home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 1997 November / PCWorld_1997-11_cd.bin / software / programy / pronetix / PANDA / DATA.Z / pavw.ayu < prev    next >
Text File  |  1996-10-14  |  28KB  |  783 lines

  1. //Panda Anti-Virus para Win95 HELP
  2.  
  3. %(1) FICHEROS
  4. #C
  5. "Informes de Virus, Reportes y Salida del Programa"
  6. #P
  7. "Informaτ⌡es de Vφrus, Relat≤rios e Saφda do Programa"
  8. #I
  9. "Liste des Virus, Autres Rapports et Sortie du Programme"
  10. #F
  11. "Rapports de Virus, Rapports et Sortie du Programme"
  12. #G
  13. "Viruslisten, Andere Listen, Programm Verlassen       "
  14.  
  15. %(2) INFORME de VIRUS
  16. #C
  17. "Lista de los virus contemplados en esta versi≤n"
  18. #P
  19. "Lista dos vφrus contemplados nesta versπo"
  20. #I
  21. "List of viruses known to this program version  "
  22. #F
  23. "Liste des virus connus par cette version"
  24. #G
  25. "Liste der dieser Programmversion bekannten Viren"
  26.  
  27. %(3) RESULTADOS
  28. #C
  29. "Mostrar fichero con resultados de los Anßlisis"
  30. #P
  31. "Mostrar ficheiro com resultados das Anßlises"
  32. #I
  33. "Display file with scan results                "
  34. #F
  35. "Visualisation du fichier avec le rΘsultat des Analyses"
  36. #G
  37. "Datei mit Scan-Ergebnissen anzeigen"
  38.  
  39. %(4) ACERCA
  40. #C
  41. "Copyright y Fecha de la Versi≤n"
  42. #P
  43. "Copyright e Data da Versπo"
  44. #I
  45. "Copyright and Release Date of this program version"
  46. #F
  47. "Copyright et Date de la version"
  48. #G
  49. "Copyright und Datum dieser Programmversion"
  50.  
  51. %(5) SALIR
  52. #C
  53. "Abandonar la aplicaci≤n"
  54. #P
  55. "Abandonar a aplicaτπo"
  56. #I
  57. "Exit the program       "
  58. #F
  59. "Quitte l'application"
  60. #G
  61. "Das Programm verlassen"
  62.  
  63. %(6) ANALISIS
  64. #C
  65. "Analizar en busca de virus"
  66. #P
  67. "Analisar α procura de vφrus"
  68. #I
  69. "Scan for viruses          "
  70. #F
  71. "Analyse de virus"
  72. #G
  73. "Nach Viren Scannen"
  74.  
  75. %(7) INVESTIGAR
  76. #C
  77. "Busca virus no reconocidos por el programa"
  78. #P
  79. "Procura vφrus nπo reconhecidos pelo programa"
  80. #I
  81. "Search for viruses unknown to the program "
  82. #F
  83. "Recherche de virus non reconnus par le programme"
  84. #G
  85. "Dem Programm unbekannte Viren suchen"
  86.  
  87. %(8) VIRUS DESCONOCIDOS
  88. #C
  89. "Buscar virus mediante el mΘtodo heurφstico"
  90. #P
  91. "Procurar vφrus mediante o mΘtodo heurφstico"
  92. #I
  93. "Search for viruses with heuristic method  "
  94. #F
  95. "Recherche de virus par mΘthode heuristique"
  96. #G
  97. "Viren mit heuristischer Methode suchen"
  98.  
  99. %(9) CADENAS
  100. #C
  101. "Busca una o mßs cadenas de caracteres en disco o memoria"
  102. #P
  103. "Procura uma ou mais cadeias de caracteres em disco ou mem≤ria"
  104. #I
  105. "Search for character strings on disk or in memory       "
  106. #F
  107. "Recherche d'une ou plusieurs chaεnes de caractΦres sur disque ou en mΘmoire"
  108. #G
  109. "Zeichenketten auf den Platten oder im Hauptspeicher suchen"
  110.  
  111. %(10) CONFIGURAR
  112. #C
  113. "Parßmetros de anßlisis y extensiones"
  114. #P
  115. "ParΓmetros de anßlise,lφngua,..."
  116. #I
  117. "Scan parameters"
  118. #F
  119. "ParamΦtres d'analyse "
  120. #G
  121. "Scan-Parameter"
  122.  
  123. %(11) CONF-ANALISIS
  124. #C
  125. "Configurar las opciones de anßlisis"
  126. #P
  127. "Configura as opτ⌡es de anßlise"
  128. #I
  129. "Configure scan options            "
  130. #F
  131. "Configure les options d'analyse"
  132. #G
  133. "Scan-Optionen einstellen"
  134.  
  135. %(12) CONF-EXTENSIONES
  136. #C
  137. "Especificar las extensiones analizables"
  138. #P
  139. "Especificar as extens⌡es analisßveis"
  140. #I
  141. "Specify file name extensions to scan   "
  142. #F
  143. "SpΘcifie les extensions analysables"#G
  144. "Zu scannende Namenserweiterungen angeben"
  145.  
  146. %(13) CONF-Idioma
  147. #C
  148. "Seleccionar el lenguaje de funcionamiento del programa"
  149. #P
  150. "Selecciona a linguagem de funcionamento do programa"
  151. #I
  152. "Select the national language to be used by the program"
  153. #F
  154. "SΘlectionne la langue de fonctionnement du programme"
  155. #G
  156. "Die Sprache fⁿr die Bedienung des Programms wΣhlen"
  157.  
  158. %(14) CONFIGURAR-cargar
  159. #C
  160. "Cargar una configuraci≤n previamente guardada"
  161. #P
  162. "Carrega uma configuraτπo previamente gravada"
  163. #I
  164. "Load a previously saved configuration       "
  165. #F
  166. "Charge une configuration prΘcΘdemment sauvegardΘe"
  167. #G
  168. "Eine vorher gespeicherte Konfiguration laden"
  169.  
  170. %(15) CONFIGURAR-salvar
  171. #C
  172. "Guardar en disco las opciones de anßlisis"
  173. #P
  174. "Grava em disco as opτ⌡es de anßlise e interface"
  175. #I
  176. "Saves scan and interface option settings to disk    "
  177. #F
  178. "PrΘserve sur disque les options d'analyse"
  179. #G
  180. "Scan und Bedienungseinstellungen speichern"
  181.  
  182.  
  183. %(90) AYUDA-GENERAL
  184. #C
  185. "!%71Panda Anti-Virus Professional para Windows/95"
  186. "Para realizar cualquier operaci≤n puede utilizar los men·s
  187. "o los botones que aparecen en el panel. Las operaciones bßsicas"
  188. "que pueden ponerse en funcionamiento son:"
  189. " "
  190. " !%7EAnalizar!%XX     Busca virus en discos,directorios o ficheros."
  191. " !%7EInformes!%XX     Muestra la relaci≤n de operaciones hechas hasta"
  192. "              el momento en Panda Anti-Virus y las posibles incidencias"
  193. "              encontradas: Virus,cadenas encontradas, errores,etc."
  194. " !%7EVirus!%XX    Muestra una lista de los virus contemplados en la"
  195. "              versφ≤n actual. Desde esta lista pueden obtenerse"
  196. "              caracterφsticas detalladas de cada virus."
  197. " !%7EInvestigar!%XX   Consiste en buscar virus mediante un procedimiento"
  198. "              heurφstico, lo que permite detectar virus desconocidos"
  199. " !%7EBuscar!%XX       Se usa para localizar secuencias de caracteres"
  200. "              cualesquiera en discos, directorios, ficheros o en"
  201. "              la memoria."
  202. #P
  203. "!%71Anti-Vφrus Panda Anti-Virus Profissional"
  204. "Para realizar qualquer operaτπo pode utilizar os menus
  205. "ou os bot⌡es que aparecem no painel. As operaτ⌡es bßsicas"
  206. "que podem por-se em funcionamento sπo:"
  207. " "
  208. " !%7EAnalisar!%XX     Procura vφrus em discos,direct≤rios ou ficheiros."
  209. " !%7ERelat≤rios!%XX     Mostra a relaτπo de operaτ⌡es feitas atΘ"
  210. "              ao momento no Panda Anti-Virus e as possφveis incidΩncias"
  211. "              encontradas: Vφrus,cadeias encontradas, erros,etc."
  212. " !%7EVφrus!%XX    Mostra uma lista dos vφrus contemplados na"
  213. "              versπo actual. A partir desta lista podem obter-se"
  214. "              caracterφsticas minuciosas de cada vφrus."
  215. " !%7EInvestigar!%XX   Consiste em procurar vφrus mediante um procedimento"
  216. "              heurφstico, o que permite detectar vφrus desconhecidos"
  217. " !%7EProcurar!%XX       Usa-se para localizar sequΩncias de quaisquer"
  218. "              caracteres em discos, direct≤rios, ficheiros ou na"
  219. "              mem≤ria."
  220. #I
  221. "!%71Main Functions"
  222. "To perform any action you may use the menus or the buttons on the
  223. "panel. The basic operations that can be performed are:         "
  224. "                                         "
  225. " "
  226. " !%7EScan    !%XX     Scan for viruses on disks, directories, files."
  227. " !%7EReports !%XX     Displays a log of operations performed until   "
  228. "              now and possibly its incidences:     "
  229. "              viruses, strings found, errors, etc.                "
  230. " !%7EVirus!%XX    Displays a list of viruses known to the current  "
  231. "              version. From this list you can see a detail of the"
  232. "              characteristics of every virus.          "
  233. " !%7EInvestigate!%XX  Searches for viruses using a heuristic method that"
  234. "              allows detecting new and unknown viruses.             "
  235. " !%7ESearch!%XX       Used to find any type of character strings in "
  236. "              disks, directories and files or in memory.        "
  237. #F
  238. "!%71Panda Anti-Virus Pro 5.0 pour Windows//95"
  239. "Pour effectuer n'importe quelle opΘration, vous pouvez utiliser les menus"
  240. "ou les boutons qui apparaissent sur le panneau. Les opΘrations de base"
  241. "peuvant Ωtre effectuΘes sont les suivantes:"
  242. " "
  243. " !%7EAnalyser!%XX     Recherche de virus sur disques, rΘpertoires ou fichiers."
  244. " !%7ERapports!%XX     Affiche la liste des opΘrations effectuΘes jusqu'α"
  245. "              prΘsent par Panda et les Θventuels incidents"
  246. "              trouvΘs: Virus, chaεnes trouvΘes, erreurs, etc."
  247. " !%7EVirus!%XX Affiche la liste des virus reconnus par la version"
  248. "              actuelle. A partir de cette liste, on  peut obtenir"
  249. "              les caractΘristiques dΘtaillΘes de chaque virus."
  250. " !%7EInvestiguer!%XX   Consiste α chercher des virus par procΘdΘ heuristique"
  251. "              permettant ainsi la dΘtection des virus inconnus"
  252. " !%7ERechercher!%XX      S'utilise pour recupΘrer des sΘquences de caractΦres"
  253. "              qu'elles soient sur disques, rΘpertoires, fichiers ou en mΘmoi-"
  254. "              re."
  255. #G
  256. "!%71Hauptfunktionen "
  257. "Zur Ausfⁿhrung jeglicher Aktionen k÷nnen Sie die Menⁿs oder die SchaltflΣchen"
  258. "benutzen. Die wichtigsten Operationen, die ausgefⁿhrt werden k÷nnen sind: "
  259. "                                         "
  260. " "
  261. " !%7EScannen !%XX     Sucht Viren auf Platten, Verzeichnissen, Dateien."
  262. " !%7EListen  !%XX     Zeigt ein Register aller bisher ausgefⁿhrter"
  263. "              Operationen und m÷gliche ZwischenfΣlle an:"
  264. "              Viren, gefundene Zeichenketten, Fehler, u.s.w."
  265. " !%7EViren!%XX    Zeigt eine Liste der Viren an, die der aktuellen "
  266. "              Programmversion bekannt sind. Gibt auch im Detail die"
  267. "              Eigenschaften von jedem Virus an."
  268. " !%7EForschen   !%XX  Sucht Viren mit einer heuristischen Methode, die es"
  269. "              erlaubt neue, bisher unbekannte Viren zu entdecken."
  270. " !%7ESuchen!%XX       Findet beliebige Zeichenketten auf Platten, in"
  271. "              Verzeichnissen, in Dateien oder im Hauptspeicher."
  272.  
  273.  
  274.  
  275. %(100) ANALIZAR
  276. #C
  277. "!%71Analizar"
  278. "Busca virus en una o mßs unidades de disco, en un directorio"
  279. "en un fichero, o en el sistema de arranque."
  280. " "
  281. "Para analizar el sistema de arranque de una o mßs unidades"
  282. "active el indicador !%7ES≤lo Boot."
  283. "Los parßmetros del anßlisis se pueden configurar a travΘs del"
  284. "bot≤n !%7E@Opciones@!%XX.
  285. "El bot≤n !%7E@Extensiones@!%XX permite especificar quΘ extensiones de"
  286. "fichero serßn analizadas."
  287. #P
  288. "!%71Analisar"
  289. "Procura vφrus numa ou mais unidades de disco, num direct≤rio"
  290. "num ficheiro, ou no sistema de arranque."
  291. " "
  292. "Para analisar o sistema de arranque de uma ou mais unidades"
  293. "active o indicador !%7ES≤ Boot."
  294. "Os parΓmetros da anßlise podem ser configurados atravΘs do"
  295. "botπo !%7E@Opτ⌡es@!%XX.
  296. "O botπo !%7E@Extens⌡es@!%XX permite especificar que extens⌡es de"
  297. "ficheiro serπo analisadas."
  298. #I
  299. "!%71Scan    "
  300. "Searches for a virus on one or more disk drives, a directory"
  301. "a file, or in the boot system.             "
  302. " "
  303. "To scan the boot system on one or more drives activate the"
  304. "!%7EOnly Boot!%XX indicator."
  305. "The scan parameters can be configured using the !%7E@Options@!%XX"
  306. "button."
  307. "The !%7E@Extensions@!%XX button allows specifying extensions of"
  308. "files to scan."
  309. #F
  310. "!%71Analyser"
  311. "Cherche des virus dans une ou plusieurs unitΘs de disque, dans un rΘpertoire"
  312. "dans un fichier, ou dans le systΦme de dΘmarrage."
  313. " "
  314. "Pour analyser le systΦme de dΘmarrage d'une ou plusieurs unitΘs"
  315. "cochez l'option !%7E@Boot Seul"
  316. "Les paramΦtres de l'analyse peuvent Ωtre configurΘs au moyen du"
  317. "bouton !%7E@Options@!%XX.
  318. "Le bouton !%7E@Extensions@!%XX permet de spΘcifier les extensions du"
  319. "fichier qui seront analysΘes."
  320. #G
  321. "!%71Scannen "
  322. "Sucht Viren auf einer oder mehreren Platten, einem Verzeichnis,"
  323. "einer Datei, dem Boot-System."
  324. " "
  325. "Um das Boot-System einer oder mehrerer Laufwerke zu scannen,"
  326. "aktivieren Sie den !%7ENur Boot!%XX Kasten."
  327. "Die Scan-Parameter k÷nnen mit Hilfe der SchaltflΣche !%7E@Optionen!%XX"
  328. "eingestellt werden."
  329. "Die SchaltflΣche !%7E@Erweiterungen@!%XX erm÷glicht es die Namenserweiterungen"
  330. "anzugeben, die gescannt werden sollen."
  331.  
  332.  
  333. %(105) OPCIONES_ANALISIS
  334. #C
  335. "!%71Opciones de Anßlisis"
  336. "!%7EAutomßtico!%XX        Analiza sin la intervenci≤n del usuario"
  337. "!%7EEntrar en Subdir!%XX  Accede a subdirectorios dependientes"
  338. "                  cuando estß analizando"
  339. "!%7EGrabar Resultados!%XX Guarda las incidencias del anßlisis en disco"
  340.  
  341. "!%7EComprimidos!%XX       Analiza los ficheros comprimidos con formato"
  342. "                  ZIP, ARJ o LZEXE."
  343. "!%7EDesinfectar!%XX       Cuando encuentra un virus intenta eliminarlo."
  344. "                  Si no se puede desinfectar, se ofrecen dos"
  345. "                  posibles opciones:"
  346. "                     - Renombrar el fichero como *.VIR"
  347. "                     - Borrar el fichero infectado"
  348. #P
  349. "!%71Opτ⌡es de Anßlise"
  350. "!%7EAutomßtico!%XX        Analisa sem a intervenτπo do utilizador"
  351. "!%7EEntrar em Subdir!%XX  Acede a subdirect≤rios dependentes"
  352. "                  quando estß a analisar"
  353. "!%7EGravar Resultados!%XX Grava as incidΩncias da anßlise em disco"
  354. "!%7EComprimidos!%XX       Analisa os ficheiros comprimidos com formato"
  355. "                  ZIP, ARJ ou LZEXE."
  356. "!%7EDesinfectar!%XX       Quando encontra um vφrus tenta eliminß-lo."
  357. "                  Se nπo pode ser desinfectado, oferecem-se duas"
  358. "                  opτ⌡es possφveis:"
  359. "                     - Renomear o ficheiro como *.VIR"
  360. "                     - Apagar o ficheiro infectado"
  361. #I
  362. "!%71Scan options        "
  363. "!%7EAutomatic!%XX         Scans without user intervention.        "
  364. "!%7ENested Subdirs!%XX    Also scans nested subdirectories    "
  365. "!%7ESave Results!%XX      Logs scan incidences to disk.               "
  366. "!%7ECompressed!%XX        Scans files compressed with ZIP, ARJ or LZEXE"
  367. "                  format.          "
  368. "!%7EDisinfect!%XX         When a virus is found, tries to eliminate it."
  369. "                  If it cannot be disinfected, two options  "
  370. "                  are offered:      "
  371. "                     - Rename the file as *.VIR       "
  372. "                     - Delete the infected file   "
  373. ""
  374. #F
  375. "!%71Options d'Analyse"
  376. "!%7EAutomatique!%XX Analyse sans l'intervention de l'utilisateur"
  377. "!%7ESous RΘp. !%XX  AccΦde α des sous-rΘpertoires imbriquΘs"
  378. "                    quand l'analyse est en cours"
  379. "!%7EEnregistrer RΘsultats!%XX Enregistre les incidents de l'analyse sur disque"
  380.  
  381. "!%7ECompressΘs!%XX  Analyse les fichiers compressΘs aux formats"
  382. "                    ZIP, ARJ ou LZEXE."
  383. "!%7EDΘsinfecter!%XX Quand il trouve un virus, il essaie de l'Θliminer."
  384. "                  Si la dΘsinfection est impossible, deux options possibles"
  385. "                  sont proposΘes:"
  386. "                     - Renommer le fichier comme *.VIR"
  387. "                     - Effacer le fichier infectΘ"
  388. #G
  389. "!%71Scan-Einstellungen  "
  390. "!%7EAutomatisch!%XX       Scannen ohne Benutzereingriff."
  391. "!%7EUnterverz.!%XX        Auch Unterverzeichnisse scannen."
  392. "!%7EErgeb.Speich.!%XX     Scan-ZwischenfΣlle in einer Datei speichern."
  393. "!%7EGepackt!%XX           Auch mit ZIP, ARJ oder LZEXE gepackte"
  394. "                  Dateien scannen. "
  395. "!%7EDesinfiz.!%XX         Wenn ein Virus gefunden wird, versucht das Programm"
  396. "                  es zu desinfizieren. Ist dies nicht m÷glich,"
  397. "                  so werden zwei M÷glichkeiten angeboten:"
  398. "                     - Die Datei als *.VIR umzubenennen"
  399. "                     - Die infizierte Datei zu l÷schen"
  400. ""
  401.  
  402. %(110) INVESTIGACION
  403. #C
  404. "!%71Investigaci≤n"
  405. "Busca virus en una o mßs unidades de disco, en un directorio"
  406. "o en un fichero, utilizando un sistema de anßlisis heurφstico."
  407. " "
  408. "Los parßmetros del anßlisis se pueden configurar a travΘs del"
  409. "bot≤n !%7E@Opciones@.!%XX"
  410. #P
  411. "!%71Investigaτπo"
  412. "Procura vφrus numa ou mais unidades de disco, num direct≤rio"
  413. "ou num ficheiro utilizando um sistema de anßlise heurφstico."
  414. " "
  415. "Os parΓmetros da anßlise podem ser configurados atravΘs do"
  416. "botπo !%7E@Opτ⌡es@.!%XX"
  417. #I
  418. "!%71Investigation"
  419. "Searches for a virus on one or more disk drives, in a direc-"
  420. "tory or in a file using an heuristic scan system.            "
  421. " "
  422. "The scan parameters can be configured using the !%7E@Options@!%XX"
  423. "button                    "
  424. #F
  425. "!%71Investigation"
  426. "Cherche les virus dans une ou plusieurs unitΘs de disque, dans un rΘper-"
  427. "toire ou dans un fichier, au moyen d'un systΦme d'analyse heuristique."
  428. " "
  429. "Les paramΦtres d'analyse peuvent Ωtre configurΘs au moyen du"
  430. "bouton !%7E@Options@.!%XX"
  431. #G
  432. "!%71Forschung"
  433. "Sucht einen Virus auf einem oder mehreren Laufwerken, in    "
  434. "einem Verzeichnis oder in einer Datei und benutzt dazu ein   "
  435. "heuristischen Scan-System."
  436. "Die Scan-Parameter k÷nnen mit der !%7E@Optionen@!%XX SchaltflΣche"
  437. "eingestellt werden."
  438.  
  439.  
  440. %(120) OPCIONES-INVEST
  441. #C
  442. "!%71Opciones Investigaci≤n"
  443. "!%7ESensibilidad!%XX:   Establece la tendencia del mΘtodo heurφstico"
  444. "                a decidir que una caracterφstica determinada"
  445. "                de un fichero es un indicio de virus."
  446. "!%7EInformar de!%XX:    Indica condiciones especiales de las que se"
  447. "                desea ser avisado por el analizador, que pueden"
  448. "                o no ser propias de virus."
  449. #P
  450. "!%71Opτ⌡es Investigaτπo"
  451. "!%7ESensibilidade!%XX:   Estabelece a tendΩncia do mΘtodo heurφstico"
  452. "                para decidir que uma caracterφstica determinada"
  453. "                de um ficheiro Θ um indφcio de vφrus."
  454. "!%7EInformar sobre!%XX:    Indica condiτ⌡es especiais das quais se"
  455. "                deseja ser avisado pelo analisador, que podem"
  456. "                ou nπo ser pr≤pias de vφrus."
  457. #I
  458. "!%71Investigation Options "
  459. "!%7ELevel!%XX:     Establishes the heuristic method's tendency "
  460. "           to decide if a certain file characteristic  "
  461. "           is a clue to a virus.                "
  462. "!%7EReport on!%XX: Establishes special conditions the scanner "
  463. "           should report on, that may or not be virus-specific."
  464. "                                          "
  465. #F
  466. "!%71Options d'Investigation"
  467. "!%7ESensibilitΘ!%XX:   Etablit la sensibilitΘ de la mΘthode heuristique"
  468. "                pour dΘcider si une caractΘristique donnΘe dans un fichier"
  469. "                indique la prΘsence d'un virus."
  470. "!%7ERapport sur!%XX:    Indication de conditions spΘciales dont on"
  471. "                souhaite Ωtre averties par l'analyseur, qui peuvent"
  472. "                Ωtre ou non des caractΘristiques de virus."
  473. #G
  474. "!%71Forschungs-Optionen"
  475. "!%7EAusma▀!%XX:    Bestimmt die Tendenz der heuristischen Methode"
  476. "           zu entscheiden ob eine bestimmte Datei-Eigenschaft"
  477. "           auf einen Virus hinweist.            "
  478. "!%7EBerichten!%XX: Legt die UmstΣnde fest, von denen berichtet"
  479. "           werden soll, und die virusspezifisch sein k÷nnen,   "
  480. "           oder nicht.                    "
  481.  
  482. %(130) BUSCAR CADENAS
  483. #C
  484. "!%71B·squeda de Cadenas"
  485. "Busca una secuencia de caracteres en una o mßs unidades de disco,"
  486. "en un directorio o en un fichero."
  487. " "
  488. "Las cadenas a buscar se especifican usando el bot≤n !%7E@Cadenas@!%XX."
  489. "Pueden buscarse una o mßs cadenas simultßneamente."
  490. #P
  491. "!%71Procura de Cadeias"
  492. "Procura uma sequΩncia de caracteres numa ou mais unidades de disco,"
  493. "num direct≤rio ou num ficheiro."
  494. " "
  495. "As cadeias a procurar sπo especificadas usando o botπo !%7E@Cadeias@!%XX."
  496. "Podem procurar-se uma ou mais cadeias simultΓneamente."
  497. #I
  498. "!%71Search Strings     "
  499. "Searches for a character string in one or more disk drives, in a "
  500. "directory or in a file.          "
  501. " "
  502. "The strings to search for are specified using the !%7E@Strings@!%XX"
  503. "button. One or several strings can be searched for simultaneously."
  504. #F
  505. "!%71Recherche de Chaεnes"
  506. "Cherche une sΘquence de caractΦres dans une ou plusieurs unitΘs de disque,"
  507. "dans un rΘpertoire ou dans un fichier."
  508. " "
  509. "Les chaεnes α chercher sont spΘcifiΘes au moyen du bouton !%7E@Chaεnes@!%XX."
  510. "Il est possible de chercher une ou plusieurs chaεnes simultanΘment."
  511. #G
  512. "!%71Zeichenketten suchen"
  513. "Sucht eine Zeichenkette in einem oder mehreren Laufwerken, in einem"
  514. "Verzeichnis, oder in einer Datei."
  515. " "
  516. "Die zu suchenden Zeichenketten werden mit der !%7E@Ketten@!%XX Schaltfl⌡che"
  517. "bestimmt. Es k≈nnen mehrere Ketten gleichzeitig gesucht werden."
  518. #G
  519. "!%71Zeichenketten suchen"
  520. "Sucht eine Zeichenkette in einem oder mehreren Laufwerken, in einem"
  521. "Verzeichnis, oder in einer Datei."
  522. " "
  523. "Die zu suchenden Zeichenketten werden mit der !%7E@Ketten@!%XX SchaltflΣche"
  524. "bestimmt. Es k÷nnen mehrere Ketten gleichzeitig gesucht werden."
  525.  
  526. %(140) OPCIONES BUSCAR-CADENAS
  527. #C
  528. "!%71Selecci≤n de Cadenas"
  529. "En esta ventana pueden introducirse nuevas secuencias
  530. "de caracteres para las operaciones de b·squeda."
  531. " "
  532. " !%7E@ + @!%XX  A±ade una nueva cadena"
  533. " !%7E@ - @!%XX  Elimina la cadena marcada por el cursor"
  534. " !%7E@ * @!%XX  Modifica la cadena marcada por el cursor"
  535. " "
  536. " El indicador !%7ETodas las Cadenas!%XX, cuando estß"
  537. "activo, se±ala que se desea buscar todas las cadenas"
  538. "simultßnemente."
  539. #P
  540. "!%71Selecτπo de Cadeias"
  541. "Nesta janela podem introduzir-se novas sequΩncias
  542. "de caracteres para as operaτ⌡es de procura."
  543. " "
  544. " !%7E@ + @!%XX  Acrescenta uma nova cadeia"
  545. " !%7E@ - @!%XX  Elimina a cadeia marcada pelo cursor"
  546. " !%7E@ * @!%XX  Modifica a cadeia marcada pelo cursor"
  547. " "
  548. " O indicador !%7ETodas as Cadeias!%XX quando estß"
  549. "activo assinala que se deseja procurar todas as cadeias"
  550. "simultΓnemente."
  551. #I
  552. "!%71Select Strings      "
  553. "This window allows entering new character strings for"
  554. "search operations.                             "
  555. " "
  556. " !%7E@ + @!%XX  Adds a new string     "
  557. " !%7E@ - @!%XX  Deletes the string under the cursor    "
  558. " !%7E@ * @!%XX  Edits the string under the cursor       "
  559. " "
  560. " When the !%7EAll Strings!%XX indicator is active,"
  561. "all strings will be searched for simultaneously.   "
  562. #F
  563. "!%71SΘlection de Chaεnes"
  564. "Dans cette fenΩtre, on peut introduire de nouvelles sΘquences
  565. "de caractΦres pour les opΘrations de recherche."
  566. " "
  567. " !%7E@ + @!%XX  Ajoute une nouvelle chaεne"
  568. " !%7E@ - @!%XX  Elimine la chaεne marquΘe par le curseur"
  569. " !%7E@ * @!%XX  Modifie la chaεne marquΘe par le curseur"
  570. " "
  571. "L'indicateur !%7EToutes les Chaεnes!%XX, quand il est"
  572. "activΘ, indique que l'on souhaite chercher simultanΘment"
  573. "toutes les chaεnes."
  574. #G
  575. "!%71Ketten auswΣhlen"
  576. "Dieses Fenster erm÷glicht die Eingabe neuer Zeichenketten"
  577. "fⁿr Such-Operationen."
  578. " "
  579. " !%7E@ + @!%XX  Zeichenkette hinzufⁿgen."
  580. " !%7E@ - @!%XX  Zeichenkette unter dem Cursor l÷schen."
  581. " !%7E@ * @!%XX  Zeichenkette unter dem Cursor bearbeiten."
  582. " "
  583. "Wenn der Kasten !%7EAlle Ketten!%XX aktiv ist, werden"
  584. "alle Zeichenketten gleichzeitig gesucht."
  585.  
  586.  
  587. %(180) EXTENSIONES ANALIZABLES
  588. #C
  589. "!%71Extensiones"
  590. "En esta secci≤n se especifican los nombres de extensiones"
  591. "de ficheros que serßn examinados en las operaciones de"
  592. "b·squeda de virus y b·squeda de cadenas."
  593. " "
  594. "Se pueden a±adir o eliminar extensiones hasta un mßximo
  595. "de 20."
  596. " "
  597. " !%7E@ + @!%XX  A±ade una nueva extensi≤n. Tiene el mismo
  598. "        efecto pulsar INS  en la lista."
  599. " !%7E@ - @!%XX  Elimina la extensi≤n marcada por el cursor."
  600. "        Tiene el mismo efecto pulsar SUPR en la lista"
  601. " "
  602. "Las extensiones pueden tener un mßximo de 3 caracteres"
  603. " "
  604. "Si se desea analizar todas las extensiones de la lista"
  605. "pueden activarse todas simultßneamente mediante el"
  606. "indicador !%7ETodas!%XX."
  607. #P
  608. "!%71Extens⌡es"
  609. "Nesta secτπo sπo especificados os nomes de extens⌡es"
  610. "de ficheiros que serπo examinados nas operaτ⌡es de"
  611. "procura de vφrus e procura de cadeias."
  612. " "
  613. "Podem ser acrescentadas ou eliminadas extens⌡es atΘ ao mßximo
  614. "de 20."
  615. " "
  616. " !%7E@ + @!%XX  Acrescenta uma nova extensπo. Tem o mesmo
  617. "        efeito carregar em INS ou '+' na lista."
  618. " !%7E@ - @!%XX  Elimina a extensπo marcada pelo cursor."
  619. "        Tem o mesmo efeito carregar em SUPR na lista"
  620. " "
  621. "As extens⌡es podem ter no mßximo de 3 caracteres"
  622. " "
  623. "Caso se deseje analisar todas as extens⌡es da lista"
  624. "podem activar-se todas simultΓneamente mediante o"
  625. "indicador !%7ETodas!%XX."
  626. #I
  627. "!%71Extensions "
  628. "This section allows specifying the file name extensions  "
  629. "of files to scan when searching for a virus or when   "
  630. "searching for strings.                  "
  631. " "
  632. "A maximum of 20 file name extensions can be specified."
  633. ""
  634. " "
  635. " !%7E@ + @!%XX  Adds a new extension. The same as pressing"
  636. "        INS on the list.             "
  637. " !%7E@ - @!%XX  Eliminates the extension under the cursor  "
  638. "        from the list. The same as pressing DEL in the list"
  639. " "
  640. "Extensions can have a length of up to 3 characters    "
  641. " "
  642. "To scan all extensions in the list simultaneously     "
  643. "activate the !%7EAll!%XX button."
  644. #F
  645. "!%71Extensions"
  646. "Dans cette section sont spΘcifiΘs les noms des extensions"
  647. "de fichiers qui seront examinΘs au cours des opΘrations de"
  648. "recherche de virus et de recherche de chaεnes."
  649. " "
  650. "Il est possible d'ajouter ou de supprimer un maximum"
  651. "de 20 extensions."
  652. " "
  653. " !%7E@ + @!%XX  Ajoute une nouvelle extension. On obtient
  654. "        le mΩme rΘsultat si l'on appuie sur INS sur la liste."
  655. " !%7E@ - @!%XX  Elimine l'extension marquΘe par le curseur."
  656. "        On obtient le mΩme rΘsultat si l'on appuie sur SUPPR sur la liste"
  657. " "
  658. "Les extensions peuvent avoir un maximum de 3 caractΦres"
  659. " "
  660. "Si vous souhaitez analyser toutes les extensions de la liste,"
  661. "celles-ci peuvent Ωtre toutes activΘes α la fois au moyen de"
  662. "l'indicateur !%7EToutes!%XX."
  663. #G
  664. "!%71Erweiterungen"
  665. "Erm÷glicht die Angabe der Namenserweiterungen von Dateien,"
  666. "die bei der Virensuche oder bei der Suche nach Zeichenketten"
  667. "durchsucht werden sollen."
  668. " "
  669. "Es k÷nnen maximal 20 Namenserweiterungen angegeben werden."
  670. ""
  671. " "
  672. " !%7E@ + @!%XX  Eine neue Namenserweiterung hinzufⁿgen. Sie"
  673. "        k÷nnen auch EINF▄G auf der Liste drⁿcken."
  674. " !%7E@ - @!%XX  L÷scht die Namenserweiterung unter dem Cursor"
  675. "        von der Liste. Sie k÷nnen auch L╓SCH auf der Liste drⁿcken."
  676. " "
  677. "Erweiterungen k÷nnen bis zu drei Zeichen enthalten.   "
  678. " "
  679. "Um alle Namenserweiterungen in der Liste gleichzeitig zu durchsuchen,"
  680. "aktivieren Sie die SchaltflΣche !%7EAlle!%XX."
  681.  
  682.  
  683. %(200) Presentacion
  684. #C
  685. "Como  usuario Registrado"
  686. "de este   software puede"
  687. "beneficiarse  de   nuestro"
  688. "SERVICIO  DE ATENCION"
  689. "AL  CLIENTE (autΘnticos"
  690. "expertos  le ayudarßn a"
  691. "solucionar problemas"
  692. "causados por virus) y"
  693. "recibir puntual notificaci≤n"
  694. "de actualizaciones."
  695. ""
  696. "!%F1HOT-LINE:"
  697. #P
  698. "Como  utilizador Registado"
  699. "deste   software pode"
  700. "beneficiar  do   nosso"
  701. "SERVI╟O  DE APOIO"
  702. "AO  CLIENTE (autΩnticos"
  703. "especialistas  ajudß-lo-πo a"
  704. "solucionar problemas"
  705. "causados por vφrus) e"
  706. "receber informaτπo pontual"
  707. "sobre actualizaτ⌡es."
  708. " "
  709. "!%F1HOT-LINE:"
  710. #I
  711. "As a Registered User of "
  712. "this software you may   "
  713. "take advantage of our     "
  714. "CUSTOMER SERVICE     "
  715. "(real experts will help"
  716. "you solve virus related"
  717. "problems) and receive"
  718. "prompt notice of     "
  719. "updates.                    "
  720. ""
  721. "!%F1HOT-LINE:"
  722. #F
  723. "En tant qu'Utilisateur"
  724. "EnregistrΘ de ce logiciel,"
  725. "vous pouvez bΘnΘficier"
  726. "de notre SERVICE CLIENT"
  727. "(de vrais experts vous "
  728. "aideront α rΘsoudre les"
  729. "problΦmes liΘs aux virus)"
  730. "et  Ωtre  ponctuellement"
  731. "informΘ des mises α jour."
  732. ""
  733. "!%F1HOT-LINE:"
  734. #G
  735. "Als Registrierter Benutzer"
  736. "dieser Software k÷nnen"
  737. "Sie unseren KUNDENDIENST"
  738. "benutzen."
  739. "(wahre Experten werden "
  740. "Ihnen mit Virusproblemen"
  741. "helfen) und rechtzeitig"
  742. "Nachrichten von"
  743. "Aktualisierungen erhalten. "
  744. ""
  745. "!%F1HOT-LINE:"
  746.  
  747.  
  748. %(210) IDIOMA
  749. #C
  750. "!%71Idiomas"
  751. " "
  752. "Seleccione de la lista el idioma que desea utili-"
  753. "zar en la aplicaci≤n. El idioma elegido entrarß
  754. "en funcionamiento inmediatemente."
  755. #P
  756. "!%71Lφnguas"
  757. " "
  758. "Seleccione da lista a lφngua que deseja utili-"
  759. "zar na aplicaτπo. A lφngua escolhida entrarß
  760. "em funcionamento imediatamente."
  761. #I
  762. "!%71Language"
  763. " "
  764. "Select from the list the national language the"
  765. "program should use. The language selected will"
  766. "be effective immediately."
  767. #F
  768. "!%71Langues"
  769. " "
  770. "DΘtermine dans  la liste la langue  utilisΘe"
  771. "par l'application. La langue choisie entrera"
  772. "en fonction immΘdiatement."
  773. #G
  774. "!%71Sprache"
  775. " "
  776. "WΣhlen Sie in der Liste die Sprache, die das"
  777. "Programm benutzen soll. Die gewΣhlte Sprache"
  778. "wird sofort aktiviert."
  779.  
  780.  
  781.  
  782. %(0) FIN
  783.