home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / multimedia / mediacoder / MediaCoder-0.6.0.3905.exe / lang / spanish_castilian.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2007-10-07  |  35KB  |  549 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <StringTables>
  3. <StringTable module="mccore" language="Spanish (Castilian)">
  4.   <string id="ERROR_DECODE_AUDIO" value="Error descodificando el audio"/>
  5.   <string id="AUDIO_STREAM_UNSUPPORTED" value="El multiplexor seleccionado no apoya el formato de audio seleccionado."/>
  6.   <string id="NOT_STANDALONE_ENCODER" value="El codificador de audio seleccionado es una porci├│n del codificador de imagen y no se puede utilizar s├│lo para la transcodificaci├│n de audio."/>
  7.   <string id="ERROR_VIDEO_TRANSCODE" value="Se encuentran errores durante la transcodificaci├│n de imagen."/>
  8.   <string id="TRANSCODE_DONE" value="La transcodificaci├│n est├í terminada."/>
  9.   <string id="TRANSCODE_REPORT" value="Se han transcodificado %d archivo(s) / %d MiBytes en %.1f MiBytes. Tiempo total empleado en el proceso: %d segundos. Ratio de la compresi├│n: %.2f:1"/>
  10.   <string id="INCOMPATIBLE_AV" value="el formato de imagen seleccionado no es compatible con el formato de audio seleccionado."/>
  11.   <string id="TRANSCODE_FAIL" value="La transcodificaci├│n fall├│. Por favor, compruebe el fichero de registro -log- (en modo Expert) para obtener m├ís detalles."/>
  12.   <string id="TRANSCODE_INTERRUPTED" value="La transcodificaci├│n ha sido interrumpida por el usuario."/>
  13.   <string id="CANNOT_MUX_AUDIO" value="No se puede multiplexar el formato de audio de salida en el formato de audio seleccionado del contenedor. El flujo de audio estar├í puenteado."/>
  14.   <string id="ERROR_PS" value="S├│lo se puede utilizar la estereofonia param├⌐trica para codificaci├│n con un bitrate no m├ís alto que 48Kbps."/>
  15.   <string id="UNSUPPORTED_MODE" value="Este modo de codificaci├│n no es comprobado por el codificador."/>
  16.   <string id="ERROR_MUX" value="El formato del audio o el formato del v├¡deo no puede ser multiplexado en el formato del contenedor de salida."/>
  17.   <string id="ERROR_MUXER" value="Fallo al iniciar el multiplexor."/>
  18.   <string id="INVALID_FILE" value="No se puede interpretar la informaci├│n del contenedor del archivo %s. Sin embargo, sigue siendo absolutamente probable que pueda ser transcodificado. ┬┐Est├í seguro usted desea transcodificar este archivo?"/>
  19.   <string id="ERROR_MAKE_DIR" value="Fallo al crear el directorio %s."/>
  20.   <string id="ENCODER_FAIL" value="Fallo al cargar %s. Esto se puede ser debido a la ausencia de la biblioteca/binario."/>
  21.   <string id="SOURCE_FAIL" value="Fallo al cargar %s. Es posible que el decodificador est├í ausente o no comprueba el archivo especificado."/>
  22.   <string id="LOADED" value="%s cargado"/>
  23.   <string id="UNLOADED" value="%s descargado"/>
  24.   <string id="APPLY_SETTINGS" value="Aplicar par├ímetros del codec"/>
  25.   <string id="ERROR_START" value="Fallo al iniciar %s"/>
  26.   <string id="LOAD_AUDIO_ENCODER" value="Cargar el codificador de audio (%s)"/>
  27.   <string id="LOAD_AUDIO_SOURCE" value="Apertura de la fuente de audio (%s)"/>
  28.   <string id="SCAN_PLUGINS" value="Exploraci├│n de los plugins"/>
  29.   <string id="LOADING" value="Cargando %s"/>
  30.   <string id="ERROR_LOADING" value="Fallo al cargar %s"/>
  31.   <string id="EXTRACTING_WAVE" value="%s extrayendo onda"/>
  32.   <string id="STOPPED" value="%s parado"/>
  33.   <string id="FOUND_MATCH_PLUGIN" value="Encontrado el plugin adecuado para %s"/>
  34.   <string id="START_JOB" value="Comenzar transcodificaci├│n para %s"/>
  35.   <string id="FINISH_JOB" value="Transcodificaci├│n para %s est├í terminada"/>
  36.   <string id="OVERWRITE_CONFIRM" value="El archivo de salida %s existe ya.
  37. Elegir "S├¡" para sobreescribirlo. Elegir "No" renombrar el archivo existente.
  38. Elegir "Cancelar" para saltar este archivo."/>
  39.   <string id="OVERWRITE_KEEP" value="┬┐Desea aplicar esta opci├│n al resto de los archivos en la cola de este modo?"/>
  40.   <string id="ERROR_DELETE" value="El archivo %s est├í en uso y no puede sobrescribirse."/>
  41.   <string id="EXTRACT_WAVE" value="Extraer onda del archivo %s"/>
  42.   <string id="ERROR_AUDIO" value="Un error ocurri├│ durante la transcodificaci├│n de audio."/>
  43.   <string id="FILE_NOT_FOUND" value="%s no encontrado"/>
  44.   <string id="INCORRECT_VERSION" value="Versi├│n de %s incompatible."/>
  45.   <string id="INCORRECT_SETTINGS" value="Par├ímetros incorrectos para %s."/>
  46.   <string id="ERROR_CREATE_PIPE" value="Fallo al crear pipe"/>
  47.   <string id="WAIT_PROCESS" value="Esperando al proceso"/>
  48.   <string id="UNLOADING_DLL" value="Descargando codec DLL"/>
  49.   <string id="LOADING_DLL" value="Cargando codec DLL"/>
  50.   <string id="SET_FRAME_SIZE" value="Fijaci├│n del tama├▒o del cuadro a %d octetos"/>
  51.   <string id="INVALID_SAMPLE_RATE" value="El ├¡ndice de la muestra del flujo de entrada est├í fuera de la gama v├ílida de %s."/>
  52.   <string id="RUNNING" value="Ejecutando %s"/>
  53.   <string id="INVALID_BITRATE" value="Se fij├│ un bitrate inv├ílido."/>
  54.   <string id="CT_INFO" value="Para utilizar el codificador del CT aacPlus, necesita instalar Winamp5 o copiar DLLs correspondientes en la carpeta de los "codecs" de MediaCoder."/>
  55.   <string id="PREVIEW_TIP" value="La inspecci├│n previa del video no est├í disponible antes de que (el ├║ltimo paso de) la codificaci├│n del v├¡deo comience."/>
  56.   <string id="PREVIEW_TIP2" value="La visualizaci├│n preliminar est├í disponible solamente despu├⌐s de que comience la transcodificaci├│n."/>
  57.   <string id="INVALID_DEST_DIR" value="La carpeta de salida no es accesible. El proceso de transcodificaci├│n no puede continuar."/>
  58.   <string id="INVALID_TEMP_DIR" value="La carpeta de trabajo es inv├ílida. El proceso de transcodificaci├│n no puede continuar."/>
  59.   <string id="JOIN_TIP1" value="MediaCoder est├í en modo Joiner.
  60. Sin embargo, los archivos %s y %s no est├ín en la misma resoluci├│n o tasa de marcos (frame rate).
  61. Para asegurar un ensamblaje acertado, aplicar el escalado y especificar la tasa de marcos (frame rate)."/>
  62.   <string id="JOIN_TIP2" value="MediaCoder est├í en modo Joiner.
  63. Sin embargo, los archivos %s y %s no est├ín con la misma tasa de muestreo de audio.
  64. Para asegurar un ensamblaje acertado, aplicar remuestreo."/>
  65.   <string id="JOIN_TIP3" value="El modo Joiner tiene solamente una ayuda limitada por el momento y no es compatible con los ajustes actuales."/>
  66.   <string id="WMA_NA" value="El codificador de Windows Media no est├í instalado."/>
  67.   <string id="SPLIT_ERROR" value="El modo de salida requiere codificadores en modo Bitrate de salida en vez de modo de Calidad de salida."/>
  68.   <string id="INCOMPAT_AUDIO" value="El formato de audio de salida es incompatible con los ajustes actuales."/>
  69.   <string id="INCOMPAT_VIDEO" value="El formato de imagen de salida es incompatible con los ajustes actuales."/>
  70.   <string id="INCOMPAT_CONTAINER" value="El formato del contenedor de salida es incompatible con los ajustes actuales."/>
  71.   <string id="transcode_paused" value="proceso de transcodificaci├│n suspendido"/>
  72.   <string id="transcode_resuming" value="continuando el proceso de transcodificaci├│n..."/>
  73.   <string id="inited" value="Iniciado"/>
  74.   <string id="httpd_starting" value="Procurar iniciar el httpd incorporado en el puerto %d"/>
  75.   <string id="httpd_started" value="HTTPd incorporado iniciado en el puerto %d"/>
  76.   <string id="httpd_stopped" value="HTTPd incorporado detenido"/>
  77.   <string id="httpd_error" value="El demonio del HTTP incorporado no puede ser comenzado, o est├í bloqueado por otros programas o el puerto est├í ocupado. El demonio del HTTP incorporado de MediaCoder escucha solamente en localhost y se utiliza generar algunos interfaces manejadores de MediaCoder. Si no puede comenzar, MediaCoder seguir├í funcionando, pero un cierto interfaz manejador no ser├í mostrado."/>
  78.   <string id="transcoding" value="transcodificaci├│n en marcha..."/>
  79.   <string id="transcoding_audio" value="transcodificaci├│n de audio..."/>
  80.   <string id="preprocessing" value="preprocesando..."/>
  81. </StringTable>
  82.  
  83. <StringTable module="mcgui" language="Spanish (Castilian)">
  84.   <string id="fl_name" value="Nombre del archivo"/>
  85.   <string id="fl_size" value="Tama├▒o del archivo"/>
  86.   <string id="fl_type" value="Tipo del archivo"/>
  87.   <string id="fl_state" value="Estado"/>
  88.   <string id="fl_destdir" value="Carpeta de salida"/>
  89.   <string id="fl_preset" value="Archivo de ajustes predefinidos"/>
  90.   <string id="fl_path" value="Ruta completa"/>
  91.   <string id="output_folder" value="Carpeta de salida:"/>
  92.   <string id="container" value="Contenedor"/>
  93.   <string id="duration" value="Duraci├│n"/>
  94.   <string id="secs" value="seg(s)"/>
  95.   <string id="video" value="V├¡deo"/>
  96.   <string id="bitrate" value="Bitrate"/>
  97.   <string id="resolution" value="Resoluci├│n"/>
  98.   <string id="framerate" value="Cuadros/sg"/>
  99.   <string id="fps" value="fps (cuadros por segundo)"/>
  100.   <string id="audio" value="Audio"/>
  101.   <string id="ratemode" value="Prioridad"/>
  102.   <string id="srate" value="Tasa de muestreo"/>
  103.   <string id="channel" value="Canal"/>
  104.   <string id="quality" value="Calidad"/>
  105.   <string id="approx" value="Aproxi."/>
  106.   <string id="positioning" value="Colocaci├│n"/>
  107.   <string id="startoffset" value="Comenzar la compensaci├│n"/>
  108.   <string id="length" value="Longitud"/>
  109.   <string id="selfile" value="Selecciona un archivo para ver sus propiedades"/>
  110.   <string id="properties_of" value="Propiedades de %s"/>
  111.   <string id="menu_file" value="Archivo"/>
  112.   <string id="menu_add_file" value="Agregar un archivo"/>
  113.   <string id="menu_add_dir" value="Agregar el contenido de una carpeta"/>
  114.   <string id="menu_add_dir_all" value="Agregar el contenido de una carpeta y sus subcarpetas"/>
  115.   <string id="menu_add_track" value="Agregar una pista"/>
  116.   <string id="menu_add_url" value="Agregar un URL"/>
  117.   <string id="menu_set_out_folder" value="Fijar la carpeta de salida"/>
  118.   <string id="menu_set_out_file" value="Fijar el archivo de salida"/>
  119.   <string id="menu_set_preset" value="Activar ajustes predefinidos"/>
  120.   <string id="menu_load_preset" value="Cargar ajustes predefinidos"/>
  121.   <string id="menu_save_preset" value="Guardar como ajustes predefinidos"/>
  122.   <string id="menu_revert" value="Deshacer todos los ajustes"/>
  123.   <string id="menu_save_settings" value="Guardar los ajustes actuales"/>
  124.   <string id="menu_settings" value="Ajustes"/>
  125.   <string id="menu_exit" value="Salir"/>
  126.   <string id="menu_item" value="Objeto"/>
  127.   <string id="menu_remove" value="Quitar el objeto seleccionado"/>
  128.   <string id="menu_remove_all" value="Quitar todos los objetos"/>
  129.   <string id="menu_remove_finished" value="Quitar los objetos terminados"/>
  130.   <string id="menu_invert_sel" value="Invertir la selecci├│n actual"/>
  131.   <string id="menu_set_target_mode" value="Fijar el modo del formato de salida"/>
  132.   <string id="menu_private_settings" value="Utilizar los ajustes privados del formato"/>
  133.   <string id="menu_global_settings" value="Utilizar los ajustes globales del formato"/>
  134.   <string id="menu_toggle_settings" value="Conmutar el modo del formato de salida"/>
  135.   <strong id="menu_set_preset" value="Ajustar valores predeterminados"/>
  136.   <string id="menu_set_state" value="Fijar el estado del objeto"/>
  137.   <string id="menu_state_undone" value="Sin procesar"/>
  138.   <string id="menu_state_done" value="Hecho"/>
  139.   <string id="menu_state_reset" value="Reajustar el estado de todos los objetos"/>
  140.   <string id="menu_load_queue" value="Cargar la cola"/>
  141.   <string id="menu_save_queue" value="Guardar la cola"/>
  142.   <string id="menu_show_details" value="Mostrar los detalles del archivo"/>
  143.   <string id="menu_detail_src" value="Detalles del archivo origen"/>
  144.   <string id="menu_detail_dest" value="Detalles del archivo transcodificado"/>
  145.   <string id="menu_action" value="Transcodificaci├│n"/>
  146.   <string id="menu_start" value="Comenzar a transcodificar"/>
  147.   <string id="menu_start_audio" value="Transcodificar el audio solamente"/>
  148.   <string id="menu_stop" value="Detener transcodificaci├│n"/>
  149.   <string id="menu_skip" value="Skip Current File"/>
  150.   <string id="menu_show_ui" value="Show Interface"/>
  151.   <string id="menu_show_cropper" value="Recortador f├ícil"/>
  152.   <string id="menu_clip_effect" value="Efectos de Clip"/>
  153.   <string id="menu_toggle_console" value="Abrir/Cerrar la ventana de la consola"/>
  154.   <string id="menu_toggle_stats" value="Abrir/Cerrar la ventana de estad├¡sticas"/>
  155.   <string id="menu_clear_log" value="Borrar registro"/>
  156.   <string id="menu_action_on_finish" value="Acci├│n al finalizar"/>
  157.   <string id="menu_no_action" value="Ninguna acci├│n"/>
  158.   <string id="menu_poweroff" value="Apagar ordenador"/>
  159.   <string id="menu_hibernate" value="Hibernar ordenador"/>
  160.   <string id="menu_standby" value="En espera"/>
  161.   <string id="menu_reboot" value="Reiniciar ordenador"/>
  162.   <string id="menu_logoff" value="Cerrar la sesi├│n de Windows"/>
  163.   <string id="menu_audioenc_ver" value="Mostrar la versi├│n del codificador de audio"/>
  164.   <string id="menu_videoenc_ver" value="Mostrar la versi├│n del codificador de imagen"/>
  165.   <string id="menu_muxer_ver" value="Mostrar la versi├│n del multiplexor"/>
  166.   <string id="menu_cfg_dsp" value="Configurar los Plugins de DSP"/>
  167.   <string id="menu_playback" value="Reproducci├│n"/>
  168.   <string id="menu_play" value="Reproducir fichero"/>
  169.   <string id="menu_play_mpui" value="Reproducir mediante MPUI"/>
  170.   <string id="menu_stop_play" value="Stop Playback"/>
  171.   <string id="menu_preview" value="Vista previa"/>
  172.   <string id="menu_audio" value="Audio"/>
  173.   <string id="menu_mute" value="Silencio"/>
  174.   <string id="menu_inc_vol" value="Aumentar el volumen"/>
  175.   <string id="menu_dec_vol" value="Disminuir el volumen"/>
  176.   <string id="menu_switch_audio" value="Cambiar la pista de audio"/>
  177.   <string id="menu_left_channel" value="Canal izquierdo"/>
  178.   <string id="menu_right_channel" value="Canal derecho"/>
  179.   <string id="menu_stereo" value="Est├⌐reo"/>
  180.   <string id="menu_control" value="Control"/>
  181.   <string id="menu_pause" value="Pausa"/>
  182.   <string id="menu_fs" value="Pantalla completa"/>
  183.   <string id="menu_ontop" value="Siempre encima durante reproducci├│n"/>
  184.   <string id="menu_options" value="Opciones"/>
  185.   <string id="menu_ui_lang" value="Idioma del interfaz"/>
  186.   <string id="menu_default" value="Predefinido"/>
  187.   <string id="menu_ui_mode" value="Modo del interfaz"/>
  188.   <string id="menu_ui_simple" value="Modo simple"/>
  189.   <string id="menu_ui_device" value="Modo del dispositivo"/>
  190.   <string id="menu_ui_normal" value="Modo normal"/>
  191.   <string id="menu_ui_expert" value="Modo experto"/>
  192.   <string id="menu_ui_skinned" value="Modo personalizado"/>
  193.   <string id="menu_setup_wizard" value="Asistente de instalaci├│n"/>
  194.   <string id="menu_cfg_xul" value="Configurar el navegador"/>
  195.   <string id="menu_del_origin" value="Eliminar el archivo original una vez transcodificado"/>
  196.   <string id="menu_power_off" value="Apagar cuando todas las tareas est├⌐n hechas"/>
  197.   <string id="menu_devices" value="Dispositivos"/>
  198.   <string id="menu_extensions" value="Extensiones"/>
  199.   <string id="menu_plugins" value="Plugins"/>
  200.   <string id="menu_phone" value="Tel├⌐fono m├│vil"/>
  201.   <string id="menu_dmp" value="Reproductor multimedia digital"/>
  202.   <string id="menu_game_console" value="Consola de videojuegos / PSP"/>
  203.   <string id="menu_disc_player" value="Unidades de disco"/>
  204.   <string id="menu_pda" value="PDA / Pocket PC"/>
  205.   <string id="menu_other_device" value="Otro dispositivo"/>
  206.   <string id="menu_ext_man" value="Gesti├│n de extensiones de MediaCoder"/>
  207.   <string id="menu_sysinfo" value="Informaci├│n del sistema"/>
  208.   <string id="menu_build_ext" value="Construir nueva extensi├│n para MediaCoder"/>
  209.   <string id="menu_about" value="Acerca de..."/>
  210.   <string id="menu_support" value="Soporte"/>
  211.   <string id="menu_website" value="Sitio web de MediaCoder"/>
  212.   <string id="menu_forum" value="Foro de la ayuda de MediaCoder"/>
  213.   <string id="menu_wiki" value="MediaCoderWiki"/>
  214.   <string id="menu_donate" value="Donar a MediaCoder"/>
  215.   <string id="menu_check_update" value="Comprobar actualizaciones"/>
  216.   <string id="menu_splash" value="Splash"/>
  217.   <string id="menu_version" value="Versi├│n"/>
  218.   <string id="menu_crop_opt" value="Opciones de recorte"/>
  219.   <string id="menu_crop_disabled" value="Ning├║n recorte"/>
  220.   <string id="menu_crop_manual" value="Recorte manual"/>
  221.   <string id="menu_crop_to_fit" value="Auto recorte para ajustar"/>
  222.   <string id="menu_expand_to_fit" value="Auto ampliaci├│n para ajustar"/>
  223.   <string id="menu_clip_sel" value="Selecci├│n de clip"/>
  224.   <string id="menu_set_preset" value="Nastavit soubor s p┼Öednastaven├¡m"/>
  225.   <string id="menu_sysinfo" value="Syst├⌐mov├⌐ informace"/>
  226.   <string id="menu_build_ext" value="Vytvo┼Öit vlastn├¡"/>
  227.   <string id="menu_invert_sel" value="Invert Selection"/>
  228.   <string id="menu_select_all" value="Select All"/>
  229.   <string id="skin_catalog" value="Cat├ílogo"/>
  230.   <string id="skin_preset" value="Preajuste"/>
  231.   <string id="skin_video" value="V├¡deo"/>
  232.   <string id="skin_audio" value="Audio"/>
  233.   <string id="skin_res" value="Resoluci├│n"/>
  234.   <string id="skin_fps" value="FPS (Cuadros por segundo)"/>
  235.   <string id="task_progress1" value="Tarea actual:"/>
  236.   <string id="task_progress2" value="Total tareas:"/>
  237.   <string id="skin_input" value="Entrada"/>
  238.   <string id="skin_output" value="Salida"/>
  239.   <string id="skin_play" value="Reproducci├│n/Parada"/>
  240.   <string id="skin_preview" value="Vista previa"/>
  241.   <string id="skin_convert" value="Convertir"/>
  242.   <string id="skin_container" value="Contenedor"/>
  243.   <string id="skin_save" value="Guardar"/>
  244.   <string id="skin_edit" value="Edici├│n"/>
  245.   <string id="skin_delete" value="Eliminar"/>
  246.   <string id="enable_video" value="Activar v├¡deo"/>
  247.   <string id="copy_video" value="Copiar v├¡deo"/>
  248.   <string id="auto_select" value="Autom├ítico"/>
  249.   <string id="backend" value="Codificador"/>
  250.   <string id="disabled" value="Desactivar"/>
  251.   <string id="need_restart" value="El programa necesita ser reiniciado para que tengan efecto los cambios del ajuste."/>
  252.   <string id="summary" value="Resumen"/>
  253.   <string id="muxer" value="MUX"/>
  254.   <string id="refresh_rss" value="Refrescar RSS"/>
  255.   <string id="original" value="Original"/>
  256.   <string id="transcoded" value="Transcodificado"/>
  257.   <string id="picture" value="Imagen"/>
  258.   <string id="time" value="Tiempo"/>
  259.   <string id="output" value="Salida"/>
  260.   <string id="lowest" value="M├¡nima"/>
  261.   <string id="highest" value="M├íxima"/>
  262.   <string id="enable_ps" value="Permitir la estereofon├¡a param├⌐trica"/>
  263.   <string id="type" value="Tipo"/>
  264.   <string id="mode" value="Modo"/>
  265.   <string id="compress_level" value="Compresi├│n"/>
  266.   <string id="multiplexer" value="Multiplexor"/>
  267.   <string id="option" value="Opci├│n"/>
  268.   <string id="add" value="Agregar"/>
  269.   <string id="remove" value="Eliminar"/>
  270.   <string id="mux" value="Mux"/>
  271.   <string id="additional_tracks" value="Pistas adicionales"/>
  272.   <string id="crop_options" value="Opciones de recorte"/>
  273.   <string id="dividable" value="Separador"/>
  274.   <string id="display_scale" value="Escala"/>
  275.   <string id="coordinate" value="Coordenadas"/>
  276.   <string id="properties" value="Propiedades"/>
  277.   <string id="aspect_ratio" value="Aspecto"/>
  278.   <string id="pixel_num" value="N┬║ P├¡xeles"/>
  279.   <string id="done" value="Hecho"/>
  280.   <string id="play_pause" value="Play/Pausa"/>
  281.   <string id="backward" value="Retroceso"/>
  282.   <string id="forward" value="Avance"/>
  283.   <string id="tips" value="Manejo"/>
  284.   <string id="working_folder" value="Carpeta de trabajo:"/>
  285.   <string id="keep_dir" value="Conservar la estructura original de la carpeta"/>
  286.   <string id="file_exts" value="Extensiones de fichero:"/>
  287.   <string id="browse" value="Buscar"/>
  288.   <string id="default" value="Default"/>
  289.   <string id="open" value="Abrir"/>
  290.   <string id="close" value="Cerrar"/>
  291.   <string id="start_pos" value="Comienzo"/>
  292.   <string id="end_pos" value="Final"/>
  293.   <string id="audio_delay" value="Retardo audio"/>
  294.   <string id="global" value="Global"/>
  295.   <string id="time_format" value="HH:MM:SS:MMM"/>
  296.   <string id="fixed_bitrate" value="Tasa de bits fija"/>
  297.   <string id="fixed_quality" value="Calidad fija"/>
  298.   <string id="twopass" value="2-Pasos"/>
  299.   <string id="threepass" value="3-Pasos"/>
  300.   <string id="backend" value="Backend"/>
  301.   <string id="codec" value="C├│dec"/>
  302.   <string id="format" value="Formato"/>
  303.   <string id="play" value="Play"/>
  304.   <string id="source" value="Fuente"/>
  305.   <string id="encoder" value="Codificador"/>
  306.   <string id="downmix" value="Downmix"/>
  307.   <string id="aid" value="Identificar"/>
  308.   <string id="lang" value="Idioma"/>
  309.   <string id="gain" value="Ganancia"/>
  310.   <string id="auto" value="Auto"/>
  311.   <string id="preview" value="Vista previa"/>
  312.   <string id="text" value="Texto"/>
  313.   <string id="resample" value="Remuestreo"/>
  314.   <string id="split" value="Dividir"/>
  315.   <string id="resize" value="Tama├▒o"/>
  316.   <string id="crop" value="Recortar"/>
  317.   <string id="rotate" value="Rotar"/>
  318.   <string id="effects" value="Efectos"/>
  319.   <string id="post_proc" value="Postprocesado"/>
  320.   <string id="denoiser" value="Quita ruido"/>
  321.   <string id="deint" value="Desentrelazar"/>
  322.   <string id="tagging_naming" value="Etiqueta / Nombre"/>
  323.   <string id="transfer_tags" value="Transferir etiquetas"/>
  324.   <string id="format_name" value="Formato del nombre de archivo de salida"/>
  325.   <string id="subtitling" value="Subt├¡tulos"/>
  326.   <string id="sub_file" value="Subtitular archivo"/>
  327.   <string id="play" value="Play"/>
  328.   <string id="stop" value="Parada"/>
  329.   <string id="pause" value="Pausa"/>
  330.   <string id="fs" value="Grande"/>
  331.   <string id="actions" value="Acciones"/>
  332.   <string id="average_bitrate" value="Bitrate medio"/>
  333.   <string id="mpeg_ver" value="Versi├│n MPEG:"/>
  334.   <string id="obj_type" value="Tipo de objeto"/>
  335.   <string id="audio_format" value="Formato audio"/>
  336.   <string id="fastest_speed" value="M├ís velocidad"/>
  337.   <string id="best_quality" value="M├ís calidad"/>
  338.   <string id="command_line" value="L├¡nea de comandos"/>
  339.   <string id="file_ext" value="Extensi├│n"/>
  340.   <string id="raw_pcm_data" value="Datos de Raw PCM"/>
  341.   <string id="pcm_as_input" value="Datos de Raw PCM como entrada"/>
  342.   <string id="stdin_as_input" value="Entrada est├índar como entrada de audio"/>
  343.   <string id="profile" value="Perfil"/>
  344.   <string id="content_type" value="Contenido:"/>
  345.   <string id="music" value="M├║sica"/>
  346.   <string id="voice" value="Voz"/>
  347.   <string id="vbr" value="Tasa de bits variable"/>
  348.   <string id="cbr" value="Tasa de bits constante"/>
  349.   <string id="bitrate_quality" value="Calidad bitrate:"/>
  350.   <string id="bitrate" value="Tasa de bits"/>
  351.   <string id="algorithm_quality" value="Calidad algoritmo:"/>
  352.   <string id="hint_track" value="Sugerir una pista"/>
  353.   <string id="no_basic_settings" value="Ning├║n ajuste b├ísico disponible.
  354. Haga clic aqu├¡ para modificar los ajustes avanzados."/>
  355.   <string id="waveform_file" value="Forma de onda"/>
  356.   <string id="pcm_file" value="Raw PCM"/>
  357.  
  358.  
  359.   <string id="task_stats" value="TAREA GLOBAL:"/>
  360.   <string id="total_files" value="Archivos totales"/>
  361.   <string id="processed_files" value="Procesados"/>
  362.   <string id="encoded_files" value="Codificados"/>
  363.   <string id="skipped_files" value="Saltados"/>
  364.   <string id="error_files" value="Con errores"/>
  365.   <string id="encoded_mb" value="MiBs codificados"/>
  366.   <string id="time_elapsed" value="T. transcurrido"/>
  367.  
  368.   <string id="output_stats" value="TAREA EN CURSO:"/>
  369.   <string id="time_remained" value="Tiempo restante"/>
  370.   <string id="position" value="Posici├│n"/>
  371.   <string id="frames" value="Cuadros"/>
  372.   <string id="encoding_speed" value="Tasa codificaci├│n"/>
  373.   <string id="throughput" value="Producci├│n"/>
  374.   <string id="raw_video_data" value="V├¡deo en bruto"/>
  375.   <string id="raw_audio_data" value="Audio en bruto"/>
  376.   <string id="video_bitrate" value="Tasa bits v├¡deo"/>
  377.   <string id="audio_bitrate" value="Tasa bits audio"/>
  378.   <string id="estsize" value="Tama├▒o estimado"/>
  379.  
  380.  
  381.   <string id="frame_byte" value="byte de cuadro"/>
  382.   <string id="hybrid_compression" value="Compresi├│n h├¡brida"/>
  383.   <string id="correction_file" value="Crear un archivo de correcci├│n"/>
  384.   <string id="best_compression" value="La mejor compresi├│n"/>
  385.   <string id="amrnb" value="AMR banda estrecha"/>
  386.   <string id="amrwb" value="AMR banda ancha"/>
  387.   <string id="enable_dtx" value="Permitir DTX"/>
  388.   <string id="task_mode" value="Modo de tarea"/>
  389.   <string id="als_apo" value="Orden de predicci├│n adaptativo"/>
  390.   <string id="als_mode" value="Modo RLSMLS"/>
  391.   <string id="isc" value="Codificar est├⌐reo independiente"/>
  392.   <string id="ltp" value="Predicci├│n a largo plazo"/>
  393.   <string id="logger" value="Registro"/>
  394.   <string id="console" value="Consola"/>
  395.   <string id="audio_opts" value="Opciones de audio"/>
  396.   <string id="video_opts" value="Opciones de video"/>
  397.   <string id="muxer_opts" value="Opciones del multiplexor"/>
  398.   <string id="device" value="Dispositivo"/>
  399.   <string id="start" value="Comenzar"/>
  400.   <string id="set_time" value="Fijar Hora"/>
  401.   <string id="WM_WIN9X" value="Windows Media Video no est├í soportado en Windows 98/ME."/>
  402.   <string id="UNABLE_CROP" value="Imposible recortar, puesto que la anchura y la altura video del archivo no pueden ser determinadas."/>
  403.   <string id="NO_READY_ITEM" value="Todos los objetos en la lista se han transcodificado. ┬┐Deseas reajustar el estado de todos los objetos?"/>
  404.   <string id="NO_ITEM" value="No hay objeto a transcodificar."/>
  405.   <string id="EXIT_CONFIRM" value="La transcodificaci├│n est├í en marcha. ┬┐Realmente deseas salir?"/>
  406.   <string id="NO_FILE" value="Necesitas agregar uno o m├ís archivos en la lista de transcodificaci├│n antes de que pueda realizar esta operaci├│n."/>
  407.   <string id="PLUGIN_XML_ERROR" value="Error en el XML del plugin."/>
  408.   <string id="CROP_CONFIRM" value="┬┐Confirmar recorte?"/>
  409.   <string id="PSP_DIRECT" value="PSP est├í conectado. ┬┐Desea transcodificar directamente en su PSP?
  410. (La carpeta de salida ser├í fijada a %s)"/>
  411.   <string id="CHANGE_DEST_DIR" value="La carpeta de salida no es accesible. Elige otra carpeta como carpeta de salida."/>
  412.   <string id="DRIVE_ABSENT" value="La unidad de la carpeta de salida no est├í disponible. Si es una unidad externa, pudo haber sido quitada o haber sido desconectada."/>
  413.   <string id="NO_DEV_PLUGIN" value="No hay plugin disponible para este aparato."/>
  414.   <string id="URL_ERROR" value="El URL puede no apuntar a un flujo de medios."/>
  415.   <string id="CROP_TIPS" value="Mueve la imagen manteniendo pulsado el bot├│n izquierdo del rat├│n para fijar la posici├│n izquierda/superior del ├írea de recorte.
  416. Arrastra el borde externo de la ventana de v├¡deo para fijar la anchura/la altura del ├írea de recorte."/>
  417.   <string id="DEVICE_TIP" value="Observa que los ajustes actuales han sido modificados por el plugin.
  418. Elige S├ì si deseas dejar todos los ajustes como est├ín. Elige NO para volver a todos los ajustes predefinidos."/>
  419.   <string id="PRESET_NEW" value="Est├ís a punto de crear un nuevo ajuste predefinido. ┬┐Seguro que deseas hacer esto?"/>
  420.   <string id="PRESET_ERR_LOAD" value="Fallo al cargar el archivo de ajustes predefinidos."/>
  421.   <string id="PRESET_ERROR" value="Fallo al acceder al archivo de ajustes predefinidos."/>
  422.   <string id="PRESET_DEL_CONFIRM" value="Est├ís a punto de eliminar el ajuste predefinido seleccionado. ┬┐Seguro que deseas hacer esto?"/>
  423.   <string id="DEMO_MSG" value="Esto es una versi├│n de prueba solamente para evaluar."/>
  424.   <string id="PRESET_DEL_CAT" value="Ya no hay ajustes predefinidos en cat├ílogo actual. ┬┐Deseas eliminar este cat├ílogo?"/>
  425.   <string id="PRESET_TIP" value="El cat├ílogo est├í vac├¡o. Para agregar un ajuste predefinido en el cat├ílogo, escribe un nombre para el ajuste predefinido en la caja de texto, haz tus ajustes y despu├⌐s haz clic en el bot├│n Guardar."/>
  426.   <string id="COMMAND_ERROR" value="Comando inv├ílido"/>
  427.   <string id="NO_ENCODER_VER" value="No es posible recuperar la informaci├│n de la versi├│n de %s"/>
  428.   <string id="ver_info" value="%s Versi├│n %d.%d.%d construcci├│n %d (construido el %s)"/>
  429.   <string id="based_on" value="Basado en "/>
  430.   <string id="copyright_info" value="MediaCoder es un software libre distribuido bajo la licencia MPL.
  431. (C)2005-08 Stanley Huang <stanleyhuangyc@gmail.com>. Todos los derechos reservados."/>
  432.   <string id="pause_error" value="El codificador no permite las pausas mientras est├í codificando"/>
  433.   <string id="cw" value="CW"/>
  434.   <string id="ccw" value="CCW"/>
  435.   <string id="KB" value="Ko"/>
  436.   <string id="split_into" value="Dividir en clips de %d %s"/>
  437.   <string id="state_idle" value="Inactivo"/>
  438.   <string id="state_audio" value="Procesando audio"/>
  439.   <string id="state_video" value="Procesando video"/>
  440.   <string id="state_mux" value="Multiplexando los flujos"/>
  441.   <string id="state_postproc" value="Postprocesando"/>
  442.   <string id="state_play" value="Reproduciendo"/>
  443.   <string id="state_shutdown" value="Apagando"/>
  444.   <string id="audio_quality" value="Calidad de audio"/>
  445.   <string id="video_quality" value="Calidad de video"/>
  446.   <string id="video_format" value="Formato de video"/>
  447.   <string id="keep_choice" value="┬┐Deseas hacer esta opci├│n persistente? Si eliges s├¡, no se volver├í a preguntar en el futuro."/>
  448.   <string id="clear" value="Limpiar"/>
  449.   <string id="progress_audio" value="transcodificaci├│n de audio (%3.1f%% hecho)"/>
  450.   <string id="progress_preproc" value="preprocesado (%3.1f%% hecho)"/>
  451.   <string id="progress_1pass" value="%4.1f%% hecho (primer paso)"/>
  452.   <string id="progress_npass" value="%4.1f%% hecho (paso %d de %d)"/>
  453.   <string id="select" value="Elegir"/>
  454.   <string id="in_time" value="Entrada"/>
  455.   <string id="out_time" value="Salida"/>
  456.   <string id="mark_in" value="Entrada"/>
  457.   <string id="mark_out" value="Salida"/>
  458.   <string id="auto_level" value="Auto nivel"/>
  459.   <string id="deblock" value="Desbloquear"/>
  460.   <string id="horizontal" value="Horizontal"/>
  461.   <string id="vertical" value="Vertical"/>
  462.   <string id="dering" value="Sin cerco"/>
  463.   <string id="enabled" value="Habilitado"/>
  464.   <string id="brightness" value="Brillo"/>
  465.   <string id="contrast" value="Contraste"/>
  466.   <string id="saturation" value="Saturaci├│n"/>
  467.   <string id="hue" value="Matiz"/>
  468.   <string id="gamma" value="Gamma"/>
  469.   <string id="apply" value="Aplicar"/>
  470.   <string id="revert" value="Deshacer"/>
  471.   <string id="ok" value="Aceptar"/>
  472.   <string id="cancel" value="Cancelar"/>
  473.   <string id="duration_error" value="La duraci├│n del archivo seleccionado es inv├ílida o no puede ser recuperada correctamente."/>
  474.   <string id="subtitle" value="Subt├¡tulo"/>
  475.   <string id="font" value="Fuente"/>
  476.   <string id="outline" value="Contorno"/>
  477.   <string id="blur" value="Desenfoque"/>
  478.   <string id="scale" value="Escala"/>
  479.   <string id="advanced" value="Avanzado"/>
  480.   <string id="codepage" value="P├ígina de c├│digo"/>
  481.   <string id="input_file" value="Archivo de entrada"/>
  482.   <string id="basics" value="Fundamentos"/>
  483.   <string id="save_changes" value="Guardar los cambios"/>
  484.   <string id="loop_play" value="Bucle"/>
  485.   <string id="target_format" value="Formato de salida"/>
  486.   <string id="browser_notice" value="Muchos interfaces de usuario para MediaCoder est├ín basados en XML/XSLT, los cuales dependen de Firefox para funcionar. Firefox es un navegador web gr├ífico que es gratuito, de c├│digo abierto, y existe para m├║ltiples plataformas. Si tienes Firefox, pero MediaCoder no fue capaz de detectarlo, puedes especificar manualmente la ruta hasta ├⌐l. Si no lo tienes, pulsa sobre el bot├│n de la parte superior derecha para descargarlo."/>
  487.   <string id="invalid_browser_path" value="Si Firefox no est├í disponible, las interfaces de usuario de MediaCoder, basadas en XML/XSLT no se podr├ín mostrar. ┬┐Quieres descargar Firefox ahora?"/>
  488.   <string id="browser_setup" value="Configuraci├│n del navegador web"/>
  489.   <string id="firefox_not_found" value="No se ha encontrado Firefox"/>
  490.   <string id="firefox_path" value="Ruta hacia Firefox:"/>
  491.   <string id="get_firefox" value="Obtener Firefox"/>
  492.   <string id="find_firefox" value="Encontrar Firefox"/>
  493.   <string id="publish" value="Publish"/>
  494.   <string id="options" value="Options"/>
  495.   <string id="enabled" value="Enabled"/>
  496.   <string id="disabled" value="Disabled"/>
  497.   <string id="throughput" value="Throughput"/>
  498.   <string id="statistics" value="Statistics"/>
  499.   <string id="file_exts" value="File Extensions"/>
  500.   <string id="default" value="Default"/>
  501.   <string id="clipping" value="Clipping"/>
  502.   <string id="effects" value="Effects"/>
  503.   <string id="auto_level" value="Auto Level"/>
  504.   <string id="deblock" value="Deblocking"/>
  505.   <string id="horizontal" value="Horizontal"/>
  506.   <string id="vertical" value="Vertical"/>
  507.   <string id="dering" value="Deringing"/>
  508.   <string id="brightness" value="Brightness"/>
  509.   <string id="contrast" value="Contrast"/>
  510.   <string id="saturation" value="Saturation"/>
  511.   <string id="hue" value="Hue"/>
  512.   <string id="gamma" value="Gamma"/>
  513.   <string id="apply" value="Apply"/>
  514.   <string id="revert" value="Revert"/>
  515.   <string id="refresh_rss" value="Refresh RSS"/>
  516.   <string id="no_rss" value="No RSS feed available"/>
  517.   <string id="comments" value="comments"/>
  518.   <string id="add_comments" value="click to view and comment"/>
  519.   <string id="delete_notice" value="You have chosen to delete original files after transcoding. Are you sure you want this?"/>
  520.   <string id="persist_choice" value="Remember my choice and do not show this prompt again."/>
  521.   <string id="shutdown_notice" value="You system is going to be shut down."/>
  522.   <string id="donate" value="Donate"/>
  523.   <string id="confirm" value="Confirm"/>
  524.   <string id="message" value="Message"/>
  525.   <string id="prompt" value="Prompt"/>
  526.   <string id="prompt_yes" value="Yes"/>
  527.   <string id="prompt_no" value="No"/>
  528.   <string id="prompt_cancel" value="Cancel"/>
  529.   <string id="prompt_ok" value="OK"/>
  530.   <string id="prompt_countdown" value="%d seconds left for choice"/>
  531.   <string id="prompt_errcode" value="Last Error Code: %03d | Click to get more information on this error"/>
  532.   <string id="revert_notice" value="Do you want all settings to be reverted to defaults before continue? This can avoid some failures caused by incompatible settings, but will also make your manually changed and tuned parameters to be reverted."/>
  533.   <string id="splitting" value="Splitting"/>
  534.   <string id="error" value="Error"/>
  535.   <string id="paused" value="Paused"/>
  536.   <string id="stopping" value="Stopping"/>
  537.   <string id="transcoding" value="Transcoding"/>
  538.   <string id="screenshot_msg" value="The screenshot has been saved to "/>
  539.   <string id="tray_info" value="%.1f%% / %d file(s) completed"/>
  540.   <string id="job_done" value="Job Completed"/>
  541.   <string id="job_skipped" value="Job Skipped"/>
  542.   <string id="job_stopped" value="Job Interrupted"/>
  543.   <string id="secs" value="sec(s)"/>
  544.   <string id="mins" value="min(s)"/>
  545.   <string id="encoding_fps" value="Encoding fps"/>
  546.   <string id="benchmark" value="Benchmark"/>
  547.   <string id="mbrate" value="16x16 M.B. Rate"/>
  548. </StringTable>
  549. </StringTables>