955=Crear funci≤n membro para ESCRIBIR nesta variable
956=Nome:
957=Comentarios
958=Descripci≤n:
959=Estilo:
960=Cr&ear
961=&Cancelar
962=Clase desco±ecida ...
963=Non se pode determinar o nome do arquivo para implementaci≤n
964=Non Θ posible deteminar o n·mero de li±a para insertar c≤digo
965=Nome membro:
966=Argumentos:
967=Nome clase:
968=&Herdar doutra clase
969=Herdanza
970=Herdar da clase:
971=Nome do arquivo de encabezado:
972=Arquivo de Implementaci≤n:
973=Arquivo de encabezado:
974=Eng&adir ≤ proxecto actual
975=Atributos
#File properties form
980=Arquivo
981=No proxecto
982=Total de li±as
983=Li±as de c≤digo
984=Li±as de comentarios
985=Arquivos incluidos
986=Li±as vacφas
987=Tama±o do arquivo
988=Absoluto
989=Arquivo de construcci≤n
990=Relativo
991=Data e Hora do Arquivo
992=Configuraci≤n do compilador
#Profile analysis form
995=Anßlise do Perfil
996=Saφda sen formato
997=Ver perfil (graph)
#Global strings Antonio Peque±o B.
# messages
1000=Cadena ''%s'' non encontrada
1001=O arquivo %s non puido ser aberto
1002=┐Remprazar esta occurencia ''%s'?
1003=Arquivo: %s xa existe en %s
1004=┐Desexa realmente pechar %s?
1005=┐Gardar cambios a %s?
1006=┐Pechar %s e comezar novo proxecto?
1007=Renomear a:
1008=Compilando...
1009=┐Gardar Cambios a %s?
1010=O arquivo xa existe, ┐Sobreescribilo?
1011=┐Engadir Novo Arquivo ≤ Proxecto?
1012=┐Engadir Novo Recurso ≤ Proxecto?
1013=O proxecto non ten informaci≤n para depuraci≤n. ┐Desexa activar depuraci≤n e recompilar o proxecto?
1014=Non activou informaci≤n de perfil e/ou depuraci≤n nas Opci≤ns do Compilador. ┐Quere activalas e reconstrui-lo proxecto agora?
1015=Por favor, proba o teu proxecto ≤ menos unha vez, para que a informaci≤n do perfil se xere...
1016=Introduza novo nome da carpeta:
1017=┐Realmente desexa borrar esta carpeta?
1018=Introduza o novo nome de carpeta:
1019=O arquivo %s Θ s≤ de lectura. ┐Desexa cambialo a modo lectura e escritura? Se non, o arquivo non serß grabado
1020=Erro: O arquivo %s non foi cambiado a modo lectura e escritura e non puido ser grabado
1021=Produciuse unha violaci≤n de acceso a memoria (fallo de segmentaci≤n) no seu programa
1022=O arquivo fonte Θ mßis recente que o executable. ┐Desexa reconstrui-lo executable?
1023=Selecciona a aplicaci≤n que queres para adxuntar:
# errors
1500=Non se pode abri-lo Arquivo %s
1501=Non se pode garda-lo Arquivo %s
1502=Non se pode renomea-lo arquivo %s
1503=O campo de B·squeda non pode estar vacφo
1504=Proxecto non Executable
1505=Proxecto non Compilado
1506=C≤digo Fonte non Compilado
1507=Arquivo de Construcci≤n non encontrado
1508=Fallo o borra-los resultados
1509=A plantilla non puido ser posta no Proxecto
1510=O recurso %s non foi encontrado: %s - %s
1511=A Plantilla %s non foi encontrada, Seguindo
1512=Non hai ningunha Plantilla Asignada
1513=O Arquivo %s non foi encontrado
1514=Non se especificou aplicaci≤n local. Podes incluila no men· Executar, Parßmetros.
1515=íAplicaci≤n local non encontrada ! Podes cambiala no men· Executar, Parßmetros.
# misc
2000=Sen Nome
2001=S≤ Lectura
2002=Insertar
2003=Sobreescribir
2004=Proxecto %d
2005=Por favor use outro nome
2006=Li±as do Arquivo: %d
2007=Renomear Arquivo
2008=Executando %s
2009=Execuci≤n Terminada
2010=Bytes
2011=Modificado
2012=Erro
2013=Informaci≤n
2014=Advertencia
2015=Pregunta
2016=Compilaci≤n Concluida con ╔xito
2017=Compilaci≤n Cancelada polo Usuario
# buttons
2500=&Aceptar
2501=&Cancelar
2502=Ax&uda
2503=&Por Defecto
2504=&Sφ
2505=&Non
2506=Engad&ir
2507=E&ditar
2508=Eli&minar
2509=B&orrar
2510=Pecha&r
2511=Au&tores
2512=&Buscar
2513=&Remprazar
2514=Borrar In&vßlido
2515=Rempa&zar Todo
2516=E&xaminar
2516=&Examinar
2517=E&liminar
2518=Re&nomear
2519=&Importar
2520=Modo &Fiestra
2521=Limpar
# CPU Window RO
2600=Fiestra da CPU
2601=C≤digo ensamblador :
2602=Funci≤n :
2603=Sintaxe ensamblador :
2604=Rexistros :
2700=Suxerencia do dφa
2701=┐Sabφa que...
2702=...non hai suxerencias para mostrar?
2703=&Non mostrar suxerencias ≤ inicio
2704=&S. suxerencia
2705=&A. suxerencia
# Environment Options (more)
2800=Asociaci≤ns de Arquivos
2801=Tipos de arquivos:
2802=Simplemente selecciona ou quita os tipos de arquivos que se asociarßn a Dev-C++ como programa por defecto para abrilos...
2803=Soporte CVS
2804=Arquivo de Programa CVS
2805=Nivel de Compresi≤n
2806=Usar SSH (seguro) no sitio de RSH
2807=Directorio de Plantillas de proxectos
2808=Seleccionar Directorio de Plantillas
2809=Usar interface estilo XP
2810=Programas externos
2811=Programa externo
2812=Extensi≤n
2813=Asociaci≤ns con programas externos:
2814=Observa-la variable seleccionada c≤ rato
2815=Mostra-los erros observados
2816=Explorador de depuraci≤n de variables
2817=Arquivo de configuraci≤n diferente
2818=Usa este arquivo de configuraci≤n diferente
2819=Cambiado o arquivo de configuraci≤n a utilizar na t·a aplicaci≤n.<CR>O novo arquivo de configuraci≤n *non* se usarß na sesi≤n actual. Calquer cambio que fagas nesta sesi≤n, gardarase no arquivo de configuraci≤n *actual*<CR><CR>╔ recomendable reiniciar Dev-C++ agora, para que empece a usa-lo novo arquivo de configuraci≤n...
# Execute menu (more)
2900=Parßmetros...
2901=Compilar arquivo actual
# Window list
2910=Lista de Fiestras
2911=Seleccione a fiestra que desexa editar :
# CVS Menu
2990=Arquivo actual...
2991=Proxecto enteiro...
2992=Por Favor, Configure soporte CVS en "Ferramentas / Opci≤ns de Entorno"...
# CVS form
3000=Opci≤ns de Importaci≤n
3001=Repositorio
3002=Opci≤ns Globais
3003=Opci≤ns de Verificaci≤n
3004=Opci≤ns de Conclusi≤n
3005=Opci≤ns de Actualizaci≤n
3006=Opci≤ns da lista de cambios
3007=Opci≤ns do Log
3008=Saφda do CVS
3009=Importar
3010=Verificaci≤n
3011=Conclusi≤n
3012=Actualizaci≤n
3013=Lista de cambios
3014=Mensaxe Log
3015=Directorio de Importaci≤n
3016=Acci≤n
3017=Proveedor
3018=┌ltima versi≤n
3019=Mensaxe Log
3020=Nome do m≤dulo
3021=Extensi≤n
3022=Verifique como
3023=Directorio de Verificaci≤n
3024=Recurrir dentro de subdirectorios
3025=Reiniciar opci≤ns engadidas
3026=Crear directorios inexistentes
3027=Borrar directorios vacφos
3028=Cancelar cambios realizados localmente
3029=Antes da data
3030=Revisi≤n/Rama/Etiqueta
3031=Se non existe, descarga o mßis recente
3032=Outras revisi≤ns
3033=Realizar unha lista de cambios unificada
3034=Compara arquivo local coa revisi≤n/etiqueta do mesmo arquivo remoto
3035=Compara archivo local coa revisi≤n do mismo arquivo remoto
3036=Compare d·as revisi≤ns remotas
3037=En data
3038=Facer un log da rama por defecto
3039=Listar s≤ o nome de arquivo RCS
3040=Non imprimir os nomes das etiquetas
3041=Filtro
3042=Por revisi≤n/etiqueta
3043=Por Data
3044=Por Usuario
3045=Repositorio
3046=Detalles
3047=MΘtodo de Acceso
3048=Usuario
3049=Servidor
3050=Directorio remoto
3051=Engadir
3052=Borrar
3053=Engadir opci≤ns
3054=Opci≤ns de Borrar
3055=Borra o arquivo tamΘn do disco duro...
# Params form
3100=Parßmetros
3101=Parßmetros a pasar ≤ programa :
3102=Aplicaci≤n local :
# Project options form (continued)
3200=Arquivos
3201=Arquivos do Proxecto:
3202=Opci≤ns do Proxecto:
3203=Xerar informaci≤n para depurar
3204=Xerar informaci≤n do perfil
3205=NOTA: Estas configuraci≤ns permanecerßn neste proxecto sobre as opci≤ns xerais do compilador.
3206=Soportar Modo Windows XP
3207=Opci≤ns do Arquivo:
3208=Incluir ≤ compilar
3209=Compilar como C++
3210=Informaci≤n da Versi≤n
3211=Inclue a informaci≤n da Versi≤n no Proxecto
3212=Detalles da Versi≤n
3213=Maior:
3214=Menor:
3215=Actualizaci≤n (Release):
3216=Construcci≤n (Build):
3217=Linguaxe:
3218=Informaci≤n Adicional:
3219=Antepo±er ß construcci≤n
3220=Arquivo de Saφda
3221=Incluir no proceso de Enlace
3222=Prioridade de Construcci≤n:
3223=Auto-incrementar o n·mero de construcci≤n ≤ compilar
3224=Usar un Makefile costumizado (non xeralo, usar este)
3225=Informaci≤n sobre o Makefile costumizado...
3226=&Incl·e os seguintes archivos dentro do Makefile:
# More compiler options
3400=Borra-lo executable
3401=Xerar instruci≤ns para o seguinte ordenador
3402=Activa-lo uso del procesador especφfico de creaci≤n de funci≤ns