  221. NTSC=NTSC
  222. SVHS output=sortie SVHS 
  223. FBAS output=sortie FBAS 
  224. Monitor connected=moniteur connectΘ 
  225. Desktop on TV=desktop sur TV
  226. Special hardware settings:=rΘglages speciaux de matΘriel 
  227. General 3Dfx Settings:=rΘglages gΘnΘraux 
  228. Disable Logo=logo dΘactivΘ
  229. Change on the fly...=modification directe
  230.  
  231. ; FenΩtre NT 
  232.  
  233. Voodoo1 compability mode=compatibilitΘ avec Voodoo 1 
  234. Enable changes to Memclock:=modifier cadence mΘmoire 
  235.  
  236. ; FenΩtre d'application
  237.  
  238. Change on the fly=modification directe 
  239. Override Gamma settings=surinscription de rΘglages gamma 
  240. Gamma settings=rΘglages gamma 
  241. Override TV settings=surinscription de rΘglages TV 
  242. TV settings=rΘglages TV 
  243. Use TV=TV connectΘ
  244. with filtering:=avec filtrage 
  245. Override System settings=surinscriptez rΘglages de systΦme 
  246. System settings=rΘglages de systΦme 
  247. Do not sync to refreshrate=sans synchronisation
  248. Use triplebuffering (Glide)=mΘmoire tampon triple
  249. Don't use HISCORE for D3D game=exclure Direct3D
  250. Advanced filtering=filtrage 3D amΘliorΘ 
  251. Max. Voodoo1 compability=compatibilitΘ avec Voodoo 1
  252. &Add new=&ajouter 
  253. &Change=&modifier 
  254. &Delete=&annuler 
  255. &Exec=&exΘcuter 
  256. &Set=&mettre 
  257.  
  258. ; NEW-Window
  259.  
  260. New Game Profile=Nouveau profil de jeux
  261. Name:=nom 
  262. &Browse=&chercher 
  263. Help description:=description
  264. Commandline:=ligne d'instruction 
  265. Start in:=rΘpertoire de dΘpart 
  266. BMP for gamma:=BMP pour gamma 
  267. Br&owse=rechercher 
  268. Change Icon=autre icone
  269. Cancel=annuler 
  270. OK=OK
  271. ;------------------------------------------------------------------
  272. ;   I N F O R M A T I O N S / I N F O R M A T I O N S
  273. -------------------------------------------------------------------
  274.  
  275. You can lauch your 3Dfx games with this button!=DΘmarrez vos jeux 3Dfx avec ce bouton! 
  276. Game-Launcher=Spiel-Starter
  277.  
  278. General HiScore▓ settings=rΘglages gΘnΘraux de HISCORE▓ 
  279. HISCORE▓=HISCORE▓
  280.  
  281. Application specific HiScore▓ settings=rΘglages spΘcifiques de HISCORE▓ 
  282. Games=jeux
  283.  
  284. General HiScore settings=rΘglages gΘnΘraux de HISCORE
  285. HISCORE=HISCORE
  286.  
  287. Application specific HiScore settings= rΘglages spΘcifiques de HISCORE 
  288. Games=jeux
  289.  
  290. Choose here the resolution, to change settings for.=Choisissez la rΘsolution rΘfΘrant aux rΘglages 
  291. Choose the resolution dependent refreshrate. This applies only to monitor timings.=Choisissez la frΘquence d'horloge dΘpendant de la rΘsolution. Cela concerne seulement la visualisation du MONITEUR 
  292. Underscan shrinks the screen, so that it fits the TV screen. You may get a black border around the screen.=Underscan reduit l'image qu'il convient entiΦrement sur la TV. A cela, il se forme un cadre noir.
  293. Overscan enlarges the screen over the whole TV set. You are possibly not able to see all pixels.=Overscan enlarge l'image que n'aucun cadre se forme. En effet, des information d'image se perdent.
  294. Check this, if you are using a PAL tv set.=Chosissez cette option pour une TV PAL.
  295. Check this, if you are using a NTSC tv set.=Choisissez cette option pour une TV NTSC .
  296. Enable the SVHS output of the HiScore card.=Activez la sortie SVHS de la carte HISCORE 
  297. Enable the video output of the HiScore card.=Activez la sortie vidΘo de la carte HISCORE 
  298. Check this option if your monitor is connected to the HiScore card.=Chosissez cette option si votre moniteur est connectΘ avec la carte HISCORE.
  299. Enabling this option will show your desktop on the TV screen, if your grahic adapter is able to show 50/60hz=Si vous activez cette option et votre carte graphique est capable de visualiser 50/60Hz, l'image d'Θcran 2D sera sorti sur la TV.
  300. Enable the changing of the memclock. Attention: This may damage your hardware!!=Activez modifications de la frΘquence d'horloge. Cela pourrait dΘtruire votre matΘriel en cas d'utilisation incorrecte. 
  301. Choose here the speed of your hardware. As faster as you choose as faster the framerate will be. This may damage your hardware!!=Chosissez ici votre vitesse matΘrielle. Attention! Cela pourrait dΘtruire votre matΘriel en cas d'utilisation incorrecte.
  302. Disable the nice spinning logo at the start of games which are ported especially to 3Dfx hardware..=DΘactivez le logo tournant en dΘmarrant des programmes 3Dfx .
  303. Change the application dependent settings on the fly....=Modifiez les rΘglages directement.
  304. List of currently installed games=Liste des jeux actuellement installΘs 
  305. Change (only) the application dependent settings on the fly....=Modifiez (seulement) les rΘglages specifiques d'application 
  306. Override the default gamma settings for this application=Surinscriptez les rΘglages standard gamma pour cette application 
  307. Red gamma correction=Correction gamma rouge 
  308. Green gamma correction=Correction gamma vert 
  309. Blue gamma correction=Correction gamma bleu 
  310. White gamma correction=Correction gamma blanc 
  311. Override the default TV settings for this application.=Surinscriptez les rΘglages standard TV pour cette application
  312. Use the TV for this application.=Utilisez la TV pour cette application 
  313. Use this filter for this application.=Utilisez le filtre pour cette application 
  314. Override the default system settings for this application.=Surinscriptez les rΘglages standard systΦme pour cette application
  315. This will improve the performance of the game, but you may get tearing effects instead.=Cette option augmente la frΘquence d'images de votre application. Voilα pourquoi vous recevrez des effets d'images ruptures. 
  316. Do not use the HiScore▓ for this game! Use the primary Direct-3D device in your system instead!=Si vous activez cette option et l'application utilise Direct-3D, la carte HISCORE ne sera pas utilisΘe. 
  317. Activate this if you encounter problems with old Voodoo games. It simulates to have less texture memory and disables the SLI feature if you have two boards.=Au cas de problΦmes avec des jeux Voodoo 1, vous pouvez activer cette option (SLI sera dΘactivΘ et mΘmoire TMU rΘduit α 2MO) 
  318. Forces all applications to use the new filter types (trilinear filtering & advanced filtering)=Utilise le nouveau mode standard de filtrage 3D pour les types amΘliorΘs (filtrage linΘaire)
  319. Add new application profile to the list. You may also drag && drop an application to this window!=Ajoutez des applications nouvelles α la liste d'applications. Vous pouvez aussi lancer des applications avec 'Drag&Drop' dans la fenΩtre.
  320. Change the current displayed application profile.=Changer du profil d'application actuellement installΘ.
  321. Delete the current displayed application profile.=Annuler du profil d'application actuellement installΘ.
  322. Set the settings for this application in the registry to start an application manually.= Pose des valeurs actuellement installΘes sur le matΘriel
  323. The name for this configuration (name in menu list)=Le nom de cette configuration (nom dans la barre de menu)
  324. Search for a game to add. You can also drag & drop the application onto this window!= Recherche d'un nouveau jeu α ajouter. Vous pouvez aussi lancer une nouvelle application sur cette fenΩtre !
  325. You can see this textual description as bubblehelp when requesting help=Vous pouvez voir cette description d'aide en restant sur le pictogramme de la barre de dΘpart.
  326. This is the commandline of the programm: path+name+options=Voilα la ligne d'instruction pour le programme: Chemin+Nom+Options
  327. Start the program in this directory=ExΘcutez le programme dans ce rΘpertoire
  328. Load this bitmap in the 'change on the fly' 3D menu to get a better gamma correction feeling for this application.=Chargez cette image pour la correction gamma dans le mode de changement direct.
  329. Search for a bitmap. You may also drag && drop a BMP file to this window.=Recherce d'un image. Vous pouvez aussi lancer un nouveau fichier sur cette fenΩtre !
  330. Change the icon for this application. You may also drag && drop an icon or DLL file to this window.=Changez le pictogramme pour cette application. Vous pouvez aussi lancer un nouveau  fichier sur cette fenΩtre !
  331. Executable (*.EXE)|*.exe|Executable (*.COM)|*.COM|DOS-Programs (*.PIF)|*.pif||=ExΘcutable (*.EXE)|*.exe|ExΘcutable (*.COM)|*.COM|programmes DOS (*.PIF)|*.pif||
  332. Executable (*.EXE)|*.exe|Dynamic link libraries (*.DLL)|*.dll|Icon files (*.ICO)|*.ico||=Ausfⁿhrbar (*.EXE)|*.exe|bibliothΦques de Dynamic link (*.DLL)|*.dll| fichiers pictogrammes (*.ICO)|*.ico||
  333. Bitmaps (*.BMP)|*.BMP||=fichiers images (*.BMP)|*.BMP||
  334. This settings should only be changed with care! This could destroy your hardware! Continue?=Changez ces rΘglages avec prΘcaution! Votre matΘriel pourrait Ωtre dΘmoli! Continuer?
  335. Bitmap format not supported or invalid in size!=Ce format d'image n'est pas supportΘ / la grandeur est non valable!
  336. Format not supported! Only PIF, COM, EXE, DLL, ICO and BMP files are allowed!=Le format de fichier n'est pas supportΘ. Seulement des fichiers PIF, COM, EXE, DLL, ICO et BMP sont valables.
  337.  
  338. No reduction=pas de rΘduction
  339. Low reduction=rΘduction bas 
  340. Medium reduction=rΘduction moyen
  341. Hard reduction=rΘduction dur
  342. Default=Standard
  343. Vertical adjust=ajustage vertical
  344. Horizontal adjust=ajustage horizontal
  345. Flicker filter=filtre Flicker
  346. Currently selected=actuellement selectionnΘ
  347. resolution=rΘsolution
  348. display method=mΘthode de visualisation
  349. TV norm=norme de tΘlΘvision
  350. Output signal=signal sortie
  351. Monitor connected=moniteur connectΘ
  352. to HiScore=α HISCORE    
  353. 'white' gamma=gamma blanc
  354. red gamma=gamma rouge
  355. green gamma=gamma vert
  356. blue gamma=gamma bleu
  357. Memclock=horloge mΘmoire
  358. clock finetuning=ajustage fin d'horloge mΦmoire
  359. Enable TV=activez TV
  360. Brightness=luminositΘ
  361. it's locked!=verrouillΘ
  362. PAL=PAL
  363. NTSC=NTSC
  364. SVHS=SVHS
  365. FBAS=FBAS
  366. SVHS+FBAS=SVHS+FBAS
  367. Underscan=Underscan
  368. Overscan=Overscan
  369. Save changes??=enregistrer changements ?
  370. changes option=change options
  371. Enter to continue or ESC to QUIT=Touche d'entrΘe pour continuer ou ESC pour annuler
  372. Yes=oui
  373. No=non
  374. Back=retour
  375.  
  376. The Direct3D driver is currently locked! Please quit all running 3D applications. If that will not fix the problem restart the computer!=Le pilote Direct3D est actuellement utilisΘ. Terminez d'abord toutes applications 3D! Si cela n'aide pas, dΘmarrez votre ordinateur de nouveau!
  377. This element will show you the state of the hardware: Green - Okay, Yellow - problems could occur, Red - dangerous area.=Cette surface indique l'Θtat actuel: vert - OK, jaune - problΦmes possible, rouge -  attention: problΦmes 
  378. Sharpness=nettetΘ
  379. Contrast=contraste
  380. Off=arrΩt
  381. Option 1=Option 1
  382. Option 2=Option 2
  383.  
  384.  
  385.  
  386.  
  387.