home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 May / PCWorld_2008-05_cd.bin / komunikace / maxthon / Czech.m2l / Czech / Language.ini
Text (UTF-16)  |  2008-03-31  |  138KB  |  1,969 lines

  1. [GENERAL]
  2. name=Czech
  3. version=2.0.8
  4. author=DubART
  5. UpdateURL=http://sweb.cz/LeoPuck/Translates/Language.ini
  6. language_id=0x0405
  7. //language id can be found at http://msdn.microsoft.com/library/?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
  8.  
  9. [Bar_1]
  10. Title=Panel menu
  11. [Bar_128]
  12. Title=Standardní nastrojová lišta
  13. [Bar_133]
  14. Title=Panel průběhu
  15. [Bar_33083]
  16. Title=Najít na stránce
  17. [Bar_32845]
  18. Title=Oblíbené
  19. [Bar_32831]
  20. Title=Panel adres
  21. [Bar_33222]
  22. Title=Panel pluginů
  23. [Bar_32920]
  24. Title=Panel záložek
  25. [Bar_33294]
  26. Title=Panel vyhledávání
  27. [DIALOG_START]
  28. 1000=Bez webových služeb, využít sdílené nastavení
  29. 1200=S webovými službami, využít oddělené nastavení pro každého uživatele
  30. 1201=E-mail:
  31. 1202=Heslo:
  32. 1203=Vytvořit účet
  33. 1204=Zapomenuté heslo?
  34. 1105=Vyčistit záznamy
  35. 1138=Spustit se sdíleným účtem
  36. 1139=Spustit s vlastním nastavením
  37. 1145=Více...
  38. 1147=Zapamatovat heslo
  39. 1148=Auto přihlášení
  40. 1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
  41. 1156=Nastavení připojení
  42. 1=Spustit!
  43. [DIALOG_EXIT]
  44. Caption=Ukončit Maxthon
  45. 1000=Chcete ukončit Maxthon?
  46. 1257=Obnovit relaci při příštím spuštění
  47. 1258=Restartovat Maxthon
  48. 1256=Nezobrazovat znovu tento dialog
  49. 1200=Po spuštění:
  50. 1002C=Otevřít homepage\nZobrazit seznam navštívených stránek\nAutomaticky otevřít poslední navštívenou stránku\nOtevřít vybranou složku odkazů
  51. [DIALOG_GET_HOTKEY]
  52. Caption=Stiskněte klávesu...
  53. 1200=Aktuální příkaz:
  54. [DIALOG_IMPORT_MAX]
  55. Caption=Importovat nastavení z předchozí verze
  56. 1000=Přes tento dialog lze Importovat různá nastavení z předchozích verzí.
  57. 1200=Maxthon 1. x Instalační složka:
  58. 1201=Zvolte nastavení, která mají být importována:
  59. 1121=Oblíbené
  60. 1124=Zdroje informací (RSS)
  61. 1123=Data z poznámek
  62. 1008=Nastavení lovce reklam
  63. 1122=Skupiny
  64. 1011=Externí nástroje
  65. 1010=Pluginy
  66. 1009=URL přezdívky a hesla
  67. 1196=Styl rozhraní
  68. 1197=Uložené formuláře
  69. 1012=Proxy
  70. [DIALOG_INPUT_MATCH]
  71. Caption=Přidaní URL nebo IP pravidla
  72. 1200=Vložte prosím pravidlo:
  73. 1201=Pravidlo:
  74. 1202=Nápověda pro tuto možnost
  75. 1068=Používat regulérní výrazy
  76. [DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
  77. Caption=Stažení a instalace pluginů
  78. 1200=Prosím restartujte Maxthon pro aktivaci pluginu
  79. 1409=Získat více pluginů...
  80. 32889=&Zavřít
  81. [DIALOG_INSTALL_SKIN]
  82. Caption=Stažení a instalace skinů
  83. 1409=Získat více skinů...
  84. 0=&Zavřít
  85. 1=&Použít
  86. [DIALOG_ADD_ENGINE]
  87. Caption=Přidání vyhledávače
  88. [DIALOG_SERVICE_NEW]
  89. Caption=Nové služby dostupné
  90. 1000=Služba Maxthon oblíbené
  91. 1200=Služba Maxthon oblíbené umožňuje uložení vašich oblíbených záložek online.\n\n1. Zpřístupňuje záložky odkudkoli, kde máte instalovaný svůj Maxthon.\n2. Umožňuje sdílení vašich odkazů s přátely.\n3. Chrání vaše odkazy před náhodným smazáním.\n4. Více již brzy...\n\nChcete aktivovat službu Maxthon oblíbené?
  92. 1=&Ano
  93. 0=&Ne
  94. [DIALOG_UPDATE]
  95. Caption=Online aktualizace
  96. 1000=Kontroluji aktualizace...
  97. 1200=Klikněte zde pro stažení z homepage Maxthonu
  98. 1=&Instalovat
  99. [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
  100. Caption=Stažení proxy seznamů
  101. 1000=Seznam poskytovatelů proxy:
  102. 1200=Jak se stát a poskytovatelem proxy?
  103. 1029=Přidat
  104. 1019=Smazat
  105. 1171=Stáhnout
  106. [DIALOG_WEB_HUNTER]
  107. 1000=Klikněte na obsah, který chcete blokovat. Potvrďte tlačítkem "Hotovo" pro dokončení.
  108. 1175=Povolit IFrame výběr prvků
  109. 1200=Rozsah sítě k filtru
  110. 1=Hotovo
  111. [DIALOG_INPUT]
  112. Caption=Zadejte
  113. 1000=Vstupy
  114. [DIALOG_BLOCKER2]
  115. 1177=Odstranit web
  116. 1029=Přidat
  117. 1019=Smazat
  118. 1068=Používat regulérní výrazy
  119. [DIALOG_CRASH_REPORT]
  120. Caption=Odeslání hlášení o chybách
  121. 1000=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba
  122. 1002=Email:
  123. 1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
  124. 1200=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba.\n\nOdešlete nám prosím automatickou zprávu o chybách. Informace nám může pomoci při dalším vývoji a zlepšování.
  125. 1201=Obsah zprávy:
  126. 1202=Krátký popis chybového hlášení.
  127. 1244=Spustit v bezpečném režimu
  128. 1=Odeslat zprávu.
  129. [DIALOG_OPEN_LAST]
  130. Caption=Obnovit poslední relaci
  131. 1000=Stránky níže byly otevřené v poslední relaci. Vyberte, které s nich chcete znovu otevřít.
  132. 1003=Nezobrazovat znovu tento dialog
  133. 1181=O&brácený výběr
  134. 1002=Vybrat &vše
  135. 1=&Otevřít
  136. [DIALOG_ERASE]
  137. Caption=Mazání soukromých dat
  138. 1001=Vybrat vše
  139. 1002=Obrácený výběr
  140. 1000=Označte položky, které chcete odstranit
  141. 1005=Zadané adresy
  142. 1007=Historie vyhledávání
  143. 1006=Cookies
  144. 1009=Seznam kroků zpět
  145. 1010=Dočasné soubory
  146. 1183=Historie
  147. 1148=Automaticky vyčistit při ukončení
  148. 1182=Vyčistit nyní!
  149. 1=Zavřít
  150. [DIALOG_SETREFRESH]
  151. CAPTION=Nastavit frekvenci auto-obnovení
  152. 1000=Obnovit každých
  153. 1200=sekund
  154. 1201=Upozornění: Nenastavujte příliš krátký interval.
  155. [DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
  156. 1000=Zobrazit odkazy navštívené méně než:
  157. 1001=Smazat
  158. VISITCOUNT=Počet návštěv
  159. DUPLICATE=Duplikovat odkazy
  160. [DIALOG_CHECKURL]
  161. CAPTION=Zkontrolovat URL
  162. ID_CHECKURL_RUNNING=Kontrola URL probíhá. Chcete průběh zastavit a zavřít okno?
  163. ID_CHECKURL_START=Start
  164. ID_CHECKURL_STOP=Stop
  165. IDR_CHECKURL_ACTIONS=Akce
  166. ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Duplikovat položky
  167. ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Počet návštěv
  168. ID_BTN_DELETE=Smazat
  169. ID_BTN_SAVE=Přesunout do koše
  170. ID_BTN_RESTORE=Odstranit ze seznamu
  171. ID_BTN_SELECTALL=Vybrat vše
  172. ID_BTN_DESELECT=Obrácený výběr
  173. ID_HEADER_NAME=Název
  174. ID_HEADER_URL=URL
  175. ID_HEADER_STATUS=Status
  176. ID_RESULT_LIST=Chybné položky
  177. ID_CHECK_LIST=Kontrola seznamu
  178. ID_REDIRECT_LIST=Přesměrované položky
  179. ID_TIMEOUT_LIST=Položky bez odezvy
  180. ID_TIMEOUT=Bez odezvy
  181. ID_OK=OK
  182. ID_FAILED=Chyba(%d)
  183. ID_BTN_OPENLINK=Otevřít odkaz
  184. [DIALOG_IMPORTFAV]
  185. CAPTION=Import oblíbených odkazů
  186. 1000=Služba Maxthon oblíbené vám pomůže synchronizovat odkazy odkudkoli.
  187. 1200=První použití služby
  188. 1158=Import z Maxthon serveru
  189. 1159=Import z Internet Exploreru
  190. 1160=Import z Firefoxu
  191. 1161=Import z HTML souboru exportovaného IE
  192. 1112=Smazat všechny odkazy před importováním
  193. ID_SELECT_VALIDFILE=Vyberte správný soubor záložek Firefoxu
  194. ID_SELECT_VALIDFOLDER=Vyberte složku
  195. ID_SELECT_VALIDIEFILE=Vyberte správný soubor odkazů IE
  196. ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně importovány
  197. 1=OK
  198. 0=Zrušit
  199. [DIALOG_EXPORTFAV]
  200. CAPTION=Export Oblíbených odkazů 
  201. 1000=Vyberte složku a požadovanou akci
  202. 1200=Zdrojová složka
  203. 1158=Export do IE složky oblíbené
  204. 1159=Export do HTML souboru
  205. IDC_WARNING=Prosím vyberte složku
  206. ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně exportovány
  207. 1=OK
  208. 0=Zrušit
  209. [DIALOG_DELWARNING]
  210. CAPTION=Potvrzení smazání
  211. 1000=Skutečně chcete smazat všechny vybrané položky?
  212. 1003=Přesunout do koše
  213. ID_DEL_SURE=Skutečně chcete smazat položku?\n"%s"
  214. [DIALOG_ADD_FEED]
  215. CAPTION=Zdroje informací (Feeds)
  216. 1000=Přidat zdroj
  217. 1200=Zadejte URL a vyberte složku pro nové zdroje.
  218. 1201=Název:
  219. 1202=URL:
  220. 1203=Složka:
  221. 1204=Nová složka...
  222. 1205=Frekvence auto-obnovení
  223. 1105=Počet položek historie
  224. 1093=Připraven
  225. 1001=Rozšířené >>
  226. FEEDINFO_NORMAL=Přidat nový zdroj
  227. FEEDINFO_CHECK=Zdroj
  228. SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím URL a vyberte složku pro nový zdroj
  229. SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného zdroje
  230. TIPSTATIC_NORMAL=Připraven
  231. ITPSTATIC_CHECK=Ověřování URL zdroje...
  232. ITPSTATIC_SUCESS=Ověřeno.
  233. ITPSTATIC_FAIL=Ověření selhalo.
  234. SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
  235. SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
  236. IDOK_NORMAL=OK
  237. 1=Přidat
  238. [DIALOG_ADD_FAVORITE]
  239. CAPTION=Odkazy
  240. 1000=Přidat do oblíbených
  241. 1200=Zadejte prosím informace o novém odkazu
  242. 1201=Název:
  243. 1202=URL:
  244. 1203=Složka:
  245. 1204=Přezdívka:
  246. 1205=Nová složka...
  247. 1105=Tagy:
  248. 1026=Vybrat Tag
  249. 1001=Rozšířené >>
  250. FAVINFO_NORMAL=Přidat do oblíbených
  251. FAVINFO_CHECK=Odkaz
  252. SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím informace o novém odkazu
  253. SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného odkazu
  254. SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
  255. SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
  256. IDOK_NORMAL=OK
  257. 1=Přidat
  258. [DIALOG_ADD_FOLDER]
  259. CAPTION=Složka
  260. 1000=Přidat novou složku
  261. 1200=Zadejte jméno pro novou složku a vyberte zdrojovou složku
  262. 1201=Zdrojová složka:
  263. 1202=Jméno složky:
  264. 1003=Přidat jako skupinu
  265. TITLE_NORMAL=Upravit složku
  266. TITLE_CHECK=Zadejte prosím název pro novou složku
  267. [DIALOG_EXPORT_FEED]
  268. Caption=Export OPML
  269. 1000=Export seznamu zdrojů
  270. 1200=Export seznamu zdrojů do OPML souboru
  271. 1201=Zdroj:
  272. 1202=Cíl:
  273. 1203=Procházet...
  274. 1204=Nepoužívat vložené složky v OPML souboru
  275. 1=Export
  276. 0=Zrušit
  277. [DIALOG_IMPORT_FEED]
  278. Caption=Import OPML
  279. 1000=Import seznamu zdrojů
  280. 1200=Import seznamu zdrojů do Maxthonu
  281. 1201=Zdroj:
  282. 1202=Cíl:
  283. 1203=Procházet...
  284. 1204=Nová složka...
  285. 1205=Smazat vše v cílové složce před importem
  286. 1=Import
  287. 0=Zrušit
  288. [DIALOG_SELECTITEM]
  289. CAPTION=Procházení souborů
  290. [DIALOG_NEW_BOOST_SITE_FOUND]
  291. CAPTION=Maxthon Website Booster
  292. 1200=Název stránek:
  293. 1000=Chcete urychlit tyto stránky pomocí Maxthon Website Boosteru?
  294. 1201=Popis stránek:
  295. 1202=URL stránek:
  296. 1232=Povolit
  297. 3=Zakázat
  298. [favsidebar]
  299. ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
  300. ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Přidat...
  301. ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Oddělovač
  302. ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Otevřít
  303. ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Otevřít všechny odkazy
  304. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Konvertovat do složky
  305. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Konvertovat do skupiny
  306. ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
  307. ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
  308. ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
  309. ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Řadit dle pořadí návštěv
  310. ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vysypat koš
  311. [rsssidebar]
  312. ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Přidat...
  313. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Aktualizace celé složky
  314. ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
  315. ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
  316. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Aktualizovat
  317. ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
  318. ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
  319. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Označit vše jako přečtené
  320. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Označit jako přečtené
  321. [FavSideBarToolBar]
  322. 33070=Přidat...
  323. 32960=Hledat
  324. 189=Více
  325. 33069=Nová složka...
  326. 33003=Upravit...
  327. 32959=Smazat
  328. 33170=Import odkazů...
  329. 33171=Export odkazů...
  330. 33087=Nastavení odkazů...
  331. 33079=Zkontrolovat URL...
  332. 33008=Správce odkazů...
  333. 33090=Řadit abecedně
  334. 33317=Řadit dle počtu návštívení
  335. 33321=Zobrazit jen nejoblíbenější
  336. 33302=&Obnovit ze zálohy...
  337. [RssSideBarToolBar]
  338. 32962=Přidat...
  339. 32961=Obnovit
  340. 180=Více
  341. 33009=Obnovit vše
  342. 33019=Nová složka...
  343. 33012=Upravit...
  344. 32976=Smazat
  345. 33014=Import seznamu zdrojů...
  346. 33015=Export seznamu zdrojů...
  347. 33016=Synchronizovat zdroje online...
  348. 33072=Nastavení zdrojů...
  349. 33018=Správce zdrojů...
  350. 33300=Zkontrolovat odkazy...
  351. [FavMgrToolBar]
  352. 191=Nový
  353. 33003=Upravit...
  354. 32959=Smazat
  355. 192=Více
  356. 33031=Přepnout do správce zdrojů
  357. 33070=Odkaz...
  358. 33069=Složka...
  359. 33022=Oddělovač
  360. 33170=Import odkazů...
  361. 33171=Export odkazů...
  362. 33168=Upload odkazů...
  363. 33169=Download odkazů...
  364. 33087=Nastavení odkazů...
  365. 33079=Zkontrolovat odkazy...
  366. [RssMgrToolBar]
  367. 211=Nový
  368. 33012=Upravit...
  369. 32976=Smazat
  370. 209=Více
  371. 33045=Přepnout do správce odkazů
  372. 32962=Zdroj...
  373. 33019=Složka...
  374. 33078=Oddělovač
  375. 33014=Import seznamu zdrojů...
  376. 33015=Export seznamu zdrojů...
  377. 33016=Synchronizovat zdroje online...
  378. 33072=Nastavení zdrojů...
  379. 33300=Zkontrolovat odkazy...
  380. [FavRssHelpText]
  381. ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Zavedení modulu zdrojů selhalo.\nZkontrolujte zda existuje DLL soubor.
  382. ID_EXCEPTION_CREATE=Výjimka modulu zdrojů: Vytvoření dialogu selhalo.
  383. ID_REMEMBER_DELETE=Skutečně chcete smazat vybrané položky?
  384. ID_IMPORT_DELETE=Varování: Skutečně chcete smazat všechny položky v cílové složce?
  385. ID_SELECTOPML_FILE=Vyberte OPML soubor pro import
  386. ID_INPUT_FILENAME=Zvolte jméno souboru pro export do
  387. ID_FOLDER_LIST=Složka
  388. ID_RECYCLEBIN=Koš
  389. ID_GROUPS=Skupiny
  390. // When add fav item
  391.  
  392. ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem a URL již ve složce existuje.
  393. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.\nChcete jej přepsat?
  394. // When modify fav item
  395.  
  396. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem již ve složce existuje.
  397. ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.
  398. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Zdroj s touto adresou URL již ve složce existuje. Chcete jej přepsat?
  399. ID_SAMEFOLDERNAME=Složka se stejným jménem již existuje.
  400. ID_FAVMANAGER_TITLE=Správce oblíbených odkazů
  401. ID_RSSMANAGER_TITLE=Správce zdrojů
  402. ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Zadejte tagy:
  403. ReplaceSameNameBookmark?=Záložka se stejným názvem již ve složce existuje. Chcete ji nahradit aktuální adresou?
  404. [DIALOG_FILTER_EXPORT]
  405. Caption=Export filtrů
  406. 1192=Název:
  407. 1200=Autor:
  408. 1201=Popis:
  409. 1202=Podpora URL:
  410. 1203=Název:
  411. 1205=Verze:
  412. 1191=Zobrazit v prohlížeči po exportu
  413. [DIALOG_FILEOPEN]
  414. Caption=Otevřít
  415. 1000=Zadejte URL souboru nebo složky, kterou chcete otevřít:
  416. 1200=Otevřít
  417. 1120=Procházet...
  418. [DIALOG_UTIL_ADD]
  419. Caption=Nástroje
  420. 1016=&Jméno:
  421. 302=&Příkaz:
  422. 303=&Argumenty:
  423. 304=&Výchozí adresář:
  424. 1194=Spouštět s Maxthonem
  425. 1195=Ukončit s Maxthonem
  426. 1000=Tip 1: Můžete přetáhnout soubory do tohoto dialogu.
  427. 1200=Tip 2: Přidržte ALT při přetahování ikon nástrojové lišty pro změnu jejich pořadí.
  428. [DIALOG_SEL_COMMAND]
  429. Caption=Volba příkazů
  430. 1000=Kategorie:
  431. 1200=Příkaz:
  432. 1201=Zvolte kategorii, poté zvolte příkaz se seznamu.
  433. [DIALOG_FORM_SAVE]
  434. Caption=Formuláře
  435. 1000=Název:
  436. 1003=Uložit jako auto-přihlašovací položku
  437. 1200=Formuláře:
  438. 1197=Více se neptat na této stránce
  439. 1005=Neptat se u všech
  440. 1=&Uložit
  441. 2=&Neukládat
  442. [DIALOG_CUST_BUTTON]
  443. Caption=&Tlačítka
  444. 1200=&Obnovit na výchozí
  445. 1202=Můžete přetahovat tlačítka lišty pro přidání, odstranění a uspořádání.\n- V normálním módu, přidržte ALT při přetahování pro uspořádání.\n- Přidržte CTRL při tažení pro duplikování tlačítka.\n- Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro nastavení více možností. 
  446. 1212=Zobrazit popisek napravo od tlačítka
  447. 1211=Zobrazit popisek pod tlačítkem
  448. [DIALOG_CUST_TOOLBAR]
  449. Caption=Nás&trojová lišta
  450. 1200=Nástrojová lišta
  451. 3004=&Nový
  452. 3006=&Přejmenovat
  453. 3008=&Smazat
  454. 3010=&Obnovit
  455. [DIALOG_CUST_FONT]
  456. Caption=&Fonty
  457. 1000=&Fonty:
  458. 1201=&Obnovit Fonty
  459. 1203=&Změnit Font...
  460. [DIALOG_NEW_TOOLBAR]
  461. Caption=Přidat novou lištu
  462. 1000=Zadejte název pro lištu:
  463. [DIALOG_VIEW_BLOCKED]
  464. Caption=Zobrazit log
  465. 1000=Aktuálně zaznamenané logy:
  466. 1075=&Vyčistit
  467. 1213=Zobrazit informační okno
  468. 1200=[Dvojklik] Kopírovat URL  [Pravý klik] Více akcí
  469. 1201=Typy souborů pro detekování: (Použijte mezerník pro oddělení)
  470. [DIALOG_SELECTINFO]
  471. Caption=Vyberte informaci pro zobrazení
  472. 1000=Vložte prosím položku, kterou chcete zobrazit na informačním panelu ve status liště.
  473. [DIALOG_UNLOCK]
  474. Caption=Odemknout Maxthon
  475. 1000=Vložte vaše heslo pro odemknutí Maxthonu
  476. [DIALOG_URLKEY]
  477. Caption=Nastavení URL klíče
  478. 1000=URL seznam (jedna URL na řádek):
  479. 1200=Kláv. Zkratka
  480. [DIALOG_SNIFFER]
  481. Caption=Detektor souborů
  482. 1000=Soubory nalezené na stránce
  483. 1200=Typy souborů pro detekci:
  484. 1213=Upozorňování
  485. [DIALOG_FAV_RESTORE]
  486. Caption=Vyberte oblíbené odkazy k obnovení
  487. 1000=Obnovit oblíbené odkazy z online zálohy
  488. 1200=Obnovit oblíbené odkazy z lokální zálohy
  489. [DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
  490. Caption=Poznámky
  491. 1000=Stahování kompletní. Vyberte nastavení importu
  492. 1220=Přidat k současným datům
  493. 1221=Přepsat současná data
  494. [DIALOG_PROXY_RULE]
  495. Caption=Rozšířené nastavení proxy
  496. 1000=Jak kontrolovat použité proxy:
  497. 1002C=Použít první funkční proxy\nRůzné proxy pro každé připojení\nPro každé připojení náhodné proxy
  498. 1=Zavřít
  499. [DIALOG_PROXY_NEW]
  500. Caption=Nové proxy severy
  501. 1000=Přidat nový
  502. 1103=Vyžaduje ověření
  503. 1176=Použít tento proxy po přidání
  504. 1200=Můžete přidat nový proxy server vyplněním následujících informací
  505. 1007=Co je Proxy?
  506. [DIALOG_INSTALL_FILTER]
  507. Caption=Instalovat balík filtrů
  508. 1000=Chcete instalovat tyto filtry?
  509. 1176=Po instalaci otevřít nastavení filtrů
  510. 1=Ano
  511. 0=Ne
  512. [DIALOG_FAVONLINE_MGR]
  513. Caption=Odkazy Online
  514. 1000=Odkazy Online:
  515. 1200=Čas nahrávání:
  516. 1201=Velikost:
  517. Action=Akce
  518. Close=Zavřít
  519. Confirm=Potvrdit
  520. Sync=Synchonizovat
  521. NoMoreActions=Lokální odkazy jsou stejné jako odkazy online.
  522. VersionDifferent=Oblíbené odkazy online se liší od lokálních. Vyberte akci: 
  523. ConnectFailed=Chyba připojení k serveru.
  524. ConnectFailedTooMany=Příliš mnoho selhání  při spojení. Prosím zkontrolujte vaše internetové spojení nebo hledejte řešení v Maxthon Fórech.
  525. QueryFavOnline=Zjišťuji verzi oblíbených odkazů online...
  526. Uploading=Nahrávám oblíbené odkazy...
  527. Downloading=Stahuji oblíbené odkazy...
  528. DownloadAndMerge=Stahuji a slučuji oblíbené odkazy...
  529. AuthFailed=Selhalo ověření online odkazů.  Možná používáte svůj účet (jste přihlášen) na jiném počítači.
  530. FavServiceReady=Služba oblíbených odkazů je připravena.
  531. UnknownErr=Neznámá chyba. Zkuste to prosím znovu.
  532. FileSizeErr=Vaše odkazy a zdroje přesahují limit.  Odstraňte nepotřebná data a uspořádejte si svoje oblíbené odkazy.
  533. SyncComplete=Synchronizace odkazů kompletní.
  534. Merge=Sloučit online a lokální
  535. Download=Stáhnout online odkazy
  536. Upload=Nahrát lokální odkazy
  537. ServiceNotValid=Služba oblíbených odkazů nebyla spuštěna.
  538. WaitForSync=Lokální odkazy byly změněny. Vyčkejte, než se synchronizují...
  539. VerDiffAndLocalEdited=Online oblíbené odkazy jsou jiné než lokální, které byly upraveny před poslední synchronizací. Vyberte akci:
  540. [DIALOG_SAFE_WARN]
  541. Caption=Strážce Maxthonu
  542. ExecuteTitle=Upozornění  - spuštění programu
  543. InjectTitle=Upozornění - Cross-Thread vniknutí
  544. WarnExecute=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nUjistěte se, že je to požadovaná operace.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s
  545. WarnExecuteModify=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nTento program byl upravený po tom, co byl přidán do seznamu důvěryhodných.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s 
  546. WarnThreadInject=Detekováno cross-thread vniknutí\nTo může být vyvoláno malwarem na webové stránce.Doporučujeme zamítnout tuto operaci.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Cílový proces]\n%s
  547. CannotGetPath=Nelze získat název souboru
  548. NoCert=Žádná certifikace
  549. Verifying=Ověřování...
  550. 1=Zamítnou tuto operaci
  551. 2=Dočasně povolit tuto operaci
  552. 3=Přidat do seznamu důvěryhodných, vždy povolit tuto operaci
  553. 4=Zastavit vniknutí
  554. 5=Dočasně povolit toto vniknutí
  555. 6=Povolit toto vniknutí a přidat ho na seznam důvěryhodných
  556. Button=OK
  557. [DIALOG_SAFE_MANAGE]
  558. Caption=Stážce Maxthonu
  559. ImageTitle=Seznam povolených
  560. CommandLine=Cesta programu
  561. Description=Popis
  562. DeleteAllWarn=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
  563. Delete=Smazat
  564. DeleteAll=Smazat vše
  565. Close=Zavřít
  566. [DIALOG_COMMON_LIST]
  567. Caption=Upravit seznam
  568. 1=Zavřít
  569. [DIALOG_CREATE_ACCOUNT]
  570. Caption=Vytvořit nový účet
  571. 1=Zavřít
  572. [DIALOG_COLLECTOR]
  573. Caption=Poznámky
  574. [DIALOG_SELECT_FAV_FOLDER]
  575. Caption=Vyberte složku oblíbených odkazů
  576. 1=OK
  577. [DIALOG_CONTENT_FILTER_EDIT]
  578. Caption=Seznam filtrů obsahu
  579. [DIALOG_FILLFORM_SELECT]
  580. Caption=Vyberte
  581. [DIALOG_SIMPLE_EDITOR]
  582. Caption=Editor
  583. 1000=Jméno
  584. 1=OK
  585. [DIALOG_IMAGE_EDITOR]
  586. DIALOG_CAPTION=Editor tlačítek
  587. Picture=Obrázek
  588. Colors=Barvy
  589. Move=Přesunout
  590. Preview=Náhled
  591. Tools=Nástroje
  592. Transparent=Průhledný
  593. OK=OK
  594. Cancel=Zrušit
  595. [DIALOG_COLOR_SELECT]
  596. Standard=Základní
  597. &Colors:=>&Barvy:
  598. Custom=Vlastní
  599. &Hue:=&Hue:
  600. &Sat:=&Sat:
  601. &Lum:=&Lum:
  602. &Green:=&Zelená:
  603. &Red:=&Červená:
  604. &Blue:=&Modrá:
  605. [DIALOG_LOGIN_PROXY_SETUP]
  606. 1170=Bez proxy
  607. 1168=Použít IE proxy
  608. 1243=Použít proxy
  609. 1103=Vyžadováno ověření
  610. 1202=Server:
  611. 1203=Typ:
  612. 1204=Uživatel:
  613. 1205=Heslo:
  614. 1201=Port:
  615. [DIALOG_SITE_BOOST_SETTING]
  616. IDS_STRING_SELECT_ALL=Vybrat vše
  617. IDS_STRING_DESLECT_ALL=Zrušit výběr
  618. IDS_STRING_ENABLE=Povolit
  619. IDS_STRING_DISABLE=Zakázat
  620. IDS_STRING_DELETE=Smazat
  621. IDS_STRING_OK=OK
  622. IDS_STRING_BYTES=Baitů
  623. IDS_STRING_ENABLED=Povoleno
  624. IDS_STRING_DISABLED=Zakázáno
  625. IDS_STRING_URL=URL
  626. IDS_STRING_STATUS=Stav
  627. IDS_STRING_FLOW=Uloženo baitů
  628. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Maxthon Website Booster
  629. [DIALOG_USER_DATA_SET_PWD]
  630. Caption=Nastavit heslo
  631. 1000=Nastavit heslo pro data uživatele
  632. 1201=Potvrzení:
  633. 1200=Heslo:
  634. [DIALOG_USER_DATA_REQ_PWD]
  635. Caption=Zadejte heslo
  636. 1000=Zadejte heslo pro data uživatele:
  637. [DIALOG_USER_DATA_UPDOWN]
  638. Caption=Data uživatele Nahrát / Stáhnout
  639. 1000=Vyberte prosím jaká data chcete nahrát nebo stáhnout:
  640. 1222=Data nastavení prohlížeče
  641. 1012=Proxy
  642. 1006=Data formulářů
  643. 1007=Data filtrů obsahu
  644. 1235=Nahrát
  645. 1002=Stáhnout
  646. 1003=Zavřít
  647. SetPassword=Nastavit heslo pro data uživatele
  648. [DIALOG_SCRIPT_ERROR]
  649. Caption=Chyba skryptu
  650. 1000=Vyskytli se tyto chyby skryptů na stránce:
  651. 1417=&Zobrazit zdroj
  652. 1336=&Předchozí
  653. 1350=&Další
  654. [spell_check]
  655. txt_spell_check=Kontrola gramatiky
  656. txt_correct_all=Opravit vše
  657. txt_Add_to_dictionary=Přidat do slovníku
  658. txt_Confirm=Potvrdit
  659. txt_Cancel=Zrušit
  660. txt_ignore=Přeskočit
  661. txt_correct=Opravit
  662. txt_options=Možnosti
  663. txt_no_suggest=Žádný návrh
  664. txt_add=Přidat
  665. txt_remove=Odstranit
  666. txt_affix=Připojit
  667. txt_edit_user_word=Upravit uživ. slovník
  668. txt_back=Zpět
  669. txt_aff_tip=Chcete připojit soubor se stejným jménem.
  670. txt_no_suggest=Žádný návrh
  671. txt_Get_more_dictionarys=Získat více slovníků
  672. [BOOSTSETTING]
  673. IDS_STRING_SELECT_ALL=Vybrat vše
  674. IDS_STRING_DESLECT_ALL=Zrušit výběr
  675. IDS_STRING_ENABLE=Povolit
  676. IDS_STRING_DISABLE=Zakázat
  677. IDS_STRING_DELETE=Smazat
  678. IDS_STRING_OK=OK
  679. IDS_STRING_BYTES=Bytů
  680. IDS_STRING_ENABLED=Povoleno
  681. IDS_STRING_DISABLED=Zakázáno
  682. IDS_STRING_URL=Url
  683. IDS_STRING_STATUS=Stav
  684. IDS_STRING_FLOW=Tok
  685. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Nastavení Maxthon Boost
  686. IDS_STRING_SITE_FOUND=Nalezeny nové Boost stránky 
  687. IDS_STRING_CHECK_ALWAYS_SITE=Nedotazovat více na těchto stránkách.
  688. IDS_STRING_NEW_SITE_FOUND_CHOOSE=Prosím vyberte akci:
  689. IDS_STRING_WARNNING_1=Údržba databáze může chvíli
  690. IDS_STRING_WARNNING_2=trvat.\r\nChcete pokračovat?
  691. IDS_STRING_CANCEL=Zrušit
  692. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB=Údržba databáze
  693. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_SUCESSFLLY=Údržba databáze komleptní.
  694. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_FAILD=Údržba databáze selhala.
  695. [MXDOWNLOADER]
  696. IDP_OLE_INIT_FAILED=Chyba vstupu aplikace
  697. IDS_STRING_EXIT=Konec
  698. IDS_STRING_OPEN=Otevřít
  699. IDS_STRING_WRONG_UR=Formát URL je neplatný
  700. IDS_NO_DIR=Zvolte adresář pro ukládání stahovaných souborů
  701. IDS_ICON_TIP=Maxthon Downloader
  702. IDS_FILE_ALREAD_EXIST=Soubor již existuje, Přepsat?
  703. IDS_STRING_ERROR=Chyba
  704. IDS_STRING_URL=Adresa:
  705. IDS_STRING_DIR=Složka:
  706. IDS_STRING_OK=OK
  707. IDS_STRING_CANCEL=Zrušit
  708. IDS_CLEAR_ALL=Vyčistit vše
  709. IDS_STRING_DIALOG_CAPTION=Maxthon Downloader
  710. IDS_STRING_SAVEAS=Uložit jako
  711. IDS_STRING_FILE_EXIST_CAPTION=Upozornění
  712. IDS_ONLY_FROM_ORIGION=Jen z originálních stránek
  713. IDS_ORIGINAL_THREAD_COUNT=Počet vláken:
  714. IDS_COMMENT=Komentář
  715. IDS_WRONG_DIR=Zvolený adresář je špatný nebo do něj nelze zapisovat, zkuste to znovu
  716. IDS_USERNAME=Uživ. jméno:
  717. IDS_FILE_NAME=Název:
  718. IDS_STRING_DOWNLOAD_COMPLETED=Stahování kompletní
  719. IDS_REFER=Refer. stránka:
  720. IDS_AUTONAME=Auto pojmenování
  721. IDS_SETTINGS_CONN=Připojení
  722. IDS_SETTING=Nastavení
  723. IDS_RESET_DWNPROFILE=Obnovit informační okno stahování
  724. IDS_USED_TIME=Čas stahování
  725. IDS_DISK_FREE_SIZE=Volné místo
  726. IDS_MORE=Otevřít Maxthon Downloader
  727. IDS_ADD_TASK=Přidání nového stahování
  728. IDS_PASSWORD=Heslo
  729. IDS_NEED_LOG_ON=Potřeba přihlášení
  730. IDS_ADVANCED=Více
  731. IDS_STRING_OVERWRITE=Přepsat
  732. IDS_STRING_SELECT=Volba
  733. IDS_STRING_READY_TO_RUN=Tento typ souboru může poškodit váš počítač. Přesto otevřít?
  734. IDS_ICON_TIP_SPEED=Maxthon Downloader
  735. IDS_ICON_TIP_SPEED2=Rychlost:
  736. IDS_XLTASKSTATUS_CONNECT=Připojuji...
  737. IDS_STRING_OPEN_DIR=Prochazet...
  738. IDS_STRING_MORE_SETTINGS=Rozsirene
  739. IDS_STRING_MORE_SETTINGS_2=Zakladni
  740. IDS_START_AUTO=Autostart
  741. IDS_START_MANUAL=Manuálně
  742. IDS_START_MODE=Mód startu:
  743. IDS_START_ALL=Spustit všechny úlohy
  744. IDS_STOP_ALL=Zastavit všechny úlohy
  745. IDS_DOWNLOAD_SETTING=Nastavení stahování
  746. IDS_CANCEL_SPIN=Zakázat zvlákňování
  747. IDS_SPIN=Zvlákňování
  748. IDS_NOTHING_TO_DO=Nedělat nic
  749. IDS_OPENFILE=Otevřít soubor
  750. IDS_OPENDIR=Otevřít adresář
  751. IDS_DEFAULT_TASK_PROP=Zakladní úloha
  752. IDS_STATIC_REFER1=Referenční stránka
  753. IDS_STATIC_REFER=Adresa
  754. IDS_STATIC_START_MODE=Mód startu
  755. IDS_RADIO_MAN=Manuální
  756. IDS_RADIO_INST=Automaticky
  757. IDS_STATIC_TASK_FIN1=Po dokončení:
  758. IDS_STATIC_TASK_FIN=Po dokončení:
  759. IDS_STATIC_THREAD=Vlákna
  760. IDS_STATIC_ORIGIN_THD_CNT=Počet vláken originální adresy:
  761. IDS_STATIC_PERTASK_THD_CNT=Počet vláken na úlohu
  762. IDS_BUTTON_MON_RESET=Základní nastavení
  763. IDS_STATIC_CONN_TIMEOUT=Spoždění
  764. IDS_SIZE=Velikost
  765. IDS_STATIC_CONN_LIMIT=Omezení
  766. IDS_STATIC_MAX_TASK_COUNT=Maximální počet úloh
  767. IDS_CHECK_RETRY_TIMES=Maximální počet opakování
  768. IDS_CHECK_MAX_CON_LIMIT=Maximální počet spojení:
  769. IDS_STATIC_RETRY_TIME=Prodleva opakovaní stažení:
  770. IDS_STATIC_RETRY_TIME_UNIT=Sekund
  771. IDS_STRING_WRONG_URL=Špatný formát URL
  772. IDS_STATIC_SPEED=Rychlost
  773. IDS_CHECK_TOTAL_DOWNLOAD_SPEED=Maximální celková rychlost stahování
  774. IDS_CHECK_UPLOAD_SPEED=Maximální celková rychlost uploadu
  775. IDS_CHECK_DISABLE_P2P=Zákázat P2P (vyžaduje restart aplikace)
  776. IDS_BUTTON_CONNECTION_RESET=Obnovit výchozí
  777. IDS_SETTINGS_NORMAL_MON=Hlavní
  778. IDS_STATIC_SETTING_NORMAL=Všeobecné
  779. IDS_CHECK_AUTOSTART=Spustit aplikaci po startu
  780. IDS_CHECK_AUTOSTART_TASK=Začít stahování po spuštění prohlížeče
  781. IDS_CHECK_DISPLAY_NOTIFY=Zobrazit informaci o dokončení úlohy
  782. IDS_STATIC_BUFFER_SIZE=Vyrovnávací pamět:
  783. IDS_STATIC_DEFAULT_DIR=Základní adresář:
  784. IDS_BUTTON_BROWSER=Procházet...
  785. IDS_STATIC_SETTING_MON=Monitorování
  786. IDS_CHECK_CLIPBOARD_MON=Monitorovat tyto typy souborů ve schránce:
  787. IDS_STATIC_MON_TYPE=Monitorované typy souborů
  788. IDS_APPLY_NOW=Použít
  789. IDS_DIALOG_DELETE_TASK=Potvrzení smazání
  790. IDS_STATIC_CONFIRM_ALERT=Smazat úlohu
  791. IDS_CHECK_MOVE_TO_RECYCLE=Smazat i soubor
  792. IDS_CHECK_REMEMBER_CHOICE=Nezobrazovat znovu
  793. IDS_CHECK_SHOW_DELETE_CONFIRM=Zobrazovat potvrzení smazání
  794. IDS_CHECK_REMEMBER_ONCE=Zapamatovat během této operace
  795. IDS_STATIC_TASK_DELETE=Nastavení mazání
  796. IDS_TRAY_MENU=skrýt toto menu
  797. IDS_APP_OPEN=otevřít správce úloh
  798. IDS_STATIC_RETRY=Opakovat
  799. IDS_GOTO_SETTING=Změnit nastavení
  800. IDS_DELETE_TASK_CONFIRM=Smazat úlohu?
  801. IDS_DOWNLOAD=Stáhnout
  802. IDS_STATIC_CONFIRM_EXIT=Po zavření prohlížeče stále pokračovat ve stahování nedokončené úlohy?
  803. IDS_CHECK_DONT_SHOW_THIS=Nezobrazovat znovu
  804. IDS_EXIT_DOWNLOAD=Ukončit stahování
  805. IDS_RETAIN_DOWNLOAD=Přidržet
  806. IDS_DIALOG_EXIT_CONFIRM=Potvrzení ukončení
  807. IDS_STATIC_CONFIRM_EXIT_2=nebo zastavit a ukončit
  808. IDS_CHECK_DISPLAY_DWDINFO=Zobrazit informační okno stahování
  809. IDS_STATIC_IN_BROWSER=Prohlížeč aktivní
  810. IDS_CHECK_BROWSER_EXIT_SHOW_WINDOW=Zobrazit informační okno při ukončení prohlížeče
  811. IDS_CHECK_QUIT=Ukončit po dokončení všech úloh
  812. IDS_DIALOG_ADVANCED=Rozšížené
  813. IDS_STATIC_BROWSER_QUIT=Při ukončení prohlížeče
  814. IDS_STATIC_REAL_EXIT=Potvrdit ukončení?
  815. IDS_CHECK_NOTIFY_WHEN_QUIT=Potvrzení při ukončení
  816. IDS_TRAY_HIDE_MENU=Skrýt toto menu
  817. IDS_MINIMIZE=Minimalizovat do panelu nástrojů
  818. IDS_NO_HOST=Adresa serveru je nevyplněná
  819. IDS_ERROR=Chyba
  820. IDS_NO_USER=Heslo zadané s uživ. jménem je nevyplněné.
  821. IDS_CHECK_DIRECT=Přímé připojení
  822. IDS_STATIC_USERNAME=Uživ. jméno
  823. IDS_STATIC_TYPE=Typ Proxy
  824. IDS_STATIC_SERVR=Proxy server
  825. IDS_STATIC_PORT=Port
  826. IDS_STATIC_PASSWORD=Heslo
  827. IDS_STATIC_ADDRESS=Adresa
  828. IDS_CHECK_DISPLAY=Zobrazit heslo
  829. IDS_STATIC_AUTH=Ověření
  830. IDS_STATIC_USE_PROXY=Typ stahování pro použití proxy
  831. IDS_STATIC_CONNECT_TYPE=Typ stahování
  832. IDS_PROXY=Proxy
  833. IDS_BUTTON_SETTO_DEFAULT=Uložit jako defaultní
  834. IDS_HIDE_FLOATBAR=Skrýt informační  okno
  835. IDS_SAVE=Uložit
  836. IDS_MODIFY=Upravit
  837. IDS_TASK_PROP=Priorita procesu
  838. IDS_STATIC_OTHER=Další
  839. IDS_CHECK_OPEN_DOWNLOAD_PAGE=Otevřít Maxthon Downloader stránku po přidání nové úlohy
  840. IDS_USEIE_PROXY=Použít IE proxy
  841. IDS_CHECK_REMAIN=Pokračovat ve stahování po ukončení prohlížeče
  842. IDS_STRING_FILTER=Filtr
  843. IDS_SELECT=Označit
  844. IDS_DESELECT=Odznačit
  845. IDS_SELECT_ALL=Vybrat vše
  846. IDS_DESELECT_ALL=Odznačit vše
  847. IDS_UNKOWN=Neznámý
  848. IDS_ADD_TASK_BATCH=Skupiny a ůkoly
  849. IDS_STRING_TYPE=Typ
  850. IDS_STRING_NAME=Web
  851. IDS_STRING_URL2=Adresa
  852. IDS_STRING_TYPE2=Typ
  853. IDS_DeleteToDustbin=Odstranit do koše
  854. IDS_STATIC_FILE_SIZE_QUERY=Velikost: zjištuji...
  855. IDS_FILE_SIZE=Velikost:
  856. [Strings]
  857. OK=&OK
  858. Cancel=&Zrušit
  859. Collector=Poznámky
  860. Favorite=Oblíbené
  861. Navigator=Rychlé URLs
  862. Close=Zavřít
  863. Go Up=Nahoru
  864. Open All=Otevřít všechny odkazy
  865. Open in background=Otevřít na pozadí
  866. Delete=Smazat
  867. Convert to Group=Převést do skupiny
  868. Convert to Folder=Převést do složky
  869. Confirm Delete=Skutečně chcete smazat "%s" ?
  870. Create an Account=Vytvořit účet
  871. Existing User Login=Přihlášení
  872. Get Password Back=Klikněte zde pokud jste zapomněl(a) heslo
  873. Name=Jméno
  874. Address=Adresa
  875. Type=Typ
  876. Status=Stav
  877. Add=Přidat
  878. Edit=Upravit...
  879. Update by Current URL=Nahradit současnou URL
  880. Encoding=Kódování
  881. Add Favorite Here=Přidat do složky...
  882. PreviewVersion=Náhled
  883. HotKeyConflict=%s používá se, vyberte jinou klávesu.
  884. ExceedTabLimit=Počet zdrojů dosáhl max. limitu. \nLimit můžete změnit v "Nástroje > Nastavení Maxthonu > Záložky".
  885. Proxy Setup=Nastavení proxy...
  886. More=Více Akcí
  887. Advanced Rule=Rozšířená pravidla proxy
  888. Show Frame=Zobrazit ohraničení Windows
  889. Hide Frame=Skrýt ohraničení Windows
  890. Hide=Skrýt
  891. Lock Toolbar=Uzamknout lištu
  892. SideBar=Postranní lišta
  893. Zoom=Zvětšení
  894. My Account=Můj účet
  895. Not implemented=Tato funkce ještě není součástí :p
  896. Discuss this version=Diskutovat o verzi...
  897. Text Label=Textový popisek
  898. PageSearch=Najít na stránce
  899. Open in foreground=Otevřít a aktivovat
  900. Import=Import
  901. Customize=Přizpůsobit
  902. Ad Hunter=Lovec reklam
  903. about:blank=Prázdná stránka
  904. ConfirmProxyProvider=Chcete přidat nový seznam poskytovatelů proxy?\n%s
  905. New=Nový
  906. Search=Hledat
  907. Manually input=Vložit manuálně
  908. Block=Blokovat
  909. Unblock=Odblokovat
  910. All Sites=Všechny stránky
  911. Block List=Černá listina
  912. Exception List=Bílá listina
  913. Settings=Nastavení
  914. Reopen popup=Otevřít toto Pop-up okno 
  915. PopupExclude=Vždy povolit Pop-up okna z těchto stránek
  916. PopupInfo=%d Pop-up(s) blokováno. Pro zobrazení nebo více vlastností klikněte zde...
  917. Popup Blocker=Blokovač Pop-up oken
  918. Content Filter=Filtr obsahu
  919. Custom Filter=Vlastní filtry
  920. AdHunter Setup=Nastavení Lovec reklam
  921. Exception Raised=Neznámá chyba. Prosím odešlete chybovou zprávu po restartu Maxthonu
  922. Blocked=Blokováno
  923. Details=Detaily
  924. Update Site Icon=Aktualizovat ikonu webu
  925. Input URL here=Zde zadejte URL adresu
  926. Force Open in Background=Vynucené otevření na pozadí
  927. Open in New Tab=Otevírat odkazy na stránce v nové záložce
  928. Clear List=Vyčistit seznam
  929. No Proxy=Bez proxy
  930. IE Proxy=Použit IE proxy nastavení
  931. Set Link Bar Root=Nastavit kořenovou složku oblíbených...
  932. Click to select skins=Klikněte pro výběr skinu
  933. Proxy=Proxy
  934. Get more skins=Získat více skinů...
  935. Paste and Go=Vložit a otevřít
  936. Exit Full Screen=Ukončit Full Screen
  937. My Subscription=Moje zdroje informací
  938. Refresh=Obnovit
  939. Stop=Stop
  940. Main Menu=Hlavní menu
  941. Use Small Icon=Použít malé ikony
  942. Install this skin?=Chcete instalovat tento skin?
  943. Install this plugin?=Chcete instalovat tento plugin?
  944. Rename=Přejmenovat
  945. Login Failed=Přihlášení selhalo
  946. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon není nastaven jako výchozí prohlížeč.\nChcete ho zvolit vaším výchozím prohlížečem?
  947. Plugin=Pluginy
  948. Misc=Různé
  949. Navigation=Navigace
  950. UI Related=UI Související
  951. Super MSA=Super MSA
  952. <SuperAccleratorExplain>=Super MSA může ještě více vylepšit rychlost při surfování internetem.\nNěkdy je však zapotřebí častěji obnovovat stránky, aby byl při příští návštěvě zobrazen aktuální obsah.\n\nChcete povolit Super MSA pro tento web?
  953. <NoShowDialog>=Nezobrazovat znovu tento dialog
  954. <AskToEnableMSA>=Maxthon akcelerace(MSA) není povolena.\nChcete ji nyní povolit?
  955. <Enable/DisableSuperMSA>=Povolit/Zakázat MSA na tomto webu
  956. Add/Append Group=Přidat/Rozšířit skupinu
  957. Name of the Group=Název skupiny
  958. <NoFormFill>=Je třeba nastavit formuláře před prvním použitím.\nChcete nastavit nyní?
  959. <NewTabQuestion>=Chcete otevřít novou záložku pro zadanou adresu?\nNastavení můžete změnit později v "Centru Nastavení" > Záložky"
  960. <ActiveTabQuestion>=Chcete aktivovat novou záložku?
  961. <ImageSavedToClipboard>=Zachycený obrázek kopírovat do schránky
  962. <ImageSavedToFile>=Zachycený obrázek uložit do
  963. Auto Login=Auto přihlášení
  964. Buttons=Tlačítka
  965. New Menu=Nové menu
  966. <WarnResetAll>=Skutečně chcete obnovit vzhled do základního rozhraní?
  967. Default Skin=Základní skin
  968. Password or Account Wrong=Nesprávné heslo nebo účet
  969. <SpamAccountWarning>=Používáte neplatný účet.\nNavštivte prosím http://passport.maxthon.com pro registraci účtu.
  970. Toolbars=Nástrojová lišta
  971. Blocked Ad=Blokovaná reklama
  972. <WarnUsePacProxy>=Pro použití aut. konfigurace skriptů (PAC), restartujte Maxthon.
  973. Input Number=Vstupní číslo
  974. AddressBar=Panel adres
  975. SearchBar=Panel vyhledávání
  976. Magic Fill=Formuláře
  977. No Form filled=Žádna pole pro vyplnění
  978. Core=Součásti jádra
  979. Skin=Skiny
  980. Download=Stáhnout
  981. New Version is available=Je dostupná nová verze prohlížeče Maxthon
  982. Do not ask me in a week=Neptat se znovu po týden
  983. Web Content=Webový obsah
  984. Popups=Popup okna
  985. Sticky Name=Sticky name
  986. MainUI=Základní rozhraní
  987. MenuBar=Panel menu
  988. Caption=Caption
  989. Tab=Záložka
  990. Default Font=Základní font
  991. Fonts=Fonty
  992. No Ads blocked=Nic neblokováno
  993. Ads blocked(%d)=Blokováno reklam(%d)
  994. Local IP=Lokální IP adresa
  995. Blocked Ads=Blokované reklamy
  996. Maxthon Service=Služby Maxthonu
  997. Service login successfully=Připojeno k online službám
  998. My Collections=Moje kolekce
  999. Addons=Rozšíření
  1000. Options=Nastavení
  1001. Copy URL=Kopírovat URL
  1002. Hidden Links Found=Nalezen skrytý odkaz
  1003. <NoProxy>=Nepoužívat proxy server pro adresy:
  1004. Sniffer=Detektor
  1005. <ConfirmCloseAll>=Chcete zavřít všechny záložky?
  1006. <NoAskAgain>=Znovu se neptat
  1007. Title=Název
  1008. URL=URL
  1009. Visited=Navštívený
  1010. Hide Buttons=Skrýt tlačítka
  1011. Loading=Nahrávám...
  1012. Search History=Historie
  1013. Please select the profile to fill:=Vyberte profil pro vyplnění:
  1014. Backup Time=Čas zálohování
  1015. Size=Velikost
  1016. <FavRestoreWarning>=Pokud obnovíte oblíbené odkazy, přijdete tak o ty současné.\nSkutečně chcete pokračovat?
  1017. Upload Successfully=Nahrávání proběhlo v pořádku
  1018. Download Successfully=Satžení proběhlo v pořádku
  1019. Uploading... %d/100=Nahrávání... %d/100
  1020. Downloading... %d/100=Stahování... %d/100
  1021. Upload Failed=Nahrávání se nezdařilo
  1022. Download Failed=Stahování se nezdařilo
  1023. <AppendCollector?>=Stažení kompletní. Chcete položky připojit k současným záznamům?
  1024. <RequirePassport1>=Tato funkce vyžaduje Maxthon heslo\nChcete si založit účet?
  1025. Collector Service=Úschovna poznámek
  1026. Saved Forms=Uložené formuláře
  1027. Maxthon Express=Maxthon Expres
  1028. <KPWarning>=Používáte kaspersky verze 6.0.1.411 , u kterého byl zjištěn konflikt s prohlížečem Maxthon.\nAktualizujte prosím na novější verzi.
  1029. Secure Site=Zabezpečený web
  1030. RSS links found=Nalezeny RSS zdroje
  1031. Hidden files found=Nalezeny skryté soubory
  1032. Trusted site=Důvěryhodný web
  1033. Target URLs=Cílové URL
  1034. Maxthon Browser=Prohlížeč Maxthon
  1035. Username=Jméno
  1036. Password=Heslo
  1037. Sign in using a new account=Přihlásit pod novým účtem
  1038. About Maxthon=O Maxthonu
  1039. Check for Update=Zkontrolovat aktualizace
  1040. Report Problems=Nahlásit problémy
  1041. tabname=Název záložky
  1042. filtermatched=Shoda
  1043. filterresult=Vysledek
  1044. filterpattern=Vzor
  1045. downloadinstallcomplete=Stažení a instalace je kompletní!
  1046. downloadfailedmsg=Stahování selhalo.Chybová zpráva: 0x%08lX\n\n%s
  1047. downloadfailednomsg=Stahování selhalo. Neznámá chyba.
  1048. downloadprogress1=Staženo %s z %s
  1049. downloadprogress2=Staženo %s (celková velikost neznámá)
  1050. gobutton=Start
  1051. NoUpdate=Žádné aktualizace
  1052. HTML Files=HTML soubory
  1053. All Files=Všechny soubory
  1054. ExecutableFile=Spustitelné
  1055. CommandFile=Příkaz
  1056. PifFile=Soubor Pif
  1057. BatFile=Dávkový soubor
  1058. OPMLFiles=Soubor OPML
  1059. Iconfiles=Soubor ikon
  1060. Select Firefox Bookmark File=Vyberte soubor záložek Firefoxu
  1061. Select IE Bookmark File=Vyberte soubor záložek IE
  1062. State=Stav
  1063. Number=Číslo
  1064. Advanced=Rozšířené
  1065. Fail=Chyba
  1066. Done=Hotovo
  1067. Checking...=Kontroluji...
  1068. Ready=Připraven
  1069. Wrong Password=Chybné heslo
  1070. Network Adapters=Síťové adaptéry
  1071. Flash Movie=Flashová videa
  1072. Media Files=Mediální soubory
  1073. Web Files=Webové soubory
  1074. sniffer_nothing=Nedetekovat nic
  1075. Please input a name=Zadejte název
  1076. FileNotDownloaded=Soubor ještě nebyl stáhnutý
  1077. Copy=Kopírovat
  1078. Maxthon Session File=Maxthon soubor relace
  1079. file=Soubor
  1080. Maxthon Filter Pack=Maxthon balík fitrů
  1081. Install this language?=Chcete instalovat tento jazyk?
  1082. Please Input your passport password=Zadejte prosím vaše Maxthon Passport heslo
  1083. BoostSiteExist=Tyto stránky již byly přidány do seznamu Maxthon Website Boosteru
  1084. BoostSiteNotEnable=Maxthon Website Booster je zakázán
  1085. SetAsMostFav=Nastavit jako nejoblíbenější
  1086. UnsetMostFav=Odebrat z nejoblíbenějších
  1087. BothPwdNotMatch=Hesla nesouhlasí, zadejte je prosím znovu.
  1088. AuthFailed=Ověření selhalo. Možná svůj účet používate i na jiném počítači.
  1089. FileSizeErr=Vaše data překročila limit velikosti. Doporučujeme je protřídit.
  1090. UserDataDownSuccess=Stažení dat( %s ) uživatele kompletní. \n\n restartujte prohlížeč pro aktivaci změn(Doporučeno). 
  1091. ConfirmDownload=Chcete stáhnout data uživatele a nahradit lokální?
  1092. ConfirmUpload=Chcete nahrát lokální data uživatele?
  1093. UserDataDownSuccessButNoNeedData=Data uživatele úspěsně staženy. Neobsahují však požadovaný obsah.
  1094. SelectOneUserData=Vyberte alespoň jedny data uživatele.
  1095. There are %d errors in the scripts on this page.=Vyskytlo se %d chyb ve skryptech na této stránce.
  1096. floatbuttonbar=Panel plovoucího tačítka
  1097. Input Error=Chyba vstupu!
  1098. NoDownloadToolSelected=Není vybrán žádný nástroj pro stahování. Chcete ho vybrat nyní?
  1099. <ReplaceUrlFile>=URL se stejným názvem již na ploše exstuje. Chcete ji nahradit?
  1100. WebToolbar=Web lišta
  1101. Readertab=Reader záložka(%s)
  1102. ConfirmDownloadCollector=Opravdu chcete stáhnout poznámky?
  1103. ConfirmUploadCollector=Opravdu chcete náhrát lokální poznámky?
  1104. MODULE_NOT_INSTALL=Tento modul zatím není nainstalovaný.Chcete navštívit stránky Maxthonu pro získání plné verze?
  1105. Login Successfully=Uspěšné přihlášení
  1106. UseSkinLayout=Tento skin používá defaultní rozvržení. Chcete použít rozvržení skinu?
  1107. SafeMode=BEZPEČNÝ MÓD
  1108. DialUPConnection=Vytáčené připojení
  1109. MODULE_IN_SAFEMODE=Moduly jsou dostupné v Bezpečném režimu
  1110. MODULE_NOT_ENABLE=Modul není dostupný
  1111. Passport is logining, try it later.=Probíhá přihlašování k Maxthon Passport. Tato funkce není dostupná před přihášením. Zkuste to za chvíli.
  1112. Passport Login Failed.=Přihlášení k Maxthon Passport se nezdařilo.Online služby nejsou dostupné. Zkuste to znovu.
  1113. SetAsHomepage=Chcete nastavit tyto stránky jako homepage?
  1114. FAVROOT=Oblíbené
  1115. SameProxyPatternExists=Pravidla se stejnými parametry již existují.
  1116. [StringByID]
  1117. 214=Nový
  1118. 33146=Kroky historie
  1119. 32787=Zpět
  1120. 32788=Dopředu
  1121. 32834=Zpět
  1122. 32849=FullScreen
  1123. 35001=Přizpůsobení prostředí aplikace, lišt a menu\n&Přispůsobit...
  1124. 57634=Kopírovat
  1125. 57635=Vyjmout
  1126. 57637=Vložit
  1127. 163=Kliknutím vybrat skin
  1128. 233=Kliknutím vybrat proxy
  1129. 33118=Nová záložka
  1130. 32882=Web panel
  1131. 32977=Správce záložek
  1132. 185=Postranní lišta
  1133. 32881=Seznam záložek
  1134. 32843=Zavřít
  1135. 33291=Zavřít
  1136. 2000=&Soubor
  1137. 32820=Přepnout uživatelský  &účet...
  1138. 32821=Up&ravit profil...
  1139. 32906=&Uzamknout Maxthon
  1140. 2006=Nová &záložka
  1141. 32772=&Prázdná záložka
  1142. 32792=&Homepage
  1143. 32894=&Duplikovat aktuální záložku
  1144. 33119=Adresa ze schránky
  1145. 57601=&Otevřít...
  1146. --32785=Nové okno
  1147. 32890=&Uložit jako...
  1148. 32891=&Tisk...
  1149. 32892=&Náhled tisku...
  1150. 2016=R&elace
  1151. 33210=&Uložit relaci...
  1152. 33213=U&pravit relaci...
  1153. 33055=Import Maxthon &1.x nastavení...
  1154. 32986=&Import a Export...
  1155. 32776=&Zavřít záložku
  1156. 32836=Zavřít &všechny 
  1157. 32989=Zavřít &další
  1158. 33207=Záložky v&levo
  1159. 33208=Záložky v&pravo
  1160. 33154=Pra&covat offline
  1161. 33127=U&končit
  1162. 2001=&Zobrazit
  1163. 2007=&Lišta nástrojů
  1164. 2008=&Postranní lišta
  1165. 32790=&Obnovit
  1166. 33229=Obnovit vše
  1167. 32791=&Stop
  1168. 33230=Zas&tavit vše
  1169. 221=Zvětše&ní
  1170. 33145=&Další
  1171. 33193=Nejvě&tší
  1172. 33194=V&elké
  1173. 33195=S&třední
  1174. 33196=&Malé
  1175. 33197=Ne&jmenší
  1176. 33161=Zobraz&it zdroj
  1177. 2009=St&yl rozhraní
  1178. 2010=Skiny
  1179. 32896=Zobrazit ohraničení Windows
  1180. 32838=Historie
  1181. 2002=O&blíbené
  1182. 32919=Přidat do oblíbených...
  1183. 32841=Všechny &záložky do oblíbených...
  1184. 32805=&Upravit odkazy...
  1185. 2012=V&íce akcí
  1186. 33159=Z&kontrolovat odkazy...
  1187. 33300= Z&kontrolovat odkazy...
  1188. 33160=&Aktualizovat ikony stránek...
  1189. 33170=&Import odkazů...
  1190. 33171=&Export odkazů...
  1191. 33168=Up&load odkazů...
  1192. 33302=&Obnovit ze zálohy...
  1193. 2020=&Skupiny
  1194. 33242=&Přidat všechny záložky do skupiny...
  1195. 2004=&Nástroje
  1196. 2003=&Zabezpečení
  1197. 33211=Bezpečnostní &aktualizace...
  1198. 32815=&Vymazat důvěrná data...
  1199. 2013=&Proxy
  1200. 32925=&Upravit proxy seznam ...
  1201. 33167=&Stáhnout proxy seznam ...
  1202. 167=&Externí nástroje
  1203. 2015=&Kontrola obsahu
  1204. 33174=Zakázat &obrázky
  1205. 33175=Zakázat sk&ripty
  1206. 33176=Zakázat &GIF animace
  1207. 33177=Zakázat &Flash video
  1208. 33178=Zakázat zvuk&y
  1209. 33180=Zakázat Active&X objekty
  1210. 33269=Změnit zákla&dní nastavení...
  1211. 33201=&Správce skinů
  1212. 33215=&Správce pluginů
  1213. 33205=&Správce filtrů
  1214. 254=&Formuláře
  1215. 33247=Seznam &Identit
  1216. 33248=&Uložit aktuální formulář
  1217. 33255=&Změnit data formuláře...
  1218. 2022=Zachycení obrazovky
  1219. 33250=Zachytit &celou plochu
  1220. 33251=Zachytit o&blast
  1221. 33252=Zachytit o&kno
  1222. 33256=Zachytit &aktuální stránku
  1223. 33257=Zachytit všechny &stránky
  1224. 33253=Mo&žnosti zachycení...
  1225. 33106=U&pravit stránku...
  1226. 33293=&Detektor souborů
  1227. 32876=Centrum &nastavení...
  1228. 33117=Mo&žnosti Internetu...
  1229. 2024=Mód úspory CPU
  1230. 33306=Žádný
  1231. 33307=Standardní – Stop Flash a Javascripty na neaktivní záložce
  1232. 33308=Úplný - Stop Flash a Javascripty na všech záložkách
  1233. 2005=&Nápověda
  1234. 57664=&O prohlížeči Maxthon...
  1235. 33311=Online &pomoc
  1236. 32855=Maxthon &Fórum...
  1237. 32856=Maxthon &Web...
  1238. 33157=Kontrola &Aktualizací...
  1239. 33158=&Podpořit Maxthon...
  1240. 33164=Maxthon &Blog...
  1241. 33224=Maxthon &Centrum rozšíření...
  1242. 33267=&Průvodce nastavením...
  1243. 32914=Povolit blokován&í Pop-up
  1244. 32915=Povolit filtr obsa&hu webů
  1245. 2014=Povolit filtr &textů
  1246. 33166=&Blokovat obsah stránky...
  1247. 33153=&Zobrazit výpis filtrování...
  1248. 32913=Nastavení lovce reklam...
  1249. 33310=Povolit filtr plovoucích reklam
  1250. 33235=Přidat externí &nástroj...
  1251. 33797=Minimalizovat
  1252. 33798=Obnovit
  1253. 32932=Nová reader záložka
  1254. 32923=Zástupce na plochu
  1255. 32924=Internet Explorer
  1256. 32921=Povolit
  1257. 32922=Nastavení frekvence...
  1258. 33301=Řadit dle serverů
  1259. 33289=Povolit &vše
  1260. 33290=&Zakázat vše
  1261. 32842=Oddělit záložku
  1262. 32840=Poznámky
  1263. 165=Lovec reklam
  1264. 33058=Celkový příchozí traffic
  1265. 33059=Celkový odchozí traffic
  1266. 33060=Rychlost downloadu
  1267. 33061=Odchozí uploadu
  1268. 33062=Lokální IP adresa
  1269. 33270=Veřejná IP adresa
  1270. 33063=Datum
  1271. 33064=Čas
  1272. 33065=Počet záložek
  1273. 33067=Dostupná fyzická paměť
  1274. 33068=Dostupná virtuální paměť
  1275. 33172=Počítadlo blokovaného obsahu
  1276. 32998=Přizpůsobení...
  1277. 2017=Odeslat do
  1278. 2018=Auto obnovení
  1279. 33218=Přidělit přezdívku...
  1280. 33281=Nastavit kláv. zkratku...
  1281. 33266=Nastavit rychlé jméno...
  1282. 33245=&Uzamknout záložku
  1283. 1184=Export
  1284. 33220=Použít
  1285. 32871=Vlastnosti
  1286. 33198=Rolovat nahoru
  1287. 33199=Rolovat dolů
  1288. 32874=Vložit a otevřít
  1289. 32884=O Level nahoru
  1290. 33120=Uzamknout lištu
  1291. 33156=Zobrazit popisky
  1292. 33202=Použít malé ikony
  1293. 33102=Vybrat lištu adres
  1294. 33103=Vybrat lištu vyhledávání
  1295. 33329=Zobrazit seznam panelu adres
  1296. 33100=Přepnout na předchozí záložku
  1297. 33101=Přepnout na další záložku
  1298. 32797=Minimalizovat
  1299. 32798=Obnovit
  1300. 33141=Maximalizovat
  1301. 32799=Zavřít Maxthon
  1302. 33233=Rolovat na začátek
  1303. 33234=Rolovat na konec
  1304. 32848=Poznámky
  1305. 33143=Zvětšení +10%
  1306. 33144=Zvětšení -10%
  1307. 33135=Zvětšení 100%
  1308. 2021=Velikost písma
  1309. 32918=Kódování
  1310. 33140=Font
  1311. 9312=Přizpůsobit
  1312. 9307=Zavřít
  1313. 32916=Zobrazit/Skrýt Maxthon
  1314. 2282=&Zpět
  1315. 2283=&Dopředu
  1316. 6042=&Obnovit
  1317. 31=Vybrat &vše
  1318. 26=V&ložit
  1319. 2266=Vytvořit z&ástupce
  1320. 2261=Přidat do o&blíbených...
  1321. 2139=&Zobrazit zdroj
  1322. 2292=&Kódování
  1323. 27=&Tisk
  1324. 28=Vla&stnosti
  1325. 2263=&Uložit pozadí jako...
  1326. 2267=Nastav&it jako pozadí
  1327. 2277=Nastav&it jako pozadí
  1328. 2265=Kop&írovat pozadí
  1329. 2279=Nastavit &jako položku plochy...
  1330. 2280=Nastavit &jako položku plochy...
  1331. 2136=&Otevřít
  1332. 2137=Otevřít v nové z&áložce
  1333. 2268=Uložit cíl &jako...
  1334. 2273=Vytisknout &cíl
  1335. 2269=Zobrazit obrázek
  1336. 2270=Uložit obrázek jako...
  1337. 2288=&Odeslat emailem...
  1338. 2289=Vy&tisknout obrázek...
  1339. 2287=&Přejít do obrázků
  1340. 2264=Nastavit jako &pozadí
  1341. 2278=Nastavit &jako položku plochy...
  1342. 16=Vy&jmout
  1343. 15=&Kopírovat
  1344. 2262=Kopírovat zá&stupce
  1345. 43=&Zpět
  1346. 17=&Odstranit
  1347. 33263=Zobrazit zdroj v&ýběru
  1348. 33264=Kop&írovat adresu obrázku
  1349. 2271=Přehrát
  1350. 2272=Stop
  1351. 2276=Přetočit
  1352. 2380=Rolovat zde
  1353. 2381=Navrchu
  1354. 2382=Dole
  1355. 2383=Nahoru
  1356. 2384=Dolů
  1357. 2385=Rolovat nahoru
  1358. 2386=Rolovat dolů
  1359. 2387=Levý okraj
  1360. 2388=Pravý okraj
  1361. 2389=Vlevo
  1362. 2390=Vpravo
  1363. 2391=Rolovat vlevo
  1364. 2392=Rolovat vpravo
  1365. 172=Navigátor
  1366. 2023=&Navigátor
  1367. //UI Internal 
  1368.  
  1369. 9200=Rolovat vlevo
  1370. 9201=Rolovat vpravo
  1371. 9202=Zavřít
  1372. 9122=&Přidat nebo odebrat tlačítka
  1373. 9173=Skutečně chcete obnovit lištu nástrojů "%s" ?
  1374. 9148=Nastavení lišty nástrojů
  1375. 9123=Reset
  1376. 9124=Smazat
  1377. 9125=Jméno
  1378. 9126=Kopírovat obrázek tlačítka
  1379. 9127=Vložit obrázek tlačítka
  1380. 9128=Obnovit obrázek tlačítka
  1381. 9129=Editovat obrázek tlačítka...
  1382. 9130=Změnit obrázek tlačítka
  1383. 9131=Základní styl
  1384. 9132=Obrázky a text
  1385. 9133=Jen text
  1386. 9299=Zarovnání vpravo
  1387. 9134=Začátek s oddělovačem
  1388. 9900=Auto-skrytí
  1389. 9901=Zavřít
  1390. 9907=Maximalizovat
  1391. 9908=Obnovit
  1392. 9909=Menu
  1393. 9422=Nová &horizontální skupina záložek
  1394. 9423=Nová &vertikální skupina záložek
  1395. 9424=&Zrušit
  1396. 9456=Auto skrytí
  1397. 9457=Zavřít
  1398. 9460=Seznam postranní lišty
  1399. 33272=Hledat
  1400. 33319=Maxthon &multi-vyhledávání
  1401. 33282=Zvětšení
  1402. 33277=Zmenšení      
  1403. 33283=Obnovit
  1404. 33284=Uložit jako...
  1405. 33285=Blokovat
  1406. 33274=Uložit (Ctrl + pravý klik myší)
  1407. 33278=Kopírovat URL
  1408. 33279=Nastavení...
  1409. 33280=Uložit download manažerem
  1410. 33286=Skrýt tuto záložku
  1411. 33288=Otevřít v nové záložce
  1412. 33081=Zvýraznění slov
  1413. 33057=Vícenásobné vyhledávání
  1414. 33303=Nahrát poznámky
  1415. 33304=Stáhnout  poznámky
  1416. 1148=Automaticky nahrávat
  1417. 9802=Zavřít
  1418. 9160=zavřít
  1419. 9161=Přizpůsobit
  1420. 9800=Rolovat vlevo
  1421. 9801=Rolovat vpravo
  1422. 59392=Zobrazit/Skrýt lištu nástrojů\nToggle Toolbar
  1423. 9320=Nový
  1424. 9321=Smazat
  1425. 9322=Posunou nahoru
  1426. 9323=Posunout dolů
  1427. 149=Naposledy použité
  1428. 9345=Všechny soubory (*.*)|*.*||
  1429. 9346=Název složky:
  1430. 9342=Vyberte složku
  1431. 33108=Aktuální URL
  1432. 33109=Aktuální název
  1433. 33111=Složka Maxtonu
  1434. 33112=Maxthon Window Handle
  1435. 33219=Prázdý
  1436. 32943=Nahrávám...
  1437. 32796=Panel adres
  1438. 279=Start
  1439. 32794=Panel vyhledávání
  1440. 32847=Nastavit zobrazení složky lišty odkazů...
  1441. 248=Doplněk
  1442. 33226=Povolit/Zakázat Super MSA na této stránce
  1443. 33191=Vynucené otvírání odkazů na pozadí
  1444. 33190=Vynucené otevírání odkazů v nové záložce
  1445. 32780=Smazat
  1446. 33090=Řadit dle písmen
  1447. 33317=Řadit dle pořadí návštěv
  1448. 33121=Filtr textů
  1449. 33122=Filtr URL
  1450. 33125=Složka
  1451. 9358=Specifikovaný soubor nebyl nalezen.
  1452. 9135=Tužka
  1453. 9136=Barva výplň
  1454. 9137=Vybrat barvu
  1455. 9138=Čára
  1456. 9139=Obdelník
  1457. 9140=Elipsa
  1458. 9141=Kopírovat
  1459. 9142=Vložit
  1460. 9143=Vyčistit
  1461. 9144=Zpět
  1462. 9145=Vpřed
  1463. 9146=Impotrovat ze souboru
  1464. 9352=Nový
  1465. 9353=Aktuální
  1466. 9351=Barva
  1467. 33322=Data uživatele Nahrát/Stáhnout
  1468. 33325=Rozdělené zobrazení
  1469. 9149=zavřít
  1470. 57643=Zpět
  1471. 57632=Vymazat
  1472. 57642=Vybrat vše
  1473. 33336=Maxthon Downloader...
  1474. 33337=Staženo Maxthon Downloaderem
  1475. 33328=Kontrola gramatiky...
  1476. 33330=Auto skrytí
  1477. 33333=Poslat URL e-mailem
  1478. 33332=Poslat stránku e-mailem
  1479. 33331=Ode&slat
  1480. 33335=Zavřít prázdné a chybové záložky
  1481. 33340=Otevřít všechny vybrané odkazy...
  1482. 33342=Stahovat všechny odkazy Maxthon Downloaderem...
  1483. 33343=Nastavit jako homepage
  1484. 33344=Přidat do lovce reklam..
  1485. 33346=Blokovaní popup...
  1486. 33347=Najít na stánce
  1487. [PromptByID]
  1488. 33219=Přizpůsobitelné mezery
  1489. 32848=Zobrazit/Skrýt poznámky
  1490. 33191=Vynucené otevření na pozadí
  1491. 33226=Povolit/Zakázat Super MSA na tomto webu
  1492. 249=Web akcelerátor
  1493. 33190=Vynucené otevření v nové záložce
  1494. 163=Kliknutím vybrat skin
  1495. 32790=Levý klik: Obnovit\nPravý klik: Obnovit vše
  1496. 32791=Levý klik: Zastavit\nPravý klik: Zastavit vše
  1497. 32776=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
  1498. 32843=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
  1499. 33118=Levý klik: Nová záložka\nPravý klik: Nová záložka ze schránky
  1500. 32794=Enter: Hledat\nCtrl+Enter: Najít na stránce\nShift+Enter: Vícenásobné hledání\nCtrl+Shift+Enter: Zvýraznění slov
  1501. 32882=Levý klik: Web lišta\nPravý klik: Zobrazit seznam záložek
  1502. 165= Levý klik: Vybrat Lovce reklam\ nPravý klik: Povolit/Zakázat vše
  1503. 33308=Dvojklik na stránku pro zakázání
  1504. 254=Levý klik: Výběr účtu\nPravý klik: Auto vyplnění
  1505. 33325=Rozdělené zobrazení
  1506. [Options]
  1507. maxthon_options=Centrum Nastavení
  1508. page_general=Hlavní
  1509. page_startup=Po spuštění
  1510. page_tab=Záložky
  1511. page_nav=Navigace
  1512. page_search=Vyhledáváni
  1513. page_fav=Oblíbené
  1514. page_feed=Čtečka zdrojů
  1515. page_form=Formuláře
  1516. page_floatbutton=Plovoucí tlačítko
  1517. page_download=Stažení souboru
  1518. page_key=Klávesové zkratky
  1519. page_mouse=Ovládání myší
  1520. page_adhunter=Lovec reklam
  1521. page_safety=Soukromí a bezpečnost
  1522. page_advanced=Rozšířené možnosti
  1523. page_skin=Skiny
  1524. page_plugin=Pluginy
  1525. page_filter=Filtry
  1526. config_saved=Nastavení uloženo.
  1527. config_reset=Nastavení obnoveno na poslední uloženou verzi.
  1528. config_not_saved_confirm=Změny nastavení nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
  1529. config_reset_confirm=Neuložené změny budou obnoveny na poslední uložené. Pokračovat?
  1530. confirm_restore_default=Všechny změny, které jste udělali, budou přepsány. Skutečně chcete obnovit původní nastavení?
  1531. ok=OK
  1532. create_new=Vytvořit nový
  1533. edit=Upravit
  1534. save=Uložit
  1535. cancel=Zrušit
  1536. delete=Smazat
  1537. apply=Použít
  1538. reset=Obnovit
  1539. restore_default=Obnovit výchozí
  1540. close=Zavřít
  1541. disable=Zakázat
  1542. enable=Povolit
  1543. options=Možnosti
  1544. export=Export
  1545. browse=Procházet...
  1546. visit_website=Navštívit web
  1547. enable_all=Povolit vše
  1548. disable_all=Zakázat vše
  1549. get_more=Získat více...
  1550. default=Základní
  1551. autostart=Auto-start
  1552. none=Nic
  1553. title=Název
  1554. alias=Přezdívka
  1555. url=URL
  1556. version=Verze
  1557. prefix=Předpona
  1558. suffix=Přípona
  1559. shortcut=Zástupce
  1560. author=Autor
  1561. description=Popis
  1562. file_path=Cesta
  1563. action=Akce
  1564. shortcut_key=Kl. zkratka
  1565. field=Pole
  1566. value=Hodnota
  1567. module_not_installed=(Modul není naistalován)
  1568. input_filename=Zadejte název souboru
  1569. invalid_filename=Špatný název souboru
  1570. parse_error=Oddělení souboru selhalo
  1571. delete_failed=Nelze smazat tuto položku. Ověřte si, že máte práva ke smazání tohoto souboru nebo složky.
  1572. can_not_delete_in_use=Nelze smazat používané položky.
  1573. maxtable_new=Přidat položku
  1574. maxtable_new_sep=Přidat oddělovač
  1575. maxtable_require_field="%s" nemůže být prázdný.
  1576. maxtable_delete_confirm=Skutečně chcete smazat tuto položku?
  1577. maxtable_not_saved_confirm= Změny nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
  1578. set_key=Nastavit klávesu...
  1579. set_action=Nastavit akci
  1580. require_restart=(Vyžaduje restart)
  1581. consume_cpu=(Vyžaduje více výkonu CPU)
  1582. gen_one_instance=Povolit pouze jedno spuštění Maxthonu
  1583. gen_check_default=Po spuštění zkontrolovat, zda je Maxthon výchozí prohlížeč
  1584. gen_default_browser=Nastavit jako výchozí prohlížeč
  1585. gen_un_default_browser=Obnoviit IE jako výchozí prohlížeč
  1586. gen_confirm_default_browser=Chcete nastavit Maxthon jako výchozí prohlížeč?
  1587. gen_confirm_un_default_browser=Chcete nastavit IE jako výchozí prohlížeč?
  1588. gen_tray_icon=Vždy zobrazovat ikonu v systémové liště
  1589. gen_min_to_tray=Minimalizovat do systémové lišty
  1590. gen_close_to_tray=Zavřít do systémové lišty
  1591. gen_bosskey=Povolit boss klávesu:
  1592. gen_disable_image=Zakázat obrázky
  1593. gen_disable_script=Zakázat skripty
  1594. gen_disable_gif=Zakázat GIF animace
  1595. gen_disable_flash=Zakázat flash
  1596. gen_disable_sound=Zakázat zvuky
  1597. gen_disable_activex=Zakázat ActiveX objekty
  1598. gen_page_zoom=Základní zvětšení stránky:
  1599. gen_restore_all_default=Obnovit všechna nastavení na základní
  1600. gen_restore_all_note=Varování - všechna přizpůsobení jako vyhledávače, klávesové zkratky, zástupci, gesta myší a další, budou obnoveny na základní hodnoty.
  1601. su_homepage=Homepage
  1602. su_home_blank=Nastavit prázdnou
  1603. su_home_startpage=Nastavit Maxthon Start stránku 
  1604. su_start_type=Po spuštění Maxthonu
  1605. su_page_none=Neotvírat žádnou stránku
  1606. su_page_homepage=Otevřít homepage
  1607. su_page_resume_list=Zobrazit záložku "Poslední navštívené stránky"
  1608. su_page_resume=Obnovit poslední stránky při příštím spuštění
  1609. su_page_fav_folder=Otevřít složku z oblíbených:
  1610. su_no_start_page=Nenačítat výchozí stránku, pokud byla otevřena jiným programem
  1611. su_check_update=Po spuštění zkontrolovat aktualizace
  1612. nav_quick_complete=URL Zástupci rychlého-dokončení
  1613. nav_urlkey=URL klávesa
  1614. nav_urlkey_note=Nastavení URL kláves je upřednostněno před nastavením v sekci vlastní nastavení klávesových zkratek.
  1615. nav_urlalias=URL přezdívka
  1616. nav_web_service=Spuštěné webové služby
  1617. nav_server_list=Použít server podporovaný seznamem web služeb
  1618. srch_quick_search=Povolit rychlé vyhledávání v liště adres
  1619. srch_auto_highlight=Automaticky zvýraznit slova na stránce výsledků
  1620. srch_max_history=Limit položek historie klíč. slov:
  1621. srch_server_list=Použít server podporovaný seznamem vyhledávačů
  1622. srch_alt_addr_search=Použít vyhledávač označený "*" jako výchozí vyhledávač pro lištu Adres
  1623. srch_set_default=Nastavit jako výchozí vyhledávač
  1624. srch_list=Vyhledávače
  1625. fav_compact_favbar=Použít kompaktní mód pro lištu oblíbené
  1626. fav_multiline_favbar=Použít víceřádkovou lištu odkazů (automatické přizpůsobení velikosti)
  1627. fav_favbar_recent=Zobrazit tlačítko "Poslední otevřené odkazy" v menu oblíbených
  1628. fav_bar_root=Složka pro lištu oblíbených:
  1629. fav_add_here=Zobrazit příkaz "Přidat do Složky" v menu oblíbených
  1630. fav_tooltip=Zobrazit tipy pro položky v menu oblíbené
  1631. fav_menu_max_width=Maximální šířka menu oblíbené:
  1632. fav_close_on_open_group=Zavřít všechny záložky před otevřením skupiny
  1633. fav_online_service=Povolit  službu Maxthon online odkazů (oblíbené)
  1634. tab_button_style=Styl (velikost) záložek
  1635. tab_style_auto=Automaticky
  1636. tab_style_fixed=Vždy stejná velikost
  1637. tab_style_compressed=Stlačení nečinných
  1638. tab_style_multiline=Víceřádkové
  1639. tab_tab_on_bottom=Zobrazovat záložky vespod
  1640. tab_bold_active=Zvýraznit aktivní záložku
  1641. tab_new_button=Zobrazit tlačítko "Nová Záložka" v panelu záložek
  1642. tab_close_button=Tlačítko "Zavřít Záložku" na záložkách
  1643. tab_cb_none=Nezobrazovat
  1644. tab_cb_active=Jen na aktivní záložce
  1645. tab_cb_all=Na všech
  1646. tab_close_act_left=Aktivovat záložku vlevo, po zavření zobrazené záložky (Jinak se aktivuje záložka vpravo)
  1647. tab_ctrl_arrow=Používat CTRL+ Šipky (doprava/doleva) pro přepínání mezi záložkami
  1648. tab_mouse_switch=Používat kolečko myši pro přepínání mezi záložkami při současném držení pravého tlačítka
  1649. tab_bar_limit=Maximální počet záložek:
  1650. tab_min_width=Minimální šířka záložky:
  1651. tab_max_width=Maximální šířka záložky:
  1652. tab_new_behavior=Základní chování příkazu "Nová Záložka"
  1653. tab_open_blank=Otevřít prázdnou záložku
  1654. tab_open_current=Duplikovat aktivní záložku
  1655. tab_new_on_next=Otevřít novou záložku vedle aktivní záložky
  1656. tab_new=Otvírat v nových záložkách z
  1657. tab_new_addr=Lišty adres
  1658. tab_new_search=Lišty vyhledávání
  1659. tab_new_fav=Oblíbených odkazů
  1660. tab_new_history=Položek historie
  1661. tab_new_home=Homepage
  1662. tab_activate=Přejít na novou záložku po
  1663. tab_act_bars=Otevření z lišty adres & lišty vyhledávání
  1664. tab_act_fav_hist=Otevření z oblíbených & historie
  1665. tab_act_undo=Seznam kroků zpět
  1666. tab_act_click=Kliknutí myší a Shift + kliknutí
  1667. tab_act_mid=Kliknutí prostředním tlačítkem
  1668. tab_act_dd=Super přetažení & puštění aneb Drag&Drop
  1669. tab_always_new=Vynutit otevíraní všech odkazů v nových záložkách
  1670. tab_always_new_note=Některé stránky mohou mít problém pokud je tato volba povolena
  1671. fd_auto_discovery=Povolit automatické hledání zdrojů (RSS)
  1672. fd_discovery_notify=Zobrazit hlášení pokud je nalezen zdroj (RSS)
  1673. fd_feed_reader=Nastavení čtečky 
  1674. fd_update_on_start=Aktualizovat všechny zdroje po startu
  1675. fd_feed_tooltip=Zobrazovat obsah zdroje v tooltipu
  1676. fd_feed_new_tab=Otevřít položky zdrojů v nové záložce
  1677. fd_auto_update_after=Základní interval auto-obnovení:
  1678. fd_auto_update_after1=minut (0 pro Zakázání)
  1679. adh_popup_blocker=Povolit blokovač Pop-Up oken
  1680. adh_auto_popup_blocker=Blokovat podezřelá auto-popup okna
  1681. adh_popup_sound=Přehrát zvuk při blokování okna
  1682. adh_popup_infobar=Zobrazit informační okno při blokování okna
  1683. adh_edit_whitelist=Upravit seznam vyjímek...
  1684. adh_float_filter=Povolit filtr plovoucích reklam
  1685. adh_content_filter=Povolit filtr obsahu
  1686. adh_replace_obj=Nahradit odfiltrované obrázky/flash/reklamy textem:
  1687. adh_replace_obj_note=Můžete použít $url v nahrazeném textu pro reprezentování odfiltrované URL.(abyste věděli, že byla odfiltrovaná právě nějaká url)
  1688. adh_edit_list=Upravit seznam filtrů...
  1689. adh_text_filter=Povolit filtr textů & filtr balíků
  1690. adh_text_filter_note=Filtr textů může využívat více výkonu CPU.<br/>Filtry vytvořené pro Maxthon vyžadují více CPU k tomu, aby měli účinek.
  1691. adh_manage_filter_packs=Spravovat filtry...
  1692. form_save_notify=Povolit notifikaci uložení formuláře
  1693. form_clean_ignore_list=Vyčistit seznam ignorovaných
  1694. form_auto_fill=Automaticky vyplňovat formuláře na stránkách
  1695. form_profile_default=Moje identita
  1696. form_profiles=Identity
  1697. form_ps_general=Základní informace
  1698. form_p_firstname=Jméno
  1699. form_p_lastname=Příjmení
  1700. form_p_gender=Pohlaví
  1701. form_p_gender_blank=Nevyplněno
  1702. form_p_gender_male=Muž
  1703. form_p_gender_female=Žena
  1704. form_p_birthday=Narození
  1705. form_ps_reg=Preferovat registrační data
  1706. form_p_username=Přihlašovací jméno
  1707. form_p_password=Heslo
  1708. form_p_pwd_q=Heslo otázka
  1709. form_p_pwd_a=Heslo odpověď
  1710. form_ps_contact=Kontaktní informace
  1711. form_p_email=E-mail
  1712. form_p_website=Web stránky
  1713. form_p_timezone=Časové pásmo
  1714. form_p_phone=Telefon
  1715. form_p_address=Adresa %n
  1716. form_p_postcode=Zip/PSČ
  1717. form_p_city=Město
  1718. form_p_state=Stát/Provincie
  1719. form_p_country=Obec/Region
  1720. form_show_password=Zobrazit heslo
  1721. form_original_url=URL
  1722. form_match_url=Srovnat URL
  1723. form_match_url_note=(Použí t  ?  a  * jako zástupný znak)
  1724. form_form=Formulář
  1725. form_blank_title=Nemůže být nevyplněno
  1726. form_duplicate_title=Tato identita je již používána, prosím zvolte jiný název.
  1727. form_blank_url=URL stránky nemůže být prázdná.
  1728. form_blank_match_url=Odpovídající URL nemůže být prázdná.
  1729. form_saved_forms=Seznam formulářů
  1730. form_show_on_menu=Menu
  1731. form_name=Název
  1732. form_action=Akce
  1733. fb_enable=Povolit plovoucí tlačítko
  1734. fb_show_on_image=Zobrazovat tlačítko na obrázcích
  1735. fb_show_on_media=Zobrazovat na flash a mediálních souborech
  1736. fb_ctrl_save=Rychlé uložení obrázku kliknutím při současném držení CTRL.
  1737. fb_note=Držením Ctrl+Alt a pohybem myší nad objektem zobrazit plovoucí tlačítko.
  1738. fb_save_folder=Defaultní umístění pro ukládání:
  1739. fb_save_auto_category=Ukládat automaticky do samostatných složek podle typu souboru.
  1740. fb_show_delay=Zpoždění zobrazení:
  1741. fb_hide_delay=Zpoždění skrytí:
  1742. fb_delay_ms=ms
  1743. fb_min_width=Minimální šířka objektu pro zobrazení:
  1744. fb_min_height=Minimální výška objektu pro zobrazení:
  1745. fb_delay_pixel=pixelů
  1746. down_file_type=Využít download manažera pro tyto typy souborů:
  1747. down_types_all=Všechny typy souborů
  1748. down_types_given=Jen typy souborů na seznamu:
  1749. down_downloaders=Nastavení download manažera
  1750. down_no_downloader=Nepoužívat download manažera
  1751. down_use_internal_downloader=Použít interní download mananžer
  1752. down_failed_list=Nebyl nalezen seznam download manažerů.
  1753. down_setup_mxdown=Nastavení...
  1754. saf_enable_guardian=Povolit strážce Maxthonu
  1755. saf_guardian_edit_list=Upravit seznam důvěryhodných programů...
  1756. saf_clean_upon_close=Vyčistit záznamy při ukončení
  1757. saf_clean_undo=Seznam kroků zpět
  1758. saf_clean_history=Historii prohlížeče
  1759. saf_clean_search=Historii hledání
  1760. saf_clean_rss=Historii nalezených zdrojů
  1761. saf_clean_address=Zadané adresy
  1762. saf_clean_cookies=Cookies
  1763. saf_clean_cache=Dočasné soubory
  1764. key_shortcut=Vlastní klávesové zkratky
  1765. key_blank_key=Musíte nastavit klávesovou zkratku.
  1766. key_duplicate_key=Klávesová zkratka je již používána, zvolte prosím jinou.
  1767. mou_super_dd=Povolit Super Drag&Drop
  1768. mou_dd_all_in_selection=Drag&Drop do "Otevřít všechny linky" v text. výběru
  1769. mou_mouse_gesture=Povolit gesta myší
  1770. mou_mouse_tip=Zobrazit rady pro Super Drag&Drop a ovládaní myší
  1771. mou_show_trail=Zobrazit dráhu při gestu myší
  1772. mou_gestures=Ovládání myší
  1773. mou_gesture=Akce
  1774. mou_doubleclicktab=Dvoj-klik na záložku
  1775. mou_doubleclicktabbar=Dvoj-klik na lištu záložek
  1776. mou_doubleclickpage=Dvoj-klik na stránce
  1777. mou_midclicktab=Prostředním tlačítkem na záložku
  1778. mou_holdleftclickright=Držení levého tlačítka a klik pravým
  1779. mou_holdrightclickleft=Držení pravého tlačítka a klik levým
  1780. mou_blank_gesture=Akce musí být zvolena.
  1781. mou_duplicate_gesture=Tato akce je již zvolena, zvolte prosím jinou kombinaci.
  1782. mou_no_double_direction=Nelze nastavit ten samý pohyb za sebou.
  1783. mou_gesture_too_long=Dosažena maximální délka gesta.
  1784. adv_ui=Uživatelské prostředí
  1785. adv_multi_thread=Povolit podporu Multi-thread záložek
  1786. adv_ime_patch=Povolit podporu Multi-thread IME
  1787. adv_vista_glass=Povolit Aero Glass efekt ve Windows Vista
  1788. adv_site_icon=Zobrazit ikony stránky jsou-li dostupné
  1789. adv_use_page_search=Použít vylepšený dialog Najít na stránce
  1790. adv_multi_col_menu=Použít víceřádkové zobrazení pokud je menu příliš dlouhé
  1791. adv_combine_refresh_stop=Kombinovat tlačítka Obnovit a Stop
  1792. adv_custom_context_menu=Použít rozšířené kontextové menu
  1793. adv_status_tips=Zobrazovat Tipy a Triky na Liště průběhu
  1794. adv_min_tab_man=Zobrazit tlačítko "Správce záložek" když jsou/je
  1795. adv_min_tab_man1=nebo více záložek otevřených
  1796. adv_browse=Prohlížení
  1797. adv_site_boost=Povolit
  1798. adv_site_boost_auto_add=Automaticky povolovat stránky podporující urychlení
  1799. adv_site_boost_list=Upravit seznam webů...
  1800. adv_accelerator=Povolit web akcelerátor
  1801. adv_accelerator_site_list=Upravit MSA seznam stránek..
  1802. adv_flash_back_forward=Povolit flash zpět-dopředu
  1803. adv_dis_refresh_current=Zakázat auto-obnovení aktivní záložky
  1804. adv_dis_script_error_dlg=Zakázat chybové hlášení skriptů
  1805. adv_popup_as_tab=Zobrazit Pop-Up okna jako záložky
  1806. adv_ie7_zoom=Použít IE7 vlastnosti zvětšování
  1807. adv_ie8_mode=Používat IE8 Standart Rendering Mod (Zkušební, nedoporučuje se)
  1808. adv_friendly_error_page=Zobrazit jednoduché hlášení o chybách
  1809. adv_ignore_frameid=Ignorovat ID atribut v definici rámu
  1810. adv_dde_call=Obsluhovat DDE volání z ostatních programů za chodu
  1811. adv_max_undo_list=Maximum položek v seznamu akcí zpět:
  1812. adv_max_history=Kolik dní uchovávat historii:
  1813. adv_custom_ua=Přizpůsobit řetězec:
  1814. adv_predefined_ua=Předdefinovaná šablona
  1815. adv_confirm=Potvrzení akce
  1816. adv_confirm_close_all=Při zavírání všech záložek
  1817. adv_confirm_exit=Při ukončování programu
  1818. adv_jvm=Java Virtual Machine
  1819. adv_jvm_ms=Microsoft Java Virtual Machine
  1820. adv_jvm_other=Jiná nainstalovaná Java Virtual Machine
  1821. skin_sdk=Skiny SDK
  1822. plugin_mx=Maxthon Pluginy
  1823. plugin_ie=IE rozšíření
  1824. plugin_sdk=Pluginy SDK
  1825. plugin_force_autostart=Plugin zřejmě nepodporuje Auto-spuštění. Chcete přesto povolit AutoStart u tohoto pluginu?
  1826. plugin_ie_warn=Povolení IE rozšíření může způspobovat nestabilitu prohlížeče a pády. Buďte obezřetní.
  1827. plugin_ie_ext_support=Informovat o problému IE rozšíření
  1828. filter_sdk=Balíčky filtrů SDK
  1829. [ResumeSession]
  1830. title=Poslední navštívené stránky
  1831. open_links=Otevřít vybrané stránky
  1832. select_all=Vybrat vše
  1833. select_none=Nevybírat žádné
  1834. auto_close=Zavřít tuto záložku otevření vybraných stránek
  1835. [History]
  1836. title=Historie prohlížeče
  1837. type_keyword=Zadejte slovo pro vyhledávání...
  1838. list_view=Zpět do zobrazení seznamu
  1839. clean_all=Vyčistit všechny záznamy
  1840. result_count=Celkem %int vstupů
  1841. page_history=Historie prohlížeče
  1842. page_feed=Historie zdrojů
  1843. page_keyword=Historie vyhledávaných slov
  1844. all_date=Vše
  1845. today=Dnes
  1846. weekday_1=Pondělí
  1847. weekday_2=Úterý
  1848. weekday_3=Středa
  1849. weekday_4=Čtvrtek
  1850. weekday_5=Pátek
  1851. weekday_6=Sobota
  1852. 1_week_ago=Minulý týden
  1853. 2_week_ago=Před 2 týdny
  1854. 3_week_ago=Před 3 týdny
  1855. confirm_clean=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
  1856. confirm_delete_site=Skutečně chcete smazat záznamy této stránky?
  1857. confirm_delete_date=Skutečně chcete smazat záznamy v tomto rozmezí?
  1858. delete=Smazat
  1859. add_feed=Přidat
  1860. [ConfigWizard]
  1861. title=Maxthon Průvodce nastavením
  1862. previous=Předchozí
  1863. next=Dalšít
  1864. finish=Hotovo
  1865. open_setup_center=Otevřít Maxthon centrum nastavení pro více možností
  1866. welcome_title=Vítejte v průvodci nastavením prohlížeče Maxthon.
  1867. welcome_text=Tento průvodce vám prostřednictvím několika otázek pomůže přizpůsobit prohlížeč vašim potřebám.\n\nTohoto průvodce můžete spustit i později kliknutím na položku "Průvoce nastavením" v menu Nápověda.
  1868. skin_title=Styl rozhraní
  1869. skin_text=Díky flexibilní podpoře skinů můžete váš prohlížeč přizpůsobit svým představám a udělat ho více osobní.\nSkin můžete zvolit přes menu "Nástroje > Skiny" nebo stáhnout nový skin ze stránek Maxthonu.
  1870. skin_yes=Použít základní skin prohlížeče Maxthon 2.0
  1871. skin_no=Použít styl rozhraní Windows
  1872. goto_res_center=Stáhnout více skinů z webu Maxthon...
  1873. layout_title=Rozvržení rozhraní
  1874. layout_text=Rozhraní prohlížeče Maxthon je plně přizpůsobitelné, přetvořte si ho podle svých představ.\n\nVyberte si z šablon níže:
  1875. keep_layout=Chcete použít toto rozvržení rozhraní?
  1876. layout_max2=Styl Maxthon 2.0
  1877. layout_max2_text=Skrytí ohraničení okna Windows, umístění menu na pravé straně, přehledné a komfortní nové rozhraní.
  1878. layout_max1=Styl Maxthon 1.x
  1879. layout_max1_text=Podobné rozhraní jako u IE 6.0, styl pro uživatele zvyklé na dřívější rozhraní.
  1880. layout_mini=Styl Minimum
  1881. layout_mini_text=Čistý styl pro uživatele, kteří svůj prohlížeč ovládají většinou jen pomocí klávesových zkratek a gest myší.
  1882. mouse_sdd_title=Super Drag & Drop
  1883. mouse_sdd_text=Unikátní vlastnost prohlížeče Maxthon, která vám velmi usnadní brouzdání internetem. \nJa na to: Označte nějaký text pomocí myši, následně krátce přetáhněte a Maxthon vybraný text začne hledat.\n Pokud přetáhnete odkaz nebo obrázek, bude otevřen v nové záložce.
  1884. mouse_sdd=Povolit funkci Super Drag&Drop
  1885. mouse_gesture_title=Gesta myší
  1886. mouse_gesture_text=Toto je další speciální funkce prohlížeče Maxthon, se kterou již nebudete potřebovat klávesové zkratky ani tlačítka pro ovládání prohlížeče. \nJan na to: Přidržte pravé tlačítko myši, a pohybem vykreslete příslušnou cestu a uvolněte tlačítko. Nejčastější gesta jsou: Nahoru Dolů (Obnovení), Dolů Doprava (Uzavřít aktuální záložku). \nZobrazit a upravit gesta můžete v menu "Nástroje > Centrum nastavení > Ovládání myší".
  1887. mouse_gesture=Povolit funkci Ovládání myší
  1888. adhunter_title=Lovec reklam
  1889. adhunter_text=Lovec reklam dokáže blokovat pop-up okna a odstranit nežádoucí reklamy.\n Lovec reklam umí odfiltrovat většinu reklam na stránkách, ale nesprávná konfigurace může negativně ovlivnit prohlížení stránek.
  1890. adhunter_level0=Nepoužívat Lovec reklam
  1891. adhunter_level0_text=V tomto modu nebudou filtrována žádná pop-up okna ani reklamy. Není doporučeno, ale může vyřešit problém např. při chybném načítaní požadované stránky.
  1892. adhunter_level1=Blokovat jen pop-up okna
  1893. adhunter_level1_text= V tomto modu budou blokována jen nežádoucí pop-up.
  1894. adhunter_level2=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách
  1895. adhunter_level2_text=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách vybraných uživatelem. Doporučeno většině uživatelů.
  1896. adhunter_level3=Pokročilý mod
  1897. adhunter_level3_text=Tento mod povolí podporu filtrů textu pro přizpůsobení. Může však způsobit problémy rozvržení stránek a vyžaduje větší systémové prostředky. Tento mod vyberte, pokud chcete využít balíčků filtrů.
  1898. done_title=Hotovo
  1899. done_text=Právě jste dokončili základní nastavení prohlížeče Maxthon. Pokud budete chtít měnit více nastavení využijte Centrum nastavení v menu "Nástroje".\n Pokud budete mít jakoukoli otázku ohledné používání Maxthonu neváhejte navštívit naše fórum "Nápověda > Maxthon Fórum".
  1900. done_go_options=Otevřít "Centrum nastavení" pro podrobnější nastavení
  1901. [FeedView]
  1902. explain=Zobrazujete zdroj (rss/atom).\n Tento zdroj můžete přidat do seznamu zdrojů, a zobrazit ho aktualizovaný kdykoli přes postranní lištu - položka Moje zdroje.
  1903. add_feed=Přidat tento zdroj do seznamu.
  1904. title_list=Seznam
  1905. [plugin_capture_screen]
  1906. region_tip=Velikost oblasti: %d x %d\nSouřadnice oblasti: %d, %d\nSouřadnice kurzoru: %d, %d\r[Šipkami] Posun oblasti\n[Ctrl+Šipky] Velkost oblasti\n[CTRL+C] Kopírovat do schránky\n[Enter] [Dvoj klik] Uložit vybranou oblast\n[ESC] [Pravý klik] Konec
  1907. window_tip=[Levý klik] Uložit, [Pravý klik] Konec
  1908. op_options=Nastavení zachytávání obrazovky
  1909. op_format=Formát
  1910. op_save_to_file=Cesta uložení
  1911. op_browse=Procházet...
  1912. op_OK=Použít
  1913. op_Cancel=Zrušit
  1914. op_copy_to_clipboard=Kopírovat do schránky
  1915. op_query_path=Ptát se při ukládání
  1916. op_path_error=Špatná cesta.
  1917. op_saved_to_file=Obrázek uložen do souboru.
  1918. op_show_tip=Zobrazit tipy
  1919. open_file=Otevřít soubor
  1920. open_folder=Otevřít složku
  1921. set_option=Vlastnosti
  1922. op_saved_to_clipboard=Obrázek zkopírován do schránky.
  1923. [Downloader]
  1924. title=Maxthon Downloader
  1925. cat_all=Všechny úlohy
  1926. cat_incomplete=Nekompletní
  1927. cat_completed=Kompletní
  1928. cat_deleted=Koš
  1929. add_task=Nová uloha
  1930. start_all=Spustit vše
  1931. stop_all=Zastavit vše
  1932. delete_selected=Smazat označené
  1933. settings=Nastavení...
  1934. item_count=Celkem %i úloh
  1935. restart=Obnovit úlohu
  1936. delete=Smazat úlohu
  1937. start=Spustit úlohu
  1938. stop=Zastavit úlohu
  1939. open=Otevřít
  1940. o_folder=Složka
  1941. open_file=Otevřít soubor
  1942. open_folder=Otevřít složku
  1943. show_prop=Vlastnosti
  1944. cancel=Skrýt detaily
  1945. status_done=Dokončeno
  1946. status_run=Stahuji
  1947. status_pause=Pozastaveno
  1948. status_check=Kotroluji
  1949. status_error=Chyba
  1950. filename=Název souboru
  1951. size=Velikost
  1952. progress=Postup
  1953. time_used=Uplynulý čas(zbývající)
  1954. referer=Referer
  1955. confirm_delete_task=Skutečně chcete smazat tuto úlohu?
  1956. confirm_delete_file=Chcete současně vymazat i soubor?
  1957. confirm_restart=Skutečně chcete obnovit úlohu?
  1958. download_object_fail=Nelze získat přístup k objektu Download Manager. Ujistěte se, že je Download Manager spuštěn.
  1959. download_object_fail_retry=Klikněte zde pro restart Download Managera
  1960. [plugin_page_search]
  1961. txt_find =Najít na stránce
  1962. txt_next =Další
  1963. txt_prev =Předchozí
  1964. txt_whole_word =Celá slova
  1965. txt_match_case =Rozlišovat velikost písmen
  1966. txt_highlight =Zvýraznění
  1967. txt_total =Celkem
  1968. txt_multi-word =Fráze
  1969.