home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / komunikace / maxthon / Czech.m2l / Czech / Language.ini
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2008-02-04  |  131.4 KB  |  1,947 lines

  1. [GENERAL]
  2. name=Czech
  3. version=2.0.8
  4. author=DubART
  5. UpdateURL=http://sweb.cz/LeoPuck/Translates/Language.ini
  6. language_id=0x0405
  7. //language id can be found at http://msdn.microsoft.com/library/?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
  8.  
  9.  
  10.  
  11.  
  12.  
  13.  
  14.  
  15. [Bar_1]
  16. Title=Panel menu
  17. [Bar_128]
  18. Title=Standardní nastrojová lišta
  19. [Bar_133]
  20. Title=Panel průběhu
  21. [Bar_33083]
  22. Title=Najít na stránce
  23. [Bar_32845]
  24. Title=Oblíbené
  25. [Bar_32831]
  26. Title=Panel adres
  27. [Bar_33222]
  28. Title=Panel pluginů
  29. [Bar_32920]
  30. Title=Panel záložek
  31. [Bar_33294]
  32. Title=Panel vyhledávání
  33. [DIALOG_START]
  34. 1000=Bez webových služeb, využít sdílené nastavení
  35. 1200=S webovými službami, využít oddělené nastavení pro každého uživatele
  36. 1201=E-mail:
  37. 1202=Heslo:
  38. 1203=Vytvořit účet
  39. 1204=Zapomenuté heslo?
  40. 1105=Vyčistit záznamy
  41. 1138=Spustit se sdíleným účtem
  42. 1139=Spustit s vlastním nastavením
  43. 1145=Více...
  44. 1147=Zapamatovat heslo
  45. 1148=Auto přihlášení
  46. 1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
  47. 1156=Nastavení připojení
  48. 1=Spustit!
  49. [DIALOG_EXIT]
  50. Caption=Ukončit Maxthon
  51. 1000=Chcete ukončit Maxthon?
  52. 1257=Obnovit relaci při příštím spuštění
  53. 1258=Restartovat Maxthon
  54. 1256=Nezobrazovat znovu tento dialog
  55. 1200=Po spuštění:
  56. 1002C=Otevřít homepage\nZobrazit seznam navštívených stránek\nAutomaticky otevřít poslední navštívenou stránku\nOtevřít vybranou složku odkazů
  57. [DIALOG_GET_HOTKEY]
  58. Caption=Stiskněte klávesu...
  59. 1200=Aktuální příkaz:
  60. [DIALOG_IMPORT_MAX]
  61. Caption=Importovat nastavení z předchozí verze
  62. 1000=Přes tento dialog lze Importovat různá nastavení z předchozích verzí.
  63. 1200=Maxthon 1. x Instalační složka:
  64. 1201=Zvolte nastavení, která mají být importována:
  65. 1121=Oblíbené
  66. 1124=Zdroje informací (RSS)
  67. 1123=Data z poznámek
  68. 1008=Nastavení lovce reklam
  69. 1122=Skupiny
  70. 1011=Externí nástroje
  71. 1010=Pluginy
  72. 1009=URL přezdívky a hesla
  73. 1196=Styl rozhraní
  74. 1197=Uložené formuláře
  75. 1012=Proxy
  76. [DIALOG_INPUT_MATCH]
  77. Caption=Přidaní URL nebo IP pravidla
  78. 1200=Vložte prosím pravidlo:
  79. 1201=Pravidlo:
  80. 1202=Nápověda pro tuto možnost
  81. 1068=Používat regulérní výrazy
  82. [DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
  83. Caption=Stažení a instalace pluginů
  84. 1200=Prosím restartujte Maxthon pro aktivaci pluginu
  85. 1409=Získat více pluginů...
  86. 32889=&Zavřít
  87. [DIALOG_INSTALL_SKIN]
  88. Caption=Stažení a instalace skinů
  89. 1409=Získat více skinů...
  90. 0=&Zavřít
  91. 1=&Použít
  92. [DIALOG_ADD_ENGINE]
  93. Caption=Přidání vyhledávače
  94. [DIALOG_SERVICE_NEW]
  95. Caption=Nové služby dostupné
  96. 1000=Služba Maxthon oblíbené
  97. 1200=Služba Maxthon oblíbené umožňuje uložení vašich oblíbených záložek online.\n\n1. Zpřístupňuje záložky odkudkoli, kde máte instalovaný svůj Maxthon.\n2. Umožňuje sdílení vašich odkazů s přátely.\n3. Chrání vaše odkazy před náhodným smazáním.\n4. Více již brzy...\n\nChcete aktivovat službu Maxthon oblíbené?
  98. 1=&Ano
  99. 0=&Ne
  100. [DIALOG_UPDATE]
  101. Caption=Online aktualizace
  102. 1000=Kontroluji aktualizace...
  103. 1200=Klikněte zde pro stažení z homepage Maxthonu
  104. 1=&Instalovat
  105. [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
  106. Caption=Stažení proxy seznamů
  107. 1000=Seznam poskytovatelů proxy:
  108. 1200=Jak se stát a poskytovatelem proxy?
  109. 1029=Přidat
  110. 1019=Smazat
  111. 1171=Stáhnout
  112. [DIALOG_WEB_HUNTER]
  113. 1000=Klikněte na obsah, který chcete blokovat. Potvrďte tlačítkem "Hotovo" pro dokončení.
  114. 1175=Povolit IFrame výběr prvků
  115. 1200=Rozsah sítě k filtru
  116. 1=Hotovo
  117. [DIALOG_INPUT]
  118. Caption=Zadejte
  119. 1000=Vstupy
  120. [DIALOG_BLOCKER2]
  121. 1177=Odstranit web
  122. 1029=Přidat
  123. 1019=Smazat
  124. 1068=Používat regulérní výrazy
  125. [DIALOG_CRASH_REPORT]
  126. Caption=Odeslání hlášení o chybách
  127. 1000=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba
  128. 1002=Email:
  129. 1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
  130. 1200=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba.\n\nOdešlete nám prosím automatickou zprávu o chybách. Informace nám může pomoci při dalším vývoji a zlepšování.
  131. 1201=Obsah zprávy:
  132. 1202=Krátký popis chybového hlášení.
  133. 1244=Spustit v bezpečném režimu
  134. 1=Odeslat zprávu.
  135. [DIALOG_OPEN_LAST]
  136. Caption=Obnovit poslední relaci
  137. 1000=Stránky níže byly otevřené v poslední relaci. Vyberte, které s nich chcete znovu otevřít.
  138. 1003=Nezobrazovat znovu tento dialog
  139. 1181=O&brácený výběr
  140. 1002=Vybrat &vše
  141. 1=&Otevřít
  142. [DIALOG_ERASE]
  143. Caption=Mazání soukromých dat
  144. 1001=Vybrat vše
  145. 1002=Obrácený výběr
  146. 1000=Označte položky, které chcete odstranit
  147. 1005=Zadané adresy
  148. 1007=Historie vyhledávání
  149. 1006=Cookies
  150. 1009=Seznam kroků zpět
  151. 1010=Dočasné soubory
  152. 1183=Historie
  153. 1148=Automaticky vyčistit při ukončení
  154. 1182=Vyčistit nyní!
  155. 1=Zavřít
  156. [DIALOG_SETREFRESH]
  157. CAPTION=Nastavit frekvenci auto-obnovení
  158. 1000=Obnovit každých
  159. 1200=sekund
  160. 1201=Upozornění: Nenastavujte příliš krátký interval.
  161. [DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
  162. 1000=Zobrazit odkazy navštívené méně než:
  163. 1001=Smazat
  164. VISITCOUNT=Počet návštěv
  165. DUPLICATE=Duplikovat odkazy
  166. [DIALOG_CHECKURL]
  167. CAPTION=Zkontrolovat URL
  168. ID_CHECKURL_RUNNING=Kontrola URL probíhá. Chcete průběh zastavit a zavřít okno?
  169. ID_CHECKURL_START=Start
  170. ID_CHECKURL_STOP=Stop
  171. IDR_CHECKURL_ACTIONS=Akce
  172. ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Duplikovat položky
  173. ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Počet návštěv
  174. ID_BTN_DELETE=Smazat
  175. ID_BTN_SAVE=Přesunout do koše
  176. ID_BTN_RESTORE=Odstranit ze seznamu
  177. ID_BTN_SELECTALL=Vybrat vše
  178. ID_BTN_DESELECT=Obrácený výběr
  179. ID_HEADER_NAME=Název
  180. ID_HEADER_URL=URL
  181. ID_HEADER_STATUS=Status
  182. ID_RESULT_LIST=Chybné položky
  183. ID_CHECK_LIST=Kontrola seznamu
  184. ID_REDIRECT_LIST=Přesměrované položky
  185. ID_TIMEOUT_LIST=Položky bez odezvy
  186. ID_TIMEOUT=Bez odezvy
  187. ID_OK=OK
  188. ID_FAILED=Chyba(%d)
  189. ID_BTN_OPENLINK=Otevřít odkaz
  190. [DIALOG_IMPORTFAV]
  191. CAPTION=Import oblíbených odkazů
  192. 1000=Služba Maxthon oblíbené vám pomůže synchronizovat odkazy odkudkoli.
  193. 1200=První použití služby
  194. 1158=Import z Maxthon serveru
  195. 1159=Import z Internet Exploreru
  196. 1160=Import z Firefoxu
  197. 1161=Import z HTML souboru exportovaného IE
  198. 1112=Smazat všechny odkazy před importováním
  199. ID_SELECT_VALIDFILE=Vyberte správný soubor záložek Firefoxu
  200. ID_SELECT_VALIDFOLDER=Vyberte složku
  201. ID_SELECT_VALIDIEFILE=Vyberte správný soubor odkazů IE
  202. ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně importovány
  203. 1=OK
  204. 0=Zrušit
  205. [DIALOG_EXPORTFAV]
  206. CAPTION=Export Oblíbených odkazů 
  207. 1000=Vyberte složku a požadovanou akci
  208. 1200=Zdrojová složka
  209. 1158=Export do IE složky oblíbené
  210. 1159=Export do HTML souboru
  211. IDC_WARNING=Prosím vyberte složku
  212. ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně exportovány
  213. 1=OK
  214. 0=Zrušit
  215. [DIALOG_DELWARNING]
  216. CAPTION=Potvrzení smazání
  217. 1000=Skutečně chcete smazat všechny vybrané položky?
  218. 1003=Přesunout do koše
  219. ID_DEL_SURE=Skutečně chcete smazat položku?\n"%s"
  220. [DIALOG_ADD_FEED]
  221. CAPTION=Zdroje informací (Feeds)
  222. 1000=Přidat zdroj
  223. 1200=Zadejte URL a vyberte složku pro nové zdroje.
  224. 1201=Název:
  225. 1202=URL:
  226. 1203=Složka:
  227. 1204=Nová složka...
  228. 1205=Frekvence auto-obnovení
  229. 1105=Počet položek historie
  230. 1093=Připraven
  231. 1001=Rozšířené >>
  232. FEEDINFO_NORMAL=Přidat nový zdroj
  233. FEEDINFO_CHECK=Zdroj
  234. SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím URL a vyberte složku pro nový zdroj
  235. SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného zdroje
  236. TIPSTATIC_NORMAL=Připraven
  237. ITPSTATIC_CHECK=Ověřování URL zdroje...
  238. ITPSTATIC_SUCESS=Ověřeno.
  239. ITPSTATIC_FAIL=Ověření selhalo.
  240. SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
  241. SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
  242. IDOK_NORMAL=OK
  243. 1=Přidat
  244. [DIALOG_ADD_FAVORITE]
  245. CAPTION=Odkazy
  246. 1000=Přidat do oblíbených
  247. 1200=Zadejte prosím informace o novém odkazu
  248. 1201=Název:
  249. 1202=URL:
  250. 1203=Složka:
  251. 1204=Přezdívka:
  252. 1205=Nová složka...
  253. 1105=Tagy:
  254. 1026=Vybrat Tag
  255. 1001=Rozšířené >>
  256. FAVINFO_NORMAL=Přidat do oblíbených
  257. FAVINFO_CHECK=Odkaz
  258. SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím informace o novém odkazu
  259. SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného odkazu
  260. SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
  261. SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
  262. IDOK_NORMAL=OK
  263. 1=Přidat
  264. [DIALOG_ADD_FOLDER]
  265. CAPTION=Složka
  266. 1000=Přidat novou složku
  267. 1200=Zadejte jméno pro novou složku a vyberte zdrojovou složku
  268. 1201=Zdrojová složka:
  269. 1202=Jméno složky:
  270. 1003=Přidat jako skupinu
  271. TITLE_NORMAL=Upravit složku
  272. TITLE_CHECK=Zadejte prosím název pro novou složku
  273. [DIALOG_EXPORT_FEED]
  274. Caption=Export OPML
  275. 1000=Export seznamu zdrojů
  276. 1200=Export seznamu zdrojů do OPML souboru
  277. 1201=Zdroj:
  278. 1202=Cíl:
  279. 1203=Procházet...
  280. 1204=Nepoužívat vložené složky v OPML souboru
  281. 1=Export
  282. 0=Zrušit
  283. [DIALOG_IMPORT_FEED]
  284. Caption=Import OPML
  285. 1000=Import seznamu zdrojů
  286. 1200=Import seznamu zdrojů do Maxthonu
  287. 1201=Zdroj:
  288. 1202=Cíl:
  289. 1203=Procházet...
  290. 1204=Nová složka...
  291. 1205=Smazat vše v cílové složce před importem
  292. 1=Import
  293. 0=Zrušit
  294. [DIALOG_SELECTITEM]
  295. CAPTION=Procházení souborů
  296. [DIALOG_NEW_BOOST_SITE_FOUND]
  297. CAPTION=Maxthon Website Booster
  298. 1200=Název stránek:
  299. 1000=Chcete urychlit tyto stránky pomocí Maxthon Website Boosteru?
  300. 1201=Popis stránek:
  301. 1202=URL stránek:
  302. 1232=Povolit
  303. 3=Zakázat
  304. [favsidebar]
  305. ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
  306. ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Přidat...
  307. ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Oddělovač
  308. ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Otevřít
  309. ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Otevřít všechny odkazy
  310. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Konvertovat do složky
  311. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Konvertovat do skupiny
  312. ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
  313. ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
  314. ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
  315. ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Řadit dle pořadí návštěv
  316. ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vysypat koš
  317. [rsssidebar]
  318. ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Přidat...
  319. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Aktualizace celé složky
  320. ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
  321. ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
  322. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Aktualizovat
  323. ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
  324. ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
  325. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Označit vše jako přečtené
  326. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Označit jako přečtené
  327. [FavSideBarToolBar]
  328. 33070=Přidat...
  329. 32960=Hledat
  330. 189=Více
  331. 33069=Nová složka...
  332. 33003=Upravit...
  333. 32959=Smazat
  334. 33170=Import odkazů...
  335. 33171=Export odkazů...
  336. 33087=Nastavení odkazů...
  337. 33079=Zkontrolovat URL...
  338. 33008=Správce odkazů...
  339. 33090=Řadit abecedně
  340. 33317=Řadit dle počtu návštívení
  341. 33321=Zobrazit jen nejoblíbenější
  342. 33302=&Obnovit ze zálohy...
  343. [RssSideBarToolBar]
  344. 32962=Přidat...
  345. 32961=Obnovit
  346. 180=Více
  347. 33009=Obnovit vše
  348. 33019=Nová složka...
  349. 33012=Upravit...
  350. 32976=Smazat
  351. 33014=Import seznamu zdrojů...
  352. 33015=Export seznamu zdrojů...
  353. 33016=Synchronizovat zdroje online...
  354. 33072=Nastavení zdrojů...
  355. 33018=Správce zdrojů...
  356. 33300=Zkontrolovat odkazy...
  357. [FavMgrToolBar]
  358. 191=Nový
  359. 33003=Upravit...
  360. 32959=Smazat
  361. 192=Více
  362. 33031=Přepnout do správce zdrojů
  363. 33070=Odkaz...
  364. 33069=Složka...
  365. 33022=Oddělovač
  366. 33170=Import odkazů...
  367. 33171=Export odkazů...
  368. 33168=Upload odkazů...
  369. 33169=Download odkazů...
  370. 33087=Nastavení odkazů...
  371. 33079=Zkontrolovat odkazy...
  372. [RssMgrToolBar]
  373. 211=Nový
  374. 33012=Upravit...
  375. 32976=Smazat
  376. 209=Více
  377. 33045=Přepnout do správce odkazů
  378. 32962=Zdroj...
  379. 33019=Složka...
  380. 33078=Oddělovač
  381. 33014=Import seznamu zdrojů...
  382. 33015=Export seznamu zdrojů...
  383. 33016=Synchronizovat zdroje online...
  384. 33072=Nastavení zdrojů...
  385. 33300=Zkontrolovat odkazy...
  386. [FavRssHelpText]
  387. ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Zavedení modulu zdrojů selhalo.\nZkontrolujte zda existuje DLL soubor.
  388. ID_EXCEPTION_CREATE=Výjimka modulu zdrojů: Vytvoření dialogu selhalo.
  389. ID_REMEMBER_DELETE=Skutečně chcete smazat vybrané položky?
  390. ID_IMPORT_DELETE=Varování: Skutečně chcete smazat všechny položky v cílové složce?
  391. ID_SELECTOPML_FILE=Vyberte OPML soubor pro import
  392. ID_INPUT_FILENAME=Zvolte jméno souboru pro export do
  393. ID_FOLDER_LIST=Složka
  394. ID_RECYCLEBIN=Koš
  395. ID_GROUPS=Skupiny
  396. // When add fav item
  397.  
  398.  
  399.  
  400.  
  401.  
  402.  
  403.  
  404. ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem a URL již ve složce existuje.
  405. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.\nChcete jej přepsat?
  406. // When modify fav item
  407.  
  408.  
  409.  
  410.  
  411.  
  412.  
  413.  
  414. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem již ve složce existuje.
  415. ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.
  416. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Zdroj s touto adresou URL již ve složce existuje. Chcete jej přepsat?
  417. ID_SAMEFOLDERNAME=Složka se stejným jménem již existuje.
  418. ID_FAVMANAGER_TITLE=Správce oblíbených odkazů
  419. ID_RSSMANAGER_TITLE=Správce zdrojů
  420. ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Zadejte tagy:
  421. ReplaceSameNameBookmark?=Záložka se stejným názvem již ve složce existuje. Chcete ji nahradit aktuální adresou?
  422. [DIALOG_FILTER_EXPORT]
  423. Caption=Export filtrů
  424. 1192=Název:
  425. 1200=Autor:
  426. 1201=Popis:
  427. 1202=Podpora URL:
  428. 1203=Název:
  429. 1205=Verze:
  430. 1191=Zobrazit v prohlížeči po exportu
  431. [DIALOG_FILEOPEN]
  432. Caption=Otevřít
  433. 1000=Zadejte URL souboru nebo složky, kterou chcete otevřít:
  434. 1200=Otevřít
  435. 1120=Procházet...
  436. [DIALOG_UTIL_ADD]
  437. Caption=Nástroje
  438. 1016=&Jméno:
  439. 302=&Příkaz:
  440. 303=&Argumenty:
  441. 304=&Výchozí adresář:
  442. 1194=Spouštět s Maxthonem
  443. 1195=Ukončit s Maxthonem
  444. 1000=Tip 1: Můžete přetáhnout soubory do tohoto dialogu.
  445. 1200=Tip 2: Přidržte ALT při přetahování ikon nástrojové lišty pro změnu jejich pořadí.
  446. [DIALOG_SEL_COMMAND]
  447. Caption=Volba příkazů
  448. 1000=Kategorie:
  449. 1200=Příkaz:
  450. 1201=Zvolte kategorii, poté zvolte příkaz se seznamu.
  451. [DIALOG_FORM_SAVE]
  452. Caption=Formuláře
  453. 1000=Název:
  454. 1003=Uložit jako auto-přihlašovací položku
  455. 1200=Formuláře:
  456. 1197=Více se neptat na této stránce
  457. 1005=Neptat se u všech
  458. 1=&Uložit
  459. 2=&Neukládat
  460. [DIALOG_CUST_BUTTON]
  461. Caption=&Tlačítka
  462. 1200=&Obnovit na výchozí
  463. 1202=Můžete přetahovat tlačítka lišty pro přidání, odstranění a uspořádání.\n- V normálním módu, přidržte ALT při přetahování pro uspořádání.\n- Přidržte CTRL při tažení pro duplikování tlačítka.\n- Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro nastavení více možností. 
  464. 1212=Zobrazit popisek napravo od tlačítka
  465. 1211=Zobrazit popisek pod tlačítkem
  466. [DIALOG_CUST_TOOLBAR]
  467. Caption=Nás&trojová lišta
  468. 1200=Nástrojová lišta
  469. 3004=&Nový
  470. 3006=&Přejmenovat
  471. 3008=&Smazat
  472. 3010=&Obnovit
  473. [DIALOG_CUST_FONT]
  474. Caption=&Fonty
  475. 1000=&Fonty:
  476. 1201=&Obnovit Fonty
  477. 1203=&Změnit Font...
  478. [DIALOG_NEW_TOOLBAR]
  479. Caption=Přidat novou lištu
  480. 1000=Zadejte název pro lištu:
  481. [DIALOG_VIEW_BLOCKED]
  482. Caption=Zobrazit log
  483. 1000=Aktuálně zaznamenané logy:
  484. 1075=&Vyčistit
  485. 1213=Zobrazit informační okno
  486. 1200=[Dvojklik] Kopírovat URL  [Pravý klik] Více akcí
  487. 1201=Typy souborů pro detekování: (Použijte mezerník pro oddělení)
  488. [DIALOG_SELECTINFO]
  489. Caption=Vyberte informaci pro zobrazení
  490. 1000=Vložte prosím položku, kterou chcete zobrazit na informačním panelu ve status liště.
  491. [DIALOG_UNLOCK]
  492. Caption=Odemknout Maxthon
  493. 1000=Vložte vaše heslo pro odemknutí Maxthonu
  494. [DIALOG_URLKEY]
  495. Caption=Nastavení URL klíče
  496. 1000=URL seznam (jedna URL na řádek):
  497. 1200=Kláv. Zkratka
  498. [DIALOG_SNIFFER]
  499. Caption=Detektor souborů
  500. 1000=Soubory nalezené na stránce
  501. 1200=Typy souborů pro detekci:
  502. 1213=Upozorňování
  503. [DIALOG_FAV_RESTORE]
  504. Caption=Vyberte oblíbené odkazy k obnovení
  505. 1000=Obnovit oblíbené odkazy z online zálohy
  506. 1200=Obnovit oblíbené odkazy z lokální zálohy
  507. [DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
  508. Caption=Poznámky
  509. 1000=Stahování kompletní. Vyberte nastavení importu
  510. 1220=Přidat k současným datům
  511. 1221=Přepsat současná data
  512. [DIALOG_PROXY_RULE]
  513. Caption=Rozšířené nastavení proxy
  514. 1000=Jak kontrolovat použité proxy:
  515. 1002C=Použít první funkční proxy\nRůzné proxy pro každé připojení\nPro každé připojení náhodné proxy
  516. 1=Zavřít
  517. [DIALOG_PROXY_NEW]
  518. Caption=Nové proxy severy
  519. 1000=Přidat nový
  520. 1103=Vyžaduje ověření
  521. 1176=Použít tento proxy po přidání
  522. 1200=Můžete přidat nový proxy server vyplněním následujících informací
  523. 1007=Co je Proxy?
  524. [DIALOG_INSTALL_FILTER]
  525. Caption=Instalovat balík filtrů
  526. 1000=Chcete instalovat tyto filtry?
  527. 1176=Po instalaci otevřít nastavení filtrů
  528. 1=Ano
  529. 0=Ne
  530. [DIALOG_FAVONLINE_MGR]
  531. Caption=Odkazy Online
  532. 1000=Odkazy Online:
  533. 1200=Čas nahrávání:
  534. 1201=Velikost:
  535. Action=Akce
  536. Close=Zavřít
  537. Confirm=Potvrdit
  538. Sync=Synchonizovat
  539. NoMoreActions=Lokální odkazy jsou stejné jako odkazy online.
  540. VersionDifferent=Oblíbené odkazy online se liší od lokálních. Vyberte akci: 
  541. ConnectFailed=Chyba připojení k serveru.
  542. ConnectFailedTooMany=Příliš mnoho selhání  při spojení. Prosím zkontrolujte vaše internetové spojení nebo hledejte řešení v Maxthon Fórech.
  543. QueryFavOnline=Zjišťuji verzi oblíbených odkazů online...
  544. Uploading=Nahrávám oblíbené odkazy...
  545. Downloading=Stahuji oblíbené odkazy...
  546. DownloadAndMerge=Stahuji a slučuji oblíbené odkazy...
  547. AuthFailed=Selhalo ověření online odkazů.  Možná používáte svůj účet (jste přihlášen) na jiném počítači.
  548. FavServiceReady=Služba oblíbených odkazů je připravena.
  549. UnknownErr=Neznámá chyba. Zkuste to prosím znovu.
  550. FileSizeErr=Vaše odkazy a zdroje přesahují limit.  Odstraňte nepotřebná data a uspořádejte si svoje oblíbené odkazy.
  551. SyncComplete=Synchronizace odkazů kompletní.
  552. Merge=Sloučit online a lokální
  553. Download=Stáhnout online odkazy
  554. Upload=Nahrát lokální odkazy
  555. ServiceNotValid=Služba oblíbených odkazů nebyla spuštěna.
  556. WaitForSync=Lokální odkazy byly změněny. Vyčkejte, než se synchronizují...
  557. PpLogining=Probíhá přihlašování. Tato možnost není dostupná dokud nejste přihlášeni. Zkuste to později.
  558. PpLoginFailed=Nepodařilo se přihlásit. Online služby nejsou dostupné. Restartujte prohlížeč a přihlaste se znovu.
  559. [DIALOG_SAFE_WARN]
  560. Caption=Strážce Maxthonu
  561. ExecuteTitle=Upozornění  - spuštění programu
  562. InjectTitle=Upozornění - Cross-Thread vniknutí
  563. WarnExecute=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nUjistěte se, že je to požadovaná operace.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s
  564. WarnExecuteModify=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nTento program byl upravený po tom, co byl přidán do seznamu důvěryhodných.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s 
  565. WarnThreadInject=Detekováno cross-thread vniknutí\nTo může být vyvoláno malwarem na webové stránce.Doporučujeme zamítnout tuto operaci.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Cílový proces]\n%s
  566. CannotGetPath=Nelze získat název souboru
  567. NoCert=Žádná certifikace
  568. Verifying=Ověřování...
  569. 1=Zamítnou tuto operaci
  570. 2=Dočasně povolit tuto operaci
  571. 3=Přidat do seznamu důvěryhodných, vždy povolit tuto operaci
  572. 4=Zastavit vniknutí
  573. 5=Dočasně povolit toto vniknutí
  574. 6=Povolit toto vniknutí a přidat ho na seznam důvěryhodných
  575. Button=OK
  576. [DIALOG_SAFE_MANAGE]
  577. Caption=Stážce Maxthonu
  578. ImageTitle=Seznam povolených
  579. CommandLine=Cesta programu
  580. Description=Popis
  581. DeleteAllWarn=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
  582. Delete=Smazat
  583. DeleteAll=Smazat vše
  584. Close=Zavřít
  585. [DIALOG_COMMON_LIST]
  586. Caption=Upravit seznam
  587. 1=Zavřít
  588. [DIALOG_CREATE_ACCOUNT]
  589. Caption=Vytvořit nový účet
  590. 1=Zavřít
  591. [DIALOG_COLLECTOR]
  592. Caption=Poznámky
  593. [DIALOG_SELECT_FAV_FOLDER]
  594. Caption=Vyberte složku oblíbených odkazů
  595. 1=OK
  596. [DIALOG_CONTENT_FILTER_EDIT]
  597. Caption=Seznam filtrů obsahu
  598. [DIALOG_FILLFORM_SELECT]
  599. Caption=Vyberte
  600. [DIALOG_SIMPLE_EDITOR]
  601. Caption=Editor
  602. 1000=Jméno
  603. 1=OK
  604. [DIALOG_IMAGE_EDITOR]
  605. DIALOG_CAPTION=Editor tlačítek
  606. Picture=Obrázek
  607. Colors=Barvy
  608. Move=Přesunout
  609. Preview=Náhled
  610. Tools=Nástroje
  611. Transparent=Průhledný
  612. OK=OK
  613. Cancel=Zrušit
  614. [DIALOG_COLOR_SELECT]
  615. Standard=Základní
  616. &Colors:=>&Barvy:
  617. Custom=Vlastní
  618. &Hue:=&Hue:
  619. &Sat:=&Sat:
  620. &Lum:=&Lum:
  621. &Green:=&Zelená:
  622. &Red:=&Červená:
  623. &Blue:=&Modrá:
  624. [DIALOG_SITE_BOOST_SETTING]
  625. IDS_STRING_SELECT_ALL=Vybrat vše
  626. IDS_STRING_DESLECT_ALL=Zrušit výběr
  627. IDS_STRING_ENABLE=Povolit
  628. IDS_STRING_DISABLE=Zakázat
  629. IDS_STRING_DELETE=Smazat
  630. IDS_STRING_OK=OK
  631. IDS_STRING_BYTES=Baitů
  632. IDS_STRING_ENABLED=Povoleno
  633. IDS_STRING_DISABLED=Zakázáno
  634. IDS_STRING_URL=URL
  635. IDS_STRING_STATUS=Stav
  636. IDS_STRING_FLOW=Uloženo baitů
  637. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Maxthon Website Booster
  638. [DIALOG_USER_DATA_SET_PWD]
  639. Caption=Nastavit heslo
  640. 1000=Nastavit heslo pro data uživatele
  641. 1201=Potvrzení:
  642. 1200=Heslo:
  643. [DIALOG_USER_DATA_REQ_PWD]
  644. Caption=Zadejte heslo
  645. 1000=Zadejte heslo pro data uživatele:
  646. [DIALOG_USER_DATA_UPDOWN]
  647. Caption=Data uživatele Nahrát / Stáhnout
  648. 1000=Vyberte prosím jaká data chcete nahrát nebo stáhnout:
  649. 1222=Data nastavení prohlížeče
  650. 1012=Proxy
  651. 1006=data formůlářů
  652. 1007=Data filtrů obsahu
  653. 1235=Nahrát
  654. 1002=Stáhnout
  655. 1003=Zavřít
  656. SetPassword=Nastavit heslo pro data uživatele
  657. [DIALOG_SCRIPT_ERROR]
  658. Caption=Chyba skryptu
  659. 1000=Vyskytli se tyto chyby skryptů na stránce:
  660. 1417=&Zobrazit zdroj
  661. 1336=&Předchozí
  662. 1350=&Další
  663. [spell_check]
  664. txt_spell_check=Kontrola gramatiky
  665. txt_correct_all=Opravit vše
  666. txt_Add_to_dictionary=Přidat do slovníku
  667. txt_Confirm=Potvrdit
  668. txt_Cancel=Zrušit
  669. txt_ignore=Přeskočit
  670. txt_correct=Opravit
  671. txt_options=Možnosti
  672. txt_no_suggest=Žádný návrh
  673. txt_add=Přidat
  674. txt_remove=Odstranit
  675. txt_affix=Připojit
  676. txt_edit_user_word=Upravit uživ. slovník
  677. txt_back=Zpět
  678. txt_aff_tip=Chcete připojit soubor se stejným jménem.
  679. txt_no_suggest=Žádný návrh
  680. txt_Get_more_dictionarys=Získat více slovníků
  681. [BOOSTSETTING]
  682. IDS_STRING_SELECT_ALL=Vybrat vše
  683. IDS_STRING_DESLECT_ALL=Zrušit výběr
  684. IDS_STRING_ENABLE=Povolit
  685. IDS_STRING_DISABLE=Zakázat
  686. IDS_STRING_DELETE=Smazat
  687. IDS_STRING_OK=OK
  688. IDS_STRING_BYTES=Bytů
  689. IDS_STRING_ENABLED=Povoleno
  690. IDS_STRING_DISABLED=Zakázáno
  691. IDS_STRING_URL=Url
  692. IDS_STRING_STATUS=Stav
  693. IDS_STRING_FLOW=Tok
  694. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Nastavení Maxthon Boost
  695. IDS_STRING_SITE_FOUND=Nalezeny nové Boost stránky 
  696. IDS_STRING_CHECK_ALWAYS_SITE=Nedotazovat více na těchto stránkách.
  697. IDS_STRING_NEW_SITE_FOUND_CHOOSE=Prosím vyberte akci:
  698. IDS_STRING_WARNNING_1=Údržba databáze může chvíli
  699. IDS_STRING_WARNNING_2=trvat.\r\nChcete pokračovat?
  700. IDS_STRING_CANCEL=Zrušit
  701. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB=Údržba databáze
  702. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_SUCESSFLLY=Údržba databáze komleptní.
  703. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_FAILD=Údržba databáze selhala.
  704. [MXDOWNLOADER]
  705. IDP_OLE_INIT_FAILED=Chyba vstupu aplikace
  706. IDS_STRING_EXIT=Konec
  707. IDS_STRING_OPEN=Otevřít
  708. IDS_STRING_WRONG_UR=Formát URL je neplatný
  709. IDS_NO_DIR=Zvolte adresář pro ukládání stahovaných souborů
  710. IDS_ICON_TIP=Maxthon Downloader
  711. IDS_FILE_ALREAD_EXIST=Soubor již existuje, Přepsat?
  712. IDS_STRING_ERROR=Chyba
  713. IDS_STRING_URL=Adresa:
  714. IDS_STRING_DIR=Složka:
  715. IDS_STRING_OK=OK
  716. IDS_STRING_CANCEL=Zrušit
  717. IDS_CLEAR_ALL=Vyčistit vše
  718. IDS_STRING_DIALOG_CAPTION=Maxthon Downloader
  719. IDS_STRING_SAVEAS=Uložit jako
  720. IDS_STRING_FILE_EXIST_CAPTION=Upozornění
  721. IDS_ONLY_FROM_ORIGION=Jen z originálních stránek
  722. IDS_ORIGINAL_THREAD_COUNT=Počet vláken:
  723. IDS_COMMENT=Komentář
  724. IDS_WRONG_DIR=Zvolený adresář je špatný nebo do něj nelze zapisovat, zkuste to znovu
  725. IDS_USERNAME=Uživ. jméno:
  726. IDS_FILE_NAME=Název:
  727. IDS_STRING_DOWNLOAD_COMPLETED=Stahování kompletní
  728. IDS_REFER=Refer. stránka:
  729. IDS_AUTONAME=Auto pojmenování
  730. IDS_SETTINGS_CONN=Připojení
  731. IDS_SETTING=Nastavení
  732. IDS_RESET_DWNPROFILE=Obnovit informační okno stahování
  733. IDS_USED_TIME=Čas stahování
  734. IDS_DISK_FREE_SIZE=Volné místo
  735. IDS_MORE=Otevřít Maxthon Downloader
  736. IDS_ADD_TASK=Přidání nového stahování
  737. IDS_PASSWORD=Heslo
  738. IDS_NEED_LOG_ON=Potřeba přihlášení
  739. IDS_ADVANCED=Více
  740. IDS_STRING_OVERWRITE=Přepsat
  741. IDS_STRING_SELECT=Volba
  742. IDS_STRING_READY_TO_RUN=Tento typ souboru může poškodit váš počítač. Přesto otevřít?
  743. IDS_ICON_TIP_SPEED=Maxthon Downloader
  744. IDS_ICON_TIP_SPEED2=Rychlost:
  745. IDS_XLTASKSTATUS_CONNECT=Připojuji...
  746. IDS_STRING_OPEN_DIR=Prochazet...
  747. IDS_STRING_MORE_SETTINGS=Rozsirene
  748. IDS_STRING_MORE_SETTINGS_2=Zakladni
  749. IDS_START_AUTO=Autostart
  750. IDS_START_MANUAL=Manuálně
  751. IDS_START_MODE=Mód startu:
  752. IDS_START_ALL=Spustit všechny úlohy
  753. IDS_STOP_ALL=Zastavit všechny úlohy
  754. IDS_DOWNLOAD_SETTING=Nastavení stahování
  755. IDS_CANCEL_SPIN=Zakázat zvlákňování
  756. IDS_SPIN=Zvlákňování
  757. IDS_NOTHING_TO_DO=Nedělat nic
  758. IDS_OPENFILE=Otevřít soubor
  759. IDS_OPENDIR=Otevřít adresář
  760. IDS_DEFAULT_TASK_PROP=Zakladní úloha
  761. IDS_STATIC_REFER1=Referenční stránka
  762. IDS_STATIC_REFER=Adresa
  763. IDS_STATIC_START_MODE=Mód startu
  764. IDS_RADIO_MAN=Manuální
  765. IDS_RADIO_INST=Automaticky
  766. IDS_STATIC_TASK_FIN1=Po dokončení:
  767. IDS_STATIC_TASK_FIN=Po dokončení:
  768. IDS_STATIC_THREAD=Vlákna
  769. IDS_STATIC_ORIGIN_THD_CNT=Počet vláken originální adresy:
  770. IDS_STATIC_PERTASK_THD_CNT=Počet vláken na úlohu
  771. IDS_BUTTON_MON_RESET=Základní nastavení
  772. IDS_STATIC_CONN_TIMEOUT=Spoždění
  773. IDS_SIZE=Velikost
  774. IDS_STATIC_CONN_LIMIT=Omezení
  775. IDS_STATIC_MAX_TASK_COUNT=Maximální počet úloh
  776. IDS_CHECK_RETRY_TIMES=Maximální počet opakování
  777. IDS_CHECK_MAX_CON_LIMIT=Maximální počet spojení:
  778. IDS_STATIC_RETRY_TIME=Prodleva opakovaní stažení:
  779. IDS_STATIC_RETRY_TIME_UNIT=Sekund
  780. IDS_STRING_WRONG_URL=Špatný formát URL
  781. IDS_STATIC_SPEED=Rychlost
  782. IDS_CHECK_TOTAL_DOWNLOAD_SPEED=Maximální celková rychlost stahování
  783. IDS_CHECK_UPLOAD_SPEED=Maximální celková rychlost uploadu
  784. IDS_CHECK_DISABLE_P2P=Zákázat P2P (vyžaduje restart aplikace)
  785. IDS_BUTTON_CONNECTION_RESET=Obnovit výchozí
  786. IDS_SETTINGS_NORMAL_MON=Hlavní
  787. IDS_STATIC_SETTING_NORMAL=Všeobecné
  788. IDS_CHECK_AUTOSTART=Spustit aplikaci po startu
  789. IDS_CHECK_AUTOSTART_TASK=Začít stahování po spuštění prohlížeče
  790. IDS_CHECK_DISPLAY_NOTIFY=Zobrazit informaci o dokončení úlohy
  791. IDS_STATIC_BUFFER_SIZE=Vyrovnávací pamět:
  792. IDS_STATIC_DEFAULT_DIR=Základní adresář:
  793. IDS_BUTTON_BROWSER=Procházet...
  794. IDS_STATIC_SETTING_MON=Monitorování
  795. IDS_CHECK_CLIPBOARD_MON=Monitorovat tyto typy souborů ve schránce:
  796. IDS_STATIC_MON_TYPE=Monitorované typy souborů
  797. IDS_APPLY_NOW=Použít
  798. IDS_DIALOG_DELETE_TASK=Potvrzení smazání
  799. IDS_STATIC_CONFIRM_ALERT=Smazat úlohu
  800. IDS_CHECK_MOVE_TO_RECYCLE=Smazat i soubor
  801. IDS_CHECK_REMEMBER_CHOICE=Nezobrazovat znovu
  802. IDS_CHECK_SHOW_DELETE_CONFIRM=Zobrazovat potvrzení smazání
  803. IDS_CHECK_REMEMBER_ONCE=Zapamatovat během této operace
  804. IDS_STATIC_TASK_DELETE=Nastavení mazání
  805. IDS_TRAY_MENU=skrýt toto menu
  806. IDS_APP_OPEN=otevřít správce úloh
  807. IDS_STATIC_RETRY=Opakovat
  808. IDS_GOTO_SETTING=Změnit nastavení
  809. IDS_DELETE_TASK_CONFIRM=Smazat úlohu?
  810. IDS_DOWNLOAD=Stáhnout
  811. IDS_STATIC_CONFIRM_EXIT=Po zavření prohlížeče stále pokračovat ve stahování nedokončené úlohy?
  812. IDS_CHECK_DONT_SHOW_THIS=Nezobrazovat znovu
  813. IDS_EXIT_DOWNLOAD=Ukončit stahování
  814. IDS_RETAIN_DOWNLOAD=Přidržet
  815. IDS_DIALOG_EXIT_CONFIRM=Potvrzení ukončení
  816. IDS_STATIC_CONFIRM_EXIT_2=nebo zastavit a ukončit
  817. IDS_CHECK_DISPLAY_DWDINFO=Zobrazit informační okno stahování
  818. IDS_STATIC_IN_BROWSER=Prohlížeč aktivní
  819. IDS_CHECK_BROWSER_EXIT_SHOW_WINDOW=Zobrazit informační okno při ukončení prohlížeče
  820. IDS_CHECK_QUIT=Ukončit po dokončení všech úloh
  821. IDS_DIALOG_ADVANCED=Rozšížené
  822. IDS_STATIC_BROWSER_QUIT=Při ukončení prohlížeče
  823. IDS_STATIC_REAL_EXIT=Potvrdit ukončení?
  824. IDS_CHECK_NOTIFY_WHEN_QUIT=Potvrzení při ukončení
  825. IDS_TRAY_HIDE_MENU=Skrýt toto menu
  826. IDS_MINIMIZE=Minimalizovat do panelu nástrojů
  827. IDS_NO_HOST=Adresa serveru je nevyplněná
  828. IDS_ERROR=Chyba
  829. IDS_NO_USER=Heslo zadané s uživ. jménem je nevyplněné.
  830. IDS_CHECK_DIRECT=Přímé připojení
  831. IDS_STATIC_USERNAME=Uživ. jméno
  832. IDS_STATIC_TYPE=Typ Proxy
  833. IDS_STATIC_SERVR=Proxy server
  834. IDS_STATIC_PORT=Port
  835. IDS_STATIC_PASSWORD=Heslo
  836. IDS_STATIC_ADDRESS=Adresa
  837. IDS_CHECK_DISPLAY=Zobrazit heslo
  838. IDS_STATIC_AUTH=Ověření
  839. IDS_STATIC_USE_PROXY=Typ stahování pro použití proxy
  840. IDS_STATIC_CONNECT_TYPE=Typ stahování
  841. IDS_PROXY=Proxy
  842. IDS_BUTTON_SETTO_DEFAULT=Uložit jako defaultní
  843. IDS_HIDE_FLOATBAR=Skrýt informační  okno
  844. IDS_SAVE=Uložit
  845. IDS_MODIFY=Upravit
  846. IDS_TASK_PROP=Priorita procesu
  847. IDS_STATIC_OTHER=Další
  848. IDS_CHECK_OPEN_DOWNLOAD_PAGE=Otevřít Maxthon Downloader stránku po přidání nové úlohy
  849. IDS_USEIE_PROXY=Použít IE proxy
  850. IDS_CHECK_REMAIN=Pokračovat ve stahování po ukončení prohlížeče
  851. [Strings]
  852. OK=&OK
  853. Cancel=&Zrušit
  854. Collector=Poznámky
  855. Favorite=Oblíbené
  856. Navigator=Rychlé URLs
  857. Close=Zavřít
  858. Go Up=Nahoru
  859. Open All=Otevřít všechny odkazy
  860. Open in background=Otevřít na pozadí
  861. Delete=Smazat
  862. Convert to Group=Převést do skupiny
  863. Convert to Folder=Převést do složky
  864. Confirm Delete=Skutečně chcete smazat "%s" ?
  865. Create an Account=Vytvořit účet
  866. Existing User Login=Přihlášení
  867. Get Password Back=Klikněte zde pokud jste zapomněl(a) heslo
  868. Name=Jméno
  869. Address=Adresa
  870. Type=Typ
  871. Status=Stav
  872. Add=Přidat
  873. Edit=Upravit...
  874. Update by Current URL=Nahradit současnou URL
  875. Encoding=Kódování
  876. Add Favorite Here=Přidat do složky...
  877. PreviewVersion=Náhled
  878. HotKeyConflict=%s používá se, vyberte jinou klávesu.
  879. ExceedTabLimit=Počet zdrojů dosáhl max. limitu. \nLimit můžete změnit v "Nástroje > Nastavení Maxthonu > Záložky".
  880. Proxy Setup=Nastavení proxy...
  881. More=Více Akcí
  882. Advanced Rule=Rozšířená pravidla proxy
  883. Show Frame=Zobrazit ohraničení Windows
  884. Hide Frame=Skrýt ohraničení Windows
  885. Hide=Skrýt
  886. Lock Toolbar=Uzamknout lištu
  887. SideBar=Postranní lišta
  888. Zoom=Zvětšení
  889. My Account=Můj účet
  890. Not implemented=Tato funkce ještě není součástí :p
  891. Discuss this version=Diskutovat o verzi...
  892. Text Label=Textový popisek
  893. PageSearch=Najít na stránce
  894. Open in foreground=Otevřít a aktivovat
  895. Import=Import
  896. Customize=Přizpůsobit
  897. Ad Hunter=Lovec reklam
  898. about:blank=Prázdná stránka
  899. ConfirmProxyProvider=Chcete přidat nový seznam poskytovatelů proxy?\n%s
  900. New=Nový
  901. Search=Hledat
  902. Block Content=&Blokovaný obsah
  903. Manually input=Vložit manuálně
  904. Block=Blokovat
  905. Unblock=Odblokovat
  906. All Sites=Všechny stránky
  907. Block List=Černá listina
  908. Exception List=Bílá listina
  909. Settings=Nastavení
  910. Reopen popup=Otevřít toto Pop-up okno 
  911. PopupExclude=Vždy povolit Pop-up okna z těchto stránek
  912. PopupInfo=%d Pop-up(s) blokováno. Pro zobrazení nebo více vlastností klikněte zde...
  913. Popup Blocker=Blokovač Pop-up oken
  914. Content Filter=Filtr obsahu
  915. Custom Filter=Vlastní filtry
  916. AdHunter Setup=Nastavení Lovec reklam
  917. Exception Raised=Neznámá chyba. Prosím odešlete chybovou zprávu po restartu Maxthonu
  918. Blocked=Blokováno
  919. Details=Detaily
  920. Update Site Icon=Aktualizovat ikonu webu
  921. Input URL here=Zde zadejte URL adresu
  922. Force Open in Background=Vynucené otevření na pozadí
  923. Open in New Tab=Otevírat odkazy na stránce v nové záložce
  924. Clear List=Vyčistit seznam
  925. No Proxy=Bez proxy
  926. IE Proxy=Použit IE proxy nastavení
  927. Set Link Bar Root=Nastavit kořenovou složku oblíbených...
  928. Click to select skins=Klikněte pro výběr skinu
  929. Proxy=Proxy
  930. Get more skins=Získat více skinů...
  931. Paste and Go=Vložit a otevřít
  932. Exit Full Screen=Ukončit Full Screen
  933. My Subscription=Moje zdroje informací
  934. Refresh=Obnovit
  935. Stop=Stop
  936. Main Menu=Hlavní menu
  937. Use Small Icon=Použít malé ikony
  938. Install this skin?=Chcete instalovat tento skin?
  939. Install this plugin?=Chcete instalovat tento plugin?
  940. Rename=Přejmenovat
  941. Login Failed=Přihlášení selhalo
  942. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon není nastaven jako výchozí prohlížeč.\nChcete ho zvolit vaším výchozím prohlížečem?
  943. Plugin=Pluginy
  944. Misc=Různé
  945. Navigation=Navigace
  946. UI Related=UI Související
  947. Super MSA=Super MSA
  948. <SuperAccleratorExplain>=Super MSA může ještě více vylepšit rychlost při surfování internetem.\nNěkdy je však zapotřebí častěji obnovovat stránky, aby byl při příští návštěvě zobrazen aktuální obsah.\n\nChcete povolit Super MSA pro tento web?
  949. <NoShowDialog>=Nezobrazovat znovu tento dialog
  950. <AskToEnableMSA>=Maxthon akcelerace(MSA) není povolena.\nChcete ji nyní povolit?
  951. <Enable/DisableSuperMSA>=Povolit/Zakázat MSA na tomto webu
  952. Add/Append Group=Přidat/Rozšířit skupinu
  953. Name of the Group=Název skupiny
  954. <NoFormFill>=Je třeba nastavit formuláře před prvním použitím.\nChcete nastavit nyní?
  955. <NewTabQuestion>=Chcete otevřít novou záložku pro zadanou adresu?\nNastavení můžete změnit později v "Centru Nastavení" > Záložky"
  956. <ActiveTabQuestion>=Chcete aktivovat novou záložku?
  957. <ImageSavedToClipboard>=Zachycený obrázek kopírovat do schránky
  958. <ImageSavedToFile>=Zachycený obrázek uložit do
  959. Auto Login=Auto přihlášení
  960. Buttons=Tlačítka
  961. New Menu=Nové menu
  962. <WarnResetAll>=Skutečně chcete obnovit vzhled do základního rozhraní?
  963. Default Skin=Základní skin
  964. Password or Account Wrong=Nesprávné heslo nebo účet
  965. <SpamAccountWarning>=Používáte neplatný účet.\nNavštivte prosím http://passport.maxthon.com pro registraci účtu.
  966. Toolbars=Nástrojová lišta
  967. Blocked Ad=Blokovaná reklama
  968. <WarnUsePacProxy>=Pro použití aut. konfigurace skriptů (PAC), restartujte Maxthon.
  969. Input Number=Vstupní číslo
  970. AddressBar=Panel adres
  971. SearchBar=Panel vyhledávání
  972. Magic Fill=Formuláře
  973. No Form filled=Žádna pole pro vyplnění
  974. Core=Součásti jádra
  975. Skin=Skiny
  976. Download=Stáhnout
  977. New Version is available=Je dostupná nová verze prohlížeče Maxthon
  978. Do not ask me in a week=Neptat se znovu po týden
  979. Web Content=Webový obsah
  980. Popups=Popup okna
  981. Sticky Name=Sticky name
  982. MainUI=Základní rozhraní
  983. MenuBar=Panel menu
  984. Caption=Caption
  985. Tab=Záložka
  986. Default Font=Základní font
  987. Fonts=Fonty
  988. No Ads blocked=Nic neblokováno
  989. Ads blocked(%d)=Blokováno reklam(%d)
  990. Local IP=Lokální IP adresa
  991. Blocked Ads=Blokované reklamy
  992. Maxthon Service=Služby Maxthonu
  993. Service login successfully=Připojeno k online službám
  994. My Collections=Moje kolekce
  995. Addons=Rozšíření
  996. Options=Nastavení
  997. Copy URL=Kopírovat URL
  998. Hidden Links Found=Nalezen skrytý odkaz
  999. <NoProxy>=Nepoužívat proxy server pro adresy:
  1000. Sniffer=Detektor
  1001. <ConfirmCloseAll>=Chcete zavřít všechny záložky?
  1002. <NoAskAgain>=Znovu se neptat
  1003. Title=Název
  1004. URL=URL
  1005. Visited=Navštívený
  1006. Hide Buttons=Skrýt tlačítka
  1007. Loading=Nahrávám...
  1008. Search History=Historie
  1009. Please select the profile to fill:=Vyberte profil pro vyplnění:
  1010. Backup Time=Čas zálohování
  1011. Size=Velikost
  1012. <FavRestoreWarning>=Pokud obnovíte oblíbené odkazy, přijdete tak o ty současné.\nSkutečně chcete pokračovat?
  1013. Upload Successfully=Nahrávání proběhlo v pořádku
  1014. Download Successfully=Satžení proběhlo v pořádku
  1015. Uploading... %d/100=Nahrávání... %d/100
  1016. Downloading... %d/100=Stahování... %d/100
  1017. Upload Failed=Nahrávání se nezdařilo
  1018. Download Failed=Stahování se nezdařilo
  1019. <AppendCollector?>=Stažení kompletní. Chcete položky připojit k současným záznamům?
  1020. <RequirePassport1>=Tato funkce vyžaduje Maxthon heslo\nChcete si založit účet?
  1021. Collector Service=Úschovna poznámek
  1022. Saved Forms=Uložené formuláře
  1023. Maxthon Express=Maxthon Expres
  1024. <KPWarning>=Používáte kaspersky verze 6.0.1.411 , u kterého byl zjištěn konflikt s prohlížečem Maxthon.\nAktualizujte prosím na novější verzi.
  1025. Secure Site=Zabezpečený web
  1026. RSS links found=Nalezeny RSS zdroje
  1027. Hidden files found=Nalezeny skryté soubory
  1028. Trusted site=Důvěryhodný web
  1029. Target URLs=Cílové URL
  1030. Maxthon Browser=Prohlížeč Maxthon
  1031. Username=Jméno
  1032. Password=Heslo
  1033. Sign in using a new account=Přihlásit pod novým účtem
  1034. About Maxthon=O Maxthonu
  1035. Check for Update=Zkontrolovat aktualizace
  1036. Report Problems=Nahlásit problémy
  1037. tabname=Název záložky
  1038. filtermatched=Shoda
  1039. filterresult=Vysledek
  1040. filterpattern=Vzor
  1041. downloadinstallcomplete=Stažení a instalace je kompletní!
  1042. downloadfailedmsg=Stahování selhalo.Chybová zpráva: 0x%08lX\n\n%s
  1043. downloadfailednomsg=Stahování selhalo. Neznámá chyba.
  1044. downloadprogress1=Staženo %s z %s
  1045. downloadprogress2=Staženo %s (celková velikost neznámá)
  1046. gobutton=Start
  1047. NoUpdate=Žádné aktualizace
  1048. HTML Files=HTML soubory
  1049. All Files=Všechny soubory
  1050. ExecutableFile=Spustitelné
  1051. CommandFile=Příkaz
  1052. PifFile=Soubor Pif
  1053. BatFile=Dávkový soubor
  1054. OPMLFiles=Soubor OPML
  1055. Iconfiles=Soubor ikon
  1056. Select Firefox Bookmark File=Vyberte soubor záložek Firefoxu
  1057. Select IE Bookmark File=Vyberte soubor záložek IE
  1058. State=Stav
  1059. Number=Číslo
  1060. Advanced=Rozšířené
  1061. Fail=Chyba
  1062. Done=Hotovo
  1063. Checking...=Kontroluji...
  1064. Ready=Připraven
  1065. Wrong Password=Chybné heslo
  1066. Network Adapters=Síťové adaptéry
  1067. Flash Movie=Flashová videa
  1068. Media Files=Mediální soubory
  1069. Web Files=Webové soubory
  1070. sniffer_nothing=Nedetekovat nic
  1071. Please input a name=Zadejte název
  1072. FileNotDownloaded=Soubor ještě nebyl stáhnutý
  1073. Copy=Kopírovat
  1074. Maxthon Session File=Maxthon soubor relace
  1075. file=Soubor
  1076. Maxthon Filter Pack=Maxthon balík fitrů
  1077. Install this language?=Chcete instalovat tento jazyk?
  1078. Please Input your passport password=Zadejte prosím vaše Maxthon Passport heslo
  1079. BoostSiteExist=Tyto stránky již byly přidány do seznamu Maxthon Website Boosteru
  1080. BoostSiteNotEnable=Maxthon Website Booster je zakázán
  1081. SetAsMostFav=Nastavit jako nejoblíbenější
  1082. UnsetMostFav=Odebrat z nejoblíbenějších
  1083. BothPwdNotMatch=Hesla nesouhlasí, zadejte je prosím znovu.
  1084. AuthFailed=Ověření selhalo. Možná svůj účet používate i na jiném počítači.
  1085. FileSizeErr=Vaše data překročila limit velikosti. Doporučujeme je protřídit.
  1086. UserDataDownSuccess=Stažení dat( %s ) uživatele kompletní. \n\n restartujte prohlížeč pro aktivaci změn(Doporučeno). 
  1087. ConfirmDownload=Chcete stáhnout data uživatele a nahradit lokální?
  1088. ConfirmUpload=Chcete nahrát lokální data uživatele?
  1089. UserDataDownSuccessButNoNeedData=Data uživatele úspěsně staženy. Neobsahují však požadovaný obsah.
  1090. SelectOneUserData=Vyberte alespoň jedny data uživatele.
  1091. There are %d errors in the scripts on this page.=Vyskytlo se %d chyb ve skryptech na této stránce.
  1092. floatbuttonbar=Panel plovoucího tačítka
  1093. Input Error=Chyba vstupu!
  1094. NoDownloadToolSelected=Není vybrán žádný nástroj pro stahování. Chcete ho vybrat nyní?
  1095. <ReplaceUrlFile>=URL se stejným názvem již na ploše exstuje. Chcete ji nahradit?
  1096. WebToolbar=Web lišta
  1097. Readertab=Reader záložka(%s)
  1098. ConfirmDownloadCollector=Opravdu chcete stáhnout poznámky?
  1099. ConfirmUploadCollector=Opravdu chcete náhrát lokální poznámky?
  1100. MODULE_NOT_INSTALL=Tento modul zatím není nainstalovaný.Chcete navštívit stránky Maxthonu pro získání plné verze?
  1101. Login Successfully=Uspěšné přihlášení
  1102. UseSkinLayout=Tento skin používá defaultní rozvržení. Chcete použít rozvržení skinu?
  1103. SafeMode=BEZPEČNÝ MÓD
  1104. DialUPConnection=Vytáčené připojení
  1105. [StringByID]
  1106. 214=Nový
  1107. 33146=Kroky historie
  1108. 32787=Zpět
  1109. 32788=Dopředu
  1110. 32834=Zpět
  1111. 32849=FullScreen
  1112. 35001=Přizpůsobení prostředí aplikace, lišt a menu\n&Přispůsobit...
  1113. 57634=Kopírovat
  1114. 57635=Vyjmout
  1115. 57637=Vložit
  1116. 163=Kliknutím vybrat skin
  1117. 233=Kliknutím vybrat proxy
  1118. 33118=Nová záložka
  1119. 32882=Web panel
  1120. 32977=Správce záložek
  1121. 185=Postranní lišta
  1122. 32881=Seznam záložek
  1123. 32843=Zavřít
  1124. 33291=Zavřít
  1125. 2000=&Soubor
  1126. 32820=Přepnout uživatelský  &účet...
  1127. 32821=Up&ravit profil...
  1128. 32906=&Uzamknout Maxthon
  1129. 2006=Nová &záložka
  1130. 32772=&Prázdná záložka
  1131. 32792=&Homepage
  1132. 32894=&Duplikovat aktuální záložku
  1133. 33119=Adresa ze schránky
  1134. 57601=&Otevřít...
  1135. --32785=Nové okno
  1136. 32890=&Uložit jako...
  1137. 32891=&Tisk...
  1138. 32892=&Náhled tisku...
  1139. 2016=R&elace
  1140. 33210=&Uložit relaci...
  1141. 33213=U&pravit relaci...
  1142. 33055=Import Maxthon &1.x nastavení...
  1143. 32986=&Import a Export...
  1144. 32776=&Zavřít záložku
  1145. 32836=Zavřít &všechny 
  1146. 32989=Zavřít &další
  1147. 33207=Záložky v&levo
  1148. 33208=Záložky v&pravo
  1149. 33154=Pra&covat offline
  1150. 33127=U&končit
  1151. 2001=&Zobrazit
  1152. 2007=&Lišta nástrojů
  1153. 2008=&Postranní lišta
  1154. 32790=&Obnovit
  1155. 33229=Obnovit vše
  1156. 32791=&Stop
  1157. 33230=Zas&tavit vše
  1158. 221=Zvětše&ní
  1159. 33145=&Další
  1160. 33193=Nejvě&tší
  1161. 33194=V&elké
  1162. 33195=S&třední
  1163. 33196=&Malé
  1164. 33197=Ne&jmenší
  1165. 33161=Zobraz&it zdroj
  1166. 2009=St&yl rozhraní
  1167. 2010=Skiny
  1168. 32896=Zobrazit ohraničení Windows
  1169. 32838=Historie
  1170. 2002=O&blíbené
  1171. 32919=Přidat do oblíbených...
  1172. 32841=Všechny &záložky do oblíbených...
  1173. 32805=&Upravit odkazy...
  1174. 2012=V&íce akcí
  1175. 33159=Z&kontrolovat odkazy...
  1176. 33300= Z&kontrolovat odkazy...
  1177. 33160=&Aktualizovat ikony stránek...
  1178. 33170=&Import odkazů...
  1179. 33171=&Export odkazů...
  1180. 33168=Up&load odkazů...
  1181. 33302=&Obnovit ze zálohy...
  1182. 2020=&Skupiny
  1183. 33242=&Přidat všechny záložky do skupiny...
  1184. 2004=&Nástroje
  1185. 2003=&Zabezpečení
  1186. 33211=Bezpečnostní &aktualizace...
  1187. 32815=&Vymazat důvěrná data...
  1188. 2013=&Proxy
  1189. 32925=&Upravit proxy seznam ...
  1190. 33167=&Stáhnout proxy seznam ...
  1191. 167=&Externí nástroje
  1192. 2015=&Kontrola obsahu
  1193. 33174=Zakázat &obrázky
  1194. 33175=Zakázat sk&ripty
  1195. 33176=Zakázat &GIF animace
  1196. 33177=Zakázat &Flash video
  1197. 33178=Zakázat zvuk&y
  1198. 33180=Zakázat Active&X objekty
  1199. 33269=Změnit zákla&dní nastavení...
  1200. 33201=&Správce skinů
  1201. 33215=&Správce pluginů
  1202. 33205=&Správce filtrů
  1203. 254=&Formuláře
  1204. 33247=Seznam &Identit
  1205. 33248=&Uložit aktuální formulář
  1206. 33255=&Změnit data formuláře...
  1207. 2022=Zachycení obrazovky
  1208. 33250=Zachytit &celou plochu
  1209. 33251=Zachytit o&blast
  1210. 33252=Zachytit o&kno
  1211. 33256=Zachytit &aktuální stránku
  1212. 33257=Zachytit všechny &stránky
  1213. 33253=Mo&žnosti zachycení...
  1214. 33106=U&pravit stránku...
  1215. 33293=&Detektor souborů
  1216. 32876=Centrum &nastavení...
  1217. 33117=Mo&žnosti Internetu...
  1218. 2024=Mód úspory CPU
  1219. 33306=Žádný
  1220. 33307=Standardní – Stop Flash a Javascripty na neaktivní záložce
  1221. 33308=Úplný - Stop Flash a Javascripty na všech záložkách
  1222. 2005=&Nápověda
  1223. 57664=&O prohlížeči Maxthon...
  1224. 33311=Online &pomoc
  1225. 32855=Maxthon &Fórum...
  1226. 32856=Maxthon &Web...
  1227. 33157=Kontrola &Aktualizací...
  1228. 33158=&Podpořit Maxthon...
  1229. 33164=Maxthon &Blog...
  1230. 33224=Maxthon &Centrum rozšíření...
  1231. 33267=&Průvodce nastavením...
  1232. 32914=Povolit blokován&í Pop-up
  1233. 32915=Povolit filtr obsa&hu webů
  1234. 2014=Povolit filtr &textů
  1235. 33166=&Blokovat obsah stránky...
  1236. 33153=&Zobrazit výpis filtrování...
  1237. 32913=Nastavení lovce reklam...
  1238. 33310=Povolit filtr plovoucích reklam
  1239. 33235=Přidat externí &nástroj...
  1240. 33797=Minimalizovat
  1241. 33798=Obnovit
  1242. 32932=Nová reader záložka
  1243. 32923=Zástupce na plochu
  1244. 32924=Internet Explorer
  1245. 32921=Povolit
  1246. 32922=Nastavení frekvence...
  1247. 33301=Řadit dle serverů
  1248. 33289=Povolit &vše
  1249. 33290=&Zakázat vše
  1250. 32842=Oddělit záložku
  1251. 32840=Poznámky
  1252. 165=Lovec reklam
  1253. 33058=Celkový příchozí traffic
  1254. 33059=Celkový odchozí traffic
  1255. 33060=Rychlost downloadu
  1256. 33061=Odchozí uploadu
  1257. 33062=Lokální IP adresa
  1258. 33270=Veřejná IP adresa
  1259. 33063=Datum
  1260. 33064=Čas
  1261. 33065=Počet záložek
  1262. 33067=Dostupná fyzická paměť
  1263. 33068=Dostupná virtuální paměť
  1264. 33172=Počítadlo blokovaného obsahu
  1265. 32998=Přizpůsobení...
  1266. 2017=Odeslat do
  1267. 2018=Auto obnovení
  1268. 33218=Přidělit přezdívku...
  1269. 33281=Nastavit kláv. zkratku...
  1270. 33266=Nastavit rychlé jméno...
  1271. 33245=&Uzamknout záložku
  1272. 1184=Export
  1273. 33220=Použít
  1274. 32871=Vlastnosti
  1275. 33198=Rolovat nahoru
  1276. 33199=Rolovat dolů
  1277. 32874=Vložit a otevřít
  1278. 32884=O Level nahoru
  1279. 33120=Uzamknout lištu
  1280. 33156=Zobrazit popisky
  1281. 33202=Použít malé ikony
  1282. 33102=Vybrat lištu adres
  1283. 33103=Vybrat lištu vyhledávání
  1284. 33329=Zobrazit seznam panelu adres
  1285. 33100=Přepnout na předchozí záložku
  1286. 33101=Přepnout na další záložku
  1287. 32797=Minimalizovat
  1288. 32798=Obnovit
  1289. 33141=Maximalizovat
  1290. 32799=Zavřít Maxthon
  1291. 33233=Rolovat na začátek
  1292. 33234=Rolovat na konec
  1293. 32848=Poznámky
  1294. 33143=Zvětšení +10%
  1295. 33144=Zvětšení -10%
  1296. 33135=Zvětšení 100%
  1297. 2021=Velikost písma
  1298. 32918=Kódování
  1299. 33140=Font
  1300. 9312=Přizpůsobit
  1301. 9307=Zavřít
  1302. 32916=Zobrazit/Skrýt Maxthon
  1303. 2282=&Zpět
  1304. 2283=&Dopředu
  1305. 6042=&Obnovit
  1306. 31=Vybrat &vše
  1307. 26=V&ložit
  1308. 2266=Vytvořit z&ástupce
  1309. 2261=Přidat do o&blíbených...
  1310. 2139=&Zobrazit zdroj
  1311. 2292=&Kódování
  1312. 27=&Tisk
  1313. 28=Vla&stnosti
  1314. 2263=&Uložit pozadí jako...
  1315. 2267=Nastav&it jako pozadí
  1316. 2277=Nastav&it jako pozadí
  1317. 2265=Kop&írovat pozadí
  1318. 2279=Nastavit &jako položku plochy...
  1319. 2280=Nastavit &jako položku plochy...
  1320. 2136=&Otevřít
  1321. 2137=Otevřít v nové z&áložce
  1322. 2268=Uložit cíl &jako...
  1323. 2273=Vytisknout &cíl
  1324. 2269=Zobrazit obrázek
  1325. 2270=Uložit obrázek jako...
  1326. 2288=&Odeslat emailem...
  1327. 2289=Vy&tisknout obrázek...
  1328. 2287=&Přejít do obrázků
  1329. 2264=Nastavit jako &pozadí
  1330. 2278=Nastavit &jako položku plochy...
  1331. 16=Vy&jmout
  1332. 15=&Kopírovat
  1333. 2262=Kopírovat zá&stupce
  1334. 43=&Zpět
  1335. 17=&Odstranit
  1336. 33263=Zobrazit zdroj v&ýběru
  1337. 33264=Kop&írovat adresu obrázku
  1338. 2271=Přehrát
  1339. 2272=Stop
  1340. 2276=Přetočit
  1341. 2380=Rolovat zde
  1342. 2381=Navrchu
  1343. 2382=Dole
  1344. 2383=Nahoru
  1345. 2384=Dolů
  1346. 2385=Rolovat nahoru
  1347. 2386=Rolovat dolů
  1348. 2387=Levý okraj
  1349. 2388=Pravý okraj
  1350. 2389=Vlevo
  1351. 2390=Vpravo
  1352. 2391=Rolovat vlevo
  1353. 2392=Rolovat vpravo
  1354. 172=Navigátor
  1355. 2023=&Navigátor
  1356. //UI Internal 
  1357.  
  1358.  
  1359.  
  1360.  
  1361.  
  1362.  
  1363.  
  1364. 9200=Rolovat vlevo
  1365. 9201=Rolovat vpravo
  1366. 9202=Zavřít
  1367. 9122=&Přidat nebo odebrat tlačítka
  1368. 9173=Skutečně chcete obnovit lištu nástrojů "%s" ?
  1369. 9148=Nastavení lišty nástrojů
  1370. 9123=Reset
  1371. 9124=Smazat
  1372. 9125=Jméno
  1373. 9126=Kopírovat obrázek tlačítka
  1374. 9127=Vložit obrázek tlačítka
  1375. 9128=Obnovit obrázek tlačítka
  1376. 9129=Editovat obrázek tlačítka...
  1377. 9130=Změnit obrázek tlačítka
  1378. 9131=Základní styl
  1379. 9132=Obrázky a text
  1380. 9133=Jen text
  1381. 9299=Zarovnání vpravo
  1382. 9134=Začátek s oddělovačem
  1383. 9900=Auto-skrytí
  1384. 9901=Zavřít
  1385. 9907=Maximalizovat
  1386. 9908=Obnovit
  1387. 9909=Menu
  1388. 9422=Nová &horizontální skupina záložek
  1389. 9423=Nová &vertikální skupina záložek
  1390. 9424=&Zrušit
  1391. 9456=Auto skrytí
  1392. 9457=Zavřít
  1393. 9460=Seznam postranní lišty
  1394. 33272=Hledat
  1395. 33319=Maxthon &multi-vyhledávání
  1396. 33282=Zvětšení
  1397. 33277=Zmenšení      
  1398. 33283=Obnovit
  1399. 33284=Uložit jako...
  1400. 33285=Blokovat
  1401. 33274=Uložit (Ctrl + pravý klik myší)
  1402. 33278=Kopírovat URL
  1403. 33279=Nastavení...
  1404. 33280=Uložit download manažerem
  1405. 33286=Skrýt tuto záložku
  1406. 33288=Otevřít v nové záložce
  1407. 33081=Zvýraznění slov
  1408. 33057=Vícenásobné vyhledávání
  1409. 33303=Nahrát poznámky
  1410. 33304=Stáhnout  poznámky
  1411. 1148=Automaticky nahrávat
  1412. 9802=Zavřít
  1413. 9160=zavřít
  1414. 9161=Přizpůsobit
  1415. 9800=Rolovat vlevo
  1416. 9801=Rolovat vpravo
  1417. 59392=Zobrazit/Skrýt lištu nástrojů\nToggle Toolbar
  1418. 9320=Nový
  1419. 9321=Smazat
  1420. 9322=Posunou nahoru
  1421. 9323=Posunout dolů
  1422. 149=Naposledy použité
  1423. 9345=Všechny soubory (*.*)|*.*||
  1424. 9346=Název složky:
  1425. 9342=Vyberte složku
  1426. 33108=Aktuální URL
  1427. 33109=Aktuální název
  1428. 33111=Složka Maxtonu
  1429. 33112=Maxthon Window Handle
  1430. 33219=Prázdý
  1431. 32943=Nahrávám...
  1432. 32796=Panel adres
  1433. 279=Start
  1434. 32794=Panel vyhledávání
  1435. 32847=Nastavit zobrazení složky lišty odkazů...
  1436. 248=Doplněk
  1437. 33226=Povolit/Zakázat Super MSA na této stránce
  1438. 33191=Vynucené otvírání odkazů na pozadí
  1439. 33190=Vynucené otevírání odkazů v nové záložce
  1440. 32780=Smazat
  1441. 33090=Řadit dle písmen
  1442. 33317=Řadit dle pořadí návštěv
  1443. 33121=Filtr textů
  1444. 33122=Filtr URL
  1445. 33125=Složka
  1446. 9358=Specifikovaný soubor nebyl nalezen.
  1447. 9135=Tužka
  1448. 9136=Barva výplň
  1449. 9137=Vybrat barvu
  1450. 9138=Čára
  1451. 9139=Obdelník
  1452. 9140=Elipsa
  1453. 9141=Kopírovat
  1454. 9142=Vložit
  1455. 9143=Vyčistit
  1456. 9144=Zpět
  1457. 9145=Vpřed
  1458. 9146=Impotrovat ze souboru
  1459. 9352=Nový
  1460. 9353=Aktuální
  1461. 9351=Barva
  1462. 33322=Data uživatele Nahrát/Stáhnout
  1463. 33325=Rozdělené zobrazení
  1464. 9149=zavřít
  1465. 57643=Zpět
  1466. 57632=Vymazat
  1467. 57642=Vybrat vše
  1468. 33336=Maxthon Downloader...
  1469. 33337=Staženo Maxthon Downloaderem
  1470. 33328=Kontrola gramatiky...
  1471. 33330=Auto skrytí
  1472. 33333=Poslat URL e-mailem
  1473. 33332=Poslat stránku e-mailem
  1474. 33331=Ode&slat
  1475. 33335=Zavřít prázdné a chybové záložky
  1476. [PromptByID]
  1477. 33219=Přizpůsobitelné mezery
  1478. 32848=Zobrazit/Skrýt poznámky
  1479. 33191=Vynucené otevření na pozadí
  1480. 33226=Povolit/Zakázat Super MSA na tomto webu
  1481. 249=Web akcelerátor
  1482. 33190=Vynucené otevření v nové záložce
  1483. 163=Kliknutím vybrat skin
  1484. 32790=Levý klik: Obnovit\nPravý klik: Obnovit vše
  1485. 32791=Levý klik: Zastavit\nPravý klik: Zastavit vše
  1486. 32776=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
  1487. 32843=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
  1488. 33118=Levý klik: Nová záložka\nPravý klik: Nová záložka ze schránky
  1489. 32794=Enter: Hledat\nCtrl+Enter: Najít na stránce\nShift+Enter: Vícenásobné hledání\nCtrl+Shift+Enter: Zvýraznění slov
  1490. 32882=Levý klik: Web lišta\nPravý klik: Zobrazit seznam záložek
  1491. 165= Levý klik: Vybrat Lovce reklam\ nPravý klik: Povolit/Zakázat vše
  1492. 33308=Dvojklik na stránku pro zakázání
  1493. 254=Levý klik: Výběr účtu\nPravý klik: Auto vyplnění
  1494. 33325=Rozdělené zobrazení
  1495. [Options]
  1496. maxthon_options=Centrum Nastavení
  1497. page_general=Hlavní
  1498. page_startup=Po spuštění
  1499. page_tab=Záložky
  1500. page_nav=Navigace
  1501. page_search=Vyhledáváni
  1502. page_fav=Oblíbené
  1503. page_feed=Čtečka zdrojů
  1504. page_form=Formuláře
  1505. page_floatbutton=Plovoucí tlačítko
  1506. page_download=Stažení souboru
  1507. page_key=Klávesové zkratky
  1508. page_mouse=Ovládání myší
  1509. page_adhunter=Lovec reklam
  1510. page_safety=Soukromí a bezpečnost
  1511. page_advanced=Rozšířené možnosti
  1512. page_skin=Skiny
  1513. page_plugin=Pluginy
  1514. page_filter=Filtry
  1515. config_saved=Nastavení uloženo.
  1516. config_reset=Nastavení obnoveno na poslední uloženou verzi.
  1517. config_not_saved_confirm=Změny nastavení nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
  1518. config_reset_confirm=Neuložené změny budou obnoveny na poslední uložené. Pokračovat?
  1519. confirm_restore_default=Všechny změny, které jste udělali, budou přepsány. Skutečně chcete obnovit původní nastavení?
  1520. ok=OK
  1521. create_new=Vytvořit nový
  1522. edit=Upravit
  1523. save=Uložit
  1524. cancel=Zrušit
  1525. delete=Smazat
  1526. apply=Použít
  1527. reset=Obnovit
  1528. restore_default=Obnovit výchozí
  1529. close=Zavřít
  1530. disable=Zakázat
  1531. enable=Povolit
  1532. options=Možnosti
  1533. export=Export
  1534. browse=Procházet...
  1535. visit_website=Navštívit web
  1536. enable_all=Povolit vše
  1537. disable_all=Zakázat vše
  1538. get_more=Získat více...
  1539. default=Základní
  1540. autostart=Auto-start
  1541. none=Nic
  1542. title=Název
  1543. alias=Přezdívka
  1544. url=URL
  1545. version=Verze
  1546. prefix=Předpona
  1547. suffix=Přípona
  1548. shortcut=Zástupce
  1549. author=Autor
  1550. description=Popis
  1551. file_path=Cesta
  1552. action=Akce
  1553. shortcut_key=Kl. zkratka
  1554. field=Pole
  1555. value=Hodnota
  1556. module_not_installed=(Modul není naistalován)
  1557. input_filename=Zadejte název souboru
  1558. invalid_filename=Špatný název souboru
  1559. parse_error=Oddělení souboru selhalo
  1560. delete_failed=Nelze smazat tuto položku. Ověřte si, že máte práva ke smazání tohoto souboru nebo složky.
  1561. can_not_delete_in_use=Nelze smazat používané položky.
  1562. maxtable_new=Přidat položku
  1563. maxtable_new_sep=Přidat oddělovač
  1564. maxtable_require_field="%s" nemůže být prázdný.
  1565. maxtable_delete_confirm=Skutečně chcete smazat tuto položku?
  1566. maxtable_not_saved_confirm= Změny nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
  1567. set_key=Nastavit klávesu...
  1568. set_action=Nastavit akci
  1569. require_restart=(Vyžaduje restart)
  1570. consume_cpu=(Vyžaduje více výkonu CPU)
  1571. gen_one_instance=Povolit pouze jedno spuštění Maxthonu
  1572. gen_check_default=Po spuštění zkontrolovat, zda je Maxthon výchozí prohlížeč
  1573. gen_default_browser=Nastavit jako výchozí prohlížeč
  1574. gen_un_default_browser=Obnoviit IE jako výchozí prohlížeč
  1575. gen_confirm_default_browser=Chcete nastavit Maxthon jako výchozí prohlížeč?
  1576. gen_confirm_un_default_browser=Chcete nastavit IE jako výchozí prohlížeč?
  1577. gen_tray_icon=Vždy zobrazovat ikonu v systémové liště
  1578. gen_min_to_tray=Minimalizovat do systémové lišty
  1579. gen_close_to_tray=Zavřít do systémové lišty
  1580. gen_bosskey=Povolit boss klávesu:
  1581. gen_disable_image=Zakázat obrázky
  1582. gen_disable_script=Zakázat skripty
  1583. gen_disable_gif=Zakázat GIF animace
  1584. gen_disable_flash=Zakázat flash
  1585. gen_disable_sound=Zakázat zvuky
  1586. gen_disable_activex=Zakázat ActiveX objekty
  1587. gen_page_zoom=Základní zvětšení stránky:
  1588. gen_restore_all_default=Obnovit všechna nastavení na základní
  1589. gen_restore_all_note=Varování - všechna přizpůsobení jako vyhledávače, klávesové zkratky, zástupci, gesta myší a další, budou obnoveny na základní hodnoty.
  1590. su_homepage=Homepage
  1591. su_home_blank=Nastavit prázdnou
  1592. su_home_startpage=Nastavit Maxthon Start stránku 
  1593. su_start_type=Po spuštění Maxthonu
  1594. su_page_none=Neotvírat žádnou stránku
  1595. su_page_homepage=Otevřít homepage
  1596. su_page_resume_list=Zobrazit záložku "Poslední navštívené stránky"
  1597. su_page_resume=Obnovit poslední stránky při příštím spuštění
  1598. su_page_fav_folder=Otevřít složku z oblíbených:
  1599. su_no_start_page=Nenačítat výchozí stránku, pokud byla otevřena jiným programem
  1600. su_check_update=Po spuštění zkontrolovat aktualizace
  1601. nav_quick_complete=URL Zástupci rychlého-dokončení
  1602. nav_urlkey=URL klávesa
  1603. nav_urlkey_note=Nastavení URL kláves je upřednostněno před nastavením v sekci vlastní nastavení klávesových zkratek.
  1604. nav_urlalias=URL přezdívka
  1605. nav_web_service=Spuštěné webové služby
  1606. nav_server_list=Použít server podporovaný seznamem web služeb
  1607. srch_quick_search=Povolit rychlé vyhledávání v liště adres
  1608. srch_auto_highlight=Automaticky zvýraznit slova na stránce výsledků
  1609. srch_max_history=Limit položek historie klíč. slov:
  1610. srch_server_list=Použít server podporovaný seznamem vyhledávačů
  1611. srch_alt_addr_search=Použít vyhledávač označený "*" jako výchozí vyhledávač pro lištu Adres
  1612. srch_set_default=Nastavit jako výchozí vyhledávač
  1613. srch_list=Vyhledávače
  1614. fav_compact_favbar=Použít kompaktní mód pro lištu oblíbené
  1615. fav_multiline_favbar=Použít víceřádkovou lištu odkazů (automatické přizpůsobení velikosti)
  1616. fav_favbar_recent=Zobrazit tlačítko "Poslední otevřené odkazy" v menu oblíbených
  1617. fav_bar_root=Složka pro lištu oblíbených:
  1618. fav_add_here=Zobrazit příkaz "Přidat do Složky" v menu oblíbených
  1619. fav_tooltip=Zobrazit tipy pro položky v menu oblíbené
  1620. fav_menu_max_width=Maximální šířka menu oblíbené:
  1621. fav_close_on_open_group=Zavřít všechny záložky před otevřením skupiny
  1622. fav_online_service=Povolit  službu Maxthon online odkazů (oblíbené)
  1623. tab_button_style=Styl (velikost) záložek
  1624. tab_style_auto=Automaticky
  1625. tab_style_fixed=Vždy stejná velikost
  1626. tab_style_compressed=Stlačení nečinných
  1627. tab_style_multiline=Víceřádkové
  1628. tab_tab_on_bottom=Zobrazovat záložky vespod
  1629. tab_bold_active=Zvýraznit aktivní záložku
  1630. tab_new_button=Zobrazit tlačítko "Nová Záložka" v panelu záložek
  1631. tab_close_button=Tlačítko "Zavřít Záložku" na záložkách
  1632. tab_cb_none=Nezobrazovat
  1633. tab_cb_active=Jen na aktivní záložce
  1634. tab_cb_all=Na všech
  1635. tab_close_act_left=Aktivovat záložku vlevo, po zavření zobrazené záložky (Jinak se aktivuje záložka vpravo)
  1636. tab_ctrl_arrow=Používat CTRL+ Šipky (doprava/doleva) pro přepínání mezi záložkami
  1637. tab_mouse_switch=Používat kolečko myši pro přepínání mezi záložkami při současném držení pravého tlačítka
  1638. tab_bar_limit=Maximální počet záložek:
  1639. tab_min_width=Minimální šířka záložky:
  1640. tab_max_width=Maximální šířka záložky:
  1641. tab_new_behavior=Základní chování příkazu "Nová Záložka"
  1642. tab_open_blank=Otevřít prázdnou záložku
  1643. tab_open_current=Duplikovat aktivní záložku
  1644. tab_new_on_next=Otevřít novou záložku vedle aktivní záložky
  1645. tab_new=Otvírat v nových záložkách z
  1646. tab_new_addr=Lišty adres
  1647. tab_new_search=Lišty vyhledávání
  1648. tab_new_fav=Oblíbených odkazů
  1649. tab_new_history=Položek historie
  1650. tab_new_home=Homepage
  1651. tab_activate=Přejít na novou záložku po
  1652. tab_act_bars=Otevření z lišty adres & lišty vyhledávání
  1653. tab_act_fav_hist=Otevření z oblíbených & historie
  1654. tab_act_undo=Seznam kroků zpět
  1655. tab_act_click=Kliknutí myší a Shift + kliknutí
  1656. tab_act_mid=Kliknutí prostředním tlačítkem
  1657. tab_act_dd=Super přetažení & puštění aneb Drag&Drop
  1658. tab_always_new=Vynutit otevíraní všech odkazů v nových záložkách
  1659. tab_always_new_note=Některé stránky mohou mít problém pokud je tato volba povolena
  1660. fd_auto_discovery=Povolit automatické hledání zdrojů (RSS)
  1661. fd_discovery_notify=Zobrazit hlášení pokud je nalezen zdroj (RSS)
  1662. fd_feed_reader=Nastavení čtečky 
  1663. fd_update_on_start=Aktualizovat všechny zdroje po startu
  1664. fd_feed_tooltip=Zobrazovat obsah zdroje v tooltipu
  1665. fd_feed_new_tab=Otevřít položky zdrojů v nové záložce
  1666. fd_auto_update_after=Základní interval auto-obnovení:
  1667. fd_auto_update_after1=minut (0 pro Zakázání)
  1668. adh_popup_blocker=Povolit blokovač Pop-Up oken
  1669. adh_popup_sound=Přehrát zvuk při blokování okna
  1670. adh_popup_infobar=Zobrazit informační okno při blokování okna
  1671. adh_edit_whitelist=Upravit seznam vyjímek...
  1672. adh_float_filter=Povolit filtr plovoucích reklam
  1673. adh_content_filter=Povolit filtr obsahu
  1674. adh_replace_obj=Nahradit odfiltrované obrázky/flash/reklamy textem:
  1675. adh_replace_obj_note=Můžete použít $url v nahrazeném textu pro reprezentování odfiltrované URL.(abyste věděli, že byla odfiltrovaná právě nějaká url)
  1676. adh_edit_list=Upravit seznam filtrů...
  1677. adh_text_filter=Povolit filtr textů & filtr balíků
  1678. adh_text_filter_note=Filtr textů může využívat více výkonu CPU.<br/>Filtry vytvořené pro Maxthon vyžadují více CPU k tomu, aby měli účinek.
  1679. adh_manage_filter_packs=Spravovat filtry...
  1680. form_save_notify=Povolit notifikaci uložení formuláře
  1681. form_clean_ignore_list=Vyčistit seznam ignorovaných
  1682. form_auto_fill=Automaticky vyplňovat formuláře na stránkách
  1683. form_profile_default=Moje identita
  1684. form_profiles=Identity
  1685. form_ps_general=Základní informace
  1686. form_p_firstname=Jméno
  1687. form_p_lastname=Příjmení
  1688. form_p_gender=Pohlaví
  1689. form_p_gender_blank=Nevyplněno
  1690. form_p_gender_male=Muž
  1691. form_p_gender_female=Žena
  1692. form_p_birthday=Narození
  1693. form_ps_reg=Preferovat registrační data
  1694. form_p_username=Přihlašovací jméno
  1695. form_p_password=Heslo
  1696. form_p_pwd_q=Heslo otázka
  1697. form_p_pwd_a=Heslo odpověď
  1698. form_ps_contact=Kontaktní informace
  1699. form_p_email=E-mail
  1700. form_p_website=Web stránky
  1701. form_p_timezone=Časové pásmo
  1702. form_p_phone=Telefon
  1703. form_p_address=Adresa %n
  1704. form_p_postcode=Zip/PSČ
  1705. form_p_city=Město
  1706. form_p_state=Stát/Provincie
  1707. form_p_country=Obec/Region
  1708. form_show_password=Zobrazit heslo
  1709. form_original_url=URL
  1710. form_match_url=Srovnat URL
  1711. form_match_url_note=(Použí t  ?  a  * jako zástupný znak)
  1712. form_form=Formulář
  1713. form_blank_title=Nemůže být nevyplněno
  1714. form_duplicate_title=Tato identita je již používána, prosím zvolte jiný název.
  1715. form_blank_url=URL stránky nemůže být prázdná.
  1716. form_blank_match_url=Odpovídající URL nemůže být prázdná.
  1717. form_saved_forms=Seznam formulářů
  1718. form_show_on_menu=Menu
  1719. form_name=Název
  1720. form_action=Akce
  1721. fb_enable=Povolit plovoucí tlačítko
  1722. fb_show_on_image=Zobrazovat tlačítko na obrázcích
  1723. fb_show_on_media=Zobrazovat na flash a mediálních souborech
  1724. fb_ctrl_save=Rychlé uložení obrázku kliknutím při současném držení CTRL.
  1725. fb_note=Držením Ctrl+Alt a pohybem myší nad objektem zobrazit plovoucí tlačítko.
  1726. fb_save_folder=Defaultní umístění pro ukládání:
  1727. fb_save_auto_category=Ukládat automaticky do samostatných složek podle typu souboru.
  1728. fb_show_delay=Zpoždění zobrazení:
  1729. fb_hide_delay=Zpoždění skrytí:
  1730. fb_delay_ms=ms
  1731. fb_min_width=Minimální šířka objektu pro zobrazení:
  1732. fb_min_height=Minimální výška objektu pro zobrazení:
  1733. fb_delay_pixel=pixelů
  1734. down_file_type=Využít download manažera pro tyto typy souborů:
  1735. down_types_all=Všechny typy souborů
  1736. down_types_given=Jen typy souborů na seznamu:
  1737. down_downloaders=Nastavení download manažera
  1738. down_no_downloader=Nepoužívat download manažera
  1739. down_use_internal_downloader=Použít interní download mananžer
  1740. down_failed_list=Nebyl nalezen seznam download manažerů.
  1741. down_setup_mxdown=Nastavení...
  1742. saf_enable_guardian=Povolit strážce Maxthonu
  1743. saf_guardian_edit_list=Upravit seznam důvěryhodných programů...
  1744. saf_clean_upon_close=Vyčistit záznamy při ukončení
  1745. saf_clean_undo=Seznam kroků zpět
  1746. saf_clean_history=Historii prohlížeče
  1747. saf_clean_search=Historii hledání
  1748. saf_clean_rss=Historii nalezených zdrojů
  1749. saf_clean_address=Zadané adresy
  1750. saf_clean_cookies=Cookies
  1751. saf_clean_cache=Dočasné soubory
  1752. key_shortcut=Vlastní klávesové zkratky
  1753. key_blank_key=Musíte nastavit klávesovou zkratku.
  1754. key_duplicate_key=Klávesová zkratka je již používána, zvolte prosím jinou.
  1755. mou_super_dd=Povolit Super Drag&Drop
  1756. mou_mouse_gesture=Povolit gesta myší
  1757. mou_mouse_tip=Zobrazit rady pro Super Drag&Drop a ovládaní myší
  1758. mou_show_trail=Zobrazit dráhu při gestu myší
  1759. mou_gestures=Ovládání myší
  1760. mou_gesture=Akce
  1761. mou_doubleclicktab=Dvoj-klik na záložku
  1762. mou_doubleclicktabbar=Dvoj-klik na lištu záložek
  1763. mou_doubleclickpage=Dvoj-klik na stránce
  1764. mou_midclicktab=Prostředním tlačítkem na záložku
  1765. mou_holdleftclickright=Držení levého tlačítka a klik pravým
  1766. mou_holdrightclickleft=Držení pravého tlačítka a klik levým
  1767. mou_blank_gesture=Akce musí být zvolena.
  1768. mou_duplicate_gesture=Tato akce je již zvolena, zvolte prosím jinou kombinaci.
  1769. mou_no_double_direction=Nelze nastavit ten samý pohyb za sebou.
  1770. mou_gesture_too_long=Dosažena maximální délka gesta.
  1771. adv_ui=Uživatelské prostředí
  1772. adv_multi_thread=Povolit podporu Multi-thread záložek
  1773. adv_ime_patch=Povolit podporu Multi-thread IME
  1774. adv_vista_glass=Povolit Aero Glass efekt ve Windows Vista
  1775. adv_site_icon=Zobrazit ikony stránky jsou-li dostupné
  1776. adv_use_page_search=Použít vylepšený dialog Najít na stránce
  1777. adv_multi_col_menu=Použít víceřádkové zobrazení pokud je menu příliš dlouhé
  1778. adv_combine_refresh_stop=Kombinovat tlačítka Obnovit a Stop
  1779. adv_custom_context_menu=Použít rozšířené kontextové menu
  1780. adv_status_tips=Zobrazovat Tipy a Triky na Liště průběhu
  1781. adv_min_tab_man=Zobrazit tlačítko "Správce záložek" když jsou/je
  1782. adv_min_tab_man1=nebo více záložek otevřených
  1783. adv_browse=Prohlížení
  1784. adv_site_boost=Povolit
  1785. adv_site_boost_auto_add=Automaticky povolovat stránky podporující urychlení
  1786. adv_site_boost_list=Upravit seznam webů...
  1787. adv_accelerator=Povolit web akcelerátor
  1788. adv_accelerator_site_list=Upravit MSA seznam stránek..
  1789. adv_flash_back_forward=Povolit flash zpět-dopředu
  1790. adv_dis_refresh_current=Zakázat auto-obnovení aktivní záložky
  1791. adv_dis_script_error_dlg=Zakázat chybové hlášení skriptů
  1792. adv_popup_as_tab=Zobrazit Pop-Up okna jako záložky
  1793. adv_ie7_zoom=Použít IE7 vlastnosti zvětšování
  1794. adv_dd_open_multi_link=Otevřít všechny odkazy výběru při Super Drag&Drop
  1795. adv_friendly_error_page=Zobrazit jednoduché hlášení o chybách
  1796. adv_ignore_frameid=Ignorovat ID atribut v definici rámu
  1797. adv_dde_call=Obsluhovat DDE volání z ostatních programů za chodu
  1798. adv_max_undo_list=Maximum položek v seznamu akcí zpět:
  1799. adv_max_history=Kolik dní uchovávat historii:
  1800. adv_custom_ua=Přizpůsobit řetězec:
  1801. adv_predefined_ua=Předdefinovaná šablona
  1802. adv_confirm=Potvrzení akce
  1803. adv_confirm_close_all=Při zavírání všech záložek
  1804. adv_confirm_exit=Při ukončování programu
  1805. adv_jvm=Java Virtual Machine
  1806. adv_jvm_ms=Microsoft Java Virtual Machine
  1807. adv_jvm_other=Jiná nainstalovaná Java Virtual Machine
  1808. skin_sdk=Skiny SDK
  1809. plugin_mx=Maxthon Pluginy
  1810. plugin_ie=IE rozšíření
  1811. plugin_sdk=Pluginy SDK
  1812. plugin_force_autostart=Plugin zřejmě nepodporuje Auto-spuštění. Chcete přesto povolit AutoStart u tohoto pluginu?
  1813. plugin_ie_warn=Povolení IE rozšíření může způspobovat nestabilitu prohlížeče a pády. Buďte obezřetní.
  1814. plugin_ie_ext_support=Informovat o problému IE rozšíření
  1815. filter_sdk=Balíčky filtrů SDK
  1816. [ResumeSession]
  1817. title=Poslední navštívené stránky
  1818. open_links=Otevřít vybrané stránky
  1819. select_all=Vybrat vše
  1820. select_none=Nevybírat žádné
  1821. auto_close=Zavřít tuto záložku otevření vybraných stránek
  1822. [History]
  1823. title=Historie prohlížeče
  1824. type_keyword=Zadejte slovo pro vyhledávání...
  1825. list_view=Zpět do zobrazení seznamu
  1826. clean_all=Vyčistit všechny záznamy
  1827. result_count=Celkem %int vstupů
  1828. page_history=Historie prohlížeče
  1829. page_feed=Historie zdrojů
  1830. page_keyword=Historie vyhledávaných slov
  1831. all_date=Vše
  1832. today=Dnes
  1833. weekday_1=Pondělí
  1834. weekday_2=Úterý
  1835. weekday_3=Středa
  1836. weekday_4=Čtvrtek
  1837. weekday_5=Pátek
  1838. weekday_6=Sobota
  1839. 1_week_ago=Minulý týden
  1840. 2_week_ago=Před 2 týdny
  1841. 3_week_ago=Před 3 týdny
  1842. confirm_clean=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
  1843. confirm_delete_site=Skutečně chcete smazat záznamy této stránky?
  1844. confirm_delete_date=Skutečně chcete smazat záznamy v tomto rozmezí?
  1845. delete=Smazat
  1846. add_feed=Přidat
  1847. [ConfigWizard]
  1848. title=Maxthon Průvodce nastavením
  1849. previous=Předchozí
  1850. next=Dalšít
  1851. finish=Hotovo
  1852. open_setup_center=Otevřít Maxthon centrum nastavení pro více možností
  1853. welcome_title=Vítejte v průvodci nastavením prohlížeče Maxthon.
  1854. welcome_text=Tento průvodce vám prostřednictvím několika otázek pomůže přizpůsobit prohlížeč vašim potřebám.\n\nTohoto průvodce můžete spustit i později kliknutím na položku "Průvoce nastavením" v menu Nápověda.
  1855. skin_title=Styl rozhraní
  1856. skin_text=Díky flexibilní podpoře skinů můžete váš prohlížeč přizpůsobit svým představám a udělat ho více osobní.\nSkin můžete zvolit přes menu "Nástroje > Skiny" nebo stáhnout nový skin ze stránek Maxthonu.
  1857. skin_yes=Použít základní skin prohlížeče Maxthon 2.0
  1858. skin_no=Použít styl rozhraní Windows
  1859. goto_res_center=Stáhnout více skinů z webu Maxthon...
  1860. layout_title=Rozvržení rozhraní
  1861. layout_text=Rozhraní prohlížeče Maxthon je plně přizpůsobitelné, přetvořte si ho podle svých představ.\n\nVyberte si z šablon níže:
  1862. keep_layout=Chcete použít toto rozvržení rozhraní?
  1863. layout_max2=Styl Maxthon 2.0
  1864. layout_max2_text=Skrytí ohraničení okna Windows, umístění menu na pravé straně, přehledné a komfortní nové rozhraní.
  1865. layout_max1=Styl Maxthon 1.x
  1866. layout_max1_text=Podobné rozhraní jako u IE 6.0, styl pro uživatele zvyklé na dřívější rozhraní.
  1867. layout_mini=Styl Minimum
  1868. layout_mini_text=Čistý styl pro uživatele, kteří svůj prohlížeč ovládají většinou jen pomocí klávesových zkratek a gest myší.
  1869. mouse_sdd_title=Super Drag & Drop
  1870. mouse_sdd_text=Unikátní vlastnost prohlížeče Maxthon, která vám velmi usnadní brouzdání internetem. \nJa na to: Označte nějaký text pomocí myši, následně krátce přetáhněte a Maxthon vybraný text začne hledat.\n Pokud přetáhnete odkaz nebo obrázek, bude otevřen v nové záložce.
  1871. mouse_sdd=Povolit funkci Super Drag&Drop
  1872. mouse_gesture_title=Gesta myší
  1873. mouse_gesture_text=Toto je další speciální funkce prohlížeče Maxthon, se kterou již nebudete potřebovat klávesové zkratky ani tlačítka pro ovládání prohlížeče. \nJan na to: Přidržte pravé tlačítko myši, a pohybem vykreslete příslušnou cestu a uvolněte tlačítko. Nejčastější gesta jsou: Nahoru Dolů (Obnovení), Dolů Doprava (Uzavřít aktuální záložku). \nZobrazit a upravit gesta můžete v menu "Nástroje > Centrum nastavení > Ovládání myší".
  1874. mouse_gesture=Povolit funkci Ovládání myší
  1875. adhunter_title=Lovec reklam
  1876. adhunter_text=Lovec reklam dokáže blokovat pop-up okna a odstranit nežádoucí reklamy.\n Lovec reklam umí odfiltrovat většinu reklam na stránkách, ale nesprávná konfigurace může negativně ovlivnit prohlížení stránek.
  1877. adhunter_level0=Nepoužívat Lovec reklam
  1878. adhunter_level0_text=V tomto modu nebudou filtrována žádná pop-up okna ani reklamy. Není doporučeno, ale může vyřešit problém např. při chybném načítaní požadované stránky.
  1879. adhunter_level1=Blokovat jen pop-up okna
  1880. adhunter_level1_text= V tomto modu budou blokována jen nežádoucí pop-up.
  1881. adhunter_level2=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách
  1882. adhunter_level2_text=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách vybraných uživatelem. Doporučeno většině uživatelů.
  1883. adhunter_level3=Pokročilý mod
  1884. adhunter_level3_text=Tento mod povolí podporu filtrů textu pro přizpůsobení. Může však způsobit problémy rozvržení stránek a vyžaduje větší systémové prostředky. Tento mod vyberte, pokud chcete využít balíčků filtrů.
  1885. done_title=Hotovo
  1886. done_text=Právě jste dokončili základní nastavení prohlížeče Maxthon. Pokud budete chtít měnit více nastavení využijte Centrum nastavení v menu "Nástroje".\n Pokud budete mít jakoukoli otázku ohledné používání Maxthonu neváhejte navštívit naše fórum "Nápověda > Maxthon Fórum".
  1887. done_go_options=Otevřít "Centrum nastavení" pro podrobnější nastavení
  1888. [FeedView]
  1889. explain=Zobrazujete zdroj (rss/atom).\n Tento zdroj můžete přidat do seznamu zdrojů, a zobrazit ho aktualizovaný kdykoli přes postranní lištu - položka Moje zdroje.
  1890. add_feed=Přidat tento zdroj do seznamu.
  1891. title_list=Seznam
  1892. [plugin_capture_screen]
  1893. region_tip=Velikost oblasti: %d x %d\nSouřadnice oblasti: %d, %d\nSouřadnice kurzoru: %d, %d\r[Šipkami] Posun oblasti\n[Ctrl+Šipky] Velkost oblasti\n[CTRL+C] Kopírovat do schránky\n[Enter] [Dvoj klik] Uložit vybranou oblast\n[ESC] [Pravý klik] Konec
  1894. window_tip=[Levý klik] Uložit, [Pravý klik] Konec
  1895. op_options=Nastavení zachytávání obrazovky
  1896. op_format=Formát
  1897. op_save_to_file=Cesta uložení
  1898. op_browse=Procházet...
  1899. op_OK=Použít
  1900. op_Cancel=Zrušit
  1901. op_copy_to_clipboard=Kopírovat do schránky
  1902. op_query_path=Ptát se při ukládání
  1903. op_path_error=Špatná cesta.
  1904. op_saved_to_file=Obrázek uložen do souboru.
  1905. op_show_tip=Zobrazit tipy
  1906. open_file=Otevřít soubor
  1907. open_folder=Otevřít složku
  1908. set_option=Vlastnosti
  1909. op_saved_to_clipboard=Obrázek zkopírován do schránky.
  1910. [Downloader]
  1911. title=Maxthon Downloader
  1912. cat_all=Všechny úlohy
  1913. cat_incomplete=Nekompletní
  1914. cat_completed=Kompletní
  1915. cat_deleted=Koš
  1916. add_task=Nová uloha
  1917. start_all=Spustit vše
  1918. stop_all=Zastavit vše
  1919. delete_selected=Smazat označené
  1920. settings=Nastavení...
  1921. item_count=Celkem %i úloh
  1922. restart=Obnovit úlohu
  1923. delete=Smazat úlohu
  1924. start=Spustit úlohu
  1925. stop=Zastavit úlohu
  1926. open=Otevřít
  1927. o_folder=Složka
  1928. open_file=Otevřít soubor
  1929. open_folder=Otevřít složku
  1930. show_prop=Vlastnosti
  1931. cancel=Skrýt detaily
  1932. status_done=Dokončeno
  1933. status_run=Stahuji
  1934. status_pause=Pozastaveno
  1935. status_check=Kotroluji
  1936. status_error=Chyba
  1937. filename=Název souboru
  1938. size=Velikost
  1939. progress=Postup
  1940. time_used=Uplynulý čas(zbývající)
  1941. referer=Referer
  1942. confirm_delete_task=Skutečně chcete smazat tuto úlohu?
  1943. confirm_delete_file=Chcete současně vymazat i soubor?
  1944. confirm_restart=Skutečně chcete obnovit úlohu?
  1945. download_object_fail=Nelze získat přístup k objektu Download Manager. Ujistěte se, že je Download Manager spuštěn.
  1946. download_object_fail_retry=Klikněte zde pro restart Download Managera
  1947.