; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
;
; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:00 2005
; Translations: 573
; addcontact.c
[Add %s]
Mezi kontakty p°idat: %s
[Add Contact]
P°idßnφ kontaktu
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
Potvr∩te prosφm ₧ßdost o za°azenφ mezi kontakty.
[None]
---
; contacts.c
['(Unknown Contact)']
'(neznßm² kontakt)'
[Contact List]
Kontakty
[Contact Display]
Vzhled
; database.c
[The profile already exists]
Profil s tφmto nßzvem ji₧ existuje
[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
Profil '%s' nelze p°esunout do koÜe. Vyberte prosφm jin².
[Problem moving profile]
Chyba p°i p°esunu profilu
[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
Profil '%s' nelze vytvo°it. Chyba: %x
[Problem creating profile]
Chyba p°i vytvß°enφ profilu
[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
Profil '%s' nelze otev°φt. Nenφ nainstalovan² odpovφdajφcφ dopln∞k.\nPou₧ijte dbx_3x.dll (pro starΘ profily) nebo jin².
[No profile support installed!]
Nenφ nainstalovanß podpora pro profily!
[Miranda was unable to open '%s', its in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DB-tool which should be installed.]
Profil '%s' nelze otev°φt. Jednφm z mo₧n²ch problΘm∙ je neznßm² datov²\nformßt. Druhou pak poÜkozenφ profilu. Zkuste pou₧φt program DBTool.
[Miranda can't understand that profile]
Tento profil nenφ ve formßtu Miranda-IM
; dbini.c
[Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s or n.]
Neplatn² parametr. Prvnφ znak ka₧dΘ hodnoty musφ b²t b, w, d, l, s nebo n.
[Install Database Settings]
Nastavenφ databßze
; profilemanager.c
[&Create]
V&ytvo°it
[Profile]
Profil
[Size]
Velikost
[&Run]
&Spustit
[My Profiles]
Seznam profil∙
[New Profile]
Nov² profil
; findadd.c
[&Search]
&Hledat
[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
Do p°φsluÜn²ch textov²ch polφ zadejte hledan² text a zkuste znovu.
[Search]
Hledat
[Cancel]
ZruÜit
[<not specified>]
<neuvedeno>
[&Find/Add Contacts...]
Vy&hledat kontakty...
; searchresults.c
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
V sφti '%s' nelze vyhledßvat. Je %s ve stavu online?
[Could not search on any of the protocols, are you online?]
Nelze prohledat ani jeden z protokol∙. Jste p°ipojeni?
[Problem with search]
Chyba p°i vyhledßvßnφ
[None of the messaging protocols were able to initiate the search. Please correct the fault and try again.]
Ani jednomu z komunikaΦnφch protokol∙ se nepoda°ilo zahßjit hledßnφ. Pokuste se problΘm odstranit a akci zopakujte.
[One or more of the messaging protocols failed to initiate the search, however some were successful. Please correct the fault if you wish to search using the other protocols.]
Jednomu nebo vφce komunikaΦnφm protokol∙m se nepoda°ilo zahßjit hledßnφ. Chcete-li hledat i pomocφ t∞chto protokol∙, pokuste se problΘm odstranit.
[The messaging protocol reported an error initiating the search. Please correct the fault and try again.]
Jeden z komunikaΦnφch protokol∙ zahlßsil chybu p°i hledßnφ. Pokuste se problΘm odstranit a akci zopakujte.
[Idle]
NeΦinnost
[Searching]
Vyhledßvßnφ
[No users found]
PoΦet nalezen²ch osob: 0
[1 %s user found]
PoΦet nalezen²ch osob: 1 (%s)
[%d %s users found]
PoΦet nalezen²ch osob: %d (%s)
[%d users found (]
PoΦet nalezen²ch osob: %d (
; about.c
[Version]
Verze
[Built %s %s]
Datum: %s %s
[Credits >]
Pod∞kovßnφ >
[< About]
< O programu
; help.c
[&Help]
&Nßpov∞da
[&About...]
O progr&amu...
[&Support\tF1]
&Podpora\tF1
[&Miranda IM Homepage]
Do&movskß strßnka
[&Report Bug]
&Nahlßsit chybu
; history.c
[View &History]
Zobrazit &historii
[Outgoing Message]
Odchozφ zprßva
[Incoming Message]
P°φchozφ zprßva
[Outgoing URL]
Odchozφ URL
[Incoming URL]
P°φchozφ URL
[Outgoing File]
Odesφlßnφ souboru
[Incoming File]
P°φjem souboru
[History for %s]
Historie: %s
[Are you sure you want to delete this history item?]
Opravdu chcete tuto polo₧ku historie smazat?
[Delete History]
Mazßnφ polo₧ky historie
; idle.c
[Status]
Stavy
; ignore.c
[Ignore]
Filtrovßnφ kontakt∙
[Events]
Udßlosti
; netlibopts.c
[<All connections>]
<vÜechna spojenφ>
[(often %d)]
(obvykle %d)
[Network]
Sφt∞
; options.c
[&Options...]
M&o₧nosti...
; newplugins.c
['%s' is disabled, re-enable?]
'%s' nenφ aktivnφ. Chcete ho aktivovat?
[Re-enable Miranda plugin?]
Chcete znovu aktivovat tento dopln∞k?
[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
Nelze spustit ani jeden z dopl≥k∙ k zobrazenφ seznamu kontakt∙.
[Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or clist_mw.]
Nelze nalΘzt dopln∞k k zobrazenφ seznamu kontakt∙. Pot°ebujete clist_classic nebo clist_mw.
[Plugins]
Dopl≥ky
; skin.c
[Sounds]
Zvuky
[Icons]
Ikony
; skinicons.c
[Main Icons]
Zßkladnφ sada ikon
[Global Status Icons]
StavovΘ ikony (globßln∞)
[%s Icons]
Ikony pro %s
[Icon Sets]
Sada ikon
[All Files]
VÜechny soubory
; sounds.c
[Other]
Ostatnφ
; auth.c
[%u requests authorization]
%u ₧ßdß o autorizaci
[%u added you to their contact list]
%u si vßs p°idal mezi svΘ kontakty
; authdialogs.c
[Add Contact Permanently to List]
P°idat do seznamu natrvalo
[View User's Details]
Zobrazit osobnφ ·daje
[(Unknown)]
(neznßm²)
; awaymsg.c
[&Close]
&Zav°φt
[Re&ad %s Message]
P°eΦφst &automatickou odpov∞∩
[Re&ad Away Message]
&P°eΦφst zprßvu o nep°φtomnosti
; sendmsg.c
[OK]
OK
[Status Messages]
AutomatickΘ odpov∞di
; email.c
[User has not registered an e-mail address]
Vybran² u₧ivatel nemß uveden² e-mail
[Send e-mail]
Poslat e-mail
[&E-mail]
&E-mail
; file.c
[File from %s]
Soubor od: %s
[bytes]
B
[&File]
Sou&bor
[Incoming]
P°φchozφ
[Complete]
DokonΦeno
[Error]
Chyba
[Denied]
Odmφtnuto
; fileexistsdlg.c
[%s File]
Soubor %s
; fileopts.c
[Executable Files]
SpustitelnΘ soubory
[File Transfers]
P°enos soubor∙
; filerecvdlg.c
[Select Folder]
Vyberte po₧adovanou slo₧ku
[Received Files]
P°ijatΘ soubory
[User Menu]
U₧ivatelskΘ menu
[View User's History]
Zobrazit historii
[Cancelled]
P°eruÜeno
; filesenddlg.c
[%d files]
%d soubory(soubor∙)
[%d directories]
%d slo₧ky(slo₧ek)
; filexferdlg.c
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
Dan² soubor nebyl zkontrolovßn antivirov²m programem. Opravdu ho chcete otev°φt?
[File Received]
P°ijat² soubor
[Current file (%d of %d)]
Aktußlnφ soubor (%d. z %d)
[Request sent, waiting for acceptance...]
Äßdost odeslßna, Φekßnφ na potvrzenφ...
[Waiting for connection...]
╚ekßnφ na spojenφ...
[Unable to initiate transfer.]
Nelze zahßjit p°enos dat.
[sec]
sek.
[remaining]
do konce p°enosu
[Decision sent]
Odpov∞∩ odeslßna
[Connecting...]
Navazovßnφ spojenφ
[Connected]
Spojenφ navßzßno
[Initialising...]
Inicializace...
[Moving to next file...]
DalÜφ soubor...
[File already exists]
Soubor ji₧ existuje
[Transfer completed]
P°enos dokonΦen
[Scanning for viruses...]
Kontrola antivirov²m programem...
[Close]
Zav°φt
[File transfer failed]
Chyba p°i p°enosu souboru
[File transfer denied]
P°enos souboru odmφtnut
[Transfer and virus scan complete]
P°enos a kontrola antivirov²m program dokonΦeny
; url.c
[URL from %s]
Odkaz od: %s
[Web Page Address (&URL)]
Odkaz (&URL)
[URL]
Odkaz
; urldialogs.c
[URL from ]
Odkaz od:
[Send timed out]
P°ekroΦen Φasov² limit
[Send URL to]
Odeslßnφ odkazu:
; stdinfo.c
[Male]
mu₧
[Female]
₧ena
[Unknown]
neznßm²
[Summary]
ObecnΘ
[Contact]
Kontakt
[Location]
Mφsto
[Work]
Prßce
[Notes]
Poznßmky
; userinfo.c
[Owner]
N∞co o sob∞
[User &Details]
In&formace o kontaktu
[View/Change My &Details...]
In&formace o sob∞...
; useronline.c
[%s is Online]
%s je online
[Alerts]
Upozorn∞nφ
[Online]
Online
; bmpfilter.c
[All Bitmaps]
VÜechny soubory obrßzk∙
[Windows Bitmaps]
obrßzky typu BMP
[JPEG Bitmaps]
obrßzky typu JPEG
[GIF Bitmaps]
obrßzky typu GIF
; visibility.c
[Visibility]
Viditelnost
; resource.rc
[Send ]
Odeslat
[Send authorization request]
Odeslat ₧ßdost o autorizaci
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
Pouze skr²t; z∙stane tak zachovßna historie a ostatnφ nastavenφ.
[Are you sure you want to delete %s?]
Opravdu chcete smazat kontakt %s?
[E-mail address]
E-mail
[Name]
JmΘno
[Advanced]
Extra
[Advanced >>]
Extra >>
[More options]
DalÜφ mo₧nosti
[Show expert options]
Zobrazit vÜechny mo₧nosti
[Phone can receive SMS text messages]
Telefon umo₧≥uje p°φjem textovek (SMS)
[&Allow all further changes to this section]
&Povolit vÜechny dalÜφ zm∞ny v tΘto Φßsti
[Show/Hide:]
Zobrazenφ/skrytφ:
[Read Msg:]
P°eΦtenφ zprßvy:
[Net Search:]
Vyhledßvßnφ:
[Open in new browser window]
Otev°φt v novΘm okn∞ prohlφ₧eΦe
[Show Options]
Mo₧nosti nastav.
[Transferred:]
P°eneseno:
[Speed:]
Rychlost:
[Open file]
Otev°φt soubor
[&Open URL]
&Otev°φt URL
[Hide offline users]
Skr²t u₧ivatele offline
[Hide empty groups]
Skr²t prßzdnΘ skupiny
[Disable groups]
Vypnout skupiny
[Ask before deleting contacts]
Potvrdit smazßnφ kontakt∙
[Always on top]
V₧dy navrchu
[Hide contact list after it has been idle for]
Skr²t seznam kontakt∙, byl-li neaktivnφ po dobu
[Sort contacts by name]
Se°adit kontakty dle jmΘna
[Sort contacts by status]
Se°adit kontakty dle stavu
[Sort contacts by protocol]
Se°adit kontakty dle protokolu
[Single click interface]
Za°φdit vÜe jednφm kliknutφm myÜi
[Always show status in tooltip]
V krßtkΘ nßpov∞d∞ zobrazit v₧dy stav
[Disable icon blinking]
Vypnout blikßnφ ikon
[Show]
Zobrazit
[Cycle icons every]
M∞nit ikony co
[Show multiple icons]
Zobrazit vφce ikon
[Only when statuses differ]
Pouze v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ
[Download more sounds]
Stßhnout dalÜφ zvuky
[Download more icons]
Stßhnout dalÜφ ikony
[Do not reply to requests for this message]
Neodpovφdat na vybranou zprßvu automaticky
[Do not pop up dialog asking for new message]
Nepo₧adovat zadßnφ novΘ odpov∞di
[By default, use the same message as last time]
Jako odpov∞∩ pou₧φt stejnou zprßvu jako posledn∞
[By default, use this message:]
Jako odpov∞∩ pou₧φt nßsledujφcφ zprßvu:
[Tool style main window]
ZjednoduÜenΘ zßhlavφ okna
[Minimize to tray]
Minimalizovat na panel
[Automatically resize window to height of list]
Podle polo₧ek automaticky zm∞nit v²Üku okna
[Size upwards]
Zv∞tÜovat okno sm∞rem nahoru
[Fade contact list in/out]
Plynule p°echßzet mezi zobrazenφm a skrytφm
[Transparent contact list]
Nastavit pr∙hlednost seznamu kontakt∙
[Show menu bar]
Zobrazit menu
[Easy move]
VylepÜenΘ p°esouvßnφ
[Show title bar]
Zobrazit zßhlavφ
[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
Je-li okno ΦßsteΦn∞ zakryto, zobrazit na pop°edφ namφsto skrytφ
[Enable drop shadow (restart required)]
Zobrazit stφn (vy₧aduje restart)
[To main icons]
Do zßkladnφ sady
[To]
Do
[To default status icons]
Do sady ikon k zobrazenφ stav∙
[Show divider between online and offline contacts]
Zobrazit odd∞lovaΦ mezi kontakty online a offline
[Hot track items as mouse passes over]
Zv²raznit polo₧ky, nad kter²mi se objevφ Üipka myÜi
[Disable drag and drop of items]
Zakßzat uchopenφ a p°etßhnutφ polo₧ek
[Disable rename of items by clicking twice]
Zakßzat p°ejmenovßnφ polo₧ek dvojφm kliknutφm
[Show selection even when list is not focused]
Zobrazit v²b∞r i tehdy, nenφ-li seznam aktivnφ
[Make selection highlight translucent]
Zobrazit vybranΘ polo₧ky pr∙hledn∞
[Draw a line alongside group names]
Zobrazit vedle nßzvu skupin Φßru
[Show counts of number of contacts in a group]
Zobrazit poΦet kontakt∙ ve skupin∞
[Hide group counts when there are none online]
Skr²t poΦet kontakt∙ ve skupin∞, jsou-li vÜichni offline
[Sort groups alphabetically]
Se°adit skupiny podle abecedy
[Quicksearch in open groups only]
Rychle hledat jen v otev°. skupinßch
[Scroll list smoothly]
Rolovat seznam kontakt∙ plynule
[Grey out entire list when:]
ZeÜednout seznam v p°φpad∞, ₧e jste:
[Dim idle contacts]
ZeÜednout neaktivnφ kontakty
[Hide vertical scrollbar]
Skr²t svisl² posuvnφk
[Typeface]
Typ pφsma
[Style]
╪ez
[Colour]
Barva
[Bold]
TuΦnΘ
[Italic]
Kurzφva
[Underline]
Podtr₧enΘ
[Gamma correction]
Gama korekce
[Use background bitmap]
Pou₧φt na pozadφ obrßzek
[Stretch to width]
Uzp∙sobit na Üφ°ku
[Stretch to height]
Uzp∙sobit na v²Üku
[Tile horizontally]
Vodorovn∞ vedle sebe
[Tile vertically]
Svisle vedle sebe
[Scroll with text]
Rolovat s textem
[Stretch proportionally]
Uzp∙sobit pom∞rn∞
[Show status bar]
Zobrazit stavovou liÜtu
[Show icons]
Zobrazit ikony
[Show protocol names]
Zobrazit nßzvy protokol∙
[Show status text]
Zobrazit stav
[Right click opens status menu]
Prav²m tlaΦφtkem seznam stav∙
[Right click opens Miranda IM menu]
Prav²m tlaΦφtkem nabφdku Mirandy
[Make sections equal width]
Shodnß Üφ°ka vÜech polo₧ek
[Show bevel effect on panels]
Zobrazit efekt zkosenφ panel∙
[Use proxy server]
Pou₧φt proxy server
[Proxy requires authorization]
Proxy vy₧aduje autorizaci
[Resolve hostnames through proxy]
P°eklßdat jmΘna hostitel∙ pomocφ proxy
[Specify ports to be used for incoming connections]
UrΦit konkrΘtnφ rozsah port∙ pro p°φchozφ spojenφ
[Use NTLM authentication]
Pou₧φt ov∞°enφ typu NTLM
[Specify ports to be used for outgoing connections]
UrΦit konkrΘtnφ rozsah port∙ pro odchozφ spojenφ
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Automaticky p°ijφmat soubory od lidφ v seznamu
[Minimize the file transfer window]
Minimalizovat okno s p°enßÜen²m souborem
[Close window when transfer completes]
Zav°φt okno po dokonΦenφ p°enosu
[Never, do not use virus scanning]
Äßdn² ze soubor∙
[When all files have been downloaded]
Po stßhnutφ vÜech soubor∙
[As each file finishes downloading]
Jeden soubor po druhΘm
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Upozornit p°ed otev°enφm nezkontrolovanΘho souboru
[Ask me]
Zeptat se
[Resume]
Navßzat
[Overwrite]
P°epsat
[Rename (append " (1)", etc.)]
P°ejmenovat (p°idß " (1)" atd.)
[Become idle if the following is left unattended:]
P°ejφt do stavu neΦinnosti pokud se nic ned∞je v:
[Windows]
Windows
[Miranda]
Miranda
[Become idle if the screen saver is active]
P°ejφt do stavu neΦinnosti pokud b∞₧φ spo°iΦ obrazovky
[Become idle if the computer is locked (2000/XP+ only)]
P°ejφt do stavu neΦinnosti pokud je poΦφtaΦ zamΦen (pouze 2000/XP)
[Do not let protocols report any idle information]
Zakßzat protokol∙m poskytovat informaci o neΦinnosti
[Change my status mode to:]
Zm∞nit stav na:
[Do not set status back to online when returning from idle]
Po p°φchodu zp∞t nem∞nit stav na 'Online'
[&Authorize]
&Autorizovat
[&Send]
Po&slat
[&Add]
P°id&at
[No]
Ne
[&Cancel]
&ZruÜit
[Closing in %d]
Zav°e se za %d s
[Yes]
Ano
[&Yes]
&Ano
[&Find Next]
&Najφt dalÜφ
[A&ccept]
&P°ijmout
[&Deny]
O&dmφtnout
[&Exit]
U&konΦit
[Add to list]
P°idat do seznamu
[Apply]
Pou₧φt
[Update Now]
Aktualizovat
[No to all]
Ne vÜem
[&View contents]
Zobrazit o&bsah
[&No]
&Ne
[Cancel Import]
ZruÜit import
[&Recycle]
P°&esunout do koÜe
[&Delete]
&Smazat
[&Move/Rename]
P°esunout/P°ej&menovat
[&Leave]
&Ponechat
[...]
...
[Save as default]
Ulo₧it jako v²chozφ
[&Choose Again...]
Vyberte &dalÜφ...
[&Decline]
O&dmφtnout
[Open folder]
Otev°φt slo₧ku
[Resume all]
Navßzat vÜe
[Overwrite all]
P°epsat vÜe
[Save as...]
Ulo₧it jako...
[Skip]
P°eskoΦit
[Cancel transfer]
P°eruÜit p°enos
[File properties]
Vlastnosti souboru
[&Reply]
&Odpov∞d∞t
[&Find...]
&Najφt...
[Delete]
Smazat
[&Change...]
&Zm∞nit...
[&Preview]
&P°ehrßt
[&Load icon set...]
&NaΦφst sadu ikon...
[&Import icons >>]
&Importovat ikony >>
[<< &Import]
<< &Importovat
[Log Options...]
Zßznam...
[Nick:]
P°ezdφvka:
[E-mail:]
E-mail:
[Reason:]
D∙vod:
[Custom name:]
Vlastnφ jmΘno:
[Group:]
Skupina:
[Miranda IM]
Miranda IM
[Copyright ⌐ 2000-2005 Richard Hughes, Roland Rabien, Tristan Van de Vreede, Martin ╓berg, Robert Rainwater, Sam Kothari and Lyon Lim. This software is released under the terms of the GNU General Public Licence.]
Copyright ⌐ 2000-2005 Richard Hughes, Roland Rabien, Tristan Van de Vreede, Martin ╓berg, Robert Rainwater, Sam Kothari a Lyon Lim. Tento software je vydßn pod hlaviΦkou licence GPL (GNU General Public Licence).
[Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.]
(Skrytφ kontakt∙ zruÜφte v nastavenφ programu.)
[This will erase all history and settings for this contact!]
Tφmto odstranφte celou historii a nastavenφ kontaktu!
[Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:]
Chcete-li mφt v seznamu namφsto p°ezdφvek n∞co jinΘho, p°etßhnutφm polo₧ek zm∞≥te po°adφ:
[Select and/or create your Miranda IM user profile]
V²b∞r nebo vytvo°enφ novΘho profilu
[Enter the &name for the new profile:]
Zadejte &nßzev novΘho profilu:
[Search:]
Prohledat:
[First:]
JmΘno:
[Last:]
P°φjmenφ:
[View personal user details and more.]
P°ehled informacφ o vybranΘ osob∞
[Nickname:]
P°ezdφvka:
[First name:]
JmΘno:
[Gender:]
Pohlavφ:
[Last name:]
P°φjmenφ:
[Age:]
V∞k:
[Date of birth:]
Narozeniny:
[Phone:]
Telefon:
[Web page:]
WWW:
[Past background:]
Minulost:
[Interests:]
Zßjmy:
[About:]
Ostatnφ informace:
[My notes:]
Vzkazy:
[Street:]
Ulice:
[City:]
M∞sto:
[State:]
Stßt:
[Postal code:]
PS╚:
[Country:]
Zem∞:
[Spoken languages:]
OvlßdanΘ jazyky:
[Timezone:]
╚asovΘ pßsmo:
[Local time:]
Mφstnφ Φas:
[Company:]
SpoleΦnost:
[Department:]
Odd∞lenφ:
[Position:]
Postavenφ:
[Website:]
WWW:
[Enter country, area code and phone number:]
Zadejte k≤d zem∞, oblasti a samotnΘ Φφslo:
[Or enter a full international number:]
Nebo Φφslo zadejte v mezinßrodnφm formßtu:
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda IM directory.]
Soubor s nastavenφm databßze byl ulo₧en do adresß°e, ve kterΘm je umφst∞na Miranda.
[Do you want to import the settings now?]
Chcete naimportovat nastavenφ databßze?
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
Mechanismus zabezpeΦenφ databßze je aktivnφ a bude vßs upozor≥ovat p°ed ka₧dou potencißln∞ nebezpeΦnou zm∞nou.
[Database settings are being imported from]
Import nastavenφ databßze; z
[This file wishes to change the setting]
Objevil se po₧adavek na zm∞nu parametru
[to the value]
na hodnotu
[Do you want to allow this change?]
Chcete povolit tento druh zm∞ny?
[The import has completed from]
Import nastavenφ dokonΦen; z
[What do you want to do with the file now?]
Co chcete ud∞lat s tφmto souborem?
[URL:]
Odkaz:
[Find What:]
Najφt:
[To:]
Pro:
[File(s):]
Soubor(y):
[Description:]
Popis:
[From:]
Od:
[Date:]
Datum:
[Files:]
Soubory:
[Save to:]
Ulo₧it do:
[Status:]
Stav:
[You are about to receive the file]
P°φjem souboru:
[Size:]
Velikost:
[Type:]
Typ:
[Enter URL:]
Dopl≥te odkaz:
[Enter description:]
Zadejte popis:
[seconds]
sek.
[ms, delay between icon blinking]
ms (definuje rychlost blikßnφ)
[icon when statuses differ]
(v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ)
[seconds, when statuses differ]
s (v p°φpad∞, ₧e se stavy liÜφ)
[Location:]
Umφst∞nφ:
[Name:]
Nßzev:
[Show category:]
Kategorie:
[The following events are being ignored:]
Nßsledujφcφ udßlosti budou ignorovßny:
[Ignore messages]
Ignorovat zprßvy
[Ignore URLs]
Ignorovat adresy
[Ignore files]
Ignorovat soubory
[Suppress auth requests]
PotlaΦit ₧ßdosti o autorizaci
[Suppress online notification]
Neoznamovat p°echod do online
[Ignore all]
Ignorovat vÜe
[Ignore none]
Neignorovat
[Suppress added notification]
Neoznamovat zprßvy o p°idßnφ
[You are visible to this person even when in invisible mode]
V∙Φi danΘ osob∞ viditeln² i ve stavu 'Neviditeln²'
[You are never visible to this person]
V∙Φi danΘ osob∞ neviditeln² za vÜech okolnostφ
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
%time% = aktußlnφ Φas, %date% = aktußlnφ datum
[maximum]
max. vÜak
[% of screen]
% obrazovky
[Title bar text:]
Text v zßhlavφ:
[Inactive opacity:]
Neaktivnφ okno:
[Active opacity:]
Aktivnφ okno:
[Drag icons to main list to assign them:]
Ikony zm∞nφte uchopenφm a p°etßhnutφm do hlavnφho seznamu:
['Hide Offline' means to hide:]
'Skr²t offline' znamenß skrytφ:
[Indent groups by:]
Rozestup skupin:
[pixels]
pix.
[Time:]
╚as:
[milliseconds]
ms
[Left margin:]
Lev² okraj:
[same]
stejnΘ
[as:]
jako:
[Row height:]
V²Üka °ßdku:
[Selected text:]
Vybran² text:
[Hottrack text:]
Zv²razn∞n² text:
[Quicksearch text:]
Hledan² text:
[Colour:]
Barva:
[Background colour:]
Barva pozadφ:
[Selection colour:]
Barva v²b∞ru:
[Proxy type:]
Typ proxy:
[Proxy server:]
Proxy server:
[Port:]
Port:
[Username:]
U₧ivatel:
[Password:]
Heslo:
[Range:]
Rozsah port∙:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
P°φklad: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Received files folder:]
Slo₧ka pro soubory:
[Scan files:]
Kontrolovat:
[Command line:]
P°φkazov² °ßdek:
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
Prom∞nnß %f bude nahrazena souborem nebo slo₧kou ke kontrole
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
P°φjem soubor∙ od lidφ, kte°φ nejsou mezi kontakty, podlΘhß v₧dy dotazu.
[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%]
Prom∞nnΘ: %userid%, %nick%, %proto%
[minute(s)]
min.
[Please complete the following form to create a new user profile]
Po vypln∞nφ nßsledujφcφch polo₧ek bude vytvo°en nov² profil
[e.g. Workplace]
nap°. Prßce
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
Zde m∙₧ete vybrat i jin² ovladaΦ databßze s v∞tÜφm mno₧stvφm funkcφ a mo₧nostφ. Pokud si vÜak nejste jisti, ponechte v²chozφ.
[e.g. Miranda Database]
nap°. databßze Mirandy
[Driver]
OvladaΦ
[Problem: Unable to find any database drivers, this means you can not create a new profile, you need to get dbx_3x.dll]
ProblΘm: Nenφ nainstalovan² ₧ßdn² z dopl≥k∙ pro sprßvu profil∙. Pou₧ijte dbx_3x.dll (pro starΘ profily) nebo jin².
[Total size:]
Celkovß velikost:
[Last modified:]
Zm∞n∞no:
[Icon library:]
Soubor s ikonami:
[for]
po dobu
[Author(s):]
Autor:
[Copyright:]
Copyright:
[Homepage:]
WWW:
[Options]
Mo₧nosti
[Authorization Request]
Äßdost o autorizaci
[Contact Display Options]
Mo₧nosti zobrazenφ seznamu
[Hotkeys]
HorkΘ klßvesy
[Current file]
Aktußlnφ stav
[All files]
Soubory celkov∞
[Existing file]
Existujφcφ soubor
[File being received]
P°ijφman² soubor
[System tray icon]
Ikona v oznamovacφ oblasti
[System tray icon when using multiple protocols]
Ikona v oznamovacφ oblasti (p°i pou₧itφ vφce protokol∙)
[Contact List Sorting]
╪azenφ seznamu kontakt∙
[Sound Information]
Informace o zvuku
[Window]
Okno
[Translucency options (Windows 2000/XP only)]
Pr∙hlednost (pouze Windows 2000 a XP)
[Import multiple]
Importovat hromadn∞
[Items]
Polo₧ky
[Groups]
Skupiny
[Visual]
Zobrazenφ
[Fonts]
Pφsma
[Rows]
╪ßdky
[Additional Colours]
Dopl≥kovΘ barvy
[Contact List Background]
Pozadφ seznamu kontakt∙
[Status Bar]
Stavovß liÜta
[Incoming connections]
P°φchozφ spojenφ
[Outgoing connections]
Odchozφ spojenφ
[Receiving files]
P°φjem soubor∙
[Virus scanner]
Antivirovß ochrana
[If incoming files already exist]
V p°φpad∞, ₧e p°φchozφ soubor ji₧ existuje
[Idle Options]
Mo₧nosti p°i neΦinnosti
[Enter a reason for denial]
Zadejte d∙vod pro odmφtnutφ
[You Were Added]
Zprßva o za°azenφ mezi kontakty
[About Miranda IM]
O programu Miranda IM
[Delete Contact]
Smazßnφ kontaktu
[Miranda IM Profile Manager]
Miranda IM - sprßvce profil∙
[Create New Profile]
Vytvo°enφ novΘho profilu
[Find/Add Contacts]
Vyhledßnφ kontakt∙
[%s Message for %s]
Stav: '%s', u₧ivatel: %s
[Change %s Message]
Odpov∞∩ pro stav '%s'
[%s: User Details]
%s: informace
[Add E-Mail Address]
P°idat e-mail
[Add Phone Number]
P°idat telefonnφ Φφslo
[Database Setting Change]
Zm∞na nastavenφ databßze
[Database Import Complete]
Import databßze dokonΦen
[Find]
Najφt
[Send File(s)]
Poslat soubor(y)
[Incoming File Transfer]
Äßdost o p°enos souboru
[File Already Exists]
Soubor ji₧ existuje
[URL Recieved]
P°ijat odkaz
[Message History]
Historie zprßv
[Icon Index]
P°ehled ikon
[E&xit]
U&konΦit
[&Offline\tCtrl+0]
&Offline\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
On&line\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
N&a chvφli pryΦ\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
&Nejsem tady\tCtrl+3
[Occ&upied\tCtrl+4]
Nemßm Φa&s\tCtrl+4
[&DND\tCtrl+5]
Ner&uÜit!\tCtrl+5
[&Free for chat\tCtrl+6]
&Mßm volno\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
Nev&iditeln²\tCtrl+7
[On the &Phone\tCtrl+8]
Mßm tele&fon\tCtrl+8
[Out to &Lunch\tCtrl+9]
Jsem na o&b∞d∞\tCtrl+9
[&Hide/Show]
Skr²t/Zo&brazit
[&New Group]
&Novß skupina
[&Hide Offline Users]
&Skr²t u₧ivatele offline
[Hide &Offline Users out here]
Skr²t u₧ivatele &offline mimo skupiny
[Hide &Empty Groups]
S&kr²t prßzdnΘ skupiny
[Disable &Groups]
Vypnout zobrazenφ s&kupin
[Hide Miranda]
Skr²t okno
[&New Subgroup]
&Novß podskupina
[&Hide Offline Users in here]
Skr²t u₧ivatele o&ffline ve skupin∞
[&Rename Group]
P°&ejmenovat skupinu
[&Delete Group]
&Smazat skupinu
[&Reset to default]
O&bnovit v²chozφ
[&Add to List]
P°id&at do seznamu
[Send &Message]
Poslat zp&rßvu
[&Copy]
Z&kopφrovat
[Co&py All]
Zko&pφrovat vÜe
[Select &All]
Vybr&at vÜe
[C&lear Log]
Vy&mazat zßznam
[Open in &new window]
Otev°φt v &novΘm okn∞
[&Open in existing window]
&Otev°φt v aktußlnφm okn∞
[&Copy link]
Z&kopφrovat odkaz
; NEPUBLIKOVAN╔
; options.c
[Miranda IM Options]
Miranda - mo₧nosti nastavenφ
; newplugins.c
[Plugin]
Dopln∞k
[Running]
SpuÜt∞no
; ignore.c
[** All contacts **]
** vÜechny kontakty **
[** Unknown contacts **]
** neznßmΘ kontakty **
; findadd.c
[Results]
Seznam vyhledan²ch osob
[There are no results to display.]
Zadejte kritΘria hledßnφ.
[All Networks]
VÜechny sφt∞
[Please select a subentry from the list]
Vyberte prosφm ze seznamu jednu z dalÜφch polo₧ek.
; Udßlosti / Filtrovßnφ kontakt∙
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
V seznamu kontakt∙ se objevφ pouze ty skupiny nebo u₧ivatelΘ, kterΘ zaÜkrtnete.
; Kontakty / Ikony
[Group (Open)]
Skupina (otev°enß)
[Group (Closed)]
Skupina (zav°enß)
[User Online]
U₧ivatel online
; Autorizace
[Send "You were added"]
Odeslat zprßvu o za°azenφ
;IDD_READAWAYMSG
[Retrieving %s message...]
ZjiÜt∞nφ automatickΘ odpov∞di ve stavu '%s'...
;IDD_ADDED
[You were added to this user's contact list.]
Tento u₧ivatel si vßs p°idal mezi kontakty.
; Informace o osob∞ / Kontakt
[Custom %d]
Vlastnφ Φ.%d
[Edit Phone Number]
Upravit telefonnφ Φφslo
[Edit E-Mail Address]
Upravit e-mail
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Telefonnφ Φφslo by m∞lo zaΦφnat znakem + a obsahovat pouze Φφsla, mezery, zßvorky a pomlΦky.
[Invalid Phone Number]
NeplatnΘ tel. Φφslo
[Primary]
Primßrnφ
[Fax]
Fax
[Mobile]
Mobil
[Created]
Vytvo°en
[Accessed]
Poslednφ p°φstup
[Fatal error]
Zßva₧nß chyba
[This version of plugin requires Miranda 0.4.3 bld#42 or later]
Tento dopln∞k vy₧aduje program Miranda IM 0.4.3 #42 nebo nov∞jÜφ.
[Game in progress. Do you really want to terminate?]
Hra jeÜt∞ neskonΦila. Opravdu ji chcete ukonΦit?
[Your opponent want to restart. Do you agree?]
Protivnφk chce zaΦφt hru znovu od zaΦßtku. Souhlasφte?
[Empty]
PrßzdnΘ
[Injured]
PoÜkozenφ
[Sunk]
Potopenφ
[Miss]
St°ela mimo
[Horiz. ship: Beginning]
Lo∩ vodorovn∞: p°φ∩
[Horiz. ship: Middle]
Lo∩ vodorovn∞: st°ed
[Horiz. ship: Ending]
Lo∩ vodorovn∞: zß∩
[Horiz. ship: Alone]
Lo∩ vodorovn∞: celß lo∩
[Vert. ship: Beginning]
Lo∩ svisle: p°φ∩
[Vert. ship: Middle]
Lo∩ svisle: st°ed
[Vert. ship: Ending]
Lo∩ svisle: zß∩
[Vert. ship: Alone]
Lo∩ svisle: celß lo∩
[Unknown command for "Battleship" game received]
P°iÜel neznßm² p°φkaz pro hru "Lod∞".
[*Battleship* There's someone who wants to play the game with you!]
Hal≤! N∞kdo by si s vßmi rßd zahrßl hru Lod∞!
[The cool game from my childhood]
Skv∞lß hra mΘho d∞tstvφ
[Battleship: New game]
Lod∞ (novß hra)
[Battleship: Defeat]
Lod∞ (porß₧ka)
[Battleship: Victory]
Lod∞ (vφt∞zstvφ)
[Battleship: Game is started]
Lod∞ (zaΦßtek hry)
[Battleship: Your move]
Lod∞ (vlastnφ tah)
[Battleship: You miss]
Lod∞ (st°ela mimo)
[Battleship: You hit]
Lod∞ (zßsah lod∞)
[Battleship: You destroyed enemy's ship]
Lod∞ (zniΦenφ lod∞ protivnφka)
[Battleship: Opp. move]
Lod∞ (tah protivnφka)
[Battleship: Opp. miss]
Lod∞ (st°ela mimo protivnφka)
[Battleship: Opp. hit]
Lod∞ (zßsah lod∞ protivnφkem)
[Battleship: Opp. destroyed your ship]
Lod∞ (zniΦenφ vlastnφ lod∞)
[Battleship: Take the ship]
Lod∞ (uchopenφ lod∞)
[Battleship: Drop the ship]
Lod∞ (polo₧enφ lod∞)
[Game]
Hra
[Have fun online!]
U₧ijte si zßbavy online!
[Load &skin...]
NaΦφ&st tΘma vzhledu...
[Select a skin file]
Vybrat tΘma vzhledu
[Timeout, ms]
Prodleva (ms)
[Shot speed, ms]
Rychlost st°ely (ms)
[Response delay, ms]
Zpo₧d∞nφ reakce (ms)
[Here's a next sequence to play:]
StruΦnß nßpov∞da ke h°e:
[1. You have to make the handshake. For this you have to press "New game" button. This one sends a request to your opponent. When you got his answer the game will start.\n2. The game will start with ship arrangement. You must move all available ships from a right side into a left. Use a left-click to take/drop a ship. A right mouse button is toggle a direction of a ship.\n3. When you will finish your arrangement you have to press the "Ready!" button. If your opponent isn't ready the appropriate message will shown in the status bar.\n4. Current state of the game is reflected in the status bar.\nGood luck and have fun!]
1. Nejd°φve je t°eba se domluvit s vybran²m soupe°em. ZmßΦkn∞te tlaΦφtko "Novß hra", Φφm₧ dßte najevo zßjem o hru. Jakmile soupe° odpovφ, m∙₧ete zaΦφt.\n2. DalÜφm krokem je rozmφst∞nφ lodφ. Podle libosti p°esu≥te vÜechny zobrazenΘ lod∞ po hernφ ploÜe. Lev²m tlaΦφtkem myÜi lod∞ p°esouvßte, prav²m m∞nφte jejich orientaci.\n3. PotΘ u₧ zb²vß jen zmßΦknutφ tlaΦφtka "P°ipraven!". V p°φpad∞, ₧e soupe° jeÜt∞ nedokonΦil rozmis¥ovßnφ lodφ, zobrazφ se ve stavovΘ liÜt∞ odpovφdajφcφ informace.\n4. Informace o pr∙b∞hu hry jsou zobrazovßny ve stavovΘ liÜt∞.\n\nHodn∞ Üt∞stφ a radosti ze hry!
[Score %d:%d]
Sk≤re %d:%d
[Legend:]
Legenda:
[Quick Help]
StruΦnß nßpov∞da
[Clear Score]
Vymazat sk≤re
[An offer of new game]
Pozvßnka k novΘ h°e
[Arrangement is finished]
Rozmis¥ovßnφ dokonΦeno
[User Status Icon]
Informace o stavu
[Your pal must have a same version of the game as you. Check it up!]
Oba dva hrßΦi musφ mφt shodnou verzi hry. Zkontrolujte to prosφm!
; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
;
; Generated by lpgen on Thu Sep 22 10:59:59 2005
; Translations: 171
; colorchooser.c
; log.c
[%s %s]
%s %s
; m_chat.h
; main.c
[Miranda could not load the Chat plugin because Microsoft Rich Edit v 3 is missing.\nIf you are using Windows 95/98/NT or WINE please upgrade your Rich Edit control.\n\nDo you want to download an update now?.]
Dopln∞k Chat nelze pou₧φt, proto₧e chybφ t°φda Microsoft Rich Edit v3.\nPou₧φvßte-li Windows 95/98/NT nebo WINE, je t°eba aktualizovat knihovnu\nRiched20.dll. Chcete ji stßhnout hned te∩?
; options.c
[Chat windows]
Diskusnφ okna
[Window Icon]
Ikona okna
[Italics]
Kurzφva
[Underlined]
Podtr₧enΘ
[Smiley button]
Smajlφk
[Room history]
Historie mφstnosti
[Room settings]
Nastavenφ mφstnosti
[Event filter disabled]
Filtrovßnφ udßlostφ deaktivovßno
[Event filter enabled]
Filtrovßnφ udßlostφ aktivovßno
[Hide userlist]
Skr²t seznam ·Φastnφk∙
[Show userlist]
Zobrazit seznam ·Φastnφk∙
[Icon overlay]
P°ekryvnß ikona
[Chat log]
Zßznam diskuse
[Options for using a tabbed interface]
Nastavenφ funkcφ systΘmu zßlo₧ek
[Appearance and functionality of chat room windows]
Nastavenφ vzhledu a funkcφ komunikaΦnφch oken
[Appearance of the message log]
Nastavenφ vzhledu zßznamu komunikace
[Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
;
; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:18 2005
; Translations: 183
; clcopts.c
[List]
Seznam
[List Background]
Pozadφ seznamu
[List Text]
Text v seznamu
[<none>]
<₧ßdn²>
; clistmenus.c
; clistmod.c
[Offline]
Offline
[Connecting]
P°ipojovßnφ
[Away]
Na chvφli pryΦ
[DND]
NeruÜit!
[NA]
Nejsem tady
[Occupied]
Nemßm Φas
[Free for chat]
Mßm volno
[Invisible]
Neviditeln²
[Out to lunch]
Jsem na ob∞d∞
[On the phone]
Mßm telefon
[Connecting (attempt %d)]
P°ipojovßnφ (pokus Φ.%d)
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Vybran² kontakt danΘho komunikaΦnφho systΘmu je ulo₧en na centrßlnφm serveru. P°i p°φÜtφm p°ipojenφ bude odstran∞n jak ze serveru, tak z vaÜeho seznamu.
[De&lete]
&Smazat
[&Add permanently to list]
P°id&at do seznamu natrvalo
; clistopts.c
[Global]
Globßlnφ
; clistsettings.c
[(Unknown Contact)]
(neznßm² kontakt)
; clisttray.c
[&Main Menu]
Hlavnφ &menu
[&Status]
&Stav
; clui.c
[&Rename]
&P°ejmenovat
; cluiopts.c
; groups.c
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
Skupina tΘho₧ nßzvu u₧ existuje. Zadejte prosφm jin² nßzev.
[Rename Group]
P°ejmenovat skupinu
; init.c
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
Tento dopln∞k vy₧aduje dopln∞k db3x verze 0.5.1.0 nebo nov∞jÜφ.
; resource.rc
[Show drop shadow (restart required)]
Zobrazit stφn (vy₧aduje restart)
[Pin to desktop]
P°ipφchnout na plochu
[Hide vertical scroll bar]
Skr²t svisl² posuvnφk
[Use background image]
Pou₧φt na pozadφ obrßzek
[Show bevels on panels]
Zobrazit efekt zkosenφ panel∙
[Show resize grip indicator]
Zobrazit tlaΦ. zm∞ny velik.
[ms delay]
ms (prodleva)
[000%]
000 %
[Selection colour]
Barva v²b∞ru
; NEPUBLIKOVAN╔
; nßzev dopl≥ku
[Classic contact list]
Seznam kontakt∙ - klasick²
; Kontakty / Text v seznamu
[Standard contacts]
Standardnφ kontakty
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Kontakty online, v∙Φi kter²m jste neviditelnφ
[Offline contacts]
Kontakty offline
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
Kontakty offline, v∙Φi kter²m jste neviditelnφ
[Contacts which are 'not on list']
Kontakty, kterΘ "nejsou v seznamu"
[Group member counts]
PoΦet Φlen∙ ve skupin∞
[Dividers]
Odd∞lovaΦe
[Sample]
P°φkladov² text
[Ignore for groups]
Ignorovat u skupin
; Kontakty / Vzhled
[My custom name (not moveable)]
UpravenΘ jmΘno (nelze p°esunout)
[FirstName]
JmΘno
[LastName]
P°φjmenφ
[Username]
U₧ivatel
[FirstName LastName]
JmΘno P°φjmenφ
['(Unknown Contact)' (not moveable)]
'(neznßm² kontakt)' (nelze p°esunout)
[New Group]
novß skupina
[This group]
Tato skupina
; Mazßnφ skupiny
[Are you sure you want to delete this group? This operation can not be undone.]
Opravdu chcete smazat vybranou skupinu? Tuto operaci nelze vrßtit.
[Really delete this view mode? This cannot be undone]
Opravdu chcete odstranit re₧im zobrazenφ? Tuto akci nelze vzφt zp∞t.
[Delete a view mode]
Odstranit re₧im zobrazenφ
[No view mode]
<₧ßdn²>
; viewmodes.cpp
[And]
AND
[Or]
OR
[Select a view mode]
V²b∞r re₧imu zobrazenφ
[Setup view modes]
Nastavenφ re₧imu zobrazenφ
[Clear view mode and return to default display]
Obnovφ v²chozφ re₧im zobrazenφ
; cluiframes.c
; genmenuopt.c
; groupmenu.c
[Event Area]
Oblast pro udßlosti
[&About the contact list...]
O sezn&amu kontakt∙...
; movetogroup.c
[&Floating Contact]
P&lovoucφ kontakt
[&Priority Contact]
Nastavit &prioritu
; statusbar.c
; resource.rc
[Simple layout]
Jednoduch² vzhled
[Show avatars]
Zobrazit avatara
[Show second text line]
Zobrazit druh² °ßdek
[Show extra icons]
Zobrazit dopl≥kovΘ ikony
[Synchronzie floater visibility with contact list]
Plovoucφ kontakty zobrazovat podle hlavnφho seznamu
[Only show contact floaters when contact list is hidden or minimized]
Plovoucφ kontakty zobrazovat pouze po skrytφ hlavnφho seznamu
[ignore this item completely]
Ignorovat tuto polo₧ku
[Gradient]
Gradient
[Left to right]
Zleva doprava
[Right to left]
Zprava doleva
[Top to bottom]
Shora dol∙
[Bottom to top]
Zdola nahoru
[Top-Left]
Lev² hornφ
[Top-Right]
Prav² hornφ
[Bottom-Right]
Prav² dolnφ
[Bottom-Left]
Lev² dolnφ
[Make selection shape equal to selected item]
UrΦit tvar v²b∞ru obrysem oznaΦenΘ polo₧ky
[Blend selection with background]
Smφchat vybranou polo₧ku s pozadφm
[Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)]
Autom. vyplnit pozadφ obrßzkem z plochy (v re₧imu vedle sebe)
[Transparent]
Pr∙hlednost
[Apply group indent values to background drawing]
Zohlednit odsazenφ skupiny p°i vykreslovßnφ pozadφ
[Use per protocol/contact skinning]
Definovat tΘma pro ka₧d² protokol zvlßÜ¥
[Protocol skins override status text colors]
UrΦit barvu stav. textu tΘmatem vzhledu
[Set all buttons to skinned mode]
Pou₧φt tΘma pro vÜechna tlaΦφtka
[Use fast gradient drawing]
RychlΘ vykreslenφ gradientu
[Move events to the top of list or group]
Posunout udßlosti v seznamu/skup. nahoru
[Do not show system tray icon tooltips on mouse over]
Nezobrazovat krßtkou nßpov∞du po najetφ myÜφ nad ikonu
[Do not separate offline contacts]
Neodd∞lovat kontakty ve stavu offline
[Auto expand groups]
Autom. rozbalit skupiny
[Show status icons]
Zobrazit stavovΘ ikony
[Show visibility icons]
Zobrazit ikony viditelnosti
[Centered]
Vyst°edit
[Ignore all subcontact states]
Ignorovat stav podkontakt∙
[Selective status icons]
Pokud chybφ avatar, zobrazit stav
[Don't request avatars for offline contacts]
Nestahovat avatar kontakt∙ offline
[Consider status message]
Zohlednit zprßvu stavu
[Enable avatar display on the contact list]
Povolit zobrazenφ avatar∙ v seznamu kontakt∙
[Inherit transparency from background items]
Zd∞dit pr∙hlednost z definovanΘho pozadφ
[Draw a border around avatars]
Orßmovat zobrazenΘho avatara
[Rounded avatars]
Zakulatit okraje avatara
[Render with GDI+]
Vykreslovat pomocφ GDI+
[Always align icons and text for missing avatars]
Pokud chybφ avatar, zarovnat ikonu a text pod sebe
[Use Overlay icons]
Pou₧φt p°ekryvnΘ ikony
[Show button bar]
Zobrazit liÜtu s tlaΦφtky
[Show menu and status buttons]
Zobrazit tlaΦφtka menu a stavu
[Draw sunken edge]
Pou₧φt zano°en² rßmeΦek
[Enabled]
Zapnuto
[Auto - hide]
Automaticky skr²t
[Show contacts local time]
Zobrazit mφstnφ Φas kontaktu
[Only when timezone differs]
Pouze pokud se liÜφ Φasovß z≤na
[Fully transparent (like TweakUI)]
┌pln∞ pr∙hlednΘ (jako TweakUI)
[Show client icons]
Zobrazit ikonu klienta
[Show extended status icons]
Zobrazit ikonu rozÜφ°. stavu
[E-Mail]
E-mail
[Reserved]
Extra Φ.1
[Reserved2]
Extra Φ.2
[Use full row for selection and hottracking]
P°i v²b∞ru a hledßnφ oznaΦit cel² °ßdek
[No expand/collapse icon]
Vypnout ikonu pro rozbalenφ
[Double click on avatar opens userinfo]
Otev°φt inf. o kontaktu dvojklikem na avatara
[Center groupnames horizontally]
Vodorovn∞ vyst°edit nßzev skupin
[Use these settings to skin the entire background]
Pou₧φt toto nastavenφ pozadφ pro cel² seznam kontakt∙
[Draw background skin]
Pou₧φt tΘma pozadφ
[Show ICQ extended status icons]
Zobrazit ikony rozÜφ°enΘho stavu ICQ
[Automatically clear this view mode after]
Automaticky vymazat vybran² re₧im zobrazenφ po
[Last message ]
Poslednφ zprßva
[Insert Separator]
Vlo₧it odd∞lovaΦ
[Set Name]
Zm∞nit
[< Reload]
Aktualizovat
[NOTE: This is work in progress. Most options here do NOT yet work as they should, because the code is not yet implemented. Please don't report these issues as bugs, because they aren't bugs, just unfinished stuff.]
Pozn.: Tato Φßst NEN═ DOKON╚ENA a v∞tÜina z nabφzen²ch mo₧nostφ zatφm NEFUNGUJE, jak mß. Neposφlejte prosφm chybovß hlßÜenφ, v tomto p°φpad∞ nejde o chybu.
[Clist Nicer+]
Clist Nicer+
[Color 1]
Barva1
[% Alpha]
% alfa
[Margins (px)]
Odstup (pix.)
[Color 2]
Barva2
[Textcolor]
Barva textu
[Corner radius]
Zakulacenφ rohu
[Border style]
Vzhled okraje
[3D border (bright / dark)]
Barvy plastickΘho okraje
[Per contact skins:]
TΘma na kontakt:
[First, sort by]
Se°adit podle
[Then by]
Dßle podle
[And finally by]
A nakonec podle
[Inner Row padding]
Vypln∞nφ °ßdku zevnit°
[Availability of a status message will be used for row height calculations]
P°i v²poΦtu v²Üky °ßdku bude vzata do ·vahy zprßva stavu.
[Show multiple rows:]
Zobrazit vφce °ßdk∙:
[Contact list avatars require the avatar service plugins to be installed.]
K zobrazenφ avatar∙ pot°ebujete servisnφ dopln∞k "Avatar service".
[Max. Height]
Max. v²Üka
[Avatar alignment]
Zarovnßnφ avatar∙
[Radius]
Rßdius
[Right align contacts]
Zarovnat kontakt vpravo
[Gap between frames]
Mezera mezi rßmeΦky
[Extra icon size]
Velikost dopl≥k. ikony
[Client margins]
Odst. od okraje
[Border]
Okraj okna:
[Margins (left/right)]
Odstup zleva/zprava
[Row gap]
Odstup °ßdk∙:
[Minimum row height:]
Min. v²Üka °ßdku:
[Group row height]
V²Üka skupiny:
[Alignment]
Zarovnßnφ
[Some text colors may be overriden by the contact list skin configuration.]
ShodnΘ polo₧ky z nastavenφ tΘmatu vzhledu seznamu majφ p°ednost.
[If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.]
Touto mo₧nostφ ovlivnφte nastavenφ pozadφ celΘho rßmeΦku pro seznam kontakt∙.
;[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
[Status mode]
Stav
[Floating contacts appearance]
Vzhled plovoucφch kontakt∙
[Behaviour]
Chovßnφ
[Menu Objects]
P°ehled nabφdek
[Menu Items]
Polo₧ky nabφdky
[Contactlist Items]
Polo₧ky seznamu kontakt∙
[Contact display]
Zobrazenφ kontaktu
[Multiple Rows mode]
Vφce°ßdkov² re₧im
[Contact list avatars]
Mo₧nosti zobrazenφ avatar∙
[Contact list layout]
Vzhled seznamu kontakt∙
[Event area]
Mφsto pro udßlosti
[Extra icons]
Dopl≥kovΘ ikony
[Available view modes]
P°ehled re₧im∙ zobrazenφ
[Include protocols]
VΦetn∞ protokol∙
[Include groups]
VΦetn∞ skupin
[Include status modes]
VΦetn∞ stavu
[View mode options]
Mo₧nosti re₧imu zobrazenφ
[About CList Nicer+]
O dopl≥ku CList Nicer+
[Move marked Contacts to this Group]
P°esunout vybranΘ kontakty do tΘto skupiny
[Increase Button Size]
Zv∞tÜit tlaΦφtko
[Decrease Button Size]
ZmenÜit tlaΦφtko
[Flat Toolbar Buttons]
Modernφ tlaΦφtka liÜty
[Disable Visual Styles]
Vypnout tΘmata
[Skinned Tool Bar]
TΘma vzhledu liÜty
[Draw sunken Frame]
Pou₧φt zano°en² rßmeΦek
[Show Status Icons]
Zobrazit stavovΘ ikony
[Show Visibility Icons]
Zobrazit ikony viditelnosti
[Show Metacontact proto Icons]
Zobrazit protokoly subkontaktu
[Show additional Buttons]
Zobrazit dopl≥kovß tlaΦφtka
[Use Status Floater]
Pou₧φt plovoucφ ukazatel stavu
[Auto-Hide Status Floater]
Automaticky skr²t ukazatel stavu
[Show Event Area in Floater]
Zobrazit udßlosti v plov. ukazateli
[Autohide]
Automaticky skr²t
[Sunken frame]
Zano°en² rßmeΦek
; NEPUBLIKOVAN╔
; Kontakty
[Last Message]
Poslednφ zprßva
; Kontakty / Okno
[Title bar]
Se zßhlavφm
[Tool Window]
S tenk²m zßhlavφm
[Thin border]
Tenk² okraj
[No border]
Bez okraje
[Embedded frames border]
Okraj vsazen²ch rßmeΦk∙
[Clip border by]
O°φznout okraj o
[Reserved3]
Extra Φ.3
[Reserved4]
Extra Φ.4
[Reserved5]
Extra Φ.5
; Kontakty / Plovoucφ kontatky
[Padding]
Vypln∞nφ
; Kontakty / Seznam
[Always Left]
V₧dy vlevo
[Always Right]
V₧dy vpravo
[Automatic (RTL)]
Automaticky (RTL)
; Kontakty / Pozadφ seznamu+
[Expanded Group]
Rozbalenß skupina
[Collapsed Group]
Sbalenß skupina
[Empty Group]
Prßzdnß skupina
[First contact of a group]
Prvnφ kontakt ve skupin∞
[Single item in group]
Jedin² kontakt ve skupin∞
[Last contact of a group]
Poslednφ kontakt ve skupin∞
[First contact of NON-group]
Prvnφ kontakt mimo skupinu
[Single item in NON-group]
Jedin² kontakt mimo skupinu
[Last contact of NON-group]
Poslednφ kontakt mimo skupinu
[Even Contact Positions]
SudΘ kontakty
[Odd Contact Positions]
LichΘ kontakty
[Hottracked Item]
Zv²razn∞nß polo₧ka
[Frame titlebars]
Zßhlavφ rßmeΦku
[Tool bar]
Nßstrojovß liÜta
[UI Button - pressed]
Stand. tlaΦφtko - zmßΦknutΘ
[UI Button - not pressed]
Stand. tlaΦφtko - nezmßΦknutΘ
[UI Button - mouseover]
Stand. tlaΦφtko - pod myÜφ
[Toolbar button - pressed]
TlaΦφtko liÜty - zmßΦknutΘ
[Toolbar button - not pressed]
TlaΦφtko liÜty - nezmßΦknutΘ
[Toolbar button - mouseover]
TlaΦφtko liÜty - pod myÜφ
[Status floater]
Plovoucφ ukazatel stavu
[Raised]
Vystoupl²
[Bumped]
Hrbolat²
[Etched]
Vyleptan²
; Kontakty / Pro experty
[Never]
Nikdy
[Always]
V₧dy
[For RTL only]
Pouze pro RTL
[RTL TEXT only]
Pouze pro RTL TEXT
[When space allows it]
Pokud to mφsto dovolφ
[When needed]
Pokud je pot°eba
[With Nickname - left]
S p°ezdφvkou - vlevo
[With Nickname - right]
S p°ezdφvkou - vpravo
[Far left]
┌pln∞ vlevo
[Far right]
┌pln∞ vpravo
; Kontakty / Stavovß liÜta
[Mark protocols locked from global status changes]
OznaΦit protokoly se zamknut²m stavem
; Vlastnφ ·pravy / Po°adφ nabφdek
[Frames_Menu]
Nabφdka rßmeΦku
; Vlastnφ ·pravy / Pφsma seznamu kontakt∙
[Frame titles]
Zßhlavφ rßmeΦku
[Contacts local time]
Mφstnφ Φas kontaktu
; Konfigurace re₧imu zobrazenφ
[Configure view modes]
Konfigurace re₧imu zobrazenφ
[Older than]
starÜφ ne₧
[Newer than]
nov∞jÜφ ne₧
[Minutes]
min.
; Re₧im zobrazenφ
[*** All contacts ***]
*** vÜechny kontakty ***
[Group]
Skupina
; kontextovΘ menu nad clistem
[EventArea]
Oblast pro udßlosti
[View modes]
Re₧imy zobrazenφ
; kontextovΘ menu kontaktu
[&Visibility and ignore...]
&Viditelnost a filtrovßnφ...
[Ignore options for %s]
%s: mo₧nosti filtrovßnφ
[Ignore these events]
Filtrovßnφ udßlostφ
[Suppress added notifications]
PotlaΦit zprßvy o p°idßnφ
[Suppress online notifications]
Neoznamovat p°echod do online
[Appear always online]
V∙Φi danΘ osob∞ b²t viditeln²
[Appear always offline (block contact)]
V∙Φi danΘ osob∞ b²t offline
[Hide this contact from the list]
Nezobrazovat v seznamu kontakt∙
[To show a previously hidden contact, navigate to Options->Events->Ignore, search the contact in the list and tick the checkbox next to its name.]
Chcete-li zobrazit z d°φv∞jÜka skryt² kontakt, zatrhn∞te zaÜkrtßvacφ pole vedle po₧adovanΘho kontaktu (Mo₧nosti->Udßlosti->Filtrovßnφ kontakt∙).
[Miranda has detected corruption in your database. This corruption maybe fixed by DBTool. Please download it from http://www.miranda-im.org. Miranda will now shutdown.]
Bylo zjiÜt∞no poÜkozenφ databßze. Tuto chybu se m∙₧ete pokusit opravit programem DBTool, kter² je k dispozici na strßnkßch http://www.miranda-im.org. Miranda bude ukonΦena.
[Show offline users with status message as invisible in contact list]
Zobrazit u₧ivatele offline poskytujφcφ informace o stavu jako neviditelnΘ
[Ignore incoming conference messages]
Ignorovat zprßvy p°ichßzejφcφ z konference
[Receive image and after image is received use:]
Po dokonΦenφ p°enosu obrßzku pou₧φt:
[Show contacts not on my list having me on their list]
Zobrazit ty u₧ivatele, kte°φ m∞ majφ ve svΘm seznamu
[Gadu-Gadu Number:]
╚φslo Gadu-Gadu:
[Gadu-Gadu Number]
╚φslo Gadu-Gadu
[Gadu-Gadu User Details]
Gadu-Gadu
[Retrieve password]
Zφskat zp∞t heslo
[Remove account]
ZruÜit ·Φet
[Change password]
Zm∞nit heslo
[Change e-mail]
Zm∞nit e-mail
[Change status safely]
Zm∞nit stav bezpeΦn²m zp∙sobem
[Show connection errors]
Zobrazit chyby p°i p°ipojenφ
[After disconnection leave away message of status:]
Po odpojenφ ponechat na serveru zprßvu stavu:
[Manually specify connection servers' hosts]
UrΦit hostitele pro p°ipojenφ
[Use SSL secure connection]
Pou₧φt zabezpeΦenΘ spojenφ (SSL)
[* new line is separator\n** hostname:port format]
* 1 polo₧ka = 1 °ßdek\n** ve formßtu hostitel:port
[Use direct connections]
Pou₧φt p°φmΘ spojenφ
[Use forwarding]
Pou₧φt p°esm∞rovßnφ
; Menu
[Import List From &Server]
Importovat seznam ze &serveru
[Import List From &Text File...]
Impor&tovat seznam ze souboru...
[&Remove List From Server]
Smazat seznam ze se&rveru
[Export List To &Server]
&Exportovat seznam na server
[Export List To &Text File...]
E&xportovat seznam do souboru...
[Text files]
TextovΘ soubory
; Errors
[Connection cannot be established because of error:\n\t%s]
Chyba p°i navazovßnφ spojenφ. Popis problΘmu:\n\t%s
;Connection specific errors
[Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.]
Nelze p°elo₧it nßzev serveru Gadu-Gadu na IP adresu.
[Received invalid server response.]
Neplatnß odezva serveru Gadu-Gadu.
[Cannot establish secure connection.]
Nelze navßzat zabezpeΦenΘ spojenφ.
[Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.]
Server neakceptoval zadanou kombinaci u₧ivatelskΘho jmΘna a hesla. Zkontrolujte sprßvnost p°φsluÜn²ch ·daj∙ v M->Mo₧nosti->Sφt∞->Gadu-Gadu.
[Connecting to Gadu-Gadu hub failed.]
Nelze p°ipojit k po₧adovanΘmu serveru Gadu-Gadu.
; Token stuff
[Token retrieval failed because of error:\n\t%s]
Chyba p°i stahovßnφ tokenu. Popis problΘmu:\n\t%s
[Enter token to continue]
PokraΦovat po zadßnφ tokenu
[Token]
Token
;Import export errors
[You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.]
Aktualizovat seznam kontakt∙ na serveru lze pouze po p°ipojenφ k sφti Gadu-Gadu.
[List cannot be exported because of error:\n\t%s]
Chyba p°i exportu seznamu. Popis problΘmu:\n\t%s
[List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s]
Chyba p°i exportu seznamu do souboru '%s'. Popis problΘmu:\n\t%s
[List cannot be imported because of error:\n\t%s]
Chyba p°i importu seznamu. Popis problΘmu:\n\t%s
[List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s]
Chyba p°i importu seznamu do souboru '%s'. Popis problΘmu:\n\t%s
[List remove successful.]
Seznam byl ·sp∞Ün∞ odstran∞n.
[List export successful.]
Seznam byl ·sp∞Ün∞ vyexportovßn.
[List import successful.]
Seznam byl ·sp∞Ün∞ naimportovßn.
[contacts]
kontakty
[Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue ?]
Heslo bude odeslßno na VßÜ e-mail.\nChcete pokraΦovat?
[You need to specify your registration e-mail first.]
Nejd°φve je nutnΘ zadat registraΦnφ e-mail.
[Password could not be reminded because of error:\n\t%s]
Heslo nelze odeslat. Chyba:\n\t%s
[Password was sent to your e-mail.]
Heslo bylo odeslßno na VßÜ e-mail.
[Your info cannot be uploaded because of error:\n\t%s]
ZadanΘ osobnφ ·daje nelze ulo₧it na server. Chyba:\n\t%s
[Your info has been uploaded to public catalog.]
ZadanΘ osobnφ ·daje byly ulo₧eny na server.
;Password changing
[Your password cannot be changed because of error:\n\t%s]
Heslo nelze zm∞nit. Chyba:\n\t%s
[Your password has been changed.]
Heslo bylo zm∞n∞no.
;E-mail changing
[Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s]
E-mail nelze zm∞nit. Chyba:\n\t%s
[Your e-mail has been changed.]
E-mail byl zm∞n∞n.
;Account registration
[Cannot register new account because of error:\n\t%s]
Nov² ·Φet nelze zalo₧it. Chyba:\n\t%s
[Registration rejected]
Registrace odmφtnuta
[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->Change my details..."]
Nov² ·Φet byl z°φzen. Zadejte prosφm osobnφ ·daje\nv nastavenφ, sekci "M->Informace o sob∞..."
;Account removal
[Your account cannot be removed because of error:\n\t%s]
Po₧adovan² ·Φet nelze zruÜit. Chyba:\n\t%s
[Bad number or password]
NeplatnΘ Φφslo nebo heslo
[Bad old e-mail or password]
Neplatn² star² e-mail nebo heslo
[Bad e-mail or password]
Neplatn² e-mail nebo heslo
[Invalid data entered]
Byla zadßna neplatnß data
[Your account has been removed.]
Vybran² ·Φet v sφti Gadu-Gadu byl zruÜen.
;User utils messages
[Password too short.]
Heslo je p°φliÜ krßtkΘ.
[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now ?]
P°ed zm∞nou nastavenφ ·Φtu doporuΦujeme odpojenφ od sφt∞.\nChcete se odpojit od sφt∞ Gadu-Gadu?
[Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.]
Nßzev serveru (%s) je neplatn². Pou₧it v²chozφ server zjiÜt∞n² ze sφt∞ Gadu-Gadu.
[External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.]
Adresa externφho hostitele pro p°ipojenφ (%s) je neplatnß. P°eposφlßnφ po₧adavk∙ deaktivovßno.
; Password dialog
[Change Gadu-Gadu password]
Zm∞nit heslo Gadu-Gadu
[Changes current Gadu-Gadu user password.]
Zm∞nφ stßvajφcφ heslo pro sφ¥ Gadu-Gadu.
[Change Gadu-Gadu e-mail]
Zm∞nit e-mail Gadu-Gadu
[Changes current Gadu-Gadu user e-mail.]
Zm∞nφ kontaktnφ e-mail pro Gadu-Gadu.
[New password:]
NovΘ heslo:
[Confirm password:]
NovΘ heslo znovu:
[New e-mail:]
Nov² e-mail:
; Remove account dialog
[Remove]
Odebrat
[Yes, I want to remove my account]
Ano, opravdu chci sv∙j ·Φet zruÜit
[Remove Gadu-Gadu account]
ZruÜit ·Φet Gadu-Gadu
[This will remove your Gadu-Gadu account.]
ZruÜφ vßÜ ·Φet v sφti Gadu-Gadu.
; Create account dialog
[Create Gadu-Gadu account]
Z°φdit nov² ·Φet Gadu-Gadu
[This will create new Gadu-Gadu account.]
Zalo₧enφ novΘho ·Φtu v sφti Gadu-Gadu.
; Search dialog
[Age from:]
Min. v∞k:
[to:]
do:
; Image recv/send
[&Image]
&Obrßzek
[Image saved.]
Obrßzek byl ulo₧en.
[Image cannot be written to disk.]
Obrßzek nelze ulo₧it na disk.
[Image from %s]
Obrßzek od %s
[Image for %s]
Obrßzek pro %s
[Image files (*.bmp,*.jpg,*.gif)]
Soubory obrßzk∙ (*.bmp,*.jpg,*.gif)
[Select picture to send]
Vybrat obrßzek k odeslßnφ
[Could not load image. Image might have unsupported file format.]
Obrßzek nelze naΦφst. Jednφm z d∙vod∙ m∙₧e b²t nepodporovan² formßt.
; Conferences
[Open new conference]
Zalo₧it novou konferenci
[Select conference participants.]
Vybrat ·Φastnφky konference.
[Open &conference...]
Zalo₧it novou konferen&ci...
[&Clear ignored conferences]
&Vymazat ignorovanΘ konference
[Me]
Jß
[%s initiated the conference.]
%s zahßjil konferenci.
[This is my own conference.]
Moje vlastnφ konference.
[Conference]
Konference
[Participants]
┌Φastnφci
[You have to be connected to open new conference.]
Novou konferenci lze zahßjit a₧ po p°ipojenφ.
[All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.]
Seznam ignorovan²ch konferencφ byl vymazßn a vÜe je op∞t °φzeno stanoven²mi pravidly.
[There are no ignored conferences.]
Seznam ignorovan²ch konferencφ je prßzdn².
[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want do participate ?]
%s zalo₧il konferenci (poΦet ·Φastnφk∙: %d, z toho neznßm²ch: %s).\nChcete se p°idat?
; Conference policy
[Conference policy]
Pravidla pro konference
[Ask]
Zeptat se
[Allow]
Povolit
[if total participant count greater than:]
je-li celkov² poΦet ·Φastnφk∙ v∞tÜφ ne₧:
[if unknown participant count greater than:]
je-li poΦet neznßm²ch ·Φastnφk∙ v∞tÜφ ne₧:
[in other case]
ve vÜech ostatnφch p°φpadech
; NEPUBLIKOVAN╔
; nßzev dopl≥ku
[Gadu-Gadu Protocol]
Protokol Gadu-Gadu
[Create]
Vytvo°it
[<Last Status>]
<poslednφ stav>
; retezce pro Gadu-Gadu 0.0.2.9 (zpetna kompatibilita)
[Automatically pop up the window when a image is received]
[Only reply to status message requests from users on my contact list]
ZjiÜt∞nφ aktußlnφho stavu povolit pouze lidem v seznamu kontakt∙
[Only reply to status message request from visible contacts]
Z v²Üe uveden²ch pouze t∞m, kte°φ jsou momentßln∞ viditelnφ
[Enable popup support]
Povolit oznßmenφ
[Display popup when spambot is detected]
Zobrazit oznßmenφ p°i detekci spamu
[&Use Windows colors]
Po&u₧φt barvy Windows
[Use system &icons]
Pou₧φt &ikony systΘmu
[Search online users only]
Hledat pouze mezi u₧ivateli online
[Synchronize]
Synchronizovat
[Default]
V²chozφ
[Manage server's list...]
Kontakty na serveru...
[Please enter your ICQ account details to continue:]
Zadejte ·daje pot°ebnΘ pro p°ihlßÜenφ k serveru ICQ:
[ICQ number:]
UIN:
[Enter a password for UIN %d:]
Zadejte heslo pro UIN %d:
[Hint: If you don't enter your password here, Miranda will ask for the password everytime you try to go online.]
Tip: Pokud nezadßte heslo, Miranda vßs o n∞j bude ₧ßdat p°i ka₧dΘm p°ipojenφ k sφti ICQ.
[Login Server:]
Server:
[Hint: Use port 0 to connect on a random port. Try port 80 or port 443 if you are having problems connecting through a http proxy server.]
Tip: Zadßnφm 0 nastavφte nßhodn² vyb∞r portu. Mßte-li problΘmy s p°ipojenφm p°es http proxy server, vyzkouÜejte porty 80 nebo 443.
[Show connection error messages:]
Chybovß hlßÜenφ t²kajφcφ se spojenφ:
[You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.]
Zm∞ny se projevφ a₧ p°i dalÜφm p°ipojenφ do sφt∞ ICQ.
[You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.]
Funkci uklßdßnφ kontakt∙ na serveru lze aktivovat nebo deaktivovat pouze po odpojenφ ze sφt∞ ICQ.
[Note: The support is VERY limited, only messaging and status supported.]
Poznßmka: Tato funkce nenφ dod∞lanß, zatφm lze pouze psßt zprßvy a m∞nit stav.
[Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.]
Povolenφ p°φmΘho spojenφ je pot°ebnΘ pro n∞kterΘ z funkcφ ICQ, ale zßrove≥ p°edstavuje urΦit² problΘm, proto₧e tφm umo₧nφte ostatnφm zjistit vaÜi IP adresu.
[Back Color]
Barva pozadφ
[Text Color]
Barva textu
[Fatal]
Zßva₧nß chyba
[Spam detected]
Detekce spamu
[UIN:]
UIN:
[External IP:]
Externφ IP:
[Internal IP:]
Internφ IP:
[Protocol Version:]
Verze protokolu:
[User Client:]
Klient:
[Online since:]
Online od:
[System up since:]
SystΘm b∞₧φ od:
[Idle since:]
Neaktivnφ od:
[Marital status:]
Rodinn² stav:
[Keywords:]
KlφΦ. slova:
[Organisation:]
Organizace:
[Language:]
Jazyk:
[Interests]
Zßjmy
[Category:]
Kategorie:
[Past]
Minulost
[Homepage]
Dom. strßnka
[Note: Only JPGs and GIFs\nImage size max 64x64\nFile size max 6kB]
Pozn.: Pouze JPEG nebo GIF\nMax. velikost obrßzku: 64x64\nMax. velikost souboru: 6 kB
[Select contacts to store:]
Vyberte kontakty k ulo₧enφ:
[Please re-type your new password:]
Zadejte prosφm novΘ heslo znovu:
[Enter your current password:]
Zadejte prosφm svΘ heslo:
[Use this codepage for Ansi <-> Unicode translation :]
Definice k≤dovßnφ pro p°evod znak∙ z a do Unicode:
[ICQ]
ICQ
[Connection settings]
Mo₧nosti p°ipojenφ
[ICQ contacts stored on server]
Kontakty ulo₧enΘ na serveru ICQ
[ICQ avatars]
Obrßzky avatar∙
[Peer-to-peer Messaging]
Psanφ zprßv (p°φmo mezi klienty)
[Extra Features]
DalÜφ mo₧nosti
[Direct connections]
P°φmß spojenφ
[Contact List Authorization]
Autorizace kontakt∙
[Misc Settings]
Ostatnφ nastavenφ
[Look && Feel]
Vzhled
[ICQ Account Setup]
Z°φzenφ novΘho ·Φtu (ICQ)
[Enter an authorization request]
NapiÜte ₧ßdost o autorizaci
[Enter ICQ Password]
Zadejte heslo pro ICQ
[Manage ICQ Server Contacts]
Sprßva kontakt∙ na ICQ serveru
[Confirm Password Change]
Potvrdit zm∞nu hesla
; NEPUBLIKOVAN╔
; Nßzev dopl≥ku
[ICQOscarJ Protocol]
Protokol ICQ (OscarJ)
;icq_fieldnames.c
[Art]
Um∞nφ
[Cars]
Auta
[Celebrity Fans]
Osobnosti
[Collections]
Sb∞ratelstvφ
[Computers]
PoΦφtaΦe
[Culture & Literature]
Kultura a literatura
[Fitness]
PΘΦe o zdravφ
[Games]
Hry
[Hobbies]
Hobby
[Internet]
Internet
[Lifestyle]
Äivotnφ styl
[Movies/TV]
Filmy a televize
[Music]
Hudba
[Outdoor Activities]
V²lety, turistika
[Parenting]
RodiΦovstvφ
[Pets/Animals]
Zvφ°ata
[Religion]
Nßbo₧enstvφ
[Science/Technology]
V∞da a technologie
[Skills]
╪emesla
[Sports]
Sport
[Web Design]
Nßvrh webov²ch strßnek
[Nature and Environment]
P°φroda a ₧ivotnφ prost°edφ
[News & Media]
Noviny a Φasopisy
[Business & Economy]
Obchod a ekonomika
[Mystics]
Mysticismus
[Travel]
Cestovßnφ
[Astronomy]
Astronomie
[Space]
Vesmφr
[Clothing]
ObleΦenφ
[Parties]
VeΦφrky
[Women]
Äeny
[Social science]
Socißlnφ v∞dy
[Finance and corporate]
FinanΦnictvφ a obchod
[Entertainment]
Zßbava
[Consumer electronics]
Spot°ebnφ elektronika
[Retail stores]
Obchodnφ °et∞zce
[Health and beauty]
Zdravφ a krßsa
[Media]
MΘdia
[Household products]
Pot°eby pro domßcnost
[Mail order catalog]
ObjednßvkovΘ katalogy
[Business services]
Slu₧by pro podnikßnφ
[Audio and visual]
Audio a video
[Sporting and athletic]
Atletika
[Publishing]
Vydßvßnφ
[Home automation]
Pomocnφci v domßcnosti
[Elementary School]
Zßkladnφ Ükola
[High School]
St°ednφ Ükola
[College]
Vysokß Ükola
[University]
Univerzita
[Military]
Vojenskß slu₧ba
[Past Work Place]
D°φv∞jÜφ zam∞stnßnφ
[Past Organization]
P°edchozφ organizace
[Academic]
V²zkum
[Administrative]
Administrativa
[Art/Entertainment]
Um∞nφ a zßbava
[College Student]
èkola (Vè)
[Community & Social]
SpoleΦenstvφ
[Education]
Vzd∞lßvßnφ
[Engineering]
Strojφrenstvφ
[Financial Services]
Pen∞₧nφ slu₧by
[Government]
Stßtnφ sprßva
[High School Student]
èkola (Sè)
[Home]
Domov
[ICQ - Providing Help]
Pomoc u₧ivatel∙m ICQ
[Law]
Prßvo
[Managerial]
Management
[Manufacturing]
V²roba
[Medical/Health]
Zdravotnictvφ
[Alumni Org.]
absolventskΘ
[Charity Org.]
charitativnφ
[Club/Social Org.]
krou₧ky
[Community Org.]
spoleΦenstvφ
[Cultural Org.]
kulturnφ
[Fan Clubs]
fankluby
[Fraternity/Sorority]
bratrskΘ
[Hobbyists Org.]
zßjmovΘ
[International Org.]
mezinßrodnφ
[Nature and Environment Org.]
ochrana p°φrody
[Professional Org.]
profesnφ
[Scientific/Technical Org.]
v∞deckotechnickΘ
[Self Improvement Group]
sebezdokonalovacφ
[Spiritual/Religious Org.]
duchovnφ a nßbo₧enskΘ
[Sports Org.]
sportovnφ
[Support Org.]
p°φsp∞vkovΘ
[Trade and Business Org.]
obchodnφ
[Union]
odborovΘ
[Volunteer Org.]
dobrovolnickΘ
[60-above]
p°es Üedesßt
[50's]
50tß lΘta
[60's]
60tß lΘta
[70's]
70tß lΘta
[80's]
80tß lΘta
[Non-Government Organization]
Nestßtnφ organizace
[Professional]
Profesnφ organizace
[Retail]
Prodej
[Retired]
V d∙chodu
[Science & Research]
V∞da a v²zkum
[Technical]
Technick² obor
[University Student]
èkola (Vè)
[Web building]
Tvorba webov²ch strßnek
[Other services]
Ostatnφ slu₧by
[Single]
svobodn²/ß
[Close relationships]
ve spoleΦnΘ domßcnosti
[Engaged]
zadan²/ß
[Married]
₧enat²/vdanß
[Divorced]
rozveden²/ß
[Separated]
odlouΦen²/ß
[Widowed]
ovdov∞l²/ß
; ICQ OscarJ
[Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.]
Poznßmka: Mo₧nosti oznaΦenΘ hv∞zdiΦkou nemusφ fungovat stoprocentn∞ a autor nenese ₧ßdnou odpov∞dnost za p°φpadnΘ Ükody.
; CUSTOM STATUSES
[Angry]
Zlost
[Taking a bath]
Koupßnφ
[Tired]
Chce se mi spßt
[Party]
Mßm mejdan
[Drinking beer]
Jsem na pivku
[Thinking]
P°em²Ülφm
[Eating]
Jφm
[Watching TV]
Koukßm na bednu
[Meeting]
Na sch∙zce
[Coffee]
Dßvßm si kafe
[Listening to music]
Poslouchßm muziku
[Business]
Obchodnφ zßle₧itosti
[Shooting]
Fotφm
[Having fun]
Dob°e se bavφm
[Gaming]
Hraju hry
[Studying]
UΦφm se
[Shopping]
Nakupuji
[Feeling sick]
Nenφ mi dob°e
[Sleeping]
Spφm
[Surfing]
Surfuju
[Browsing]
Brouzdßm po netu
[Working]
Pracuji
[Typing]
PφÜu
[Picnic]
OpΘkßm bu°ty
[Cooking]
Va°φm
[Smoking]
Vajglpauza
[I'm high]
Hulφm
[On WC]
Jsem na WC
[To be or not to be]
B²k Φi neb²k?
[Watching pro7 on TV]
Koukßm na pro7
; init.c
[Request authorisation]
Po₧ßdat o autorizaci
[Grant authorisation]
Ud∞lit autorizaci
[Revoke authorisation]
Odvolat autorizaci
; icq_opts.c
[Features]
Mo₧nosti
[System default codepage]
V²chozφ k≤dovßnφ systΘmu
; dlgproc.c
[<unremovable once applied>]
<po zadßnφ nelze odstranit>
[You've made some changes to your ICQ details but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
N∞kterΘ z ·daj∙ byly zm∞n∞ny. Opravdu chcete tento dialog zav°φt bez ulo₧enφ zm∞n?
[Upload FAILED]
Chyba p°i aktualizaci dat.
; fam_13servclist.c
[Server contact list is unavailable, Miranda will use local contact list.]
Seznam kontakt∙ na serveru nenφ k dispozici, bude pou₧ita lokßlnφ kopie.
[Renaming of server contact failed.]
Chyba p°i p°ejmenovßvßnφ kontaktu na serveru.
[Update of server contact's comment failed.]
Chyba p°i aktualizaci komentß°e u kontaktu na serveru.
[Adding of privacy item to server list failed.]
Chyba p°i p°idßvßnφ privßtnφch informacφ ke kontaktu na serveru.
[Removing of privacy item from server list failed.]
Chyba p°i odebφrßnφ privßtnφch informacφ od kontaktu na serveru.
[Adding of contact to server list failed.]
Chyba p°i p°idßvßnφ kontaktu do seznamu na serveru.
[Adding of group to server list failed.]
Chyba p°i p°idßvßnφ skupiny do seznamu na serveru.
[Removing of contact from server list failed.]
Chyba p°i odebφrßnφ kontaktu ze seznamu na serveru.
[Updating of group on server list failed.]
Chyba p°i aktualizaci skupiny na serveru.
[Removing of group from server list failed.]
Chyba p°i odebφrßnφ skupiny ze seznamu na serveru.
[Moving of user to another group on server list failed.]
Chyba p°i p°esouvßnφ kontaktu na serveru z jednΘ skupiny do druhΘ.
[Renaming of server group failed.]
Chyba p°i p°ejmenovßvßnφ skupiny na serveru.
; userinfotab.c
[Member since:]
┌Φet zalo₧en:
[ScreenName:]
JmΘno:
; icq_uploadui.c
[Select contacts you want to store on server.]
Vyberte polo₧ky k ulo₧enφ do seznamu na serveru.
[Ready...]
P°ipraven...
[Adding group \"%s\"...]
P°idßnφ skupiny: \"%s\"
[Uploading %s...]
Aktualizace: %s
[Uploading %u...]
Aktualizace: %u
[No upload group available]
Nenalezena skupina k umφst∞nφ na server
[Deleting %s...]
Mazßnφ: %s
[Deleting %u...]
Mazßnφ: %u
[Moving %s to group \"%s\"...]
P°esun: %s do skupiny \"%s\"
[Moving %u to group \"%s\"...]
P°esun: %u do skupiny \"%s\"
[Adding %u to visible list...]
P°idßnφ mezi viditelnΘ: %u
[Adding %s to visible list...]
P°idßnφ mezi viditelnΘ: %s
[Adding %u to invisible list...]
P°idßnφ mezi neviditelnΘ: %u
[Adding %s to invisible list...]
P°idßnφ mezi neviditelnΘ: %s
[Deleting %u from visible list...]
Odebrßnφ z viditeln²ch: %u
[Deleting %s from visible list...]
Odebrßnφ z viditeln²ch: %us
[Deleting %u from invisible list...]
Odebrßnφ z neviditeln²ch: %u
[Deleting %s from invisible list...]
Odebrßnφ z neviditeln²ch: %s
[Cleaning groups]
Aktualizace seznamu skupin
[Updating group \"%s\"...]
Aktualizace skupiny \"%s\"...
[Deleting group \"%s\"...]
Odebφrßnφ skupiny \"%s\"...
[All operations complete]
VÜechny akce dokonΦeny
[You have to be online to sychronize the server-list !]
Seznam kontakt∙ lze synchronizovat pouze ve stavu online!
; icq_popups.c
[Popups]
Oznßmenφ
[Sample Note]
Nßhled: Poznßmka
[Sample Warning]
Nßhled: Upozorn∞nφ
[Sample Error]
Nßhled: Chyba
[Sample Fatal]
Nßhled: Zßva₧nß chyba
[Sample Spambot]
Nßhled: Spam
; chan_04close.c
[You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.]
Server odpovφdß na po₧adavek p°ihlßÜenφ neplatnou sekvencφ dat. Zkuste znovu.
[You have been disconnected from the ICQ network because the current server shut down.]
Byli jste odpojeni od sφt∞ ICQ. Server, ke kterΘmu jste byli p°ipojeni, nereaguje.
[Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).]
Chyba p°ipojenφ.\nZadanΘ UIN a heslo bylo odmφtnuto serverem (%d).
[Connection failed.\nThe server is temporally unavailable (%d).]
Chyba p°ipojenφ.\nServer nenφ doΦasn∞ k dispozici (%d).
[Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).]
Chyba p°ipojenφ.\nK serveru je p°ipojeno p°φliÜ mnoho klient∙ ze stejnΘ IP adresy (%d).
[Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).]
Chyba p°ipojenφ.\nPoΦet p°ihlßÜenφ za urΦit² Φasov² ·sek je\nomezen² a prßv∞ jste tento limit p°ekroΦili.\nZkuste to znovu za 10-20 minut (%d).
[Connection failed.\nThe server did not accept this client version.]
Chyba p°ipojenφ.\nServer odmφtnul navßzat spojenφ s vaÜφm klientem, resp. touto konkrΘtnφ verzφ.
[The server sent warning, this version is getting old.\nTry to look for a new one.]
Upozorn∞nφ serveru: Verze vßmi pou₧φvanΘho protokolu ICQ\nje zastaralß. Podφvejte se po novΘ.
[Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.]
Chyba p°ipojenφ.\nServer odmφtnul navßzat spojenφ bez udßnφ d∙vodu.\nTento problΘm nastßvß obvykle tehdy, je-li zadan² ·Φet online.
[Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x]
[You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.]
Byli jste odpojeni od sφt∞ ICQ. V danou chvφli je jinde p°ihlßÜen² jin² u₧ivatel se stejn²m UIN.
[Unknown runtime error: 0x%02x]
Neznßm² typ chyby: 0x%02x
; Sφt∞ / ICQ
[Display all problems]
Zobrazovat veÜkerΘ problΘmy
[Display problems causing possible loss of data]
Zobrazovat problΘmy souvisejφcφ se ztrßtou dat
[Display explanations for disconnection]
Zobrazovat d∙vody odpojenφ
[Display problems requiring user intervention]
Zobrazovat problΘmy vy₧adujφcφ zßsah u₧ivatele
; Zp∞tnß kompatibilita s verzemi < 0.3.6.12
[Notify me when a message delivery has failed]
Upozornit p°i nedoruΦenφ odeslanΘ zprßvy
[Ignore concurrent errors]
Ignorovat soub. chyb. hlßÜenφ
[Enable Custom Statuses support]
Povolit definovßnφ rozÜφ°enΘho stavu
[AIM Support]
Podpora protokolu AIM
[Custom Status "%s" Details]
Informace o rozÜ. stavu '%s'
; xstatus
[Duck]
Koupßnφ
[Beer]
Jsem na pivku
[Friends]
S kamarßdy
[Camera]
NatßΦφm
[Funny]
Dobrß nßlada
[Sick]
Nenφ mi dob°e
[Eating...yummy..]
Pochutnßvßm si
[chat]
Kecßm
;[Crashing]
[WC]
WC
[ICQ Fatal]
ICQ: Zßva₧nß chyba
; tapin
; ICQ.dll v.[b]0.3.7.1[/b] [10 Aug 2006], karta Mo₧nosti ???
; [It is impossible to define ID]
[ICQ Note]
ICQ: Poznßmka
[ICQ Warning]
ICQ: Upozorn∞nφ
[ICQ Error]
ICQ: Chyba
[The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.]
Server ICQ nereaguje na pokus o p°ipojenφ. Zkuste prosφm danou akci zopakovat pozd∞ji.
[The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
P°ipojovßnφ k serveru ICQ bylo p°eruÜeno. Nejste nßhodou odpojeni od sφt∞?
[Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.]
Chyba p°i p°ekladu jmennΘho nßzvu serveru na IP adresu. Tento problΘm m∙₧e b²t zp∙soben jak odpojenφm od sφt∞, tak nap°. pou₧itou proxy. Pokud se vßs t²kß druh² p°φpad, zkuste pou₧φt funkci 'P°eklßdat jmΘna hostitel∙ pomocφ proxy', kterou najdete v nastavenφ Mirandy (polo₧ka Sφ¥).
[Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
[Miranda IM database (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0]
Miranda IM - databßze (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0
; wizard.c
[Finish]
DokonΦit
; resource.rc
[From a Miranda IM database.]
Z databßze klienta Miranda IM
[From a Mirabilis ICQ (99a - 2003a) database.]
Z databßze klienta Mirabilis ICQ (99a - 2003a)
[Use the Find/Add contacts tool to populate my contact list.]
Dopln∞nφ kontakt∙ pomocφ funkce 'Vyhledat kontakty'
[Do not load the import plugin at startup again]
Nadßle ji₧ dopln∞k Import nespouÜt∞t
[Import all contacts and all messages]
Importovat vÜechny kontakty a zprßvy
[Only import contacts]
Importovat pouze kontakty
[&Next >]
&DalÜφ >
[&Other Database...]
&Jinß databßze...
[&Other Profile...]
Jin² pr&ofil...
[< &Back]
< &Zp∞t
[Choose how you would like to import:]
Vyberte jeden ze zp∙sob∙ importu dat:
[This wizard will help you import contacts and message history from Mirabilis ICQ, as well as letting you import from other Miranda IM profiles.]
Tento pr∙vodce vßm umo₧nφ import kontakt∙ a historie zprßv z originßlnφho programu Mirabilis ICQ nebo z jin²ch profil∙ Mirandy.
[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
Po kliknutφ na tlaΦφtko "DalÜφ" p°ejdete k v²b∞ru z mo₧nostφ importu dat. TlaΦφtkem "ZruÜit" pr∙vodce ukonΦφte.
[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.]
Chcete-li importovat dalÜφ data, klikn∞te na tlaΦφtko "DalÜφ". Pokud ne, klikn∞te na tlaΦφtko "DokonΦit".
[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.]
Je pravd∞podobnΘ, ₧e Pr∙vodce importem dat ji₧ nebudete pot°ebovat, a proto doporuΦujeme p°φsluÜn² dopln∞k (Import) deaktivovat.
[Import completed]
Import dat dokonΦen
[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.]
Pokud byste v budoucnu p°ece jen cht∞li Pr∙vodce importem dat pou₧φt, staΦφ aktivovat p°φsluÜn² dopln∞k (Import) v Nastavenφ, sekci Dopl≥ky.
[Miranda has found Mirabilis ICQ databases corresponding to the following ICQ numbers. Please select the one you wish to import, or click "Other Database" if your database is not listed.]
Pr∙vodce naÜel nφ₧e uvedenΘ databßze programu Mirabilis ICQ. Vyberte po₧adovanΘ Φφslo ICQ nebo klikn∞te na tlaΦφtko "Jinß databßze" a vyberte vlastnφ.
[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.]
Pr∙vodce naÜel nφ₧e uvedenΘ profily programu Miranda. Vyberte po₧adovan² profil nebo klikn∞te na tlaΦφtko "Jin² profil" a vyberte vlastnφ.
[Now importing...]
Import dat...
[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.]
Vyberte tehdy, chcete-li naimportovat vÜechno. Tuto mo₧nost doporuΦujeme.
[Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.]
Vyberte tehdy, chcete-li naimportovat jen kontakty bez historie zprßv.
[Miranda has now been configured to automatically download the contacts in your server-side contact list the next time you connect to ICQ.]
Miranda je nynφ nastavena tak, ₧e p°i p°φÜtφm p°ipojenφ k sφti ICQ automaticky stßhne veÜkerΘ kontakty umφst∞nΘ na serveru tΘto slu₧by.
[If you want to change the way Miranda handles server-side contacts at a later time, you can do this in the "ICQ Contacts" page in the Miranda options.]
Budete-li chtφt pozd∞ji zm∞nit zp∙sob, kter²m Miranda IM pracuje s kontakty umφst∞n²mi na serveru, v nastavenφ programu p°ejd∞te do sekce "Sφt∞->ICQ Kontakty".
[&Filename:]
&Soubor:
[Import Information Wizard]
Pr∙vodce importem dat
; NEPUBLIKOVAN╔
; Nßzev dopl≥ku
[Import contacts and messages]
Import kontakt∙ a zprßv
[It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.]
[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
DCC: Äßdost o reverznφ p°enos soubor∙ od %s odmφtnuta [nenφ lokßlnφ IP]
[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
Chyba DCC: PoÜkozenß ₧ßdost CTCP od %s [%s]
[DCC: File transfer resume request from %s denied]
DCC: Äßdost o navßzßnφ p°enosu soubor∙ od %s odmφtnuta
[CTCP %s requested by %s]
Äßdost CTCP %s od %s
[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP PING od %s: %u sek.
[CTCP %s reply from %s: %s]
Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP %s: %s
[Downloading list (%u%%) - %u channels]
Stahovßnφ seznamu (%u %%) - %u kanßl∙
[Downloading list - %u channels]
Stahovßnφ seznamu - %u kanßl∙
[Done: %u channels]
PoΦet kanßl∙: %u
[(probably truncated by server)]
(pravd∞podobn∞ o°φznuto serverem)
[User information]
Informace o u₧ivateli
[Change nickname]
Zm∞nit p°ezdφvku
[IRC error]
Chyba sφt∞ IRC
[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Zadejte masku (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)\nPozn. Nelze ignorovat u₧ivatele uvedenΘ v seznamu kontakt∙
[Please enter the reason]
Zadejte prosφm d∙vod
[Ban'n Kick]
Zakßzat a vykopnout
[*Disconnected*]
*Odpojen od serveru*
[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
/AWAY lze pou₧φt pouze v omezenΘm mno₧stvφ p°φpad∙,\nproto₧e sφ¥ IRC tento p°φkaz posφlß automaticky.
[IRC Error]
Chyba sφt∞ IRC
; input.cpp
[Ignore system is enabled]
SystΘm ignorovßnφ aktivovßn
[Ignore system is disabled]
SystΘm ignorovßnφ deaktivovßn
[%s on %s is now ignored (+%s)]
%s (na %s), aktivovßno ignorovßnφ (+%s)
[%s is not ignored now]
%s, zruÜeno ignorovßnφ
[%s was not ignored]
%s nebyl ignorovßn
[Outgoing commands are shown]
ZadanΘ p°φkazy budou zobrazovßny
[Outgoing commands are not shown]
ZadanΘ p°φkazy nebudou zobrazovßny
[The buddy check function is enabled]
Upozorn∞nφ na u₧ivatele online zapnuto
[The buddy check function is disabled]
Upozorn∞nφ na u₧ivatele online vypnuto
[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
╚asov² interval sledovßnφ u₧ivatel∙ online je nastaven na v²chozφ hodnotu
[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
╚asov² interval sledovßnφ u₧ivatel∙ online je nynφ %u sek.
[Channel Manager]
Mo₧nosti kanßlu
[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
Tento p°φkaz nelze doporuΦit na velkΘ sφti IRC server∙!\r\nV²sledkem bude velmi velkΘ vytφ₧enφ jak procesoru, tak\r\ni sφ¥ovΘho p°ipojenφ po dobu zhruba %u a₧ %u minut.\r\n\r\nOpravdu chcete pokraΦovat?
[IRC warning]
Upozorn∞nφ sφt∞ IRC
[Aborted]
P°eruÜeno
[CTCP %s request sent to %s]
Odeslßna ₧ßdost CTCP %s -> %s
[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
Chyba DCC: Nelze automaticky p°elo₧it externφ IP adresu
[DCC CHAT request sent to %s]
Odeslßna ₧ßdost o DCC CHAT -> %s
[DCC ERROR: Unable to bind port]
Chyba DCC: Nelze navßzat spojenφ na po₧adovanΘm portu
[Input command]
Vstupnφ p°φkaz
[Please enter the reply]
Zadejte prosφm odpov∞∩
; main.cpp
; options.cpp
[Main]
Hlavnφ
[Channel manager]
Sprßva kanßl∙
[Quick connect]
P°ipojit rychle
[Server window]
Okno serveru
[Show channel]
Zobrazit kanßl
[Join channel]
P°ijφt na kanßl
[Leave Channel]
Opustit kanßl
[Question]
Otßzka
[Incoming DCC Chat]
Äßdost o DCC Chat
[Logo (48x48)]
Logo (48x48)
[Please complete all fields]
Vypl≥te vÜechna pole prosφm
[<Resolved IP: ]
<zjiÜt∞nß IP:
[<Automatic>]
<automaticky>
[<Local IP: ]
<lokßlnφ IP:
[Click to set commands that will be performed for this event]
P°idß p°φkazy k vybranΘ udßlosti
[Click to delete the commands for this event]
Odebere p°φkazy vybranΘ udßlosti
[Add a new network]
P°idß nov² server
[Edit this network]
Upravφ mo₧nosti vybranΘho serveru
[Delete this network]
Odebere vybran²o server
[Off]
Vyp
[Auto]
Auto
[On]
Zap
[Do you want to delete\r\n%s]
Opravdu chcete smazat %s?
[Delete server]
Smazat server
[Edit server]
Upravit server
[Add new ignore]
P°idß novou polo₧ku
[Edit this ignore]
Upravφ vybranou polo₧ku
[Delete this ignore]
Odebere vybranou polo₧ku
[Ignore mask]
Maska
[Add Ignore]
P°idat mezi ignorovanΘ
[Edit Ignore]
Upravit ignorovanΘ
; output.cpp
[WallOps from %s: ]
WallOps od %s:
[%s is away]
%s je pryΦ
[%s invites you to %s]
%s t∞ zve na kanßl %s
[These are online: ]
PoΦet online:
[CTCP %s reply sent to %s]
Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP odeslßna -> %s
[CTCP %s reply sent to %s: %s]
Odpov∞∩ na ₧ßdost CTCP odeslßna -> %s: %s
[Notice to %s: ]
Poznßmka -> %s:
; services.cpp
[&Quick connect]
&P°ipojit rychle
[&Join a channel]
P°i&jφt na kanßl
[&Change your nickname]
&Zm∞nit p°ezdφvku
[Show the &list of available channels]
S&eznam dostupn²ch kanßl∙
[&Show the server window]
Zobrazit okno &serveru
[&Leave the channel]
Odejφt z kanß&lu
[&User details]
Informace o &u₧ivateli
[&Ignore]
&Ignorovßnφ
[DCC ERROR: No valid files specified]
Chyba DCC: Vybrali jste neplatnΘ soubory
[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
Odeslßna ₧ßdost o p°enos soubor∙ pomocφ DCC -> %s [%s]
[DCC ERROR: Unable to bind local port]
Chyba DCC: Nelze navßzat spojenφ na po₧adovanΘm lokßlnφm portu
[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
%s (%s) ₧ßdß o privßtnφ diskusi (DCC Chat).
[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
Zadejte masku (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)\nPozn. Nelze ignorovat u₧ivatele uvedenΘ v seznamu kontakt∙
[Please enter a channel to join]
Zadejte po₧adovan² kanßl
[Please select IRC network and enter the password if needed]
Vyberte sφ¥ server∙ IRC a pokud je to nutnΘ, zadejte heslo.
[Change nick name]
Zm∞nit p°ezdφvku
[Please enter a unique nickname]
Vyberte jinou p°ezdφvku
[Kick]
Vykopnout
[Channel &settings]
Mo₧nos&ti kanßlu
[Show the server &window]
Zo&brazit okno serveru
[&WhoIs info]
Informace (&WhoIs)
[&Control]
╪φz&enφ
[Give &Op]
Dßt &operßtora
[Take O&p]
Vzφt o&perßtora
[Give &Halfop]
Dßt o&mez. operßtora
[Take H&alfop]
Vzφt omez. operßtor&a
[Give &Voice]
Dßt &hlas
[Take V&oice]
Vzφt h&las
[&Kick]
Vy&kopnout
[Ki&ck (reason)]
&Vykopnout (+ d∙vod)
[&Ban]
&Zakßzat
[Ban'&n kick]
Zakßzat a vykop&nout
[Ban'n kick (&reason)]
Z&akßzat a vykopnout (+ d∙vod)
[&Direct Connection]
P°φmΘ spojenφ (&DCC)
[Request &Chat]
Po₧ßdat o &diskusi
[Send &File]
Poslat sou&bor
[&Add User]
P°id&at mezi kontakty
[&Leave channel]
Opustit kanß&l
[&Show channel]
&Zobrazit kanßl
[&Show server]
Zobrazit okno &serveru
[Di&sconnect]
Odpo&jit
[&Add to ignore list]
P°id&at mezi ignorovanΘ
[Connecting to]
P°ipojovßnφ k
[This protocol is dependent on another plugin named \'Chat\'\nPlease download it from the Miranda IM website!]
Nainstalovan² protokol IRC vy₧aduje dopln∞k \'Chat\'.\nTen je k dispozici na strßnkßch projektu Miranda IM.
[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
Do stavu online p°ejdete po v²b∞ru sφt∞ server∙ IRC. Tato sφ¥ bude nastavena jako v²chozφ.
[Default network]
V²chozφ sφ¥
[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and Name).]
Nelze navßzat spojenφ! Nejd°φve zadejte vÜechny povinnΘ ·daje, tj. p°ezdφvku, identifikßtor a jmΘno.
[The protocol is not online]
Protokol nenφ ve stavu online
[The dcc chat connection is not active]
Privßtnφ diskuse nenφ aktivnφ
[%s server connection]
%s - spojenφ se serverem
[%s client-to-client connections]
%s - p°φmΘ spojenφ mezi klienty
[The IRC protocol depends on another plugin called \'Chat\'\n\nDo you want to download it from the Miranda IM web site now?]
Nainstalovan² protokol IRC vy₧aduje dopln∞k \'Chat\'.\nChcete p°ejφt na strßnky projektu Miranda IM a stßhnout ho?
[Reconnecting to]
Obnovovßnφ p°ipojenφ k
; windows.cpp
[Please wait...]
PoΦkejte prosφm...
[Channel]
Kanßl
[Mode]
M≤d
[Topic]
TΘma
[Add ban/invite/exception]
P°idßnφ zßkazu/pozvßnφ/v²jimky
[Edit selected ban/invite/exception]
┌prava vybranΘho zßkazu/pozvßnφ/v²jimky
[Delete selected ban/invite/exception]
Odstran∞nφ vybranΘho zßkazu/pozvßnφ/v²jimky
[Set this topic for the channel]
Nastavφ tΘma kanßlu
[Set these modes for the channel]
Nastavφ vybranΘ m≤dy kanßlu
[Remove ban?]
Odstran∞nφ zßkazu
[Remove invite?]
Odstran∞nφ pozvßnky
[Remove exception?]
Odstran∞nφ v²jimky
[Edit ban]
┌prava zßkazu
[Edit invite?]
┌prava pozvßnky
[Edit exception?]
┌prava v²jimky
[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
Zadejte masku (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)
[Add ban]
P°idßnφ zßkazu
[Add invite]
P°idßnφ pozvßnky
[Add exception]
P°idßnφ v²jimky
[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
Nejsou ulo₧eny vÜechny provedenΘ zm∞ny!\n\nNechcete je p°ed zav°enφm okna ulo₧it?
; IRC.rc
[&Edit]
Up&ravit
[&Del]
&Smaz
[Enable]
Aktivovat
[only while connecting]
Pouze p°i p°ipojovßnφ
[Force visible (-i)]
Vynutit viditelnost (-i)
[Rejoin channel if kicked]
Vrßtit se zp∞t po vykopnutφ
[Rejoin channels on reconnect]
Vrßtit se zp∞t po odpojenφ
[Disable tray balloon on error]
Vypnout oznßmenφ o chybßch
[Show addresses]
Zobrazit adresy
[Use server window]
Pou₧φt okno serveru
[Show server window on startup]
Zobrazit okno serveru p°i spuÜt∞nφ
[Automatically join on invite]
Autom. se p°idat po pozvßnφ
['Old style' mode changes]
M∞nit m≤d 'postaru'
[Update online statuses for users]
Aktualizovat stav lidφ v seznamu
[Update statuses in channel nicklist]
Aktualizovat stav lidφ na kanßle
[Internet address]
Adresa
[Don't check if more than (users):]
NezjiÜ¥ovat, p°ekroΦφ-li poΦet:
[&Set]
Na&stavit
[Go to the IRC protocol website for help and information]
DalÜφ informace o protokolu IRC najdete kliknutφm na tento odkaz
[SSL]
SSL
[Wildcard enabled network search]
P°i hledßnφ v sφtφch pou₧φt masku
[Bans]
Zßkazy
[Invites]
Pozvßnφ
[Excepts]
V²jimky
[Only Ops set topic]
Jen op m∞nφ tΘma
[No external messages]
ÄßdnΘ zprßvy zvenku
[Invite only]
Jen pro zvanΘ
[Moderated]
Moderovan²
[Key:]
KlφΦ:
[User limit:]
Omez. poΦet:
[Private]
Soukrom²
[Secret]
Utajen²
[Normal]
Normßlnφ
[Send-ahead]
P°edem (send-ahead)
[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
Zkusit reverznφ DCC (za firewallem)
[none]
---
[everyone on the contact list]
vÜech ze seznamu kontakt∙
[everyone]
ka₧dΘho
[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
UkonΦit privßtnφ diskusi p°i odpojenφ od serveru
[Manually set external IP:]
RuΦn∞ nastavit externφ IP:
[Get IP address from server]
Zjistit IP adresu ze serveru
[Enable (*)]
Aktivovat (*)
[Ignore channel messages by default]
Ignorovat zprßvy kanßlu
[Ignore filetransfer requests]
Ignorovat ₧ßdosti o p°enos soubor∙
[Ignore DCC Chat requests]
Ignorovat ₧ßdosti o privßtnφ diskusi
[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
Ignorovat ₧ßdosti o privßtnφ diskusi od neznßm²ch
[(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
(*) Äßdosti od u₧ivatel∙ ze seznamu kontakt∙ ignorovßny nejsou
[Queries]
Soukr. zprßvy
[CTCP]
CTCP
[DCC]
DCC
[&Refresh]
A&ktualizovat
[&Join]
P°i&jφt
[C&onnect]
P°ip&ojit
[&Accept]
&P°ijmout
[Userinfo]
O u₧ivateli
[&Query]
&Psßt soukrom∞
[&Save]
&Ulo₧it
[&Clear all]
V&ymazat vÜe
[Port range]
Rozsah port∙
[Nick]
P°ezdφvka
[User ID (Ident)]
Identifikßtor
[Full name (e-mail)]
CelΘ jmΘno (e-mail)
[Server name]
Nßzev serveru
[->]
->
[Alternative nick]
Alt. p°ezdφvka
[System]
SystΘm
[Port]
Port
[Wait (s)]
Znovu po (s)
[Retry count]
PoΦet pokus∙
[Check every (s):]
ZjiÜ¥ovat stav ka₧d²ch (s):
[Address]
Adresa
[Channels]
P°ehled kanßl∙
[Auth]
Ov∞°enφ
[Server]
Server
[Away Info]
Zprßva m≤du 'PryΦ'
[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
P°ehled informacφ zφskan² ze serveru. Vezm∞te na v∞domφ, ₧e nic z toho nemusφ b²t pravda...
[Perform on event:]
Spustit p°i:
[Quit message]
P°i ukonΦenφ
[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
P°ehled mo₧nostφ nastavenφ m≤d∙ kanßlu. Obvykle jsou k dispozici pouze operßtor∙m.
[for choosing the IRC protocol for Miranda IM. Please enter your nickname and real name]
za pou₧itφ dopl≥ku Protokol IRC. Nynφ zadejte svou p°ezdφvku a skuteΦnΘ jmΘno.
[Thank You...]
Dφky...
[Send mode:]
Metoda odesφlßnφ:
[Packet size (b):]
Velikost paketu (B):
[Auto-accept from:]
Automaticky p°ijφmat od:
[Ignore mask ( nick!user@host )]
Maska (p°ezdφvka!u₧iv_jmΘno@hostitel)
[Network (*)]
Sφ¥ (*)
[User info - Required]
Osobnφ informace (povinnΘ)
[Reconnect]
Obnovenφ spojenφ
[CTCP information]
Informace CTCP
[Perform]
Akce
[Alias]
Alias
[Scripting support]
Skripty
[Hostmask]
Maska hostitele
[Online detection mode]
Detekce stavu online
[User modes]
M≤dy u₧ivatel∙
[Channel modes]
M≤dy kanßlu
[Client-to-Client File Transfers]
P°enos soubor∙ (DCC Send/Receive)
[Client-to-Client Protocol]
Ostatnφ mo₧nosti CTCP
[Client-to-Client Chats]
Privßtnφ diskuse (DCC Chat)
[Ignore users]
Ignorovßnφ ·Φastnφk∙
[Ignore events]
Udßlosti
[Add server]
P°idat server
[Channels on server]
Seznam kanßl∙ na serveru
[CTCP Chat Request]
Äßdost CTCP Chat
[&Whois]
&Zjistit informace
[&Op]
Dßt &operßtora
[&Deop]
&Vzφt operßtora
[&Voice]
&Dßt hlas
[D&evoice]
Vzφt &hlas
[&Add contact]
P°id&at kontakt
[Leave channel]
Odejφt z kanßlu
[Clear log]
Vymazat zßznam
[Show/Hide server]
Zobrazit/skr²t server
; NEPUBLIKOVAN╔
; Sφt∞/IRC Ignorovßnφ
[Flags]
P°φznaky
[(*) blank to set this mask for all networks]
(*) ponechßte-li prßzdnΘ, platφ pro vÜechny sφt∞
; Sφt∞/IRC DCC a CTCP
[Send notice]
Poslat oznßmenφ
[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
Chyba CTCP: Od %s!%s@%s byl obdr₧en podvodn² p°φkaz CTCP. Teoreticky m∙₧e jφt zßm∞rn² ·tok na klienta sφt∞ IRC.
; retezce pro IRC 0.5.1.3 (zpetna kompatibilita)
[Online notification of contacts]
Upozornit na u₧ivatele online
[timer (s): ]
doba (s):
[Check temporary also]
Sledovat i doΦasnΘ
[Enable incoming requests]
Povolit p°φchozφ ₧ßdosti
[Automatically accept chat requests from... ]
Automaticky p°ijmout ₧ßdosti od ...
[Ignore chat requests from...]
Ignorovat ₧ßdosti od ...
[everyone not on the contact list]
ka₧dΘho mimo seznam kontakt∙
[DCC 'n CTCP]
DCC a CTCP
; tapin
; IRC.dll v.[b]0.7.0.11[/b] [27 Jul 2006], karta Extra
[Enable Nudge support]
Aktivovat mo₧nost drcnutφ
[Enable Typing Notify support]
Aktivovat upozorn∞nφ na psanφ
[Auto-retrieve version details]
Autom. zjistit informace o verzi
;[Faster! Searches the network for an exact match of the nickname only. The hostmask is optional and provides further security if used. Wildcards (? and *) are allowed.]
;["Slower! Searches the network for nicknames matching a wildcard string. The hostmask is mandatory and a minimum of 4 characters is necessary in the \"Nick\" field. Wildcards (? and *) are allowed.]
;[Settings could not be saved!\n\nThe \"Nick\" field must contain at least four characters including wildcards,\n and it must also match the default nickname for this contact.]
;[Settings could not be saved!\n\nA full hostmask must be set for this online detection mode to work.]
[The pictures you can set here are used as default avatars for contacts which don't have their own. These pictures are NOT your own avatars.]
Obrßzky, kterΘ se nastavujφ zde, jsou pou₧ity jako avata°i kontakt∙, kterΘ svΘho vlastnφho avatara nemajφ. Tyto obrßzky nemajφ s vaÜφm profilem nic spoleΦnΘho.
; /avatars.rc:IDD_OPENSUBCLASS
[Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it]
Zamknout obrßzek a zabrßnit tak automatickΘmu p°episovßnφ
; /avatars.rc:IDD_AVATAROPTIONS
[Dialog]
Dialog
[OK]
OK
[Cancel]
ZruÜit
[Contact picture]
Obrßzek
[Change]
Zm∞nit
[Reset]
Reset
[Protect the picture]
Zamknout obrßzek
[Set as hidden]
Nastavit jako skryt²
[Picture options]
Mo₧nosti obrßzku
[Delete]
Smazat
[Use defaults]
Pou₧φt v²chozφ
; /avatars.rc:IDD_USER_AVATAR
[ Options ]
Mo₧nosti
[ Background ]
Pozadφ
[Transparent]
Pr∙hlednost
[Points:]
PoΦet bod∙:
[Color diff:]
Rozdφl barev:
; /image_utils.cpp
[You need the png2dib plugin v. 0.1.3.x or later to process PNG images]
Obrßzky ve formßtu PNG vy₧adujφ dopln∞k png2dib 0.1.3.x nebo nov∞jÜφ.
[Error]
Chyba
; /main.cpp
[Set My Avatar]
Nastavit mΘho avatara
[Set My Avatar for %s]
Nastavit mΘho avatara pro %s
[Avatars]
Avatar
[My Avatars]
MΘ avatary
[Protocol Avatars Cache]
┌lo₧iÜt∞ avatar∙
[Contact picture...]
Avatar kontaktu...
[Customize]
Vlastnφ ·pravy
[Contact Picture]
Obrßzek
; /options.cpp
[Set avatar options for %s]
%s: avatar
[Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?]
Smazat soubor obrßzku z disku (nutno provΘst p°i vynucenΘm obnovenφ)?
[All letters not in these two lines are considered as whitespaces.\nWrite uppercase letters in the LETTER-line and lowercase in the letter-line.\nIf the first character in the LETTER-line is A, then the first in the letter-line must be a, B->b, ....\nIf you type a number or any other character which doesn't exist as both upper- and lowercase type the same in both lines.]
Ne vÜechna pφsmena v t∞chto dvou °ßdcφch jsou pova₧ovßna za prßzdnΘ mφsto.\nVelkß pφsmena piÜte do °ßdku "P═SMENA" a malß do °ßdku "pφsmena".\nPokud je prvnφ znak na °ßdku P═SMENA "A", prvnφ znak na °ßdku pφsmena musφ b²t "a". Podobn∞ B->b atd.\nPokud zadßte Φφslici nebo jin² znak, kter² neexistuje v obou variantßch, napiÜte tent²₧ do obou °ßdk∙.
[Letters]
Pφsmena
[Log Statistics is already running]
Statistika je ji₧ spuÜt∞na
[You have unsaved settings\nDo you want to save before running Log Statistics?]
Nastavenφ dopl≥ku bylo zm∞n∞no.\nChcete ho ulo₧it p°ed spuÜt∞nφm statistiky?
[The timeformat can't end with a %-character]
Formßt Φasu nem∙₧e konΦit znakem %
; Menu
[&Log Statistics]
S&tatistika
[&Create Statistics]
&Vytvo°it statistiku
[&Show Statistics]
Zobrazit &statistiku
; Progress Window
[Log Statistics - Working...]
Statistika - generovßnφ...
[Creating %s]
Vytvß°enφ %s
; Errormessages using exported history
[Error in %s on line %d.\nCould not separate nickname and time.\nSkipping this file...]
Chyba v %s na °ßdku %d.\nNelze odd∞lit p°ezdφvku a Φas.\nDan² soubor vynechßn...
[Error in %s on line %d.\nFound a message thas sent at this hour: %d\nMaybe you have wrong time format.\nSkipping this file...]
Chyba v %s na °ßdku %d.\nNalezena zprßva, kterß byla zaslßna v tuto hodinu: %d\nMo₧nß Üpatn² formßt Φasu.\nDan² soubor vynechßn...
[Could not find MsgExportDir in database.]
V databßzi nelze nalΘzt definici MsgExportDir.
[Could not find %s]
Nelze nalΘzt %s
[big bug error :-(]
kritickß chyba :-(
; Output
[<html><head><title>Log Statistics for %s</title><style>%s</style></head><body><h1>Log Statistics for %s's %d friends</h1><hr>]
<html><head><title>Statistika u₧ivatele %s</title><style>%s</style></head><body><h1>Statistika u₧ivatele %s a jeho %d p°ßtel</h1><hr>
* Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
[hierarchy]
hierarchie
[Priorize contacts by]
Priorita kontakt∙ dle
;Info
[Enter the contact information above or drag any contact out of the contact list window to enter its information in the form. Then select if you wish to add the contact as a main or sub contact.]
Zadejte po₧adovanΘ informace o kontaktu (tip: p°etßhnutφm kontaktu ze seznamu je lze doplnit automaticky). PotΘ je nutno definovat, jde-li o kontakt hlavnφ nebo vedlejÜφ.
[Doubleclick on a sub contact to swap it with the main contact.]
VedlejÜφ kontakt zm∞nφte na hlavnφ dvojφm kliknutφm.
[Number of contacts to show in contact menus:]
Max. poΦet kontakt∙ zobrazen²ch v nabφdce:
[Status information might be wrong until you re-logon.]
Stav nemusφ odpovφdat skuteΦnosti; p°ihlaÜte se znovu.
;Errors
[This contact is not on your list...]
Vybran² kontakt nenφ v seznamu...
[This contact is allready a sub contact.\nDelete it first and reinsert it here...]
Vybran² kontakt ji₧ existuje jako vedlejÜφ.\nOdstra≥te ho a znovu p°idejte...
[This contact is allready a main contact.\nDelete it first and reinsert it here...]
Vybran² kontakt ji₧ existuje jako hlavnφ.\nOdstra≥te ho a znovu p°idejte...
[No main contact selected for this sub contact!\nPlease select a contact from the list]
Vybran² kontakt nemß definovan² hlavnφ kontakt!\nVyberte prosφm jeden ze seznamu.
[Invalid main contact!]
Neplatn² v²chozφ kontakt
;Options group
[Merge Contacts]
Kontakty (slouΦenΘ)
;Options tabs
[Hierarchy]
Hierarchie
;Contact menu items
[Sub contacts:]
VedlejÜφ kontakty:
[Show all sub contacts]
Zobrazit vÜechny kontakty
;Select contact dialog
;Title
[Merged Contact]
SlouΦen² kontakt
[Please select the sub contact you wish to send a message to.]
[This contact is a MetaContact.\nYou can't add a MetaContact to another MetaContact.\n\nPlease choose another.]
Vybran² kontakt je typu 'meta' a do takovΘho nelze p°idat dalÜφ metakontakt.\n\nVyberte prosφm jin².
[MetaContact Conflict]
Konflikt metakontaktu
[This contact is already associated to a MetaContact.\nYou cannot add a contact to multiple MetaContacts.]
Tento kontakt je u₧ asociovßn s metakontaktem.\nKontakt nelze p°idat k vφce metakontakt∙m najednou.
[Multiple MetaContacts]
Nßsobn² metakontakt
[Either there is no MetaContact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\n]
NejspφÜ nemß₧e ₧ßdn² metakontakt v databßzi (v tomto p°φpad∞ byste m∞li konverzφ aspo≥ jeden vytvo°it)\n
[No suitable MetaContact found]
Nenalezen p°φsluÜn² metakontakt
[a contact]
kontakt
[Adding %s...]
P°idßvßnφ %s...
[Please select a MetaContact]
Prosφm vyberte metakontakt
[No MetaContact selected]
Nebyl vybrßn ₧ßdn² metakontakt
[Assignment to the MetaContact failed.]
P°i°azenφ k metakontaktu se nezda°ilo.
[Assignment failure]
Chyba p°i°azovßnφ
; /edit.c
[Yes]
Ano
[No]
Ne
[Contact]
Kontakt
[Id]
ID
[Protocol]
Protokol
[Default]
V²chozφ
[Send Offline]
Poslat offline
[You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?]
Chystßte se smazat metakontakt, co₧ krom∞ tΘto polo₧ky sma₧e\ni vÜechny kontakty asociovanΘ s dan²m metakontaktem.\nUrΦit∞ chcete pokraΦovat a smazat metakontakt?
[Delete MetaContact?]
Smazat metakontakt?
; /MetaContacts.rc:IDD_METASELECT
[Add to Existing MetaContact]
P°idat k existujφcφmu metakontaktu
[Please select a MetaContact:]
Prosφm vyberte metakontakt:
[&Ok]
&OK
[&Cancel]
&ZruÜit
[Sort Alphabetically]
Se°adit abecedn∞
[Button]
TlaΦφtko
; /MetaContacts.rc:IDD_METAEDIT
[Editing]
┌prava
[&OK]
&OK
[Name:]
Nßzev:
[Information]
Informace
[Contacts]
Kontakty
[&Apply]
&Pou₧φt
[&Remove]
Odst&ranit
[&Set as Default]
&Jako v²chozφ
[Move &Up]
Nahor&u
[Move &Down]
&Dol∙
[Force use of default for sending (even if offline)]
Nastavit jako v²chozφ pro odesφlßnφ (i kdy₧ je offline)
[Send &Offline]
Poslat offline
; /MetaContacts.rc:IDD_OPTIONS
[Set default contact on receipt of message]
Nastavit v²chozφ kontakt pro p°φjem zprßv
[Always send to default contact if not offline]
V₧dy odeslat v²chozφmu kontaktu, pokud nenφ offline
[Options]
Mo₧nosti
[Suppress status notification for subcontacts]
PotlaΦit oznßmenφ stavu u podkontakt∙
[Context Menu]
Kontextovß nabφdka
[Use contact's unique id]
Pou₧φt identifikßtor kontaktu
[Use contact's display name]
Pou₧φt zobrazenΘ jmΘno
[Contact Labels]
ètφtky kontaktu
[Function]
Funkce
[Set default and open message window]
Nastavit jako v²chozφ a otev°φt konverzaci
[Show subcontact context menu]
Zobrazit kontextovou nabφdku kontaktu
[Show user information]
Zobrazit informace o u₧ivateli
[Contact List]
Kontakty
[Display subcontact nickname]
Zobrazit p°ezdφvku podkontaktu
[Display subcontact display name]
Zobrazit nastavenΘ jmΘno podkontaktu
[Hide in status bar and status menu (*requires restart, uncheck to set proto icons)]
Skr²t ve stavovΘm °ßdku a v nabφdce (*nutn² restart, odÜkrtnutφm nastavujete ikony)
[History (** beware - change at your own risk **)]
Historie (** pozor - pouze na vlastnφ nebezpeΦφ! **)
[Copy subcontact history to MetaContact when creating or adding]
Kopφrovat historii podkontaktu do metakontaktu p°i vytvß°enφ Φi p°idßvßnφ
[Number of days to copy (0=all):]
Zkopφrovat dn∙ (0 = vÜe):
[Use subcontact message windows]
Pou₧φt komunikaΦnφ okno podkontaktu
[Keep MetaContact history synchronized with subcontacts]
Synchronizovat historii metakontaktu s podkontakty
[Keep subcontact history synchronized with MetaContact]
Synchronizovat historii podkontaktu s metakontaktem
[Copy subcontact data]
Kopφrovat data podkontaktu
[Lock name to first contact]
Pou₧φt jmΘno prvnφho kontaktu
[but only for the current conversation]
avÜak pouze pro aktußlnφ rozhovor
[History Copy]
Kopφrovßnφ historie
[Please wait while the contact's history is copied.]
Prosφm Φekejte, historie kontaktu se kopφruje.
[History Remove]
Mazßnφ historie
[Please wait while the contact's history is removed.]
Prosφm Φekejte, historie kontaktu se ma₧e.
; /meta_main.c
[Error - Database corruption.\nPlugin disabled.]
Chyba - poÜkozenß databßze.\nDopln∞k zakßzßn.
[MetaContacts]
Metakontakty
; /meta_menu.c
[There was a problem in assigning the contact to the MetaContact]
B∞hem p°i°azovßnφ kontaktu k metakontaktu se vyskytly problΘmy.
[Error]
Chyba
[This will remove the MetaContact permanently.\n\nProceed Anyway?]
[This wizard will help you index all chats from database in Google Desktop Search.]
Tento pr∙vodce vßm umo₧nφ naindexovat historii komunikace do programu Google Desktop Search.
[Click "Next" to choose the contacts you wish to index, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
Po kliknutφ na tlaΦφtko "DalÜφ" p°ejdete k v²b∞ru kontakt∙ k indexaci. TlaΦφtkem "ZruÜit" pr∙vodce ukonΦφte.
[--\nBest regards,\nVladimir Vainer]
--\nS pozdravem,\nVladimir Vainer
[Please check contacts you want to index:]
Vyberte prosφm po₧adovanΘ kontakty:
[Please wait, index in proccess, this may take several minutes, depending on the size of you database.]
PoΦkejte prosφm. Prochßzenφ historie m∙₧e trvat i n∞kolik minut, vÜe zßle₧φ na velikosti databßze.
[Contact:]
Kontakt:
[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the index menu item will no longer be available.]
P°i p°φÜtφm spuÜt∞nφ Mirandy ji₧ tohoto pr∙vodce nebudete pot°ebovat, a proto ho doporuΦujeme vypnout. UÜet°φte pam∞¥.
[A fatal error has been detected. Try to restart Miranda.\nIf the problem persists, enable debug mode to get detailed error information.]
Kritickß chyba. Nynφ je nutno restartovat Mirandu.\nPokud problΘm nezmizφ, aktivujte ladicφ m≤d a zφskßnΘ informace o chybßch ulo₧te.
[The person you are trying to establish an Audio Session with is not using the same audio format. Make sure that both of you have installed and selected the same audio format in the options dialog.]
U₧ivatel, se kter²m se pokouÜφte navßzat audio konferenci, nepou₧φvß stejn² formßt zvuku. Je t°eba zajistit, aby ob∞ strany m∞ly nainstalovßny a vybrßny stejn² formßt zvuku.
[Ok.]
OK
[Requesting Audio Session...]
Äßdost o audio koferenci...
[Received request for Audio Session from]
P°ijata ₧ßdost o audio konferenci od
[Deny]
Zamφtnout
[Waiting for]
Prosφm Φekejte na
[to accept request...]
na potvrzenφ ₧ßdosti...
[Establishing UDP-Connection...]
Navazovßnφ UDP spojenφ...
[Remote user has cancelled/denied.]
U₧ivatel p°eruÜil/zamφtnul po₧adavek.
[Remote user has terminated the connection.]
U₧ivatel p°eruÜil spojenφ.
[&Audio Session]
&Audio konference
[Could not create Main Thread]
Nelze vytvo°it hlavnφ vlßkno
[Could not send jaja.]
Nelze poslat potvrzenφ.
[Could not get the IP-Address of the person you are trying to connect to. Please ask if he/she could configure his/her ICQ client to let other users view the IP.]
Nelze zjistit IP adresu u₧ivatele, s kter²m chcete hovo°it. Po₧ßdejte ho prosφm o zm∞nu nastavenφ ICQ klienta tak, aby bylo mo₧nΘ zjistit jeho IP adresu.
[Could not initialize WinSock.]
Nelze inicializovat WinSock.
[Could not send data.]
Nelze poslat data.
[No recording devices present.]
Chybφ pot°ebnΘ zßznamovΘ za°φzenφ.
[Accept]
P°ijmout
[Suggested Audio Format: GSM 6.10, 8-12 kHz. Be sure to select an Audio Compression which supports recording! Also consider that the other side needs the Codec too!]
DoporuΦen² formßt: GSM 6.10, 8-12 kHz. Ujist∞te se, zda je formßt podporovßn zßznamov²m za°φzenφm. Navφc je nutno vzφt v potaz, ₧e ostatnφ pot°ebujφ tent²₧ kodek!
[You must restart Miranda for the changes to take effect!]
Poznßmka: Tato zm∞na vy₧aduje restart programu Miranda IM.
[Your most recent status messages are placed in this category. It's not recommended to put your messages manually here, as they'll be replaced by your recent messages.]
Do tΘto kategorie jsou uklßdßny nejΦast∞ji pou₧φvanΘ hlßÜky o stavu. Sem nenφ vhodnΘ uklßdat hlßÜky ruΦn∞, nebo¥ budou nahrazeny t∞mi, kterΘ pou₧φvßte nejΦast∞ji.
[You may put your frequently used and favorite messages in this category.]
Do tΘto kategorie m∙₧ete uklßdat oblφbenΘ a Φasto pou₧φvanΘ hlßÜky.
[Open Variables help dialog]
Otev°φt nßpov∞du o prom∞nn²ch
[Edit status messages]
┌prava stavov²ch hlßÜek
[Autoreply]
AutomatickΘ odpov∞di
[Predefined messages]
P°eddefinovanΘ
[Recent messages]
Naposledy pou₧itΘ
[Been fragging since %nas_awaysince_time%, I'll msg you later when the adrenaline wears off.]
Fraguji od %nas_awaysince_time%, a₧ mi spadne hladina adrenalinu, tak napφÜu.
[Your master, %nas_mynick%, is %nas_statdesc% since the day that is only known as ?nas_awaysince_date(dddd)... When he gets back, I'll tell him you dropped by...]
VaÜe VeliΦenstvo, %nas_mynick% je %nas_statdesc% ji₧ ode dne, jest je₧ zvßn tΘ₧ jako ?nas_awaysince_date(dddd)... hned po nßvratu ho zpravφm o VaÜφ nßvÜt∞v∞...
[Default messages]
V²chozφ zprßvy
[Yep, I'm here.]
Jasn∞, jsem tu.
[Gone since %nas_awaysince_time%, will be back later.]
Jsem pryΦ od %nas_awaysince_time%, vrßtφm se pozd∞ji.
[Give it up, I'm not in!]
Vzdejte to, nejsem tu!
[Not right now.]
Te∩ ne, prosφm.
[Give a guy some peace, would ya?]
Nechte m∞ prosφm chvφli o samot∞, ano?
[I'm a chatbot!]
Kecßm, a₧ se mi od klßvesnice prßÜφ!
[I'm hiding from the mafia.]
Skr²vßm se p°ed mafiφ.
[I'm on the phone since %nas_awaysince_time%, give me a sec!]
Od %nas_awaysince_time% visφm na telefonu, dejte mi jeÜt∞ vte°inku!
[Having my ?ifgreater(?ctime(H),2,?ifgreater(?ctime(H),10,?ifgreater(?ctime(H),16,supper,dinner),breakfast),supper) since %nas_awaysince_time%.]
Od %nas_awaysince_time% mßm ?ifgreater(?ctime(H),2,?ifgreater(?ctime(H),10,?ifgreater(?ctime(H),16,veΦe°i,ob∞d),snφdani),veΦe°i).
[) read your ]
) Φetl vaÜi hlßÜku ve stavu '
[message:\r\n]
':\r\n
[NewAwaySys: Incoming status message request]
NewAwaySys: P°φchozφ po₧adavek na hlßÜku o stavu
[Away since time in format x (x is optional)]
'PryΦ od' Φas ve formßtu x (x je volitelnΘ)
[Away since date in format x (x is optional)]
'PryΦ od' datum ve formßtu x (x je volitelnΘ)
[Status description]
Popis stavu
[Your nick for current protocol]
VßÜ nick pro dan² protokol
[Number of status message requests from the contact]
PoΦet po₧adavk∙ na hlßÜku o stavu od kontaktu
[Number of messages from the contact]
PoΦet zprßv od kontaktu
[Time passed until request]
╚as uplynul² do po₧adavku
[Your status message (this variable is used in log and popup format strings only)]
Stavovß hlßÜka (tato prom∞nnß se pou₧φvß jen v zßznamu a p°i oznßmenφ)
[Returns one of your predefined messages by its title: ?nas_predefinedmessage(creepy)]
Vracφ jednu z p°eddefinovan²ch hlßÜek podle nßzvu: ?nas_predefinedmessage(krßlovskß)
[contacts *]
kontakty *
[Do you want to apply the message?]
Chcete pou₧φt zadanou hlßÜku?
; nelze p°elo₧it, kousne se button Variables help [New Away System]
[Set ]
Nastavit
[message ]
zprßva
[all contacts]
vÜechny kontakty
[protocol]
protokol
[ Log status requests to a file]
Uklßdat po₧adavky na hlßÜku do souboru
[Log requests only if popup notification for a contact is enabled]
Uklßdat po₧adavky jen kdy₧ je nakonfigurovanΘ oznßmenφ pro kontakt
[Button]
TlaΦφtko
[Path]
Cesta
[View]
Zobrazit
[Append UIN to file name]
P°ipojit UIN k nßzvu souboru
[ Popup notification]
Oznßmenφ
[0 = Default]
0 = v²chozφ
[-1 = Infinite]
-1 = neustßle
[&Away]
N&a chvφli pryΦ
[&NA]
&Nejsem tady
[Occ&upied]
N&emßm Φas
[&DND]
Ne&ruÜit!
[&Free for chat]
&Mßm volno
[&Other]
&JinΘ
[Don't reply to ICQ contacts]
Neodpovφdat kontakt∙m sφt∞ ICQ
[Send maximum]
Poslat maximßln∞
[times (-1=infinite)]
╫ (-1 = neustßle)
[Save autoreply to the history]
Uklßdat automatickΘ odpov∞di do historie
[Autoreply prefix]
Prefix automatickΘ odpov∞di
[Autoreply format]
Formßt automatickΘ odpov∞di
[Disable autoreply when]
Vypnout automatickΘ odpov∞di, je-li stav
[On&line]
On&line
[&Invisible]
Nev&iditeln²
[On the &Phone]
Na &telefonu
[Out to &Lunch]
Na &ob∞d∞
[ Autoreply]
AutomatickΘ odpov∞di
[Se&ttings]
Nas&tavenφ
[Ignore requests]
&Ignorovat ₧ßdosti
[Send an autoreply]
&Poslat aut. odpov∞∩
[New &Category]
Novß &kategorie
[Save as new message]
Ulo₧it jako novou hlßÜku
[Use this message as default for]
Pou₧φt tuto hlßÜku jako v²chozφ pro
[New message]
Novß hlßÜka
[New category]
Novß kategorie
[seconds before closing the status message dialog (-1=don't close)]
sek. p°ed zav°enφm dialogu o v²b∞ru hlßÜky (-1 = nezavφrat)
[Store]
Ulo₧it
[most recent messages (0=disable)]
poslednφch hlßÜek (0 = vypnout)
[...for each status separately]
... pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
[Reset per-protocol messages when changing global status]
P°i zm∞n∞ globßlnφho stavu obnovit zprßvy p°φsluÜnΘ danΘmu protokolu
[Store protocol messages for each status separately]
Uklßdat zprßvy danΘho protokolu pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
[Store protocol autoreply/ignore settings for each status separately]
Uklßdat nastavenφ autom. odpov∞di Φi ignorovßnφ pro ka₧d² stav zvlßÜ¥
[Remember last message used for a contact...]
Pamatovat poslednφ hlßÜku pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
[Store contact autoreply/ignore settings for each status separately]
Uklßdat nastavenφ autom. odpov∞di Φi ignorovßnφ pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
[Use protocol specific nick for %nas_mynick%]
Pro %nas_mynick% pou₧φt p°ezdφvku nastavenou pro protokol
[Update status messages for non-ICQ protocols every]
Aktualizovat hlßÜky o stavu pro protokoly jinΘ ne₧ ICQ co
[Don't show the message dialog for]
Nezobrazovat v²b∞r hlßÜky, je-li stav
[Set away message window options]
Mo₧nosti nastavenφ okna s odpov∞dφ
[Show predefined &messages]
&Zobrazit p°eddefinovanΘ hlßÜky
[Show &contacts]
Zobrazit &kontakty
[Save default window settings &automatically]
Uklßdat nastavenφ okna &automaticky
[&Save current window settings as default]
Ulo₧it na&stavenφ okna jako v²chozφ
[Disable parsing of status messages by Variables plugin]
&Vypnout zpracovßnφ dopl≥kem Prom∞nnΘ
[Message tree menu]
Nabφdka hlßÜek
[Create new &message]
&Vytvo°it novou hlßÜku
[Create new &category]
V&ytvo°it novou kategorii
[Create new category]
Vytvo°it novou kategorii
[Create new message]
Vytvo°it novou hlßÜku
[Save, replacing the selected message]
Ulo₧it a nahradit vybranou hlßÜku
[Message tree category menu]
Nabφdka kategoriφ
[Set as &default for]
&Nastavit jako v²chozφ pro
[) is reading your ]
) Φte vaÜi hlßÜku ve stavu '
[Error #%d]
Chyba Φ.%d
[Can't open the log file]
Nelze otev°φt zßznamov² soubor
[You've made changes to multiple Message trees at a time.\r\nDo you want to leave changes in "]
Zm∞nili jste hlßÜky v n∞kolika seznamech najednou.\r\nChcete ponechat zm∞ny v dialogu '
[" dialog?\r\nPress Yes to leave changes in this dialog, or No to discard its changes and save changes of the other Message tree instead.]
'?\r\nKlßvesou 'Ano' zm∞ny potvrdφte, 'Ne' znamenß zruÜenφ a ulo₧enφ do jinΘho seznamu.
[Do you really want to delete this ]
Chcete opravdu smazat vybranou
[category with its messages?]
kategorii hlßÜek?
[message?]
hlßÜku?
[Note: these settings are applied to all status modes at once.]
Pozn.: VÜechna tato nastavenφ jsou aplikovßna na vÜechny stavy najednou.
[Means the setting is different for different status modes / contacts]
znamenß, ₧e nastavenφ se liÜφ pro r∙znΘ stavy / kontakty
; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
;
; NewStatusNotify
;The following lines are the sentences which appear on the PopUps.
;There are two lines for each status because NewStatusNotify works with gender:
;if a contact is male, he will get the first line (with M). If "he"'s a female,
;she'll get the second line (with F).
;If you don't like "is back online!" or the other sentences, you can CHANGE
;them very easily: just change them :-))))
;ONLY CHANGE THE LINES WITHOUT THE (M) AND (F)!
;DO NOT CHANGE [(M) ....... ] OR [(F) ....... ]!
;Example:
;
; [(M) is back online!]
; He is ONLINE
; [(F) is back online!]
; She is ONLINE
;
;It's simple, isn't it?
;ONLINE
[(M) is back online!]
je op∞t online
[(F) is back online!]
je op∞t online
[(U) is back online!]
je op∞t online
;OFFLINE
[(M) went offline! :(]
odeÜel...
[(F) went offline! :(]
odeÜla...
[(U) went offline! :(]
odeÜel...
;INVISIBLE
[(M) hides in shadows...]
je neviditeln²...
[(F) hides in shadows...]
je neviditelnß...
[(U) hides in shadows...]
je neviditeln²...
;FREEFORCHAT
[(M) feels talkative!]
mß volno
[(F) feels talkative!]
mß volno
[(U) feels talkative!]
mß volno
;AWAY
[(M) went Away]
odb∞hl pryΦ
[(F) went Away]
odb∞hla pryΦ
[(U) went Away]
odb∞hl pryΦ
;NA, NotAvailable
[(M) isn't there anymore!]
bude pryΦ delÜφ dobu
[(F) isn't there anymore!]
bude pryΦ delÜφ dobu
[(U) isn't there anymore!]
bude pryΦ delÜφ dobu
;OCCUPIED, BUSY
[(M) has something else to do.]
nemß Φas
[(F) has something else to do.]
nemß Φas
[(U) has something else to do.]
nemß Φas
;DND, Do Not Disturb
[(M) doesn't want to be disturbed!]
nechce b²t vyruÜovßn!
[(F) doesn't want to be disturbed!]
nechce b²t vyruÜovßna!
[(U) doesn't want to be disturbed!]
nechce b²t vyruÜovßn!
;OUTTOLUNCH
[(M) is eating something]
je na ob∞d∞
[(F) is eating something]
je na ob∞d∞
[(U) is eating something]
je na ob∞d∞
;ONTHEPHONE
[(M) had to answer the phone]
telefonuje
[(F) had to answer the phone]
telefonuje
[(U) had to answer the phone]
telefonuje
;
;General options
;
[Notify]
Oznßmenφ
[Notify when a contact changes to one of these statuses]
Oznßmenφ zm∞ny stavu ostatnφch kontakt∙
[Plugin activation]
Aktivace dopl≥ku
[Temporarily disable NewStatusNotify (disables popups and sounds)]
DoΦasn∞ deaktivovat NewStatusNotify (vypne oznßmenφ a zvuky)
[Put an item in the main menu to easily enable/disable the plugin (note: requires a restart of Miranda)]
P°idat polo₧ku do hlavnφho menu (zm∞na vy₧aduje restart Mirandy)
[Show PopUps when I connect]
Zobrazit oznßmenφ p°i p°ipojenφ
[Sound options]
Zvukov² v²stup
[Use Internal &Speaker]
Pou₧φt &internφ reproduktor
[&Avoid clipping]
P°ede&jφt p°ebuzenφ
[On left click]
LevΘ tlaΦφtko
[Dismiss]
Vy°φzeno
[Open message]
Otev°φt zprßvu
[On right click]
PravΘ tlaΦφtko
[Open user menu]
Otev°φt u₧iv. menu
;
;Individual sounds
;
[Individual Sounds]
SpecifickΘ zvuky
[Instructions]
Pokyny
[Double click on a nickname to configure his/hers sounds for each status. Note that you can use the same sound for more than one status or more than one contact if you wish.]
Dvojφm kliknutφm na polo₧ku v seznamu otev°ete okno s informacemi o kontaktu. Na zßlo₧ce "Zvuky (specifickΘ)" pak lze p°i°adit vybran²m stav∙m konkrΘtnφ zvuky.
[When the Individual Sounds page gets opened, you can:]
Na zßlo₧ce se specifick²mi zvuky lze:
[- configure a sound either by selecting a status and then clicking on "Change", or by double clicking on the status itself.]
- dv∞ma zp∙soby nastavit zvuk pro vybran² stav (bu∩ jednφm kliknutφm na tlaΦφtko "Zm∞nit..." nebo dvojφm kliknutφm na vybranou polo₧ku)
[- delete a sound either by selecting a status and then clicking on "Delete" or by pressing the DEL key. When you delete a sound, the default one will be used.]
- dv∞ma zp∙soby odstranit p°i°azen² zvuk u vybranΘho stavu (bu∩ kliknutφm na tlaΦφtko "Smazat" nebo klßvesou DELETE). Smazan² zvuk bude nahrazen standardnφm.
[Sound for the status]
Zvuky
[(default sound)]
(v²chozφ zvuk)
[&Change]
Z&m∞nit...
;
;PopUp Options
;
[Status Notify]
Oznßmenφ stavu
[Use standard &descriptions]
Pou₧φt stan&dardnφ popis stav∙
[Hey, it's you!]
Hej, probu∩ se!
[Hey, it *was* you!]
Tak jsem pryΦ.
;
;Status sounds
;
[User: Online]
Stav (online)
[User: Offline]
Stav (offline)
[User: Away]
Stav (na chvφli pryΦ)
[User: Not Available]
Stav (nejsem tady)
[User: Occupied]
Stav (nemßm Φas)
[User: Do Not Disturb]
Stav (neruÜit!)
[User: Free For Chat]
Stav (mßm volno)
[User: Invisible]
Stav (neviditeln²)
[User: Out To Lunch]
Stav (na ob∞d∞)
[User: On The Phone]
Stav (mßm telefon)
;
;Menu item
;
;These work only with 0.1.2.2 nightly.
[Disable status ¬ification]
Vypnou&t oznßmenφ stavu
[Enable status ¬ification]
Zapnou&t oznßmenφ stavu
;For people with 0.1.2.1 there is:
;1.1.0.2
[Automatically turn off PopUps and Sounds on status change]
Automaticky vypnout oznßmenφ a zvuky p°i zm∞n∞ stavu
[Configure]
Nastavit...
[Automatically disable sounds or popups when I change to:]
Automaticky vypnout oznßmenφ a zvuky p°i zm∞n∞ mΘho stavu:
;1.1.0.3
[Do not warn me for people not in my Contact List]
Nehlßsit zm∞ny u lidφ, kte°φ nejsou v seznamu kontakt∙
;1.1.0.8
[Read status &message]
NaΦφst auto&matickou odpov∞∩
;1.1.1.0
; Dominic Desbiens noted that there were some mistaked in this langpack file.
; Here are the corrections, thank you Dominic. :-)
; Options->PopUps->Status Notify
[Back]
Pozadφ
;
; Options->Events
[Sounds (Individual Statuses)]
Zvuky Individußlnφ
;1.1.1.1
; Someone made me notice that there are some other mistakes in the langpack:
; I thought I fixed them LONG ago, which is true, but I never applied the changes
; to this langpack_nsn.txt file! :-) They are the double quotes on "Change" and
; "Delete" in the individualized sound options. Write them this way, with a single
; quote and not ""Change""
; This is, instead, new and is related to the previous status text.
[(was %s)]
(p°edtφm %s)
[Show &previous status too]
Zobrazit i &p°edchozφ stav
;1.1.1.6
[Log]
Zßznam
[&Log status changes to file]
&Zaznamenat informace o zm∞nßch
;1.1.1.8
[Timeout]
Doba zobrazenφ
[&From PopUp plugin]
G&lobßlnφ nastavenφ
[&Custom]
&Vlastnφ
[P&ermanent]
Trval&e
;1.1.1.9
[U&se Popup colours]
Pou₧φt globßlnφ na&stavenφ
[Blink icon in the system tray]
Blikat v oznamovacφ Φßsti liÜty
[Use status icon]
Pou₧φt ikonu stavu
; NEPUBLIKOVAN╔
[Always when changing from offline]
V₧dy p°i p°echodu ze stavu offline
[To select the sounds to play, click on "Sounds" in the menu on the left.]
P°i°adit zvuky konkrΘtnφm udßlostem lze nalevo v Φßsti "Udßlosti/Zvuky".
;// Here are the chain use in SecureIm plugin v1.0.7.6
;//popup Message
[SecureIM established...]
èifrovanΘ spojenφ navßzßno...
[Key exchange failed...]
Chyba p°i v²m∞n∞ klφΦ∙...
[Key from disabled...]
Deaktivovßn cizφ klφΦ...
[Sended back message received...]
P°ijata odpov∞∩...
[Sending back secure message...]
Odesφlßnφ ÜifrovanΘ odpov∞di...
[SecureIM disabled...]
èifrovßnφ vypnuto...
[Sending Key...]
Odesφlßnφ klφΦe...
[Key Received...]
KlφΦ p°ijat...
[Sending Message...]
Odesφlßnφ zprßvy...
[Message Received...]
P°ijata zprßva...
[Encrypting File...]
èifrovßnφ souboru...
[Decrypting File...]
DeÜifrovßnφ souboru...
[Bad key received...]
Obdr₧en Üpatn² klφΦ...
;//Error Message
[SecureIM: Error while decrypting the message.]
Chyba p°i deÜifrovßnφ zprßvy.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
Chyba p°i deÜifrovßnφ zprßvy, Üpatnß dΘlka.
[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
Chyba p°i deÜifrovßnφ zprßvy, chyba CRC.
[User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now ?]
U₧ivatel neodpovφdß na v²m∞nu klφΦ∙!\r\nChcete zprßvu odeslat neÜifrovanou?
[SecureIM not enabled !\nYou Must Enable SecureIM with this user...]
Dopln∞k SecureIM nenφ povolen!\nMusφte jej pro tohoto u₧ivatele povolit...
[Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !]
Nemohu poslat Üifrovanou zprßvu!\nU₧ivatel je ve stavu offline a platnost klφΦe vyprÜela.\nChcete poslat zprßvu bez Üifrovßnφ?
[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !]
SecureIM nebyl nahrßn. Knihovna cryptopp.dll chybφ/Üpatnß verze!
;// Options
[UIN/Email/Jid/...]
UIN/Email/Jid/...
[PSK]
PSK
[Always try]
Zkus v₧dy
[Password is too short!]
Heslo je p°φliÜ krßtkΘ!
[PGP]
PGP
[Key ID]
ID klφΦe
;[Keyrings loaded.]
;[Keyrings not loaded!]
[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
Nalezen PGP SDK v.%i.%i.%i
[PGP SDK not found!]
PGP SDK nenalezen!
[This version not supported!]
Tato verze nenφ podporovßna!
[Private key loaded.]
Osobnφ klφΦe nahrßny.
[Private key not loaded!]
Osobnφ klφΦe nenahrßny!
[The new settings will become valid when you restart MirandaIM!]
NovΘ nastavenφ se projevφ a₧ po restartu Mirandy!
;[Keyrings disabled!]
;//context menu
[Create SecureIM connection]
Navßzat ÜifrovanΘ spojenφ
[Disable SecureIM connection]
ZruÜit ÜifrovanΘ spojenφ
[SecureIM status (disabled)]
Stav SecureIM (vypnuto)
[SecureIM status (enabled)]
Stav SecureIM (zapnuto)
[SecureIM status (always try)]
Stav SecureIM (zkus v₧dy)
[Load PGP Key]
NaΦφst PGP klφΦ
[Unload PGP Key]
Odstranit PGP klφΦ
;//System messages
[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP installed. Visit www.pgp.com for more info.]
Nemohu deÜifrovat tuto zprßvu - namßte instalovßn PGP. Vφce informacφ na www.pgp.com .
[This seems to be the first time that you're running the Skype protocol plugin. Do you want to enable the protocol for this Miranda-Profile? (If you chose NO, you can always enable it in the plugin options later.]
Chcete aktivovat podporu protokolu Skype pro vybran² profil v Mirand∞?
; Skript1.rc
[Start Skype with miranda, if it is not running using the following cmdline options:]
Pokud ji₧ nenφ spuÜt∞no, spustit Skype p°i startu Mirandy s t∞mito argumenty:
[/NOTRAY - Skype tray icon becomes grey and is therefore "invisible"]
/NOTRAY - ikona v oblasti oznßmenφ zaÜedne (= prßzdnΘ mφsto)
[/NOSPLASH - Don't show Splash screen on startup]
/NOSPLASH - p°i spuÜt∞nφ nezobrazφ uvφtacφ okno
[/MINIMIZED - Start Skype minimized]
/MINIMIZED - spustφ program minimalizovan²
[Shut down Skype when you close Miranda]
P°i ukonΦenφ Mirandy ukonΦit i Skype
[Enable Skype Menu options (currently: Find/Add user)]
Povolit polo₧ky menu Skype (aktußln∞ 'Najφt/P°idat')
[Unload Skype when you change to status "offline"]
UkonΦit program Skype po p°echodu do stavu 'Offline'
[Use Skypeproxy connection over network instead of local Skype API]
P°ipojit pomocφ programu Skypeproxy namφsto API Skype
[Hello %sender%,\r\nI don't like such messages. Please don't send them to me anymore.\r\nThanks.\r\n\r\n(Automated message)]
%sender%,\r\nnep°eji si, abyste mi nadßle posφlali zprßvy tohoto typu.\r\nD∞kuji.\r\n\r\n(Tento text je automatickß zprßva)
[Hello %sender%,\r\nPlease reply \"%securitycode%\" if you want to contact me. If you don't reply correctly your messages will be ignored. Sorry for the inconvenience.\r\nThis spam check guarantees that you are a real person.\r\nYou have %triesleft% tries left.\r\nThanks in advance!\r\n\r\n(Automated message)]
%sender%,\r\nchcete-li m∞ kontaktovat, do odpov∞di vepiÜte zaslan² k≤d \"%securitycode%\" (bez uvozovek). Nesprßvnß odpov∞∩ vΦetn∞ vÜech nßsledujφcφch zprßv budou ignorovßny. Omlouvßm se za toto nep°φjemnΘ opat°enφ, jde o obranu p°ed spamem.\r\nPoΦet zb²vajφcφch pokus∙: %triesleft%\r\n\r\n(Tento text je automatickß zprßva)
[Thank you for your help!\r\nAll your previous messages were delivered. New messages do now reach me directly without an additional spam check.\r\n\r\n(Automated message)]
D∞kuji za trp∞livost!\r\nVÜechny d°φv∞jÜφ zprßvy bylo doruΦeny a ty nßsledujφcφ u₧ budou zasφlßny p°φmo adresßtovi bez dalÜφ kontroly.\r\n\r\n(Tento text je automatickß zprßva)
; contact.c
[ (Spammer)]
(Spamer)
[&Mark as spammer]
OznaΦit za spa&mera
; logfile.c
[Spam Filter Error]
Chyba p°i filtrovßnφ spamu
[The log file \"%s\"\r\ncan not be written.\r\n\r\nPlease check the settings.]
Nelze zapisovat do zßznamovΘho souboru (\"%s\").\r\nZkontrolujte prosφm nastavenφ.
[You did not install any Spam Definition files! Spam Filter can not work as powerful as it could.\r\n\r\nPlease install at least one language of the Spam Definitions.]
Nejsou k dispozici soubory definujφcφ spam! Z tohoto d∙vodu nebude filtrovßnφ tak ·ΦinnΘ, jak by mohlo b²t.\r\n\r\nNainstalujte prosφm alespo≥ jednu sadu ze vÜech dodßvan²ch.
[Are you sure that the Auto Ignore counters shall really be reset?\r\n\r\nSpammers that are not already ignored will then not be remembered any longer.]
Opravdu chcete resetovat poΦitadlo automatickΘho ignorovßnφ?\r\n\r\nSpame°i mimo seznam ignorovan²ch nebudou ulo₧eni.
[Reset Auto Ignore]
Resetovat automatickΘ ignorovßnφ
[Add bad phrase/pattern]
P°idat zßvadnou frßzi/sΘrii slov
[Remove bad phrase/pattern]
Odstranit zßvadnou frßzi/sΘrii slov
[Add good phrase/pattern]
P°idat nezßvadnou frßzi/sΘrii slov
[Remove good phrase/pattern]
Odstranit nezßvadnou frßzi/sΘrii slov
[The entered bad phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the bad phrase be added anyway?]
Zadanß zßvadnß frßze (\"%s\") ji₧ existuje.\r\n\r\nJe t°eba upozornit, ₧e tento filtr nerozliÜuje mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny.\r\nDva zßznamy se stejnou frßzφ nelze doporuΦit, proto₧e sni₧ujφ kvalitu filtrovßnφ.\r\n\r\nOpravdu chcete tuto frßzi p°idat do seznamu?
[The entered bad phrase \"%s\" already exists in the default bad phrases lists.\r\n\r\nAllowing the same bad phrase in the customized bad phrases lists will\npull down the filter quality.\r\n\r\nShall the bad phrase be added anyway?]
Dodßvan² seznam ji₧ tuto frßzi (\"%s\") obsahuje.\r\n\r\nPokud ji p°idßte i do vlastnφho seznamu, snφ₧φte kvalitu filtrovßnφ.\r\n\r\nOpravdu chcete tuto frßzi p°idat do seznamu?
[The entered good phrase \"%s\" already exists\r\nin the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the good phrase be added anyway?]
Zadanß nezßvadnß frßze (\"%s\") ji₧ v seznamu existuje.\r\n\r\nJe t°eba upozornit, ₧e tento filtr nerozliÜuje mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny.\r\nDva zßznamy se stejnou frßzφ nelze doporuΦit, proto₧e sni₧ujφ kvalitu filtrovßnφ.\r\n\r\nOpravdu chcete tuto frßzi p°idat do seznamu?
[Add indicating phrase/pattern]
P°idat frßzi/sΘrii slov
[Remove indicating phrase]
Odstranit zßvadnou frßzi
[The entered indicating phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the indicating phrase be added anyway?]
Zadanß zßchytnß frßze (\"%s\") ji₧ v seznamu existuje.\r\n\r\nFiltr nerozliÜuje rozdφl mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny.\r\nDva zßznamy se stejnou frßzφ se nedoporuΦujφ,\njeliko₧ sni₧ujφ kvalitu filtru.\r\n\r\nMß b²t idikujφcφ frßze opravdu p°idßna?
[&How to use Regular Expressions]
&Nßpov∞da pro regulßrnφ v²razy
[The entered phrase \"%s\" consists of a Regular Expression which is invalid!\r\n\r\nAdding an invalid Regular Expression will cause the filter\r\nto treat the expression as a normal phrase.\r\n\r\nShall the invalid Regular Expression be added anyway?]
Zadanß frßze (\"%s\") obsahuje neplatn² regulßrnφ v²raz!\r\n\r\nChybn² regulßrnφ v²raz bude pova₧ovßn za normßlnφ frßzi.\r\n\r\nOpravdu ho chcete pou₧φt tak jak je?
[Syntax Error in Regular Expression]
Chyba v syntaxi regulßrnφho v²razu
[You chose to ignore all kind of messages from contacts that are not on your contact list although the spam filter is activated.\r\n\r\nShall the spam filter be deactivated?]
Zm∞nou v nastavenφ jste zruÜili mo₧nost posφlßnφ zprßv, soubor∙ atd. vÜem lidem, kte°φ jsou nejsou uvedeni v seznamu kontakt∙. V tomto p°φpad∞ nemß smysl nadßle pou₧φvat ochranu proti spamu.\r\n\r\nChcete deaktivovat filtrovßnφ spamu?
; popup.c
[Disable &spam popups]
Vypnout oznßmenφ o &spamu
[Enable &spam popups]
Zapnout oznßmenφ o &spamu
[Disliked Message Alert!]
Upozorn∞nφ na ne₧ßdoucφ zprßvu!
[Advertisment Alert!]
Upozorn∞nφ na nevy₧ßdanou reklamu!
[Robot Alert!]
Upozorn∞nφ na robota!
; services.c
[Mark contact as spammer]
OznaΦit kontakt za spamera
[Are you sure that the contact \"%s\" shall be marked as spammer?\r\n\r\nMarking a contact as spammer means that all associated messages will be recognized as spam and the contact will be completely ignored in the future.\r\n\r\nA contact that was marked as spammer can be restored using the options dialog.]
Opravdu chcete oznaΦit kontakt \"%s\" nßlepkou spamer?\r\n\r\nPokud ano, vÜechny zprßvy tohoto kontaktu budou pova₧ovßny za spam a kontakt sßm bude ignorovßn.\r\n\r\nToto opat°enφ lze zruÜit v Mo₧nostech nastavenφ Mirandy (Udßlosti/Filtrovßnφ kontakt∙).
; P°eklad: Vφt èindlß° <sindlarv (zavinßΦ) centrum (teΦka) cz>
;
; Generated by lpgen on Thu Sep 22 09:25:42 2005
; Translations: 88
; msgdialog.c
[Last message received on %s at %s.]
Poslednφ zprßva p°ijata %s v %s.
[signed off (was %s)]
(odhlßÜenφ, p°edchozφ stav: %s)
[signed on (%s)]
(p°ihlßÜenφ, souΦasn² stav: %s)
[is now %s (was %s)]
(souΦasn² stav: %s, p°edchozφ stav: %s)
[The message send timed out.]
P°ekroΦen Φasov² limit odeslßnφ zprßvy.
[%s is typing a message...]
%s pφÜe zprßvu...
; msgoptions.c
[** New contacts **]
** novΘ kontakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Zobrazit oznßmenφ bublinami (nepodporovßno)
[Messaging]
Psanφ zprßv
[Messaging Log]
Zßznam komunikace
[Typing Notify]
Upozorn∞nφ na psanφ
; msgs.c
[Message from %s]
Zprßva od: %s
[%s is typing a message]
%s pφÜe zprßvu
[Typing Notification]
Upozorn∞nφ na psanφ zprßvy
[&Message]
&Zprßva
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Chybφ knihovna riched20.dll, co₧ znemo₧≥uje pou₧itφ internφho modulu pro zprßvy. Pokud pou₧φvßte Windows 95 nebo emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu.
[Information]
Informace
[Messages]
Zprßvy
[Incoming (Focused Window)]
P°φchozφ (aktivnφ okno)
[Incoming (Unfocused Window)]
P°φchozφ (neaktivnφ okno)
[Incoming (New Session)]
P°φchozφ (novß konverzace)
[Outgoing]
Odchozφ
; msgtimedout.c
[An unknown error has occured.]
Neznßmß chyba.
; resource.rc
[Close the message window on send]
Zav°φt okno kliknutφm na 'Poslat'
[Minimize the message window on send]
Minimalizovat okno kliknutφm na 'Poslat'
[Use the contact's status icon as the window icon]
Pou₧φt v liÜt∞ okna ikonu aktußlnφho stavu
[Save the window size and location individually for each contact]
Ulo₧it informace o velikosti a umφst∞nφ okna pro ka₧d² kontakt zvlßÜ¥
[Cascade new windows]
Sklßdat okna kaskßdn∞
[Show 'Send' button]
Zobrazit tlaΦφtko 'Poslat'
[Show username on top row]
Zobrazit naho°e p°ezdφvku
[Show toolbar buttons on top row]
Zobrazit naho°e liÜtu s tlaΦφtky
[Send message on double 'Enter']
Odeslat zprßvu dvojit²m ENTER
[Send message on 'Enter']
Odeslat zprßvu klßvesou ENTER
[Show character count]
Zobrazit poΦet napsan²ch znak∙
[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
Pou₧φt kombinaci klßves CTRL+Nahoru/Dol∙ k zobrazenφ p°edeÜl²ch zprßv
[Delete temporary contacts when closing message window]
Smazat doΦasnΘ kontakty po zav°enφ okna pro psanφ zprßvy
[Enable avatar support in the message window]
Aktivovat zobrazenφ avatar∙ v okn∞ se zprßvou
[Limit avatar height to ]
Max. v²Üka obrßzku avatara
[Show names]
Zobrazit jmΘna
[Show timestamp]
Zobrazit Φas
[Show dates]
Zobrazit datum
[Load unread events only]
Pouze nep°eΦtenΘ udßlosti
[Load number of previous events]
KonkrΘtnφ poΦet p°edchozφch udßlostφ
[Load previous events less than]
P°edchozφ udßlosti starÜφ mΘn∞ ne₧
[Show status changes]
Zobrazit zm∞ny stavu
[Show seconds]
Zobrazit sek.
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Zobrazit upozorn∞nφ v p°φpad∞, ₧e protistrana pφÜe zprßvu
[Update inactive message window icons when a user is typing]
[The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
Aby bylo mo₧nΘ provΘst po₧adovanou operaci, vyberte prosφm kontakt ze seznamu kontakt∙.
[Parameter mismatch]
Parametry nesouhlasφ
[&User]
&U₧ivatel
[Miranda]
Miranda
[Show session list (right click to show quick menu)]
Zobrazit seznam rozhovor∙ (pravΘ tl. zobrazφ rychlΘ menu)
[Message Session]
Konverzace
[Attach to]
P°ipojit k
[Meta Contact]
Meta kontakt
[%s: %s [%s] %s]
%s: %s [%s] %s
[(Forced)]
(Vynucen²)
[Autoselect]
Automatick² v²b∞r
[Use Protocol]
Pou₧φt protokol
[Set Default Protocol]
Nastavit v²chozφ protokol
; /containeroptions.c
[General options]
Hlavnφ mo₧nosti
[Window layout]
Vzhled okna
[Notifications]
Upozorn∞nφ
[Select, in which cases you want to see event notifications for this message container. These options are disabled when you are using one of the "simple" notifications modes]
Zvolte p°φpady, ve kter²ch chcete vid∞t upozorn∞nφ na udßlosti pro tento kontejner. Pokud pou₧φvßte jednen ze zjednoduÜen²ch re₧im∙ upozor≥ovßnφ, jsou tyto prvky neaktivnφ.
[Flashing]
Blikßnφ
[Title bar]
Se zßhlavφm
[Window size and theme]
Velikost okna a vzhled
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme.]
Pro tento kontejner m∙₧ete vybrat zvlßÜ¥ vzhled zßznamu. TakovΘ nastavenφ obchßzφ v²chozφ vzhled.
[Transparency]
Pr∙hlednost
[This feature requires Windows 2000 or later and is not available when custom container skins are in use]
Tato funkce pracuje pouze ve Windows 2000 Φi nov∞jÜφch a nenφ dostupnß v p°φpad∞, ₧e je aplikovßn na kontejner skin.
[Container options]
Mo₧nosti kontejneru
[\tConfigure container options]
Konfigurace kontejneru
; /eventpopups.c
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
Jedna z akcφ pro oznßmenφ je nastavena na ZAV╪═T UD┴LOST.\nToto nastavenφ m∙₧e mφt necht∞nΘ vedlejÜφ ·Φinky, nebo¥ odstra≥uje nep°eΦtenΘ udßlosti z fronty.\nDφky tomu se nemusφ zobrazovat udßlosti jako \"novΘ\". Pokud chcete zamezit tomuto chovßnφ, zkontrolujte nastavenφ v hlavnφm menu -> Mo₧nosti -> Psanφ zprßv -> Oznßmenφ udßlosti.
[tabSRMM Warning Message]
Upozorn∞nφ TabSRMM
[Announce events of type...]
Oznamovat tyto udßlosti:
[System tray and floater options]
Oznamovacφ oblast a plovoucφ pomocnφk
[Left click actions (popups only)]
Kliknutφ levΘho tlaΦφtka myÜi na oznßmenφ
[Right click actions (popups only)]
Kliknutφ pravΘho tlaΦφtka myÜi na oznßmenφ
[Timeout actions (popups only)]
VyprÜenφ ΦasovΘho limitu oznßmenφ
[Popup merging (per user) options]
SluΦovßnφ oznßmenφ (pro jednoho u₧ivatele)
[Remove popups under following conditions]
Zavφrat upozorn∞nφ p°i t∞chto podmφnkßch
[Show a preview of the event]
Zobrazit nßhled udßlosti
[Don't announce event when message dialog is open]
Neoznamovat, je-li konverzaΦnφ okno otev°eno
[Don't announce events from RSS protocols]
Neoznamovat udßlosti z RSS ΦteΦky
[Enable the system tray icon]
Zobrazit ikonu v oznamovacφ oblasti
[Show the floater]
Zobrazit plovoucφho pomocnφka
[When floater is enabled, only show it while the contact list is minimized]
Je-li plovoucφ pomocnφk povolen, zobrazit jen p°i minimalizovanΘm seznamu kontakt∙
[Show session list menu on the message windows status bar]
Zobrazit seznam aktivnφch rozhovor∙ na stavovΘ liÜt∞ okna
[Minimize containers to system tray or floater]
Minimalizovat kontejnery do oznamovacφ oblasti Φi plovoucφho pomocnφka
[Remove event popups for a contact when its message window becomes focused]
Zavφrat upozorn∞nφ u kontaktu, jeho₧ konverzaΦnφ okno p°ejde do pop°edφ
[Remove event popups for a contact when you start typing a reply]
Zavφrat upozorn∞nφ u kontaktu, kterΘmu zaΦnete psßt odpov∞∩
[Remove event popups for a contact when you send a reply]
Zavφrat upozorn∞nφ u kontaktu, kterΘmu odeÜlete odpov∞∩
[Don't use simple mode]
Nepou₧φvat Üablony
[Notify always]
Upozornit v₧dy
[Notify for unfocused sessions]
Upozornit jen pro neaktivnφ rozhovory
[Notify only when no window is open]
Upozornit jen pokud nenφ otev°eno okno
[<None>]
Nenφ
[Popups]
Oznßmenφ
[Balloon tooltips]
Bublinovß nßpov∞da
[On screen display]
OSD
[%s requested authorization]
%s ₧ßdß o autorizaci
[%s added you to the contact list]
%s si vßs p°idal mezi kontakty
[[b]%s %d[/b]\n]
%s %d\n
[New messages: ]
NovΘ zprßvy:
[This is a sample message event :-)]
ZkouÜka udßlosti Zprßva :-)
[This is a sample URL event ;-)]
ZkouÜka udßlosti Odkaz ;-)
[This is a sample file event :-D]
ZkouÜka udßlosti Soubor :-D
[This is a sample other event ;-D]
ZkouÜka jinΘ udßlosti ;-D
[Message from %s: %s]
Zprßva od %s: %s
; /formatting.cpp
[%s]
%s
; /generic_msghandlers.c
[Open session list]
Otev°φt seznam rozhovor∙
[Open favorites]
Otev°φt oblφbenΘ
[Open recent contacts]
Otev°φt nedßvnΘ kontakty
[Contact preferences]
P°edvolby kontaktu
[Formatting]
Formßtovßnφ
[Miranda options]
Mo₧nosti Mirandy
[Send message]
Poslat zprßvu
[Close session]
Zav°φt rozhovor
[Emoticon]
Smajlφk
[User menu]
Zobrazit osobnφ ·daje
[User details]
Informace o u₧ivateli
[%s is typing...]
%s pφÜe zprßvu...
[UIN: %s]
UIN: %s
[Last received: %s at %s]
Poslednφ zprßva p°ijata %s v %s
; /hotkeyhandler.c
[tabSRMM Quick Menu]
RychlΘ menu TabSRMM
[Session List]
Seznam rozhovor∙
; /msgdialog.c
[View User's History]
Zobrazit historii
[Message Log Options]
Nastavenφ zßznamu rozhovoru
[Quote last message OR selected text]
Citovat poslednφ zprßvu NEBO vybran² text
[Avatar Options]
Nastavenφ avatara
[Insert Emoticon]
Vlo₧it smajlφk
[Add this contact permanently to your contact list]
P°idat tento kontakt do seznamu natrvalo
[Do not add this contact permanently]
Nep°idßvat tento kontakt do seznamu
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
Poslat zprßvu\nKliknutφm na Üipku zobrazφte mo₧nosti odeslßnφ
[Bold text]
TuΦn² text
[Italic text]
Kurzφva
[Underlined text]
Podtr₧en² text
[Select font color]
V²b∞r barvy textu
[Toggle notes display]
Skr²t/zobrazit vlastnφ poznßmky
[Set your visibility for this contact]
Nastavte svou viditelnost v∙Φi tomuto kontaktu
[A message failed to send successfully.]
Chyba p°i odesφlßnφ zprßvy
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
UPOZORN╠N═: Zprßva, kterou se pokouÜφte vlo₧it, je delÜφ, ne₧ povolen² limit pro tento protokol. Zprßva bude odeslßna po Φßstech o maximßlnφ dΘlce %d znak∙
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
UPOZORN╠N═: Zprßva, kterou se pokouÜφte vlo₧it, je delÜφ, ne₧ povolen² limit pro tento protokol. Bude odeslßno prvnφch %d znak∙
[Save and close session]
Ulo₧it a zav°φt rozhovor
[Message Log is frozen]
Zßznam konverzace je pozastaven
[View User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown for window settings]
[View User's Details\nClick dropdown for window settings]
Zobrazit detaily u₧ivatele\nKliknutφm na Üipku zobrazφ mo₧nosti okna
[Retry]
Znovu
[Cancel]
ZruÜit
[Send later]
Poslat pozd∞ji
[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for contact menu\nClick dropdown for infopanel settings.]
UIN: %s (SHIFT+klik zkopφruje UIN do schrßnky)\nKliknutφm zobrazφte menu metakontaktu\nKliknutφm na Üipku zobrazφte mo₧nosti infopanelu.
[No UIN]
Bez UIN
[signed off.]
se odhlßsil/a.
[signed on and is now %s.]
se p°ihlßsil/a a je nynφ %s
[changed status from %s to %s.]
zm∞nil/a stav z %s na %s.
[Duplicate event handle detected]
Detekovßno duplicitnφ zpracovßnφ udßlosti
[Message Log is frozen (%d queued)]
Zßznam konverzace je pozastaven (ve front∞: %d)
[Unknown client]
neznßm² klient
[Retrieving...]
Stahovßnφ...
[No extended status message available]
Äßdnß zprßva stavu nenφ k dispozici
[Delivery failure: %s]
Chyba p°i odesφlßnφ: %s
[The message send timed out]
╚as na odeslßnφ vyprÜel
[Show Contact Picture]
Zobrazit obrßzek kontaktu
[Message saved for later delivery]
Zprßva ulo₧ena pro pozd∞jÜφ odeslßnφ
[ANSI Encoding]
K≤dovßnφ
[Unforce failed]
Chyba p°i ruÜenφ vynucenΘho
[The selected protocol cannot be forced at this time]
Vybran² protokol nelze prßv∞ te∩ vynutit
[Extended status for %s: %s]
%s (rozÜφ°en² stav: %s)
[%s is using]
%s pou₧φvß
[Status message for %s (%s)]
%s (autom. odpov∞∩: %s)
[tabSRMM Information]
tabSRMM informace
[MetaContact: The enforced protocol (%d) is now offline.\nReverting to default protocol selection.]
Metacontact: Vynucen² protokol (%d) je nynφ offline.\nNavrßcen v²chozφ protokol.
[Message delivery in progress (%d unsent). You cannot close the session right now]
Zprßva se odesφlß (%d jeÜt∞ Φekß). V tuto chvφli nenφ mo₧nΘ okno zav°φt.
; /msgdlgutils.c
[red]
Φervenß
[blue]
modrß
[green]
zelenß
[magenta]
fialovß
[yellow]
₧lutß
[cyan]
azurovß
[black]
Φernß
[white]
bφlß
[Error creating destination directory]
Chyba p°i vytvß°enφ cφlovΘho adresß°e
[Save contact picture]
Ulo₧it obrßzek kontaktu
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Soubor existuje. Chcete jej p°epsat?
[Contact picture settings...]
Mo₧nosti obrßzku...
[Set your avatar...]
Vybrat avatara...
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
Chcete se vzhledem naΦφst takΘ Üablony zßznamu?\nUPOZORN╠N═: Tato volba p°epφÜe ulo₧enou sadu Üablon, co₧ m∙₧e v²znam∞ ovlivnit vzhled zßznamu rozhovoru.\nPokud zvolφte Storno, nenaΦte se v∙bec nic.
[Load theme]
NaΦφst vzhled
[Secure IM is %s]
Secure IM: %s
[enabled]
zapnuto
[disabled]
deaktivovßn
[Sounds are %s (click to toggle, SHIFT-click to apply for all containers)]
Zvuky: %s (kliknutφ stav zm∞nφ, se SHIFTem aplikuje na vÜechny kontejnery)
[off]
vypnuto
[on]
zapnuto
[Sending typing notifications is: %s]
Odesφlßnφ upozorn∞nφ na psanφ je: %s
[Enabled]
Zapnuto
[Disabled]
Vypnuto
[Message from %s]
Zprßva od: %s
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
Funkce 'vlo₧it a poslat' je vypnutß. M∙₧ete jφ zapnout v nabφdce Mo₧nosti - Psanφ zprßv - Okno se zprßvou - ObecnΘ
[Name:]
Nßzev:
[User Id:]
ID u₧ivatele:
; /msglog.c
[Thai]
thajÜtina
[Japanese]
japonÜtina
[Simplified Chinese]
ΦφnÜtina (zjednoduÜenß)
[Korean]
korejÜtina
[Traditional Chinese]
ΦφnÜtina (tradiΦnφ)
[Central European]
st°edoevropsk²
[Cyrillic]
cyrilika
[Latin I]
zßpadnφ
[Greek]
°eΦtina
[Turkish]
tureΦtina
[Hebrew]
hebrejÜtina
[Arabic]
arabÜtina
[Baltic]
pobaltsk²
[Vietnamese]
vietnamÜtina
[Korean (Johab)]
korejÜtina (Johab)
[Sunday]
ned∞le
[Monday]
pond∞lφ
[Tuesday]
·ter²
[Wednesday]
st°eda
[Thursday]
Φtvrtek
[Friday]
pßtek
[Saturday]
sobota
[January]
leden
[February]
·nor
[March]
b°ezen
[April]
duben
[May]
kv∞ten
[June]
Φerven
[July]
Φervenec
[August]
srpen
[September]
zß°φ
[October]
°φjen
[November]
listopad
[December]
prosinec
[Today]
Dnes
[Yesterday]
VΦera
[Use default codepage]
V²chozφ k≤dovßnφ
[s]
s
; /msgoptions.c
[Message window behaviour]
Chovßnφ konverzaΦnφho okna
[Sending messages]
Odesφlßnφ zprßv
[Other options]
Ostatnφ mo₧nosti
[Send on SHIFT - Enter]
Odeslat zprßvu pomocφ SHIFT+ENTER
[Send message on 'Enter']
Odeslat zprßvu klßvesou ENTER
[Send message on double 'Enter']
Odeslat zprßvu dvojit²m ENTER
[Minimize the message window on send]
Minimalizovat okno kliknutφm na 'Poslat'
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
V₧dy blikat v seznamu kontakt∙ a v oznam. oblasti p°i novΘ zprßv∞
[Delete temporary contacts on close]
Smazat doΦasnΘ kontakty po zav°enφ okna
[Retrieve status message when hovering info panel]
Zjistit hlßÜku stavu p°i najetφ myÜφ nad info panel
[Enable event API (support for third party plugins)]
Aktivovat API pro udßlosti (podpora ostatnφch dopl≥k∙)
[Don't send UNICODE parts for 7bit ANSI messages (saves db space)]
Neposφlat UNICODE pro 7bitovΘ ANSI zprßvy (Üet°φ mφsto v databßzi)
[Allow PASTE AND SEND feature (Ctrl-D)]
Povolit funkci VLOÄIT A POSLAT (Ctrl-D)
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
Automaticky rozd∞lovat p°φliÜ dlouhΘ zprßvy (experimentßlnφ funkce)
[None]
---
[Automatic]
Automaticky
[Sunken]
Zano°en²
[1 pixel solid]
Tenk² rßmeΦek
[Rounded border]
Zakulacen² rßmeΦek
[Globally on]
Globßln∞ zapnuto
[On, if present]
Jen kdy₧ je definovan²
[Globally OFF]
Globßln∞ vypnuto
[Show them if present]
Zobrazit, pokud existujφ
[Don't show them]
Nezobrazovat
[Off]
Vyp
[BBCode]
BBCode
[Message log appearance]
Vzled zßznamu rozhovoru
[Support for external plugins]
Podpora externφch dopl≥k∙
[Show file events]
Zobrazit informace o p°enosu soubor∙
[Show url events]
Zobrazit informace o posφlßnφ odkaz∙
[Draw grid lines]
Zobrazit m°φ₧ku
[Show Icons]
Zobrazit ikony
[Show Symbols]
Zobrazit symboly
[Use Incoming/Outgoing Icons]
Pou₧φt p°φchozφ a odchozφ ikony
[Use Message Grouping]
Seskupovat zprßvy
[Indent message body]
Odsadit t∞lo zprßvy
[Simple text formatting (*bold* etc.)]
ProstΘ formßtovßnφ textu (*tuΦn²* atd.)
[Support BBCode formatting]
Formßtovat text pomocφ BBCode
[Place dividers in inactive sessions]
Vlo₧it odd∞lovaΦ mezi neaktivnφ hovory
[Use popup configuration for placing dividers]
Odd∞lovaΦe umis¥ovat dle nastavenφ chovßnφ oken
[RTL is default text direction]
Zprava doleva je v²chozφ sm∞r psanφ
[Support Math Module plugin]
Zapnout podporu matematick²ch symbol∙
[Log status changes]
Zaznamenßvat zm∞ny stavu
[Automatically copy selected text]
Automaticky kopφrovat vybran² text
[Use multiple background colors]
Barevn∞ odliÜit pozadφ zprßv
[Also draw vertical grid lines]
Zobrazit i svislΘ linky m°φ₧ky
[Enable IEView as default message log]
Povolit IEView jako v²chozφ zßznamov² dopln∞k
[** New contacts **]
** novΘ kontakty **
[** Unknown contacts **]
** neznßmΘ kontakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
Zobrazit oznßmenφ bublinami (nepodporovßno)
[Tab options]
Mo₧nosti panel∙
[Message tab and window creation options]
Mo₧nosti vytvß°enφ panel∙ a oken
[Message dialog visual settings]
Vzhled konverzaΦnφho okna
[Miscellaneous options]
Ostatnφ mo₧nosti
[Show status text on tabs]
Zobrazit text stavu na panelu
[Prefer xStatus icons when available]
Preferovat ikonu rozÜφ°enΘho stavu
[Warn when closing a tab or window]
Upozor≥ovat p°i zavφrßnφ okna Φi panelu
[ALWAYS pop up and activate new message windows (has PRIORITY!)]
VÄDY vyvolat a aktivovat novΘ okno konverzace (mß PRIORITU!)
[Create new tabs in existing windows without activating them]
Vytvß°et (ale neaktivovat) novΘ panely v existujφcφch oknech
[Create new windows in minimized state]
Vytvß°et novß okna v minimalizovanΘm stavu
[Pop up a minimized window when a new tab is created]
[Either there is no status message available, or the protocol could not retrieve it.]
Bu∩ nenφ zprßva stavu k dispozici, anebo jej nedokß₧e protokol zφskat.
[%s is typing a message]
%s pφÜe zprßvu
[Typing Notification]
Upozorn∞nφ na psanφ zprßvy
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
Tento dopln∞k vy₧aduje dopln∞k db3x verze 0.5.1.0 nebo nov∞jÜφ.
[tabSRMM (Unicode)]
tabSRMM (Unicode)
[&Message]
&Zprßva
[&tabSRMM settings]
Nastavenφ &tabSRMM
[Information]
Informace
[Messages]
Zprßvy
[Incoming (Focused Window)]
P°φchozφ (aktivnφ okno)
[Incoming (Unfocused Window)]
P°φchozφ (neaktivnφ okno)
[Incoming (New Session)]
P°φchozφ (novß konverzace)
[Outgoing]
Odchozφ
[Error sending message]
Chyba p°i posφlßnφ zprßvy
[Show History]
Zobrazit historii
[Add contact]
P°idat kontakt
[Multisend indicator]
Indikßtor odesφlßnφ vφce osobßm
[Contact is typing]
Kontakt pφÜe zprßvu
[Quote text]
Citovat text
[Save and close]
Ulo₧it a zav°φt
[Avatar menu]
Nastavenφ avatara
[Close]
Zav°φt
[Smiley button]
Smajlφk
[Format bold]
TuΦn∞
[Format italic]
Kurzφva
[Format underline]
Podtrhnout
[Font face]
Pφsmo
[Font color]
Barva pφsma
[Message delivery error]
Chyba p°i doruΦovßnφ zprßvy
[Incoming message]
P°φchozφ zprßva
[Outgoing message]
Odchozφ zprßva
[Statuschange]
Zm∞na stavu
[Static container icon]
Pou₧φt pro kontejner statickou ikonu
[Sending typing notify is on]
Odesφlßnφ upozorn∞nφ na psanφ je zapnuto
[Sending typing notify is off]
Odesφlßnφ upozorn∞nφ na psanφ je vypnuto
[SecureIM is on]
SecureIM je zapnuto
[SecureIM is off]
SecureIM je vypnuto
[Sounds are On]
Zvuky jsou zapnutΘ
[Sounds are off]
Zvuky jsou vypnutΘ
[Message Log frozen]
Zßznam konverzace je pozastaven
[Default]
V²chozφ
[Pulldown Arrow]
Rozbalovacφ Üipka
[Left Arrow]
èipka doleva
[Right Arrow]
èipka doprava
[Up Arrow]
èipka nahoru
[Favorite Contacts]
OblφbenΘ kontakty
[Recent Sessions]
Poslednφ rozhovory
[Setup Sidebar]
Nastavenφ postrannφ liÜty
[Contact Preferences]
P°edvolby kontaktu
[TabSRMM/Default]
TabSRMM/ObecnΘ
[TabSRMM/Toolbar]
TabSRMM/LiÜta tlaΦφtek
[TabSRMM/Message Log]
TabSRMM/Zßznam rozhovoru
[TabSRMM/Animated Tray]
TabSRMM/Animace v ozn.oblasti
[The icon pack is either missing or too old.]
Knihovna ikon nenφ k dispozici nebo je zastaralß.
[tabSRMM warning]
Upozorn∞nφ tabSRMM
[You are using an old icon pack (tabsrmm_icons.dll version < 3). This can cause missing icons, so please update the icon pack]
Pou₧φvßte starou knihovnu ikon (tabsrmm_icons.dll verzi <3). To m∙₧e mφt za nßsledek chyb∞jφcφ ikony, aktualizujte prosφm tuto knihovnu.
; /msgwindow.rc:IDD_MSGSPLITNEW
[Static]
Statick²
[Button]
TlaΦφtko
[Add]
P°idat
[Dont]
Neposφlat
; /m_popup.h
[PopUps]
Oznßmenφ
[Warning]
Upozorn∞nφ
[Notify]
Oznßmenφ
[PopUp 1.0.1.x compatability]
Kompatibilita s dopl≥kem PopUp 1.0.1x
; /nen.h
[Message]
Zprßva
[URL]
Odkaz
[Contacts]
Kontakty
[You were added!]
Byl jste p°idßn
[Requests your authorisation]
Äßdost o autorizaci
[ICQ Web pager]
ICQ WebPager
[ICQ Email express]
ICQ EmailExpress
[Unknown Event]
Neznßmß udßlost
; /resource.rc:IDD_POPUP_OPT
[Event notify options]
Nastavenφ oznßmenφ udßlosti
[Simple configuration]
P°eddefinovanΘ Üablony
[Announce events with]
Oznamovat udßlosti pomocφ
[Limit message preview to]
Omezit nßhled zprßvy na
[characters]
znak∙
[Announce events when status is...]
Oznamovat kdy₧ je stav...
[Popup Options]
Mo₧nosti oznßmenφ
[Text]
Text
[Background]
Pozadφ
[Timeout (seconds, 0 = use default)]
Expirace (sekundy, 0 = pou₧φt v²chozφ)
[Others]
Ostatnφ
[Preview popup]
Nßhled oznßmenφ
; /resource.rc:IDD_CHOOSESTATUSMODES
[Dialog]
Dialog
[OK]
OK
[All modes]
VÜechny stavy
[Choose modes]
V²b∞r stav∙
; /resource.rc:IDD_USERPREFS
[Message log settings]
Mo₧nosti zßznamu
[Global]
Globßlnφ
[Local]
Mφstnφ
[When set to "Local", current global settings are inherited for this user. Future changes of message log related options will then be private.]
Pokud je nastaveno na "Mφstnφ", budou souΦasnß globßlnφ nastavenφ p°evzata pro tohoto u₧ivatele. V budoucnu provedenß nastavenφ budou u₧ soukromß.
[Message log view mode]
Zobrazenφ zßznamu
[Select whether you want IEView for this contact. Default is enabled when IEView is installed]
Vyberte, zda chcete IEView pro tento kontakt. Pokud je nainstalovßn, je ve v²chozφm stavu zapnut².
[Send text formatting method]
Formßtovßnφ odesφlanΘho textu
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
Zde je mo₧no zvolit jinΘ formßtovßnφ textu, ne₧ je v globßlnφch nastavenφch. Zvolφte-li "V₧dy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesφlat formßtovßnφ nikdy.
[Text direction (BiDi)]
Sm∞r toku textu
[You can force a text direction mode for this contact. Otherwise, it will use the default value set on the message log options page.]
Pro tento kontakt m∙₧ete zm∞nit sm∞r psanφ. Jinak se pou₧ije v²chozφ nastavenφ provedenΘ v mo₧nostech zßznamu konverzace.
[ANSI codepage]
K≤dovß strßnka ANSI
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
K≤dovß strßnka pro ANSI k≤dovßnφ/dek≤dovßnφ p°i komunikaci bez unicode.
[Message input area background image]
Obrßzek na pozadφ oblasti psanφ zprßvy
[Use private image]
Pou₧φt soukrom² obrßzek
[...]
...
[Use private splitter position]
Pou₧φt soukrom² odd∞lovaΦ
[Contact is a favorite contact]
Kontakt je mezi oblφben²mi
[Force ANSI send / receive]
V₧dy odesφlat/p°ijφmat v ANSI
[Timezone offset]
╚asovΘ pßsmo
[Always trim message log to]
Max. poΦet udßlostφ v zßznamu
[Events]
Udßlosti
[Info panel mode]
Re₧im info panel
[Ignore sending timeouts]
Neupozor≥ovat na vyprÜenφ Φasu doruΦenφ
; /resource.rc:IDD_CONTAINEROPTIONS
[Test]
Ov∞°it
[Only show tab bar when it's needed]
Skr²t liÜtu s panely, je-li jen jeden
[Container stays on top]
Kontejner v₧dy navrchu
[Vertical maximize]
Maximßlnφ v²Üka
[Use default setting]
Pou₧φt v²chozφ stav
[Flash until focused]
Blikat do povÜimnutφ
[Disable flashing]
Vypnout blikßnφ
[Enable popups if minimized]
Oznamovat p°i minim. okn∞
[Enable popups if unfocused]
Oznamovat p°i okn∞ mimo v²hled
[Show popups for inactive tabs in active containers]
Zobrazit upozorn∞nφ pro neaktivnφ panely v aktivnφch kontejnerech
[Sync sounds with popup mode]
Sjednotit zvuky s upozorn∞nφm
[Hide the status bar]
Skr²t stavovou liÜtu
[Hide the menu bar]
Skr²t hlavnφ nabφdku
[Tabs at the bottom]
Panely v dolnφ Φßsti okna
[UIN in Status Bar]
Zobrazit UIN ve stav. °ßdku
[Hide the tool bar]
Skr²t liÜtu s tlaΦφtky
[Show the info panel]
Zobrazit info panel
[Hide title bar]
Skr²t zßhlavφ okna
[Use static container Icon]
Pou₧φt pro kontejner statickou ikonu
[Use private title format]
Vlastnφ formßt zßhlavφ okna
[Use global container size and position]
Pou₧φt globßlnφ velikost a umφst∞nφ kontejneru
[Save current as global]
Ulo₧it nastavenφ jako globßlnφ
[Enable transparency]
Povolit pr∙hlednost
[active]
Aktivnφ
[inactive]
Neakt.
[Container settings are private]
Nastavenφ kontejneru jsou soukromß
[Check if you don't want this container to use the global container options. Titlebar format and window position can always be private.]
Zkontrolujte, jestli nechcete pro tento kontejner pou₧φt globßlnφ nastavenφ. Zßhlavφ a pozice okna mohou b²t upraveny v₧dy individußln∞.
[Apply]
Pou₧φt
; /resource.rc:IDD_OPT_MSGDLG
[Message window options]
Mo₧nosti konverzaΦnφho okna
[Avatar options (size and scaling only for bottom avatar display)]
Mo₧nosti avatara (zm∞ny velikosti platφ pouze pro avatara vespod)
[Max. height]
Max. v²Üka
[(0 = no limit)]
(0 = neomezen∞)
[Show contact avatars]
Zobrazit avatary kontakt∙
[Show my own avatars]
Zobrazit mΘ avatary
[Border type]
Druh okraje
[Automatically close tabs and windows]
Automaticky zavφrat panely a okna
[Automatically close tabs after]
Zav°φt panel automaticky po
[minutes of inactivity (0 = disable)]
min. neΦinnosti (0 = nezavφrat)
[Also auto-close the last tab and its container]
Zav°φt automaticky poslednφ panel i kontejner
[Send text formatting:]
Formßtovßnφ textu:
[Message send timeout]
╚asov² limit na odeslßnφ
[seconds.]
sek.
[Try to keep original size]
Udr₧ovat p∙vodnφ velikost
; /resource.rc:IDD_OPT_MSGLOG
[Options]
Mo₧nosti
[Indent values]
Velikost odsazenφ
[Left]
Vlevo
[Right]
Vpravo
[(in pixels)]
pixel∙
[Extra microspacing at the end of a paragraph]
Jemnß ·prava zakonΦenφ odstavce
[Template sets]
Sady Üablon
[Standard templates...]
Standardnφ Üablony...
[RTL templates...]
èablony Zprava doleva...
[Load History Events]
NaΦtenφ historie
[Load unread events only]
Pouze nep°eΦtenΘ udßlosti
[Load number of previous events]
KonkrΘtnφ poΦet p°edchozφch udßlostφ
[Load previous events less than]
P°edchozφ udßlosti starÜφ mΘn∞ ne₧
[minutes old]
min.
; /resource.rc:IDD_OPT_MSGTYPE
[Typing Notification Options]
Upozorn∞nφ na psanφ zprßv
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
Poslat upozorn∞nφ na psanφ zprßvy t∞mto vybran²m kontakt∙m:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
Zobrazit upozorn∞nφ v p°φpad∞, ₧e protistrana pφÜe zprßvu
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
Zablikat jednou oknem jako upozorn∞nφ na psanφ (p°i povolenΘm blikßnφ)
[Show typing notification when no message dialog is open]
Zobrazit upozorn∞nφ i v p°φpad∞, ₧e nenφ otev°eno okno
[Flash in the system tray and in the contact list]
Blikat v oblasti oznßmenφ a okn∞ s kontakty
[Show balloon popup]
Oznßmit pomocφ bubliny
; /resource.rc:IDD_OPT_TABBEDMSG
[Info Panel field borders:]
Vzhled okraj∙ info panelu:
[Setup status modes for automatic tab creation...]
Vybrat stavy pro automatickΘ vytvß°enφ panel∙...
[When auto-hiding toolbar buttons:]
P°i automatickΘm skr²vßnφ tlaΦφtek:
[Limit nicknames on tabs to]
Omezit dΘlku p°ezdφvky na panelu na
[Input history size]
NaΦφst z historie
[entries]
polo₧ek
[Global hotkey modifiers]
P°e°a∩ovaΦ pro horkΘ klßvesy
; /resource.rc:IDD_SELECTCONTAINER
[Select container]
Vybrat kontejner
[Available containers]
Seznam kontejner∙
[Delete]
Smazat
[Rename]
P°ejmenovat
[Create a new container]
Nov² kontejner
[Create new]
Vytvo°it
; /resource.rc:IDD_OPT_CONTAINERS
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
Okno s mo₧nostmi nastavenφ kontejneru lze zobrazit dv∞ma zp∙soby:\n1. Vyberte polo₧ku 'Mo₧nosti kontejneru' z nabφdky kontejneru.\n2. V konverzaΦnφm okn∞ klikn∞te prav²m tlaΦφtkem na panel Φi tlaΦφtkovou liÜtu.
[Container mode]
Re₧im kontejneru
[Use contact list group names for organizing containers]
Pou₧φt nßzvy skupin pro organizaci kontejner∙
[Maximum number of tabs per container]
Maximßlnφ poΦet panel∙ v kontejneru
[Use single window mode (one container per session)]
Pou₧φt systΘm bez panel∙ (jeden kontejner na okno)
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
èablonu lze zaΦφt upravovat dvojφm kliknutφm. Nßhled zobrazφte kliknutφm na tlaΦφtko 'Obnovit nßhled'.
[Get more help on variables]
Podrobn∞jÜφ nßpov∞da pro prom∞nnΘ
[Hyperlink]
Odkaz
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Zde je mo₧no nastavit a₧ 5 barev pro n∞kterΘ prom∞nnΘ
[Update Preview]
Obnovit nßhled
[Save Template]
Ulo₧it Üablonu
[Forget]
Zapomenout
[Revert to Default]
Vrßtit vÜe zp∞t
[Reset all templates...]
Reset vÜech Üablon...
; /resource.rc:IDD_TABCONFIG
[Tab label colors]
Barvy popisek panel∙
[Use windows colors]
Pou₧φt barvy Windows
[Normal]
Normßlnφ
[Selected]
Vybrßno
[Unread]
Nep°eΦtenΘ
[Hot Track (mouse over)]
Po najetφ myÜi
[Tab background colors]
Barvy pozadφ panel∙
[NOTE: Background colors will only work with button-style tabs.]
Pozn.: barvy pozadφ platφ pouze pro plochΘ panely
[Flash icon]
Blikat ikonou
[Flash text label]
Blikat textem v panelu
[Single row tab control]
Panely jen v jednom °ßdku
[Default tab width:]
V²chozφ Üφ°ka panelu:
[Disable visual styles]
Vypnout vizußlnφ styly
[Use button tabs]
Pou₧φt plochΘ panely
[Tab text label padding vertical]
Odstazenφ textu v panelu svislΘ
[horizontal]
vodorovnΘ
[Tab page padding:]
Odsazenφ panel∙:
[inner]
vnit°nφ
[outer]
vn∞jÜφ
[Bottom tabs vertical adjustment:]
SvislΘ odsazenφ panel∙ vespod:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
Pozn.: N∞kterß nastavenφ hned neovlivnφ otev°enΘ kontejnery.
[Styled tabs]
Pou₧φt stylovΘ panely
[Light shadow]
Sv∞tl² stφn
[Dark shadow]
Tmav² stφn
; /resource.rc:IDD_ABOUT
[About tabSRMM]
O tabSRMM
[tabSRMM]
tabSRMM
[Version]
Verze
; /resource.rc:IDD_OPT_SKIN
[Load this skin on startup]
NaΦφst vybranΘ tΘma p°i spuÜt∞nφ
[Apply skin now]
Pou₧φt tΘma
[Unload skin]
ZruÜit tΘma
[Skin options]
Mo₧nosti tΘmatu
[Load fonts and colors provided by skin]
NaΦφst se skinem i pφsma a barvy
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
NaΦφst se skinem i vzhled zßznamu (pozor, tato volba p°epφÜe Üablony!)
[Skinning is only available when running under Windows 2000 or later]
Skiny lze pou₧φvat pouze ve Windows 2000 nebo nov∞jÜφch
[Log]
Zßznam
[&Copy]
Z&kopφrovat
[Co&py All]
Zko&pφrovat vÜe
[Select &All]
Vybr&at vÜe
[Clear Log]
Vymazat zßznam
[Freeze Log]
Pozastavit zßznam
[Open in &new window]
Otev°φt v &novΘm okn∞
[&Open in existing window]
&Otev°φt v aktußlnφm okn∞
[&Copy link]
Z&kopφrovat odkaz
[Editor]
Editor
[Cut]
Vyjmout
[Copy]
Zkopφrovat
[Paste]
Vlo₧it
[Paste formatted Text]
Vlo₧it formßtovan² text
[Paste and Send immediately]
Vlo₧it a Poslat ihned
[Copy all]
Zkopφrovat vÜe
[Select all]
Vybrat vÜe
[Load Background Image]
NaΦφst obrßzek pozadφ
[Remove Background Image]
Odstranit obrßzek pozadφ
[Show Message Length Indicator]
Zobrazit indikßtor dΘlky zprßvy
[Close Tab]
Zav°φt panel
[Leave Chat Room]
Opustit mφstnost
[Save Tab Position]
Ulo₧it rozmφst∞nφ panel∙
[Clear saved Tab Position]
Vymazat ulo₧enΘ rozmφst∞nφ panel∙
[Attach to Container...]
P°ipojit ke kontejneru...
[Container Options...]
Mo₧nosti kontejneru...
[Close Container]
Zav°φt kontejner
[Hidden for this Contact]
Skryt² pro tento kontakt
[Visible for this Contact]
Viditeln² pro tento kontakt
[Contact Picture Settings...]
Mo₧nosti obrßzku...
[Choose Background Color...]
Vybrat barvu pozadφ...
[Always keep the button bar at full width]
Udr₧ovat liÜtu s tlaΦφtky v plnΘ Üφ°i
[Save this Picture As...]
Ulo₧it tento obrßzek jako..
[Message Icons]
Ikony zprßv
[Timestamp Settings]
Nastavenφ Φasu
[Show Timestamp]
Zobrazit Φas
[Show Date]
Zobrazit datum
[Show Seconds]
Zobrazit sekundy
[Use Contacts local Time]
Pou₧φt mφstnφ Φas kontaktu
[Use simple Template]
Pou₧φt jednoduchou Üablonu
[Message Log Formatting]
Formßtovßnφ zßznamu rozhovoru
[Indent Message Body]
Odsadit t∞lo zprßvy
[Show grid]
Zobrazit m°φ₧ku
[Use multiple Background Colors]
Pou₧φt rozdφlnΘ barvy pozadφ
[Simple Text Formatting]
ProstΘ formßtovßnφ textu
[Use RTL for this Contact]
Pro tento kontakt psßt zprava doleva
[Log Status Changes]
Zaznamenat zm∞ny stavu
[Export Message Log Settings...]
Exportovat vzhled zßznamu rozhovoru...
[Import Message Log Settings...]
Importovat vzhled zßznamu rozhovoru...
[Send &Default]
Poslat &kontaktu
[Send to &multiple Users]
Poslat vφce u₧ivatel∙&m
[Send to &Container]
Poslat &vÜem v kontejneru
[Send &Later]
Pos&lat pozd∞ji
[Force &ANSI]
V₧dy poslat jako &ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
Poslat bez ov∞°enφ (ignorovat chyby doruΦenφ)
[Send Nudge]
Drc-drc
[IEView Setting]
Nastavenφ IEView
[Use global setting]
Pou₧φt v²chozφ nastavenφ
[Force IEView]
V₧dy pou₧φt IEView
[Force Default Message Log]
V₧dy pou₧φt vestav∞n² zßznam
[Splitter]
Odd∞lovaΦ
[Private]
Soukrom²
[Autosave on Close]
Ulo₧it p°i zav°enφ
[Save Now]
Ulo₧it hned
[Send Text Formatting]
Formßtovßnφ textu
[This Contact]
Tento kontakt
[Global Setting]
Globßlnφ nastavenφ
[Force Off]
V₧dy vypnout
[Favorites]
OblφbenΘ
[Add Contact to Favorites]
P°idat kontakt do oblφben²ch
[Remove Contact from Favorites]
Ostranit kontakt z oblφben²ch
[Show the Floater]
Zobrazit plovoucφho pomocnφka
[Show the Tray Icon]
Zobrazit ikonu v oznamovacφ oblasti
[Disable All Event Notifications]
Vypnout vÜechna oznßmenφ udßlostφ
[Don't create Windows automatically]
Nevytvß°et okna automaticky
[Hide all Message Containers]
Skr²t vÜechny kontejnery
[Restore all Message Containers]
Obnovit vÜechny kontejnery
[Don't play Sounds]
Nep°ehrßvat zvuky
[Be "Super Quiet"]
Supertich² re₧im
[Font]
Pφsmo
[Default Color]
V²chozφ barva
[Red]
╚ervenß
[Green]
Zelenß
[Blue]
Modrß
[Magenta]
Fialovß
[Yellow]
Älutß
[Cyan]
Azurovß
[Black]
╚ernß
[White]
Bφlß
[Clear all Formatting]
VyΦistit vÜechna formßtovßnφ
[No Message Sessions opened]
Nenφ otev°en ₧ßdn² rozhovor
[Quick Toggle\tALT-I]
Info panel\tAlt-I
[Container Setting]
Nastavenφ kontejneru
[Use Global Setting]
Pou₧φt globßlnφ nastavenφ
[Always On]
V₧dy zapnuto
[Always Off]
V₧dy vypnuto
[You appear always offline or have this contact blocked]
Pro tento kontakt jste v₧dy offline nebo ho mßte blokovßn
[You are always visible to this contact]
Pro tento kontakt jste v₧dy viditelnφ
[Your status determines visibility to this contact]
VßÜ stav urΦuje vaÜi viditelnost v∙Φi tΘto osob∞
[Set Position for this Session]
Nastavit pozici pro tento rozhovor
[Set and Save for all Sessions]
Nastavit a ulo₧it pro vÜechny rozhovory
[Set and Save for this Contact only]
Nastavit a ulo₧it pro tento kontakt
[Revert to old Position]
Vrßtit p∙vodnφ pozici
[&File]
Sou&bor
[Save Message Log As...]
Ulo₧it zßznam jako...
[Close Message Session\tCtrl-W]
UkonΦit konverzaci\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
Zav°φt kontejner\tAlt-F4
[&View]
&Zobrazit
[Show Menu Bar]
Zobrazit hlavnφ nabφdku
[Show Status Bar]
Zobrazit stavov² °ßdek
[Show Tool Bar]
Zobrazit liÜtu s tlaΦφtky
[Title Bar]
Zßhlavφ okna
[Show Title Bar]
Zobrazit zßhlavφ okna
[Tabs at Bottom]
Panely vespod okna
[Window Flashing]
Blikßnφ okna
[Use default Value]
Pou₧φt v²chozφ
[Disable Flashing]
Zakßzat blikßnφ
[Show Multisend Contact List]
Zobrazit seznam hromadnΘho odeslßnφ
[Message &Log]
Zßz&nam hovoru
[Log Items to show]
Zobrazovßnφ prvk∙
[Grid Lines]
M°φ₧ka
[Use simple Templates]
Pou₧φt jednoduchΘ Üablony
[&Container]
&Kontejner
[Event Popups]
Oznßmenφ udßlostφ
[Disable all Event Popups]
Zakßzat oznßmenφ vÜech udßlostφ
[Show Popups if Window is minimized]
Zobrazit oznßmenφ, je-li okno minimalizovanΘ
[Show Popups if Window is unfocused]
Zobrazit oznßmenφ, je-li okno mimo v²hled
[Show Popups for all inactive sessions]
Zobrazit oznßmenφ pro neaktivnφ rozhovory
[Save current Window Position as Default]
Pou₧φt umφst∞nφ okna jako v²chozφ
[Help Contents]
Obsah
[Message Window Help...]
Nßpov∞da k TabSRMM...
[View Release Notes...]
Zobrazit poznßmky k tΘto verzi..
[About tabSRMM...]
O tabSRMM...
; /selectcontainer.c
[Select container for %s]
Vyberte kontejner pro %s
[You cannot delete the default container]
Nelze smazat v²chozφ kontejner
[Error]
Chyba
[This name is already in use]
Tento nßzev ji₧ byl pou₧it
[You cannot rename the default container]
Nelze p°ejmenovat v²chozφ kontejner
; /sendqueue.c
[You haven't selected any contacts from the list. Click the checkbox box next to a name to send the message to that person.]
Nebyl vybrßn ₧ßdn² kontakt ze seznamu. Klikn∞te na zaÜkrtßvßtko vedle jmΘna pro odeslßnφ zprßvy tomuto u₧ivateli.
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
Zprßvu se nepoda°ilo odeslat.\nKliknutφm otev°ete konverzaΦnφ okno.
; /srmm.c
[tabSRMM Message (%s)]
tabSRMM zprßva (%s)
[%s %d.%d.%d.%d (Unicode) %s]
%s %d.%d.%d.%d (Unicode) %s
[%s %d.%d.%d.%d %s]
%s %d.%d.%d.%d %s
[Built %s %s]
Datum: %s %s
; /templates.c
[Message In]
P°φchozφ zprßva
[Message Out]
Odchozφ zprßva
[Group In (Start)]
SeskupenΘ zprßvy p°φchozφ
[Group Out (Start)]
SeskupenΘ zprßvy odchozφ
[Group In (Inner)]
SeskupenΘ zprßvy p°. (vnit°nφ)
[Group Out (Inner)]
SeskupenΘ zprßvy odch. (vnit°nφ)
[Status change]
Zm∞na stavu
[Error message]
ChybovΘ hlßÜenφ
[Template Set Editor]
Editor sady Üablon
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
Tato volba obnovφ vÜechny Üablony do p∙vodnφho stavu. Opravdu chcete pokraΦovat?
[Template editor]
Editor Üablon
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
Sada Üablon byla ·sp∞Ün∞ obnovena do p∙vodnφho stavu, nynφ zav°ete a otev°ete vÜechna konverzaΦnφ okna. Editor Üablon bude nynφ ukonΦen.
[Template editor help]
Nßpov∞da pro editor Üablon
[tabSRMM release notes]
Poznßmky k tΘto verzi tabSRMM
; /themes.c
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
VÜechny kontejnery se zprßvami musφ b²t p°ed aplikacφ skinu zav°eny\nPokraΦovat?
[Change skin]
Zm∞nit skin
; /userprefs.c
[Use global Setting]
Pou₧φt globßlnφ nastavenφ
[Simple Tags (*/_)]
JednoduchΘ znaΦky */_
[Use Default]
Pou₧φt v²chozφ
[Always LTR]
V₧dy zleva doprava
[Always RTL]
V₧dy zprava doleva
[Set options for %s]
Nastavit pro %s
[<default, no change>]
<v²chozφ, beze zm∞ny>
; /chat/chat.rc:IDD_FILTER
[Show these events only:]
Zobrazit jen tyto udßlosti:
[Actions]
Akce
[Nick changes]
Zm∞ny p°ezdφvky
[Users joining]
P°φchßzejφcφ u₧ivatele
[Users leaving]
Odchßzejφcφ u₧ivatele
[Topic changes]
Zm∞ny tΘmatu
[Status changes]
Zm∞ny stavu
[Disconnects]
Odpojenφ
[User kicks]
Vykopnutφ u₧ivatele
[Notices]
Poznßmky
; /chat/chat.rc:IDD_OPTIONS1
[Other]
Ostatnφ
[Userlist row distance (pixels):]
Odstup u₧ivatel∙ v seznamu (v pix.):
[Add new rooms to group:]
NovΘ mφstnosti do skupiny:
[Enable chat integration (changing this needs restart)]
Povolit integraci chatu (vy₧aduje restart)
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
Integrace chatu je nynφ vypnutß, zde jφ m∙₧ete zapnout (potΘ je NUTN╔ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavenφ veÜlo v platnost).\n\nTakΘ prosφm vypn∞te standardnφ modul pro chat, pokud se rozhodnete pou₧φvat integrovan². Pokud tak neuΦinφte, chat nejspφÜ nebude fungovat v∙bec.
; /chat/chat.rc:IDD_OPTIONS2
[Enable highlighting]
Aktivovat zv²raz≥ovßnφ
[Fonts 'n Colors]
Pφsma a barvy
[Group chat log formatting]
Formßtovßnφ zßznamu chatu
[Log background]
Pozadφ zßznamu
[Message background]
Pozadφ konverzace
[Userlist background]
Pozadφ seznamu u₧iv.
[Timestamp]
╚asov² ·daj
[Other name]
Ost. jmΘna
[Your name]
Vl. jmΘno
[Limit log text to (events):]
Max. poΦet zazn. udßlostφ:
[Trim to (kB)]
Max. (kB)
[Log timestamp]
╚asov² ·daj v zßznamu
[Words to highlight (wildcards allowed)]
Zv²razn∞nß slova (masky jsou povoleny)
[Log directory]
Slo₧ka pro zßznam
[Enable logging to disk]
Aktivovat zßznam
[Info panel fields]
Pole info panelu:
[Horizontal grid lines:]
VodorovnΘ linky m°φ₧ky:
[Outgoing background:]
Odchozφ pozadφ:
[Incoming background:]
P°φchozφ pozadφ:
[Nickname colors]
Barvy p°ezdφvek
; /chat/chat.rc:IDD_OPTIONSPOPUP
[Use same style as in the message log]
Pou₧φt nastavenφ pro zßznam komunikace
[Use default colours]
Pou₧φt v²chozφ barvy
[Use custom colours]
Pou₧φt vlastnφ barvy
[Popups for the Chat plugin]
Oznamovacφ okna
[Timeout (s)]
Prodleva (s)
[(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
(*) Tato funkce vy₧aduje dopln∞k typu Popup (0 = v²chozφ nastavenφ, -1 = vypnutφ prodlevy)
; /chat/chat.rc:IDD_COLORCHOOSER
[List]
Seznam
[Clear lo&g]
Vy&mazat zßznam
[Co&py all]
Zko&pφrovat vÜe
[Word lookup]
Vyhledßvßnφ slova
[Link]
Adresa
[Open a &new browser window]
Otev°φt v &novΘm okn∞
[&Open in current browser window]
&Otev°φt v aktußlnφm okn∞
[Undo ]
Zp∞t
[Redo]
Znovu
[Select All]
Vybrat vÜe
[Clear]
Vymazat
[&Close tab]
&Zav°φt zßlo₧ku
[C&lose other tabs]
Zav°φt ostatnφ zß&lo₧ky
[&Open at this position]
&Otev°φt na stejnΘm mφst∞
; /chat/colorchooser.c
[Text colour]
Barva textu
[Background colour]
Barva pozadφ
; /chat/log.c
[%s %s]
%s %s
[%s has joined]
%s se p°ipojil
[You have joined %s]
P°ipojil jste se k %s
[%s has left]
%s odeÜel
[%s has disconnected]
%s se odpojil
[%s is now known as %s]
%s je znßm jako %s
[You are now known as %s]
Nynφ jsi znßm/a jako %s
[%s kicked %s]
%s vykopl u₧ivatele %s
[Notice from %s: %s]
Poznßmka od %s: %s
[The topic is \'%s%s\']
TΘma je \'%s%s\'
[(set by %s)]
(nastavil/a %s)
[%s enables \'%s\' status for %s]
%s aktivuje \'%s\' stav pro %s
[%s disables \'%s\' status for %s]
%s deaktivuje \'%s\' stav pro %s
; /chat/m_chat.h
[User &details]
Detaily u₧ivatele
[&Op]
Dßt &operßtora
; /chat/options.c
[Others nicknames]
Ostatnφ p°ezdφvky
[Your nickname]
VaÜe p°ezdφvka
[User has joined]
P°φchod na kanßl
[User has left]
Odchod z kanßlu
[User has disconnected]
Odpojenφ u₧ivatele
[User kicked ...]
Vykopnutφ
[User is now known as ...]
Zm∞na p°ezdφvky
[Notice from user]
Poznßmka
[The topic is ...]
Zobrazenφ tΘmatu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
Aktivace stavu pro ...
[User disables status for ...]
Deaktivace stavu pro ...
[Action message]
Upozorn∞nφ
[Highlighted message]
Zv²razn∞nß zprßva
[Chat log symbols (Webdings)]
Symboly v zßznamu chatu (Webdings)
[User list members (Online)]
Seznam ·Φastnφk∙ (online)
[User list members (away)]
Seznam ·Φastnφk∙ (pryΦ)
[>> Outgoing messages]
>> Odchozφ zprßvy
[>> Outgoing misc events]
>> Odchozφ udßlosti
[<< Incoming messages]
<< P°φchozφ zprßvy
[<< Incoming misc events]
<< P°φchozφ udßlosti
[>> Outgoing name]
>> Odchozφ jmΘno
[>> Outgoing timestamp]
>> Odchozφ Φas
[<< Incoming name]
<< P°φchozφ jmΘno
[<< Incoming timestamp]
<< P°φchozφ Φas
[>> Outgoing messages (old)]
>> Odchozφ zprßvy (starΘ)
[>> Outgoing misc events (old)]
>> Odchozφ udßlosti (starΘ)
[<< Incoming messages (old)]
<< P°φchozφ zprßvy (starΘ)
[<< Incoming misc events (old)]
<< P°φchozφ udßlosti (starΘ)
[>> Outgoing name (old)]
>> Odchozφ jmΘno (starΘ)
[>> Outgoing time (old)]
>> Odchozφ Φas (star²)
[<< Incoming name (old)]
<< P°φchozφ jmΘno (starΘ)
[<< Incoming time (old)]
<< P°φchozφ Φas (star²)
[* Message Input Area]
* Psanφ zprßv
[* Status changes]
* Zm∞ny stavu
[* Dividers]
* Odd∞lovaΦe
[* Error and warning Messages]
* Chyby a upozorn∞nφ
[* Symbols (incoming)]
* Symboly (p°φchozφ)
[* Symbols (outgoing)]
* Symboly (odchozφ)
[Infopanel / Nickname]
Infopanel / p°ezdφvka
[Infopanel / UIN]
Info panel / UIN
[Infopanel / Status]
Info panel / stav
[Infopanel / Protocol]
Info panel / protokol
[Infopanel / Contacts local time]
Info panel / mφstnφ Φas u kontaktu
[Window caption (skinned mode]
Nadpis okna (v re₧imu skin∙)
[Open new chat rooms in the default container]
Otevφrat novΘ mφstnosti ve v²chozφm kontejneru
[Flash window when someone speaks]
Zablikat oknem p°i napsßnφ zprßvy
[Flash window when a word is highlighted]
Zablikat oknem p°i zv²razn∞nφ slova
[Show list of users in the chat room]
Zobrazit seznam u₧ivatel∙ v mφstnosti
[Show button menus when right clicking the buttons]
Zobrazit kontextovΘ menu u tlaΦφtek
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
ZadanΘ tΘma zobrazit v seznamu kontakt∙ (je-li to podporovßno)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
Nep°ehrßvat zvuky, je-li okno mφstnosti aktivnφ
[Do not pop up the window when joining a chat room]
Neaktivovat okno po p°φchodu do mφstnosti
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
P°epnout viditelnost p°i dvojφm kliknutφ na u₧ivatele v seznamu
[Prefix all events with a timestamp]
P°ed ka₧dou udßlost p°idat informaci o Φase
[Only prefix with timestamp if it has changed]
Informaci o Φase p°idat pouze pokud se zm∞nφ
[Timestamp has same colour as the event]
Pro informaci o Φase pou₧φt stejnou barvu jakou mß p°φsluÜnß udßlost
[Indent the second line of a message]
Odsadit druh² °ßdek dlouhΘ zprßvy
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Omezit dΘlku jmen v zßznamu na 20 znak∙
[Add \':\' to auto-completed user names]
P°idat dvojteΦku za automaticky dopln∞nΘ jmΘno
[Strip colors from messages in the log]
Zßznam uklßdat bez k≤d∙ definujφcφ barvy
[Enable the \'event filter\' for new rooms]
Povolit \'filtrovßnφ udßlostφ\' pro novΘ mφstnosti
[Use IRC style status indicators in the nicklist (@, %, + etc.)]
Pou₧φt indikßtory stavu jako v IRC (@, %, + atd.)
[Use text symbols instead of icons in the chat log (faster)]
Pou₧φt textovΘ symboly v zßznamu chatu mφsto ikon (rychlejÜφ)
[Make nicknames clickable hyperlinks]
P°evΘst p°ezdφvky na klikacφ odkazy
[Colorize nicknames (not when using clickable nicknames)]
Obarvit p°ezdφvky (neplatφ pokud jsou klikacφ)
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
Zm∞nit velikost ikon na 10x10 pixel∙ v zßznamu chatu
[Draw dividers to mark inactivity]
Odd∞lit neaktivnφ rozhovory Φßrou
[Use the containers popup configuration to place dividers]
Odd∞lovaΦe umis¥ovat dle konfigurace oznßmenφ
[Show topic changes]
Zobrazit informaci o zm∞n∞ tΘmatu
[Show users joining]
Zobrazit informaci o p°φchodu u₧ivatel∙
[Show users disconnecting]
Zobrazit informaci o odpojenφ u₧ivatel∙
[Show messages]
Zobrazit zprßvy
[Show actions]
Zobrazit akce
[Show users leaving]
Zobrazit informaci o odchodu u₧ivatel∙
[Show users being kicked]
Zobrazit informaci o vykopnutφ u₧ivatel∙
[Show notices]
Zobrazit poznßmky
[Show users changing name]
Zobrazit informaci o zm∞n∞ jmΘna
[Show information messages]
Zobrazit informativnφ zprßvy
[Show status changes of users]
Zobrazit informaci o zm∞n∞ stavu u₧ivatel∙
[Show icon for topic changes]
Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ tΘmatu
[Show icon for users joining]
Zobrazit ikonu k informaci o p°φchodu u₧ivatel∙
[Show icon for users disconnecting]
Zobrazit ikonu k informaci o odpojenφ u₧ivatel∙
[Show icon for messages]
Zobrazit ikonu k textu zprßvy
[Show icon for actions]
Zobrazit ikonu k textu akce
[Show icon for highlights]
Zobrazit ikonu ke zv²razn∞nφ
[Show icon for users leaving]
Zobrazit ikonu k informaci o odchodu u₧ivatel∙
[Show icon for users kicking other user]
Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutφ
[Show icon for notices ]
Zobrazit ikonu k textu poznßmky
[Show icon for name changes]
Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ jmΘna
[Show icon for information messages]
Zobrazit ikonu k textu informativnφ zprßvy
[Show icon for status changes]
Zobrazit ikonu k informaci o zm∞n∞ stavu
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze p°i neaktivnφm okn∞ s diskusφ
[Show icon in tray for topic changes]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ tΘmatu
[Show icon in tray for users joining]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°φchodu u₧ivatel∙
[Show icon in tray for users disconnecting]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i odpojenφ u₧ivatel∙
[Show icon in tray for messages]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°ijetφ zprßvy
[Show icon in tray for actions]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i akci
[Show icon in tray for highlights]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zv²razn∞nφ
[Show icon in tray for users leaving]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i odchodu u₧ivatel∙
[Show icon in tray for users kicking other user]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i vykopnutφ u₧ivatel∙
[Show icon in tray for notices ]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznßmky
[Show icon in tray for name changes]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ jmΘna
[Show icon in tray for information messages]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i p°ijetφ informativnφ zprßvy
[Show icon in tray for status changes]
Zobrazit ikonu v ozn. oblasti p°i zm∞n∞ stavu
[Skip all popups when no channel window is opened]
Vynechat vÜechna oznßmenφ, pokud nenφ otev°eno ₧ßdnΘ okno
[Show pop-up for topic changes]
Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ tΘmatu
[Show pop-up for users joining]
Zobrazit oznßmenφ p°i p°φchodu u₧ivatel∙
[Show pop-up for users disconnecting]
Zobrazit oznßmenφ p°i odpojenφ u₧ivatel∙
[Show pop-up for messages]
Zobrazit oznßmenφ p°i p°ijetφ zprßvy
[Show pop-up for actions]
Zobrazit oznßmenφ p°i akci
[Show pop-up for highlights]
Zobrazit oznßmenφ p°i zv²razn∞nφ
[Show pop-up for users leaving]
Zobrazit oznßmenφ p°i odchodu u₧ivatel∙
[Show pop-up for users kicking other user]
Zobrazit oznßmenφ p°i vykopnutφ u₧ivatel∙
[Show pop-up for notices ]
Zobrazit oznßmenφ u poznßmky
[Show pop-up for name changes]
Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ jmΘna
[Show pop-up for information messages]
Zobrazit oznßmenφ p°i p°ijetφ informativnφ zprßvy
[Show pop-up for status changes]
Zobrazit oznßmenφ p°i zm∞n∞ stavu
[TabSRMM/Group chat windows]
Okna TabSRMM/chatu
[TabSRMM/Group chat log]
Zßznam TabSRMM/chatu
[Appearance and functionality of chat room windows]
Nastavenφ vzhledu a funkcφ komunikaΦnφch oken
[Chat]
Diskuse
[Appearance of the message log]
Nastavenφ vzhledu zßznamu komunikace
[Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
[Your 'temporary files' folder is set to NULL. Install aborted.]
Adresß° pro doΦasnΘ soubory nenφ nastaven. Instalace zruÜena.
[Updater Error]
Chyba aktualizace
; [dbtool.exe]
; [langpack_]
; [Read Unicode text line]
[Miranda did not exit - cannot install or restart.\n]
Miranda nebyla ukonΦena - nelze instalovat nebo restartovat.\n
[Press OK to kill the process, ]
Stisknutφm OK ukonΦφte proces,
[or press Cancel to abort.]
tlaΦφtkem Storno akci zruÜφte.
[It seems Miranda is still running. Aborting update.]
Zdß se, ₧e Miranda stßle b∞₧φ. Aktualizace zruÜena.
; ["%s" "%s"]
[Failed to restart Miranda]
Nepoda°ilo se restartovat Mirandu
; /extern.h
; [root_files]
; /icons.cpp
[Updater]
Aktualizace
[Check for Updates]
Zkontrolovat aktualizace
[Restart]
Restart
[Update and Exit]
Aktualizovat a ukonΦit
; /options.cpp
[FORCED]
VYNUCEN▌
[N/A]
<neuvedeno>
[TRUE]
ano
[FALSE]
ne
[Update on major version change.]
Stahovat zßsadnφ aktualizace
[Update on minor version change.]
Stahovat menÜφ aktualizace
[Update on release number change.]
Stahovat malΘ aktualizace
[Update on build number change.]
Stahovat ka₧dΘ sestavenφ
[Use Beta?]
Betaverze?
[Select Updates Folder]
Vyberte slo₧ku pro aktualizace
[The folder you have chosen for temporary files is not empty.\nALL FILES in this folder will be REMOVED during the update process.]
Vybranß slo₧ka pro doΦasnΘ soubory nenφ prßzdnß.\nVèECHNY SOUBORY v tΘto slo₧ce budou ODSTRAN╠NY v pr∙b∞hu aktualizace.
[Updater Warning]
Upozorn∞nφ Aktualizacφ
[Settings]
Nastavenφ
[Updates]
Aktualizace
[Plugins]
Dopl≥ky
[Folders]
Slo₧ky
[Temporary Files]
DoΦasnΘ soubory
; [\\updater\\temp]
[Backups]
Zßlohy
; [\\updater\\backups]
[Data]
Obsah
; [\\updater\\data]
[Saved Archives]
Ulo₧enΘ archivy
; [\\updater\\archives]
; [\\Updater]
; [\\Temp]
; [\\Backups]
; [\\Data]
; [\\Archives]
; /popups.cpp
[%s Message]
%s zprßva
[%s Warning]
%s upozorn∞nφ
[%s Error]
%s chyba
; /progress_dialog.cpp
; [.]
[Progress - %d%%]
Stav - %d %%
; /scan.cpp
; [\\*.dll]
; [; FLID:]
; [\\langpack_*.txt]
[Library does not contain Miranda PluginInfo function]
Knihovna neobsahuje funkci Miranda PluginInfo
[File not loadable as library]
Soubor nelze naΦφst jako knihovnu
; [\\Plugins\\*.dll]
; /services.cpp
[Downloading Updates]
Stahovßnφ aktualizacφ
[Progress - Downloading updates...]
Stahovßnφ aktualizacφ...
[Downloading]
Stahuji
[Downloading plugin: %s]
Stahovßnφ dopl≥ku %s
[Skipping plugin: %s]
P°eskoΦenφ dopl≥ku %s
[No network - aborting update check]
Nenφ spojenφ - kontrola aktualizacφ zruÜena
[Checking for Updates]
Kontrola aktualizacφ
[Progress - Checking for updates...]
Pr∙b∞h aktualizace...
[Downloading XML data]
Stahovßnφ XML
[Checking for updates]
Hledßnφ aktualizacφ
[Scanning plugins folder]
Prohledßvßnφ slo₧ky s dopl≥ky
[Updating component file listing ids]
Aktualizace seznamu komponent
[Scanning language packs]
Kontrola jazykovΘho balφΦku
[Checking plugin: %s]
Kontrola dopl≥ku %s
[Updates Available]
DostupnΘ aktualizace
[Click here to install]
Kliknutφm spustφte instalaci
[Could not create backup folder]
Nelze vytvo°it slo₧ku zßloh
[Check for updates]
Zjistit aktualizace
; /socket.cpp
; [.zip]
[Failed to download "%s" - Invalid response, code %d]
Nezda°ilo se stßhnout "%s" - nesprßvnß odezva, k≤d %d
[Failed to download "%s": ]
Nezda°ilo se stßhnout "%s":
[Yes]
Ano
; /unzip.cpp
; [\\../]
; [/../]
; [%s%s]
; [%s%s%s]
[unknown zip result code]
neznßm² v²sledek ZIPu
[Success]
┌sp∞ch
[Culdn't duplicate handle]
Nelze duplikovat proces
[Couldn't create/open file]
Nelze vytvo°it/otev°φt soubor
[Failed to allocate memory]
Nezda°ila se alokace pam∞ti
[Error writing to file]
Chyba p°i zßpisu do souboru
[File not found in the zipfile]
Soubor v ZIPu nenalezen
[Still more data to unzip]
Stßle zb²vajφ vyzipovat data
[Zipfile is corrupt or not a zipfile]
Soubor ZIP je poÜkozen² nebo nenφ platn²
[Error reading file]
Chyba p°i Φtenφ souboru
[Correct password required]
Vy₧adovßno heslo
; [Caller: faulty arguments]
; [Caller: the file had already been partially unzipped]
; [Caller: can only get memory of a memory zipfile]
; [Caller: not enough space allocated for memory zipfile]
; [Caller: there was a previous error]
; [Caller: additions to the zip have already been ended]
; [Caller: mixing creation and opening of zip]
; [Zip-bug: internal initialisation not completed]
; [Zip-bug: trying to seek the unseekable]
; [Zip-bug: the anticipated size turned out wrong]
; [Zip-bug: tried to change mind, but not allowed]
; [Zip-bug: an internal error during flation]
; /updater.rc:IDD_CONFIRMCOMPONENTS
[Confirm Files]
Potvrzenφ soubor∙
[OK]
OK
[Cancel]
ZruÜit
[Uncheck the files that you do not want installed:]
Vyberte soubory, kterΘ chcete instalovat:
[Select DLLs]
Vybrat jen DLL
[Invert Selection]
Invertovat v²b∞r
[Select All]
Vybrat vÜe
; /updater.rc:IDD_OPT1
[Check for updates on startup]
Zkontrolovat p°i spuÜt∞nφ
[Button]
TlaΦφtko
[(But only once per day)]
Pouze jednou denn∞
[Check daily]
Kontrolovat ka₧d² den
[Install without confirmation if idle]
Instalovat bez potvrzenφ (p°i neΦinnosti)
[Backup updated files]
Zßlohovat p°edchozφ verze
[General Settings]
Obecnß nastavenφ
[Global Status Control]
Globßlnφ stav
[Start offline, restore after update check]
Spustit jako offline, po aktualizaci obnovit
[Use popups for progress info]
Pro informaci o pr∙b∞hu pou₧φt oznßmenφ
[Show 'Restart' menu item]
Zobrazit v nabφdce polo₧ku 'Restart'
[Show 'Update and Exit' menu item]
Zobrazit v nabφdce polo₧ku 'Aktualizovat a ukonΦit'
[Static]
Statick²
[Keep downloaded archives]
Zachovat sta₧enΘ archivy
[Only install DLLs automatically]
Instalovat automaticky pouze DLL
; /updater.rc:IDD_CONFIRMUPDATES
[Confirm Updates]
Pozvrzenφ aktualizacφ
[Updates are available for the following components:]
Na sv∞t∞ jsou nov∞jÜφ verze t∞chto dopl≥k∙:
[Confirm install for individual files]
Potvrdit instalaci jednotliv²ch soubor∙
[Download but do not install]
Stßhnout, ale neinstalovat
[Changelog]
Seznam zm∞n
; /updater.rc:IDD_PROGRESS
[Progress]
Pr∙b∞h
[Initialising...]
Inicializace...
; /updater.rc:IDD_OPT2
[Updates:]
Aktualizace:
[Data:]
Data:
[Backups:]
Zßlohy:
[Browse...]
Prochßzet...
[WARNING: Updater will move or delete everything in the 'Updates' folder when installing - so do not point it at anything important (e.g. your plugins folder) or put anything other than updates in there!]
UPOZORN╠N═: VeÜker² obsah adresß°e 'Updates' bude p°i instalaci vymazßn - neumis¥ujte sem ₧ßdnΘ d∙le₧itΘ soubory!
[Saved archives:]
Ulo₧enΘ archivy:
; /utils.cpp
[Could not create temporary folder.]
Nelze vytvo°it doΦasnou slo₧ku
; [..]
; /xmldata.cpp
; [.xml]
[BZ2 Decompression, configuration error]
Rozbalovßnφ dat; chyba konfigurace
[BZ2 Decompression, parameter error]
Rozbalovßnφ dat; chyba parametru
[DB2 Decompression, memory error]
Rozbalovßnφ dat; chyba pam∞ti
[Failed to download XML data: ]
Nepoda°ilo se stßhnout XML data:
[Updater: Error Downloading XML Data]
Aktualizace: Chyba p°i stahovßnφ XML dat
[Failed to download XML data - Response is NULL]
Nepoda°ilo se stßhnout XML data; odpov∞∩ je NULL
[Error downloading XML data...\nResponse is NULL]
Nepoda°ilo se stßhnout XML data...\nOdpov∞∩ je NULL
[Failed to download XML data - Invalid response, code %d]
Nepoda°ilo se stßhnout XML data; neplatnß odpov∞∩, k≤d Φ.%d
[Enter a representitive name for the e-mail address here.]
Sem zadejte opravdovΘ jmΘno majitele adresy
[Enter the e-mail address here.]
Sem zadejte e-mailovou adresu
; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_REMINDER
[Show menu items (*)]
Zobrazit polo₧ky v menu (*)
[Check every]
Projφt ka₧d²ch
[hours]
hod.
[CList extra icon (*):]
Extra ikona v kontaktech(*):
[(*) Requires Miranda to be restarted.]
(*) Vy₧aduje restart Mirandy
[Icon flashing on event]
Blikat ikonou p°i udßlosti
[Enabled]
Zapnuto
; /UInfoEx.rc:IDD_MSGBOX
[Dialog]
Dialog
[OK]
OK
[Abort]
P°eruÜit
[All]
vÜechno
; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_POPUP
[Birthday popup colours]
Barvy upozorn∞nφ na narozeniny
[Background colour]
Barva pozadφ
[Text colour]
Barva textu
[Use Windows colours]
Pou₧φt barvy Windows
[Use default colours]
Pou₧φt v²chozφ barvy
[Delay]
Prodleva
[From PopUp plugin]
Globßlnφ nastavenφ
[Custom]
Vlastnφ
[Permanent]
Trvale
[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)]
Upozor≥ovat na p°ipomφnky (jsou-li p°ipomφnky zapnuty)
[Anniversary popup colours]
Barvy upozorn∞nφ na v²roΦφ
; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_ADDRESS
[Address]
Adresa
[Phone]
Telefon
[e-mail]
e-mail
[Homepage:]
WWW:
; /UInfoEx.rc:IDD_CONTACT_PROFILE
[Add Affiliation]
P°idat Φlenstvφ
[Add Past]
P°idat minulost
[Add Interest]
P°idat zßjem
[Delete]
Smazat
; /UInfoEx.rc:IDD_EXPORT
[Select Modules]
Vyberte moduly
[Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.]
Vyberte moduly ve stromu, kterΘ byste cht∞li pro dan² konakt exportovat. Aby bylo mo₧nΘ p°idat pozd∞ji soubor jako novou polo₧ku seznamu, musφte exportovat aspo≥ modul protokolu.
[Check all]
OznaΦit vÜechny
[Uncheck all]
OdznaΦit vÜechny
[&Export]
&Exportovat
; /UInfoEx.rc:IDD_ANNIVERSARY_EDITOR
[Add Anniversary]
P°idat v²roΦφ
[You can edit the annviversary here.]
Zde m∙₧ete upravovat v²roΦφ.
[Enter a name for the anniversary here please:]
Sem prosφm vlo₧te nßzev v²roΦφ:
[Select a date here:]
Zde vyberte datum:
[Remind me of this anniversary.]
Upozor≥ovat m∞ na toto v²roΦφ
; /UInfoEx.rc:IDD_ANNIVERSARY_LIST
[Anniversary list]
Seznam v²roΦφ
[This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
Tento seznam p°edstavuje p°ehled o narozeninßch osob ve vaÜem seznamu kontakt∙.
; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_COMMON
[Enable menu items to export/import vCards]
Zobrazit polo₧ky v menu pro export/import vCard
[Cascade menu items (*)]
Kaskßdovß struktura nabφdek
[Reset factory defaults]
Obnovit p∙vodnφ nastavenφ
[Try to detect UTF8 strings in ASCII database settings. (for troubleshooting)]
Pokusit se detekovat unicode °et∞zce v ASCII databßzi. (kv∙li °eÜenφ problΘm∙)
[Check fileversion of default IconPack to prevent wrong icon display]
Kontrolovat verzi v²chozφ knihovny ikon -> zabrßnφ nesprßvnΘmu zobrazenφ
[Copy UserInfo and mBirthday module from SubContact to set missing information]
Kopφrovat UserInfo a mBirthday z podkontaktu pro dopln∞nφ prßzdn²ch mφst
[MetaContacts]
Metakontakty
[Scan SubContacts for missing information]
Vyhledat chyb∞jφcφ informace v podkontaktech
; /UInfoEx.rc:IDD_OPT_DETAILSDLG
[Protocol's information]
Informace z protokolu
[Custom information]
Vlastnφ informace
[Overwritten information]
Vlastnφ protokolovΘ informace
[Changed information]
Zm∞n∞nΘ informace
[Enable colours to give information about an information's status.]
Povolit obarvovßnφ textu pro zp°ehledn∞nφ stavu informace
[Make protocol based contact information readonly.]
Informace zφskanΘ z protokolu ponechat jen ke Φtenφ
[Change my ICQ details with UInfoEx. (disabled if ICQ does't support it)]
M∞nit mΘ detaily pomocφ UInfoEx. (vypnutΘ, pokud to ICQ nepodporuje)
[Enable groups in details dialog's treeview.]
Povolit skupiny ve stromovΘm zobrazenφ detail∙
[Sort all tree items alphabetically.]
Set°φdit polo₧ky v menu dle abecedy
[Info of a MetaContact's SubContact]
Informace o podkontaktu z metakontaktu
[Colours]
Barvy
[Common]
ObecnΘ
; [icons\\lstFolder.ico]
; [icons\\dragcopy.cur]
; /uinfoex_icons.rc
; [icons\\tabMeta.ico]
; [icons\\zodiac\\aquarius.ico]
; [icons\\zodiac\\aries.ico]
; [icons\\zodiac\\cancer.ico]
; [icons\\zodiac\\capricorn.ico]
; [icons\\zodiac\\gemini.ico]
; [icons\\zodiac\\leo.ico]
; [icons\\zodiac\\libra.ico]
; [icons\\zodiac\\pisces.ico]
; [icons\\zodiac\\sagittarius.ico]
; [icons\\zodiac\\scorpio.ico]
; [icons\\zodiac\\taurus.ico]
; [icons\\zodiac\\virgo.ico]
; [__UserInfoEx_IconPack_1.0__]
; /src/ctrlContact.cpp
[Edit E-Mail]
Upravit e-mail
[Edit Phone Number]
Upravit telefonnφ Φφslo
[The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.]
Telefonnφ Φφslo by m∞lo zaΦφnat znamΘnkem + a smφ obsahovat\nΦφsla, mezery, zßvorky a pomlΦky.
[Syntax Error]
Chyba syntaxe
; [+%u (%s) %s]
; [0123456789]
[none]
---
[Edit]
Upravit
[Choose the item to display.]
Vyberte po₧adovanou polo₧ku
[Edit the currently displayed item.]
Upravit prßv∞ zobrazenou polo₧ku
[Add a new custom item.]
P°idat novou polo₧ku
[Delete the selected item.]
Smazat vybranou polo₧ku
; [+]
[-]
-
[CRITICAL: Unable to edit current entry!\nThis should not happen!]
CHYBA: nelze upravit tento zßznam!\nTo by se dφt nem∞lo!
[Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s]
Chcete opravdu smazat vybran² zßznam?\n\t%s\n\t%s
[Removes an item from the list]
Sma₧e polo₧ku ze seznamu
; [%s %d]
[Other]
Ostatnφ
[SMS]
SMS
; /src/ctrlDatePicker.cpp
; [']
; /src/dlgAnniversaryList.cpp
[Protocol]
Protokol
[Contact]
Kontakt
[Anniversary]
V²roΦφ
[Date]
Datum
[Age/Nr.]
V∞k/╚.
; [ETA]
; /src/dlgCommon.cpp
[Yes]
Ano
[No]
Ne
[This is a messge from "Extended UserInfo"]
Dialog dopl≥ku Detaily u₧ivatele
[Error message from "Extended UserInfo"]
ChybovΘ hlßÜenφ dopl≥ku "Detaily u₧ivatele"
; /src/dlgPropSheet.cpp
[Due to a parameter error, one of the treeitems can't be added!]
Kv∙li chyb∞ parametru nemohla b²t p°idßna jedna z polo₧ek nabφdky!
[An fatal error occured on adding a property sheet page!\nDialog creation aborted!]
Nastalo katastrofßlnφ selhßnφ p°i p°idßvßnφ zßlo₧ky detail∙!\nAkce zruÜena!
[EDIT]
UPRAVIT
[Initialization took %d msec]
Inicializace trvala %d ms
[User &Details]
In&formace o kontaktu
[View/Change My &Details...]
In&formace o sob∞...
[Export to file]
Export do souboru
[Import from file]
Importovat ze souboru
[Owner]
N∞co o sob∞
; [%s <<%s>>]
; [%s - %s]
; [I]
[E]
V
[Upload ICQ Details]
Nahrßt detaily ICQ na server
[Upload failed]
Aktualizace se nezda°ila
[Your details were not uploaded successfully.\nThey were written to database only.]
VaÜe ·daje nebyly ·sp∞Ün∞ aktualizovßny\nByly pouze zapsßny do databßze.
[Rename Item]
P°ejmenovat polo₧ku
[Hide Item]
Skr²t polo₧ku
[Show Items:]
Zobrazit polo₧ky:
[Set for all contacts with the same protocol]
Nastavit pro vÜechny kontakty se stejn²m protokolem
[Set for all contacts]
Nastavit pro vÜechny kontakty
[%s (%s)]
%s (%s)
[Uploading]
Nahrßvßm
[The selected contact is no SubContact of this MetaContact anymore]
Vybran² kontakt ji₧ nenφ podkontaktem tohoto metakontaktu
[Warning, some of the changes to the TreeView were not saved correctly!]
UPOZORN╠N═: n∞kterΘ zm∞ny v nabφdce nebyly sprßvn∞ ulo₧eny!
; /src/fileINI.cpp
[Could not write to database!\n%s->%s for %s]
Nezda°il se zßpis do databßze!\n%s->%s for %s
[The are no information in the file that belong to the selected contact!]
V souboru se nenachßzφ ₧ßdnΘ informace, kterΘ by pat°ily vybranΘmu kontaktu!
[Found %d contacts int the file and added %d of them.]
Nalezeno %d kontakt∙ v souboru a z nich p°idßno %d.
; /src/icons.cpp
[IM Naming]
JmΘno IM
[Password]
Heslo
[Timezone]
╚asovΘ pßsmo
[Marital status]
Rodinn² stav
[Details Infobar]
LiÜta detail∙
[Phone Infobar]
LiÜta telefon∙
[E-Mail Infobar]
LiÜta e-mail∙
[Export VCard]
Export VCard
[Anniversary Infobar]
LiÜta v²roΦφ
[Export: Modules]
Export: moduly
[Export: Folder]
Export: slo₧ka
[Update]
Aktualizovat
[Import]
Importovat
[Export]
Exportovat
[Goto]
WWW
[Fax]
Fax
[Cellular]
Mobil
[Custom Phone]
Vlastnφ telefon
[Down arrow]
èipka dol∙
[Add]
P°idat
[Aquarius]
Vodnß°
[Aries]
Beran
[Cancer]
Rak
[Capricorn]
Kozoroh
[Gemini]
Blφ₧enci
[Leo]
Lev
[Libra]
Vßhy
[Pisces]
Ryby
[Sagittarius]
St°elec
[Scorpio]
ètφr
[Taurus]
B²k
[Virgo]
Panna
[Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly]
Upozorn∞nφ: VßÜe souΦasnß verze knihovny ikon pro Detaily u₧ivatele se liÜφ od verze, pro kterou byl tento dopln∞k vytvo°en.\n N∞kterΘ ikony se nemusφ zobrazit sprßvn∞.
[Warning! The IconPack was not found!]
Upozorn∞nφ: knihovna ikon nebyla nalezena!
; /src/main.cpp
[Gives extended ability to edit information about your contacts locally. ]
Umo₧≥uje zadßvat podrobn∞jÜφ informace o vaÜich kontaktech.
[It does not matter what information your contact gives about himself. If you know more you can add more.]
Nezßle₧φ na tom, jakΘ informace o sob∞ kontakt prozradφ. Pokud vφte vφc, m∙₧ete si vφc p°idat.
[Your current ICQ plugin does not provide the requiered\nService "ICQ/ChangeInfo" to upload your details!\n\nYour details will be saved to database only.\nbut will be overwritten by the server based information as\nsoon as Miranda updates your profile.]
VßÜ souΦasn² protokol ICQ neposkytuje po₧adovanou slu₧bu\n"ICQ/zm∞na informacφ", aby bylo mo₧no nahrßt vaÜe data!\n\n ZadanΘ informace budou ulo₧eny pouze do databßze, ale.\nbudou p°epsßny informacemi ze serveru\nhned potΘ, co Miranda zaktualizuje vßÜ profil.
[Protocol offline]
Protokol je offline
[You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.]
Nynφ nejste p°ipojeni do sφt∞ ICQ.\nAby bylo mo₧nΘ nahrßt informace na server, musφte p°ejφt do re₧imu Online.
; /src/svcVCard.cpp
[Required modules]
Po₧adovanΘ moduly
[Optional modules]
VolitelnΘ moduly
[Select a destination file...]
Vyberte cφlov² soubor...
; [ini]
[The Save Dialog returned an error: %d!]
Dialog uklßdßnφ vrßtil chybu: %d!
; [wt]
; [wb]
[The destination file for the contact's information could not be opened!\n\nFile: %s]
Cφlov² soubor pro informace kontaktu nemohl b²t otev°en!\n\nSoubor: %s
[Import User Details from VCard]
Importovat detaily u₧ivatele z VCard
; [rt]
[The ini-file "%s"\nfor saving all contacts information could not be opened.]
INI soubor "%s"\npro uklßdßnφ informacφ o u₧ivateli nemohl b²t otev°en.
;[The token %subject% is translated into a special contact, which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the contact to which %subject% translates. An example for using this token is: !cinfo(%subject%,display).]
;[The token %extratext% is translated into a string which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the string to which %extratext% translates.]
;[The Variables plugin translates various tokens into a certain value. An example is: I'm running Miranda %mirandaversion%. The substring %mirandaversion% will be translated into the correct version number. The following list shows all available tokens.]
[Description]
Popis
;[Setting]
;[Notes]
; help.c
[Tokens]
Symboly
[Input]
Vstup
[Cacnel]
ZruÜit
[%subject%]
%subject%
[%extratext%]
%extratext%
;[Help]
[Variables Help]
Nßpov∞da pro dopln∞k Variables
; parse_alias.c
[stores y as alias named x]
ulo₧φ y jako alias s nßzvem x
[user defined]
definovßno u₧ivatelem
; parse_external.c
[External Applications]
Externφ programy
[retrieves song name of the song currently playing in Winamp]
zjistφ nßzev skladby prßv∞ p°ehrßvanΘ programem Winamp
[retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)]
zjistφ aktußlnφ stav p°ehrßvaΦe Winamp (p°ehrßvß/pauza/zastaveno)
[Playing]
p°ehrßvß
[Paused]
pauza
[Stopped]
zastaveno
; parse_inet.c
[Internet Related]
Internet
;[converts each non-html character into hex format]
;[converts each hex value into non-html character]
[converts a 32-bit number to IPv4 dotted notation]
zkonvertuje 32bitovΘ Φφslo do formßtu IP(v4) adresy
[converts a 32-bit number (in host byte order) to IPv4 dotted notation]
zkonvertuje 32bitovΘ Φφslo do formßtu IP(v4) adresy (zohlednφ po°adφ bajt∙)
; parse_logic.c
[Logical Expressions]
LogickΘ v²razy
[performs logical AND (x && y && ...)]
logickΘ AND (x && y && ...)
[boolean FALSE]
FALSE
[performs w, then shows z and performs y while x is TRUE]
smyΦka FOR (provede w, pak zobrazφ z a provßdφ y dokud je x TRUE)
[y if x is TRUE, else z]
je-li x TRUE, pak y; jinak z
[x if x is TRUE, else z]
je-li x TRUE, pak x; jinak z
;[the first argument parsed successfully]
[y if w > x, else z]
je-li w > x, pak y; jinak z
[y if string length of w > x, else z]
je-li dΘlka °et∞zce w > x, pak y; jinak z
[TRUE if x > y]
je-li x > y, pak TRUE
[TRUE if x is longer than y]
je-li x delÜφ ne₧ y, pak TRUE
[performs logical NOT (!x)]
logickΘ NOT (!x)
[performs logical OR (x || y || ...)]
logickΘ OR (x || y || ...)
[boolean TRUE]
TRUE
[performs logical XOR (x ^ y)]
logickΘ XOR (x ^ y)
; parse_math.c
[Mathematical Functions]
MatematickΘ funkce
[x + y + ...]
x + y + ...
[x divided by y]
x d∞leno y
[converts decimal value x to hex value and padds to length y]
zkonvertuje (dekadickΘ) Φφslo x na hexadecimßlnφ a vyplnφ zbytek do dΘlky y
[x modulo y (remainder of x divided by y)]
x modulo y (zbytek po d∞lenφ)
[x times y]
x krßt y
[x times y divided by z]
x krßt y d∞leno z
[minimum value of (decimal) arguments]
minimßlnφ hodnota ze zadan²ch (dekadick²ch) argument∙
[maximum value of (decimal) arguments]
maximßlnφ hodnota ze zadan²ch (dekadick²ch) argument∙
;[pads decimal value x to length y with zeros]
[random number]
nßhodnΘ Φφslo
[x - y - ...]
x - y - ...
; parse_miranda.c
[Miranda Related]
Miranda
[translates status code x into a status description]
p°evede stavov² k≤d x na popis stavu
;[zth contact with property y described by x, example: (unregistered,nick) (z is optional)]
[number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)]
poΦet kontakt∙ s vlastnostφ y blφ₧e urΦenou pomocφ x; p°φklad: (<u₧iv. jmΘno>,<p°ezdφvka>)
[info property y of contact x]
informace y kontaktu x
[db profile name]
nßzev profilu (databßze)
[db profile path]
cesta k profilu (databßzi)
[db setting z of module y of contact x]
p°eΦte z databßze hodnotu polo₧ky z modulu y kontaktu x
;[get event for contact x (optional), according to y,z,w, see documentation]
;[get last seen time of contact x in format y (y is optional)]
;[get last seen date of contact x in format y (y is optional)]
;[get last seen status of contact x]
[path to the Miranda-IM executable]
cesta ke spustitelnΘmu souboru Mirandy
[current status description of protocol x (without x, the global status is retrieved)]
aktußlnφ stav protokolu x (nezadßte-li x, p°eΦte globßlnφ stav)
;[retrieves the subject, depending on situation]
[get the version of miranda]
zjistφ verzi Mirandy
; parse_regexp.c
[Regular Expressions]
Regulßrnφ v²razy
[(ANSI input only) the number of substring matches found in y with pattern x]
(pouze pro ANSI) poΦet nalezen²ch °et∞zc∙ v textu y p°i pou₧itφ masky x
;[(ANSI input only) substring match number z found in subject y with pattern x]
[the number of substring matches found in y with pattern x]
poΦet nalezen²ch °et∞zc∙ v textu y p°i pou₧itφ masky x
;[substring match number z found in subject y with pattern x]
; parse_str.c
[Regular Expressions]
Regulßrnφ v²razy
[converts each first letter of a word to uppercase, all others to lowercase]
zkonvertuje prvnφ pφsmeno slova na VELK╔; vÜe ostatnφ zm∞nφ na MAL╔
[converts each first letter of a word to uppercase]
zkonvertuje prvnφ pφsmeno slova na VELK╔
[inserts 'end of line' character]
vlo₧φ znak konce °ßdku (EOL)
[depends on calling plugin]
zßvislost na dopl≥ku
;[cuts x after the first line and appends y (y is optional)]
[replaces all end of line characters by y (y is optional)]
nahradφ vÜechny znaky konce °ßdku znakem y (y nenφ povinnΘ)
[inserts string y at position z in string x]
vlo₧φ °et∞zec y na pozici z °et∞zce x
[trims x to length y, keeping first y characters]
o°φzne x na dΘlku y, p°iΦem₧ ponechß prvnφch y znak∙
[length of x]
dΘlka x
[the number of lines in string x]
poΦet °ßdk∙ v °et∞zci x
[the longest string of the arguments]
nejdelÜφ °et∞zec ze zadan²ch argument∙
[converts x to lowercase]
zkonvertuje x na malß pφsmena
;[padds x to length y prepending character z (z is optional)]
;[padds x to length y appending character z (z is optional)]
;[padds x to length y prepending character z, or cut if x is longer (z is optional)]
;[padds x to length y appending character z, or cut if x is longer (z is optional)]
[repeats x y times]
x zopakuje y-krßt
[replace all occurenses of y in x with z, multiple y and z arguments allowed]
nahradφ vÜechny v²skyty y v x °et∞zcem z; argumenty y a z mohou b²t vφcenßsobnΘ
[trims x to length y, keeping last y characters]
o°φzne x na dΘlku y, p°iΦem₧ ponechß poslednφch y znak∙
;[moves x z charcters to the left and trims it to y characters]
[TRUE if x equals y]
je-li x rovno y, pak TRUE
[TRUE if x equals y, ingnoring case]
je-li x rovno y, pak TRUE; ignoruje rozdφly mezi mal²mi a velk²mi pφsmeny
[the shortest string of the arguments]
nejkratÜφ °et∞zec ze zadan²ch argument∙
;[location of first occurence of character y in string x]
;[location of last occurence of character y in string x]
;[location of first occurence of string y in x]
;[substring of x starting from position y to z]
[the xth string of the arguments]
x-t² °et∞zec ze zadan²ch argument∙
[z if y equals x, multple y and z arguments allowed]
je-li y rovno x, pak z; argumenty y a z mohou b²t vφcenßsobnΘ
[removes white spaces in before and after x]
odstranφ netisknutelnΘ znaky p°ed a za x
[inserts x tab characters (x is optional)]
vlo₧φ x tabulßtor∙ (x nenφ povinnΘ)
[converts x to upper case]
zkonvertuje x na VELK┴ pφsmena
;[words (seperated by white spaces) number y to z from string x (z is optional)]
; parse_system.c
[System Functions]
SystΘmovΘ funkce
[computer name]
nßzev poΦφtaΦe
[cpu load of process x (without extension) (x is optional)]
indikuje vytφ₧enφ CPU procesem x (bez p°φpony) (x nenφ povinnΘ)
[current date in format y (y is optional)]
aktußlnφ datum ve formßtu y (y nenφ povinnΘ)
[current time in format y (y is optional)]
aktußlnφ Φas ve formßtu y (y nenφ povinnΘ)
[the directory y directories above x]
vypφÜe adresß° umφst∞n² ve struktu°e y adresß°∙ nad x
[strips y directories from x]
odstranφ y adresß°∙ z x
[number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)]
poΦet sekund mezi daty x a y (x a y musφ b²t ve formßtu M/d/rr H:m:s)
[expand environment variable x]
vypφÜe obsah prom∞nnΘ x
[TRUE if file x exists]
nastavφ TRUE, jestli₧e existuje soubor x
[window title of first window of class x]
zßhlavφ prvnφho okna t°φdy x
[TRUE if process x is running]
nastavφ TRUE, jestli₧e je spuÜt∞n² process x
[value y from registry key x (REG_SZ (string) values only]
hodnota y klφΦe x (pouze hodnoty REG_SZ (string))
[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y]
upravφ x (poΦet sekund od 1.1.1970) na datum dle formßtu y
[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y]
upravφ x (poΦet sekund od 1.1.1970) na Φas dle formßtu y
;[(File content ANSI only) y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line]
;[y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line]
[If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed!]
V p°φpad∞, ₧e ohlßsφte chybu pomocφ tohoto formulß°e, nezapome≥te se obΦas podφvat na webovou strßnku dopl≥ku.\nJe velmi pravd∞podobnΘ, ₧e programßto°i vßs budou ₧ßdat o up°esn∞nφ nebo jinou pomoc.\nV mnoha p°φpadech se bez vaÜφ asistence chybu nepoda°φ opravit.
[Information successfully written to file: \"%s\".]
Informace ·sp∞Ün∞ zapsßny do souboru: '%s'.
[Error during the creation of file \"%s\". Disk may be full or write protected.]
Chyba p°i vytvß°enφ souboru '%s'. Nenφ disk chrßn∞n proti zßpisu?
[The clipboard is not available, retry.]
Chyba p°i prßci se schrßnkou. Zkuste pozd∞ji.
[Information successfully copied into clipboard.]
Po₧adovanΘ informace byly zkopφrovßny do schrßnky.
; main.cpp
[Version Information]
Informace o verzi
; utils.cpp
[Ok, something went wrong in the \"%s\" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
[Weather service ini for this station is not found (20)]
Nelze najφt konfiguraΦnφ soubor pro stanici (Φ.20)
[Netlib error - check your internet connection (30)]
Chyba p°ipojenφ k sφti (Φ.30)
[Empty data is retrieved (40)]
Neplatnß data (Φ.40)
[Document not found (42)]
Dokument nebyl nalezen (Φ.42)
[Document too short to contain any weather data (43)]
Dokument neobsahuje data o poΦasφ (Φ.43)
[Unknown error (99)]
Neznßmß chyba (Φ.99)
[%c\nTemperature: %t\nFeel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
%c\nTeplota: %t\nSubj. teplota: %f\nTlak: %p\nVφtr: %i %w\nVlhkost: %m\nRosn² bod: %e\nViditelnost: %v\n\nV²chod slunce: %r\nZßpad slunce: %y\n\nP°edpov∞∩ na 5 dn∙:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
[Feel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
Subj. teplota: %f\nTlak: %p\nVφtr: %i %w\nVlhkost: %m\nRosn² bod: %e\nViditelnost: %v\n\nV²chod slunce: %r\nZßpad slunce: %y\n\nP°edpov∞∩ na 5 dn∙:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
[Please select a file to import birthdays from ...]
Vyberte prosφm soubor obsahujφcφ seznam narozenin
[Importing birthdays from file: %s]
Import seznamu narozenin ze souboru %s.
[Done importing birthdays]
Import seznamu narozenin ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
[Export birthdays]
Exportovat narozeniny...
[Please select a file to export birthdays to ...]
Vyberte prosφm soubor k ulo₧enφ seznamu narozenin
[Exporting birthdays to file: %s]
Export seznamu narozenin do souboru %s.
[Done exporting birthdays]
Export seznamu narozenin ·sp∞Ün∞ dokonΦen.
[Add/change user birthday]
Zm∞nit narozeniny...
; seznam narozenin
[Show all contacts]
Zobrazit vÜechny kontakty
[DTB]
DDN
; dialog
[Set birthday for %s:]
Narozeniny: %s
[mBirthday compatibility]
Kompatibilnφ s mBirthday
; options
[Birthay notification]
Narozeniny (upozorn∞nφ)
[Notify of birthdays using:]
Upozorn∞nφ na narozeniny
[Don't show popups for subcontacts]
Nezobrazovat oznßmenφ pro podkontakty
[Show popup when no birthdays are near]
Zobrazit oznßmenφ i tehdy, nejsou-li v dohledu narozeniny
[Message window]
Okno se zprßvou
[Nothing]
Nic
[Dismiss]
Vy°φzeno
[Contact list icon]
Indikace v seznamu
[Use slot]
Slot
[to draw icon.]
(ikona)
[Start notifying ]
PoprvΘ upozornit
[days in advance.]
dn∙ dop°edu
[hours.]
hod.
[Advanced 2]
Extra Φ.2
[Advanced 3]
Extra Φ.3
[Advanced 4]
Extra Φ.4
[Advanced 5]
Extra Φ.5
[Web]
Web
[Client]
Klient
[UserInfo module]
UserInfo
[Protocol module]
protokolu
[mBirthday module]
mBirthday
[Upcoming age]
budoucφ v∞k
[Current age]
souΦasn² v∞k
[Play sounds when there are]
P°ehrßt zvuk, kdy₧ zb²vß
[days or less to birthday.]
dn∙ do oslavy narozenin
[By default use]
Pou₧φt modul
[to save birthday data.]
k ulo₧enφ data narozenφ
[in birthday list window]
v okn∞ se seznamem narozenin
[Birthday list (%d)]
Seznam narozenin (%d)
[%s has birthday in %d days.]
P°ezdφvka: %s, zb²vß dn∙: %d
[%s has birthday tomorrow.]
%s bude mφt zφtra narozeniny.
[%s has birthday today.]
%s mß dnes narozeniny!
[%s\n%s will be %d years old.]
%s\nV∞k (%s): %d let
[%s\n%s just turned %d.]
%s\nV∞k (%s): %d let
[No upcoming birthdays.]
V dohlednΘ dob∞ nemß narozeniny ₧ßdn² znßm².
[Birthday - %s]
Narozeniny: %s
; ANSI version - please don't mix
;[Could not find UID '%s [%s]' in current database, skipping]
; UNICODE version - please don't mix
;[Could not find UID '%s [%S]' in current database, skipping]
; ANSI version - please don't mix
;[%s protocol]
; UNICODE version - please don't mix
;[%S protocol]
;[Please select the module where you want the date of birth to be saved.\r\n\"UserInfo\" is the default location.\r\nUse \"Protocol module\" to make the data visible in User Details.\n\"mBirthday module\" uses the same module as mBirthday plugin.]
[Column holding the contact's placing according to your sorting criteria.]
Zobrazit kontakty na jejich mφst∞, podle systΘmu °azenφ.
[Nick]
P?ezdφvka
[Column holding the contact's nick and first/last message time if selected.]
Zobrazit nick kontaktu a Φas prvnφ/poslednφ zprßvy pokud je vybrßn.
[Protocol]
Protokol
[Column holding the contact's protocol.]
Zobrazit protokol kontaktu.
[Group]
Skupina
[Column holding the contact list's group name the contact is in.]
Zobrazit skupinu ve kterΘ je kontakt.
[In/out]
P°φchozφ/Odchozφ
[Column holding counts for incoming, outgoing or total characters, messages or chats. This column can display absolute and average values.]
Zobrazit p°φchozφ, odchozφ (nebo vΦechny znaky), zprßvy a chat. Pr∙m∞rnΘ a absolutnφ hodnoty.
[In/out graph]
P°φchozφ/Odchozφ
[Column holding in/out bar graphs for characters, messages or chats.]
Zobrazovat p°φchozφ/odchozφ graf pro znaky, zprßvy a chat.
[Chat duration]
Doba chatovßnφ
[Column holding the amount of time you have chatted with the given contact.]
Zobrazovat Φas chatovßnφ s kontaktem.
[Words]
Slova
[Column holding a list of a specified number of most/least common words or longest words used by you, by your contact, or by both of you.]
Zobrazit neΦast∞jÜφ psanß slova.
[Word count]
PoΦφtadlo slov
[Column holding the number of (distinct) words used by you, by your contact, or by both of you.]
Zobrazit celkov² poΦet slov.
[Events]
Udßlosti
[Column holding event counts for incoming, outgoing or total number of files or URLs.]
Zobrazit poΦet vÜech poslan²ch soubor∙ a URL.
["Split"]
"D∞lit"
[Column holding a graphical overview of your chatting amount split by day of week or by hour of day. Different chatting amount measures are available.]
Zobrazit graf chatovßnφ rozd∞len² po dnech v t²dnu, nebo hodinßch dne. RozdφlnΘ chatovßnφ je mo₧nΘ.
[Timeline]
╚asovß osa
[Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history on an daily basis. Multiple days can be grouped. Different chatting behaviour measures are available.]
Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history on an daily basis. Multiple days can be grouped. Different chatting behaviour measures are available.
["Split" timeline]
"D∞lit" Φasovou osu
[Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history. The information is spread along x- and y-axis and the values are encoded as color values. Different chatting behaviour measures are available.]
Column holding a graphical overview of your chatting behaviour (out, in, total, in/out ratio) from the first to the last day of your history. The information is spread along x- and y-axis and the values are encoded as color values. Different chatting behaviour measures are available.
[(default nick)]
(p∙vodnφ nick)
[General column settings]
Hlavnφ nastavenφ sloupc∙
[Title (default if empty)]
Titulek (prßzdnΘ pro p∙vodnφ nastavenφ)
[Create statistics (main menu)]
Vytvo°it statistiky (hl. menu)
[Show statistics (main menu)]
Zobrazit statistiky (hl. menu)
[Show statistics]
Zobrazit statistiky
[Configure... (main menu)]
Nastavenφ... (hl. menu)
[Contact menu]
Menu kontaktu
[Unexcluded contacts]
PovolenΘ kontakty
[Excluded contacts]
BlokovanΘ kontakty
[/Options tree]
/Nastavenφ
[Checkbox]
Checkbox
[Checkbox (checked)]
Checkbox (zaÜkrtnut²)
[Checkbox (disabled)]
Checkbox (neaktivnφ)
[Checkbox (checked & disabled)]
Checkbox (zaÜkrtnut² & neaktivnφ)
[Radio button]
Radio button
[Radio button (checked)]
Radio button (zaÜkrtnut²)
[Radio button (disabled)]
Radio button (neaktivnφ)
[Radio button (checked & disabled)]
Radio button (zaÜkrtnut² & neaktivnφ)
[Edit control]
Upravit ovlßdßnφ
[Edit control (disabled)]
Upravit ovlßdßnφ (neaktivnφ)
[Combo box]
Combo box
[Combo box (disabled)]
Combo box (neaktivnφ)
[Folder]
Slo₧ka
[Folder (disabled)]
Slo₧ka (neaktivnφ)
[Button]
Tla?φtko
[Button (disabled)]
TlaΦφtko (neaktivnφ)
[History]
Historie (History#)
[Global]
Globßlnφ
[Global settings]
Hlavnφ nastavenφ
[HistoryStats supports several plugins/extensions. Click to learn more...]
HistoryStats podporuje r∙znΘ dopl≥ky. Klikni pro vφce...
[HistoryStats supports several plugins/extensions. Click to hide info...]
HistoryStats podporuje r∙znΘ dopl≥ky. Klikni pro skrytφ...
[Integration]
Integrovßnφ
[Create statistics on Miranda IM's startup]
Vytvo°it statistiky p°i startu programu Miranda IM
[Put in Miranda IM's main menu]
P°idat polo₧ku(y) do hlavnφho menu
[Put menu items into submenu]
Seskupit tyto polo₧ky
[Graphics]
Grafika
[Only use HTML to simulate graphics]
Pou₧φt jen HTML k nahrazenφ grafiky
[Generate PNG files to represent graphics]
Generovat PNG soubory pro grafiku
[Fall back to HTML output, if column options require HTML output]
Pou₧φt v²stup do HTML, pokud to nastavenφ vy₧aduje
[Enforce PNG output, possibly ignoring some column options]
Vynutit v²stup do PNG, mo₧nΘ ignorovßnφ stejnΘho nastavenφ sloupc∙
[Prefer HTML output over PNG output, if available]
Pou₧φt export do HTML p°ed PNG (pokud je to mo₧nΘ)
[Miscellaneous]
Ostatnφ
[Generate statistics in background thread with low priority]
Generovat statistiky na pozadφ v okn∞ s nejni₧Üφ priorotou
[Path to browser (leave blank for system default)]
Umφst∞nφ prohlφ₧eΦe (prßzdnΘ pro systΘmovΘ nastavenφ)
[Supported plugins/extensions (double-click to learn more):]
PodporovanΘ dopl≥ky (dvojklik pro vφce):
[Output graphical columns as PNG files instead of HTML]
V²stup grafiky sloupc∙ jako PNG p°ednostn∞ p°ed HTML
[Create statistics for meta-contacts and their subcontacts]
Vytvo°it statistiky pro meta-kontakty a jejich podkontakty
[Automatically get updates of HistoryStats]
Automaticky hledat novΘ aktualizace HistoryStats
[Easily exchange icons in HistoryStats' user interface]
Jednoduchß zm∞na ikon z HistoryStats
[Exclude]
BlokovanΘ
[Exclude contacts]
BlokovanΘ kontakty
[** All contacts **]
** v?echny kontakty **
[Input]
Vstup
[Input settings]
Vstupnφ nastavenφ
[History interpretation]
Interpretace historie
[Time a chat session must last to be counted (seconds)]
╚as chatu musφ by²t poΦφtßn (sekundy)
[Time between two chat sessions (seconds)]
Doba mezi dv?ma rozhovory (v sek.)
[Word delimiting characters]
Slova nelimitovanß znaky
[History filtering]
Filtrace historie
[Ignore all contacts with protocol...]
Ignorovat vÜechny kontakty z protokolu...
[Ignore messages...]
IgnorovanΘ zprßvy...
[...older than (days, 0=no limit)]
...starÜφ ne₧ (dny, 0=bez limitu)
[...before date (none=no limit)]
...od data (₧ßdn²=bez limitu)
[...after date (none=no limit)]
...od data (₧ßdn²=bez limitu)
[Ignore logged status changes from tabSRMM/Scriver]
Ignorovat stav p°ihlßÜen z tabSRMM/Scriver
[Strip BBCode tags from messages]
Odstranit BBCode ze zprßv
[History read mode for MetaContacts]
Historie v m≤du MetaKontakt∙
[Use only meta-contact's history]
Pou₧φt jen historii meta-kontakt∙
[Use only subcontacts' histories (for one meta-contact)]
Pou₧φt jen historii podkontakt∙ (pro jeden meta-kontakt)
[Use meta-contact's history and its subcontacts' histories]
Pou₧φt historii meta-kontakt∙ a podkontak∙
[Treat meta-contacts and subcontacts as normal contacts]
Meta-kontakty a podkontakty jako normßlnφ kontakty
[none]
---
[Columns]
Sloupce
[Column settings]
Volby sloupc∙
[Hide additional column info...]
Skr²t informace p°idßvanΘho sloupce...
[Add column...]
P°idat sloupec...
[Delete column]
Smazat sloupec
[Move down]
Dol∙
[Move up]
Nahoru
[Output]
V²stup
[Output settings]
Nastavenφ v²stupu
[Contact filtering and totals]
Kontakty filtrovßny a vÜechny
[Remove contacts with empty history]
Odebrat kontakty s prßzdnou historiφ
[Remove contacts with only incoming chats]
Odebrat kontakty s pouze p°φchozφmi zprßvami
[Remove only if you never answered]
Odebrat pokud neodpovφdajφ
[Remove contacts with only outgoing chats]
Odebrat pouze odchozφ kontakty
[Remove only if contact never answered]
Odebrat pokud neodpovφdajφ
[Merge contacts with same name]
SlouΦit kontakty se stejn²m jmΘnem
[Only merge if contacts are in the same group]
Jen slouΦit, pokud jsou kontakty ve stejnΘ skupin∞
[Limit number of contacts in statistics]
Limit Φφsla kontaktu v statistikßch
[Omit all contacts not in "Top n"]
OpomφjenΘ kontakty nejsou v "Top n"
[Number of contacts in "Top n"]
╚φslo kontakt∙ v "Top n"
[Include omitted contacts in totals]
Zahrnout opomφjenΘ kontakty do celku
[Include totals of omitted contacts in additional row]
Vklßdat vÜechny opomφjenΘ kontakty do zvlßÜtnφho °ßdku
[Include totals in statistics]
Do statistik vklßdat vÜe
[Table header]
HlaviΦka tabulky
[Output header]
V²stupnφ hlaviΦka
[Repeat header every n contacts (0=don't repeat)]
Vlo₧it hlaviΦku ka₧d²ch n kontakt∙ (0=pouze jednou)
[Sorting]
╪azenφ
[HTML file generation]
exportovat do HTML
[Own nick for statistics]
Pou₧φt nick pro statistiky
[Output files and folders]
V²stupnφ soubory a slo₧ky
[Substitute variables in output file name and subfolder for additional files]
Titulky prom∞n²ch ve v²stupnφm souboru name and subfolder for additional files
Automaticky otev°φt statistiky po jejich vytvo°enφ
[...via button "Create statistics" in options]
...p°i stisknutφ tlaΦφtka "Vytvo°it statistiky" v nastavenφ
[...on Miranda IM's startup]
...p°i startu programu Miranda IM
[...via Miranda IM's main menu]
...v hlavnφ menu programu Miranda IM
[First sort by]
Se°adit podle
[Characters (outgoing, absolute)]
Znak (odchozφ, absolutnφ)
[Characters (incoming, absolute)]
Znaky (p°φchozφ, absolutnφ)
[Characters (all, absolute)]
Znaky (vÜe, absolutnφ)
[Messages (outgoing, absolute)]
Zprßvy (odchozφ, absolutnφ)
[Messages (incoming, absolute)]
Zprßvy (p°φchozφ, absolutnφ)
[Messages (all, absolute)]
Zprßvy (vÜe, absolutnφ)
[Chats (outgoing, absolute)]
Chat (odchozφ, absolutnφ)
[Chats (incoming, absolute)]
Chat (p°φchozφ, absolutnφ)
[Chats (all, absolute)]
Chat (vÜe, absolutnφ)
[Chat duration (total)]
Chat doba (celkem)
[Time of first message to/from contact]
╚as prvnφ zprßvy/od kontaktu
[Time of last message to/from contact]
╚as poslednφ zprßvy/od kontaktu
[Characters (outgoing, average)]
Znaky (odchozφ, pr∙m∞rn∞)
[Characters (incoming, average)]
Znaky (p°φchozφ, pr∙m∞rn∞)
[Characters (all, pr∙m∞rn∞)]
Znaky (vÜe, pr∙m∞rn∞)
[Messages (outgoing, pr∙m∞rn∞)]
Zprßvy (odchozφ, pr∙m∞rn∞)
[Messages (incoming, average)]
Zprßvy (p°φchozφ, pr∙m∞rn∞)
[Messages (all, average)]
Zprßvy (vÜe, pr∙m∞rn∞)
[Chats (outgoing, average)]
Chats (odchozφ, pr∙m∞rn∞)
[Chats (incoming, average)]
Chat (p°φchzφ, pr∙m∞rn∞)
[Chats (all, average)]
Chat (vÜe, pr∙m∞rn∞)
[Ascending]
Vzestupn∞
[Descending]
Sestupn∞
[Then sort by]
Se°adit podle
[(nothing)]
(nic)
[Finally sort by]
Se°adit podle
[Create]
Vytvo?it
[Create statistics]
Vytvo°it statistiky
[Create statistics (there are warnings)]
Vytvo°it statistiky (varovßnφ)
[Configure...]
Konfigurovat...
[Column specific settings]
Specißlnφ nastavenφ sloupc∙
[First/last message time (tooltip)]
╚as prvnφ/poslednφ zprßvy (tooltip)
[Data source]
Zdroj dat
[Characters]
Znaky
[Display as]
Zobrazit jako
[Absolute]
Absolutnφ
[Average]
Pr∙m∞rn∞
[Units per day]
Za den
[Units per week]
Za t²den
[Units per month (30 days)]
Za m∞sφc (30 dnφ)
[Show sum of incoming and outgoing]
Zobrazit poΦet p°φchozφch a odchozφch
[In/out details (tooltip)]
P°φchozφ/odchozφ detaily
[Percentage in tooltip]
Procenta v tooltipu
[Percentage in bar graph]
Procenta v grafu
[Show additional column info...]
Zobrazit dalÜφ informace...
[Chats]
Chat
[Minimum/average/maximum (tooltip)]
Minimßlnφ/pr∙m∞rn∞/maximßln∞ v tooltipu
[Bar graph for total chat duration]
Graf pro celkovΘ chatovßnφ
[Extract words from]
Pou₧φt slova
[All messages]
VÜechny zprßvy
[Ignore words shorter than (chars)]
Ignorovat slova kratÜφ ne₧
[Ignore words longer than (chars, 0=no limit)]
Ignorovat slova delÜφ ne₧ (0= nelimitovat)
[Filter URLs/e-mail addresses]
Filtrovat URL/e-mail adresy
[Filter words/messages]
Filtrovat tyto slova
[Words type]
Typ slov
[Most common words]
Nejpou₧φvan∞jÜφ slova
[Least common words]
Nejm∞nÜφ slova
[Longest words]
NejdelÜφ slova
[Number of words]
PoΦet zobrazen²ch slov
[Number of words to skip in output]
PoΦet p°eskoΦen²ch slov ve v²stupu
[Word count for each word (tooltip)]
PoΦet kolikrßt bylo slovo pou₧ito zobrazit v tooltipu
[Color words according to in/out ratio]
Obarvit slova odliÜn∞ pokud jsou p°φchozφ/odchozφ
[Word count type]
Typ poΦφtan²ch slov
[Total words]
VÜechny slova
[Distinct words]
Z°etelnß slova
[Ratio total/distinct words]
Pom∞r vÜech a z°eteln²ch slov
[Additional info in tooltip (depends on type)]
P°idßvat info do tooltipu (podle typu)
[Events to count]
PoΦφtanΘ udßlosti
[URLs (incoming)]
URL (p°φchozφ)
[URLs (outgoing)]
URL (odchozφ))
[URLs (all)]
URL (vÜechny)
[Files (incoming)]
Soubory p°φchozφ
[Files (outgoing)]
Soubory odchozφ
[Files (all)]
Soubory vÜechny
[Characters (incoming)]
Znaky (p°φchozφ)
[Characters (outgoing)]
Znaky (odchozφ)
[Characters (all)]
Znaky (all)
[Messages (incoming)]
Zprßvy (p°φchozφ)
[Messages (outgoing)]
Zprßvy (odchozφ)
[Messages (all)]
Zprßvy (vÜechny)
[Chats (incoming)]
Chat (p°φchozφ)
[Chats (outgoing)]
Chat (odchozφ)
[Chats (all)]
Chat (vÜechno)
[Define...]
Nastavit...
[HistoryStats - Filter words/messages]
HistoryStats - Filtrovßnφ slov a zprßv
[Sets:]
Filtry:
[Add set]
P°idat
[Delete set]
Smazat
[Set name:]
Nßzev filtru:
[About sets]
O filtrech
[Set mode:]
M≤d filtru:
[(all)]
(vÜechno)
["Split" type]
D∞lit podle
[Hours of day]
Hodiny za den
[Days of week]
Dny za t²den
[Custom (for experts only)]
Jinak... (pouze pro experty)
[Column setup]
Nastavenφ sloupc∙
[Weeks]
t²dn∙
[Bar unit]
Jednotka
[Units per bar]
╚ßst za
[Bars per graph]
Graf
[Graph alignment]
Zarovnßnφ grafu
[Align on day boundary]
Zarovnat ve dnech
[Align on week boundary]
Zarovnat na t²dny
[Details for every bar (tooltip)]
Detaily pro ka₧d² tooltip
[Statistics for]
Statistiky pro
[Distinct word count]
Celkem slov
;-------------
; More Hotkeys
;-------------
[More Hotkeys]
Vφce hotkeys
[Enter hotkeys:]
Nastavenφ dop≥ku Vφce hotkeys:
[Go online:]
Online:
[Go offline:]
Offline:
[Options:]
Nastavenφ:
[Parse options]
Nastavenφ parseru
[Automatically strip white space]
Automaticky odstranit prßzdnΘ znaky
[Automatically strip all non-parsing characters]
Automaticky odstranit vÜechny neznßmΘ znaky
[Test area]
Mφsto pro testovßnφ
[Click on the help button to get more information]
Kliknutφm na "help" zobrazit vφce informacφ
[Always secured if possible]
V₧dy Üifrovat
;----------------
; Splash screen
;----------------
[SplashScreen]
Uvφtacφ logo
[Splash Options]
Nastavenφ uvφtßnφ
[Splash:]
Obrßzek:
[Show Splash]
Zobrazit obrßzek
[Play sound]
P°ehrßt zvuk
[Fade:]
Slßbnutφ:
[Fade In]
P°ed
[Fade Out]
Po
[Preview...]
Nßhled
[Display time:]
Zobrazit na:
[msecs]
milisekund
[Fade step:]
Intenizita p°echodu:
;-----------
; Klßvesy
;-----------
[Enter hotkey:]
Zvolenß klßvesa(y):
[Misc:]
DalÜφ volby:
[Enable last-sent-to]
Povolit poslßnφ poslednφ...
[Send message]
Poslat zprßvu
[Send file]
Poslat soubor
[Send URL]
Poslat URL
[Open userinfo]
Otev°φt informace kontaktu
[Open history]
Otev?φt historii
[Enter username:]
Kontakt:
[Plugins]
Dopl?ky
[recognize all messages sent]
Rozpozant vÜechny odeslanΘ zprßvy
[recognize messages sent with hotkey only]
Rozpoznat pouze zprßvy odeslßny pomocφ tohot dopl≥ku
[Filename]
Soubor
;----------------
; WinPopup
;----------------
[Explore]
Prohlφ₧et
[Network]
Sφt?
[]
[Auto-reply to users with your status message while away]
Automatickß odpov∞∩ kontakt∙m "PryΦ"
[Filter Duplicate Messages (RECOMMENDED)]
Filtrovat duplicitnφ zprßvy (doporuΦeno)
[Use Mailslot when sending (RECOMMENDED)]
Pou₧φt Mailslot pro odesφlßnφ (doporuΦeno)
[Use NetBIOS when sending]
Pou₧φt NetBIOS pro odesφlßnφ
[Use Messenger service when sending and receiving]
Pou₧φt Messenger pro odesφlßnφ a p°ijφmßnφ
[Nick]
P°ezdφvka
[Username]
U₧ivatelskΘ jmΘno
[Add contact...]
P°idat kontakt
[NetBIOS names registration]
NetBIOS - registrovanß jmΘna
[Successful names]
Sprßvnß jmΘna
[Failed names]
èpatnß jmΘna
[Other names]
Ostatnφ jmΘna
[Options]
Nastavenφ
[Status:]
Stav
[Retrieving...]
Stahovßnφ...
[Use Edit&or]
Pou₧φt editor
[Send screenshot to <Unknow Contact> - Capture Options]
<Unknow Contact> - nastavenφ snφmßnφ obrßzku
[Open again]
Otev°φt znovu
[Ti&med capture]
╚asovat snφmßnφ
[Time (secs) :]
Φas(s) :
;--------------
; Alarms
;--------------
[5 mins]
5 minut
[15 mins]
15 minut
[30 mins]
30 minut
[1 hour]
1 hodina
[1 day]
1 den
[1 week]
1 t²den
[StopSpam]
Antispam
[ContactsEx]
Kontakty rozÜφ°enφ
;-----------
; AuthState
;-----------
[Enable Menu Item (*)]
Polo₧ka v menu (*)
;--------------------
; Buddy Expectator
;--------------------
[Buddy Expectator]
Dlouho nep°ipojen
[This plugin notifies you when any contact comes online after an absence of long period.]
Informace o kotaktu, kter² nebyl dlouho Online.
[Absence period]
Doba nep°φtomnosti
[Notify after an absence of]
Upozor≥ovat po nep°φtomosti
[weeks]
t²dn∙
[months]
m∞sφc∙
[years]
rok∙ (let)
[Add an event (flashing icon) to the contact]
P°idat ikonu ke kontaktu
[On event action (double click):]
P°i zobrazenφ oznßmenφ (dvojklik):
[Open User Details]
Otev°φt informace o kontaktu
[Note: in additional you may specify any sound on 'Sounds' panel]
Poznßmka: v nastavenφ zvuk∙ je mo₧nΘ spocifikovat zvuky pro tento dopln∞k
[Foreground]
Text
[Dont Use Tool Window Style]
Po₧φt klasick² vzhled okna
[MirandaV]
Klient
[Last Event]
Poslednφ udßlost
[Ext IP]
Externφ IP
[Online Since]
Online od
[Quick Search:]
RychlΘ hledßnφ:
[Protocols:]
Protokoly:
;-----------
; SMS icq
;-----------
[SMS Plugin]
SMS p°es ICQ
[Use Signature?]
Vlo₧it podpis
[Put signature at the:]
Vlo₧it podpis na:
[Begining]
ZaΦßtek
[End]
Konec
[Show server notifications:]
Zobrazit upozorn∞nφ serveru:
;-----------------
; Statrt Position
;-----------------
[Window Start Position]
Pozice okna
[Contact List Window Start Position]
Startovnφ pozice kona
[Pixels from Top]
Naho°e (px)
[Pixels from Bottom]
Dole (px)
[Pixels from Side]
Ze strany (px)
[Always start...]
V₧dy startovat...
[Minimized to System Tray]
MinimalizovanΘ do tray
;-------------------
; History autoreply
;-------------------
[History]
Historie
[Log changes to history]
Zaznamenßvat do historie
[Don't save Unicode parts for 7bit ANSI history (saves db space)]
Neuklßdat Unicode Φßsti pro 7bitovou ANSI historii
[Tracking]
Sledovßnφ
[Track when contacts change their status messages]
Zaznamenat, kdy₧ kontakt zm∞nφ hlßÜku stavu
[Track when contacts remove their status messages]
Zaznamenat, kdy₧ kontakt vypne hlßÜku stavu
[Only when the contact is not offline]
Jen kdy₧ nenφ kontakt Offline
[Protocols]
Protokoly
[Enable tracking for these protocols:]
Povolit zaznamenßvßnφ pro tyto protokoly:
;-----------------
; statusMsgchange
;-----------------
[Status Msg Change]
Zm∞na stavu
[Colours]
Barvy
[From popup plugin]
Podle nastavenφ popup∙
[Delay]
Zobrazenφ
[On right click:]
PravΘ tlaΦφtko
[On left click:]
LevΘ tlaΦφtko
;---------------
; Custom folders
;---------------
[Custom folders]
Slo₧ky
[Refresh preview]
Obnovit nßhled
[Variables help]
Prom∞nΘ
;---------------
; UserInfoex
;---------------
[Cascade main menu items]
KaskßdovΘ polo₧ky v menu
[Enable contact menu items to export/import vCards]
Povolit kontak∙m polo₧ku v menu pro import/export vCards
[Cascade contact menu:]
KaskßdovΘ menu kontaktu:
[Ex-/Import items]
Export/Import
[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display]
Kontrolovat verzy balφku ikon
[IconPack:]
Ikony:
[UserInfoEx offers extended versions of some of Miranda's default services to increase its integrion. If you e.g. wish to see e-mail or homepage extra icon in clist for your customized one or send an e-mail via menu item, you can enable the settings below.]
UserInfoEx nabφzφ rozÜφ°enφ zßkladnφch funkcφ programu Miranda. V tomto nastavenφ je mo₧nΘ zapnout/vypnout zobrazovßnφ extra ikon (e-mail, domovskß strßnka, informace o kontaktu)
Ponechat rozÜφ°en² stav 'Hudba' i po vypnutφ p°ehrßvaΦe
[Unicode to Ansi translation codepage:]
K≤dovßnφ jazyka, definice skriptu:
[No-music text]
Text, nehraje-li hudba
[No-player text]
Text, nenφ-li otev°en p°ehrßvaΦ
[Common]
ObecnΘ
[\[X\]Status Title / Text]
RozÜφ°en² stav - nßzev / text
[Popup Title / Text]
Oznßmenφ - nßzev / text
[Protocol list]
Seznam protokol∙
[Use Status:]
Pouze ve stavu
[FileSize text format]
Zobrazenφ velikosti souboru
[File size]
Vel. souboru
[Bytes]
bajt∙
[Kilobytes]
kilobajt∙
[Megabytes]
megabajt∙
[Postfix]
P°φpona
[Precision]
P°esnost
[Report format]
Formßt zßpisu
[Text+Graph]
Text a graf
[Use external style]
Pou₧φt externφ styly
[Add report file ext.]
P°idat externφ zßpis
[Show in report]
Zobrazit v zßpisu
[Freq. songs]
PoΦet opakovßnφ pφsnφ
[Freq. artists]
PoΦet opakovßnφ interpret∙
[Freq. paths]
PoΦet opakovßnφ adresß°∙
[Last played songs]
Naposledy hranΘ pφsn∞
[Song time]
╚as pφsn∞
[Total time]
Celkov² Φas
;[VBR macro]
[VBR or empty]
VBR nebo prßzdnΘ
[VBR or CBR]
VBR nebo CBR
[Show file name in info]
Zobrazit v oznßmenφ nßzev souboru
[Global hotkey]
Globßlnφ horkß klßvesa
[Only if messages not used]
Jen pokud nenφ otev°ena zprßva
[Don't use]
Nepou₧φvat horkou klßvesu
[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled.]
╚as obnovenφ (s) je Φas k obnovenφ informacφ o pφsni, statistiky a zprßv o stavu. Je-li ponechßna nula, automatickß obnova je vypnuta.
[If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, m∙₧ete vlo₧it informaci o pφsni do okna zprßvy pomocφ horkΘ klßvesy.
[If this option is "ON", status text will be replaced by music info.]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, stavovß zprßva bude nahrazena informacφ o pφsni.
[If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, rozÜφ°en² stav se zm∞nφ na 'Hudba' a stavovß zprßva bude nahrazena informacφ o pφsni.
[If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, rozÜφ°en² stav se zm∞nφ jenom p°i p°ednastavenφ tohoto stavu na 'Hudba'.
[If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, rozÜφ°en² stav se nezm∞nφ ani po skonΦenφ p°ehrßvßnφ hudby.
[If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file. They deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, nastavenφ dopl≥ku bude ulo₧eno do ini souboru a sma₧e p°φsluÜnΘ polo₧ky z databßze Mirandy. V opaΦnΘm p°φpad∞ bude soubor INI smazßn.
[If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)]
Jestli₧e je tato mo₧nost zapnuta, dopln∞k se pokusφ zjistit informaci o pφsni z p°ehrßvaΦe (funguje jen s n∞kter²mi p°ehrßvaΦi!).