home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 February / PCWorld_2008-02_cd.bin / komunikace / maxthon / czech.exe / czech.m2l / Czech / Language.ini
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2007-12-25  |  117.8 KB  |  1,727 lines

  1. [GENERAL]
  2. name=Czech
  3. version=2.0.7
  4. author=DubART
  5. UpdateURL=http://sweb.cz/LeoPuck/Translates/Language.ini
  6. language_id=0x0405
  7. //language id can be found at http://msdn.microsoft.com/library/?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp
  8.  
  9.  
  10. [Bar_1]
  11. Title=Panel menu
  12. [Bar_128]
  13. Title=Standardní nastrojová lišta
  14. [Bar_133]
  15. Title=Panel průběhu
  16. [Bar_33083]
  17. Title=Najít na stránce
  18. [Bar_32845]
  19. Title=Oblíbené
  20. [Bar_32831]
  21. Title=Panel adres
  22. [Bar_33222]
  23. Title=Panel pluginů
  24. [Bar_32920]
  25. Title=Panel záložek
  26. [Bar_33294]
  27. Title=Panel vyhledávání
  28. [DIALOG_START]
  29. 1000=Bez webových služeb, využít sdílené nastavení
  30. 1200=S webovými službami, využít oddělené nastavení pro každého uživatele
  31. 1201=E-mail:
  32. 1202=Heslo:
  33. 1203=Vytvořit účet
  34. 1204=Zapomenuté heslo?
  35. 1105=Vyčistit záznamy
  36. 1138=Spustit se sdíleným účtem
  37. 1139=Spustit s vlastním nastavením
  38. 1145=Rozšířené...
  39. 1147=Zapamatovat heslo
  40. 1148=Auto přihlášení
  41. 1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
  42. 1156=Nastavení připojení
  43. 1=Spustit!
  44. [DIALOG_EXIT]
  45. Caption=Ukončit Maxthon
  46. 1000=Chcete ukončit Maxthon?
  47. 1257=Obnovit relaci při příštím spuštění
  48. 1258=Restartovat Maxthon
  49. 1256=Nezobrazovat znovu tento dialog
  50. 1200=Po spuštění:
  51. 1002C=Otevřít homepage\nZobrazit seznam navštívených stránek\nAutomaticky otevřít poslední navštívenou stránku\nOtevřít vybranou složku odkazů
  52. [DIALOG_GET_HOTKEY]
  53. Caption=Stiskněte klávesu...
  54. 1200=Aktuální příkaz:
  55. [DIALOG_IMPORT_MAX]
  56. Caption=Importovat nastavení z předchozí verze
  57. 1000=Přes tento dialog lze Importovat různá nastavení z předchozích verzí.
  58. 1200=Maxthon 1. x Instalační složka:
  59. 1201=Zvolte nastavení, která mají být importována:
  60. 1121=Oblíbené
  61. 1124=Zdroje informací (RSS)
  62. 1123=Data z poznámek
  63. 1008=Nastavení lovce reklam
  64. 1122=Skupiny
  65. 1011=Externí nástroje
  66. 1010=Pluginy
  67. 1009=URL přezdívky a hesla
  68. 1196=Styl rozhraní
  69. 1197=Uložené formuláře
  70. 1012=Proxy
  71. [DIALOG_INPUT_MATCH]
  72. Caption=Přidaní URL nebo IP pravidla
  73. 1200=Vložte prosím pravidlo:
  74. 1201=Pravidlo:
  75. 1202=Nápověda pro tuto možnost
  76. 1068=Používat regulérní výrazy
  77. [DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
  78. Caption=Stažení a instalace pluginů
  79. 1200=Prosím restartujte Maxthon pro aktivaci pluginu
  80. 1409=Získat více pluginů...
  81. 32889=&Zavřít
  82. [DIALOG_INSTALL_SKIN]
  83. Caption=Stažení a instalace skinů
  84. 1409=Získat více skinů...
  85. 0=&Zavřít
  86. 1=&Použít
  87. [DIALOG_ADD_ENGINE]
  88. Caption=Přidání vyhledávače
  89. [DIALOG_SERVICE_NEW]
  90. Caption=Nové služby dostupné
  91. 1000=Služba Maxthon oblíbené
  92. 1200=Služba Maxthon oblíbené umožňuje uložení vašich oblíbených záložek online.\n\n1. Zpřístupňuje záložky odkudkoli, kde máte instalovaný svůj Maxthon.\n2. Umožňuje sdílení vašich odkazů s přátely.\n3. Chrání vaše odkazy před náhodným smazáním.\n4. Více již brzy...\n\nChcete aktivovat službu Maxthon oblíbené?
  93. 1=&Ano
  94. 0=&Ne
  95. [DIALOG_UPDATE]
  96. Caption=Online aktualizace
  97. 1000=Kontroluji aktualizace...
  98. 1200=Klikněte zde pro stažení z homepage Maxthonu
  99. 1=&Instalovat
  100. [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
  101. Caption=Stažení proxy seznamů
  102. 1000=Seznam poskytovatelů proxy:
  103. 1200=Jak se stát a poskytovatelem proxy?
  104. 1029=Přidat
  105. 1019=Smazat
  106. 1171=Stáhnout
  107. [DIALOG_WEB_HUNTER]
  108. 1000=Klikněte na obsah, který chcete blokovat. Potvrďte tlačítkem "Hotovo" pro dokončení.
  109. 1175=Povolit IFrame výběr prvků
  110. 1200=Rozsah sítě k filtru
  111. 1=Hotovo
  112. [DIALOG_INPUT]
  113. Caption=Zadejte nějaký
  114. 1000=Vstupy
  115. [DIALOG_BLOCKER2]
  116. 1177=Odstranit web
  117. 1029=Přidat
  118. 1019=Smazat
  119. 1068=Používat regulérní výrazy
  120. [DIALOG_CRASH_REPORT]
  121. Caption=Odeslání hlášení o chybách
  122. 1000=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba
  123. 1002=Email:
  124. 1149=Nezobrazovat znovu tento dialog
  125. 1200=V prohlížeči Maxthon se objevila závažná chyba.\n\nOdešlete nám prosím automatickou zprávu o chybách. Informace nám může pomoci při dalším vývoji a zlepšování.
  126. 1201=Obsah zprávy:
  127. 1202=Krátký popis chybového hlášení.
  128. 1=Odeslat zprávu.
  129. [DIALOG_OPEN_LAST]
  130. Caption=Obnovit poslední relaci
  131. 1000=Stránky níže byly otevřené v poslední relaci. Vyberte, které s nich chcete znovu otevřít.
  132. 1003=Nezobrazovat znovu tento dialog
  133. 1181=O&brácený výběr
  134. 1002=Vybrat &vše
  135. 1=&Otevřít
  136. [DIALOG_ERASE]
  137. Caption=Mazání soukromých dat
  138. 1001=Vybrat vše
  139. 1002=Obrácený výběr
  140. 1000=Označte položky, které chcete odstranit
  141. 1005=Zadané adresy
  142. 1007=Historie vyhledávání
  143. 1006=Cookies
  144. 1009=Seznam kroků zpět
  145. 1010=Dočasné soubory
  146. 1183=Historie
  147. 1148=Automaticky vyčistit při ukončení
  148. 1182=Vyčistit nyní!
  149. 1=Zavřít
  150. [DIALOG_SETREFRESH]
  151. CAPTION=Nastavit frekvenci auto-obnovení
  152. 1000=Obnovit každých
  153. 1200=sekund
  154. 1201=Upozornění: Nenastavujte příliš krátký interval.
  155. [DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
  156. 1000=Zobrazit odkazy navštívené méně než:
  157. 1001=Smazat
  158. VISITCOUNT=Počet návštěv
  159. DUPLICATE=Duplikovat odkazy
  160. [DIALOG_CHECKURL]
  161. CAPTION=Zkontrolovat URL
  162. ID_CHECKURL_RUNNING=Kontrola URL probíhá. Chcete průběh zastavit a zavřít okno?
  163. ID_CHECKURL_START=Start
  164. ID_CHECKURL_STOP=Stop
  165. IDR_CHECKURL_ACTIONS=Akce
  166. ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Duplikovat položky
  167. ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Počet návštěv
  168. ID_BTN_DELETE=Smazat
  169. ID_BTN_SAVE=Přesunout do koše
  170. ID_BTN_RESTORE=Odstranit ze seznamu
  171. ID_BTN_SELECTALL=Vybrat vše
  172. ID_BTN_DESELECT=Obrácený výběr
  173. ID_HEADER_NAME=Název
  174. ID_HEADER_URL=URL
  175. ID_HEADER_STATUS=Status
  176. ID_RESULT_LIST=Chybné položky
  177. ID_CHECK_LIST=Kontrola seznamu
  178. ID_REDIRECT_LIST=Přesměrované položky
  179. ID_TIMEOUT_LIST=Položky bez odezvy
  180. ID_TIMEOUT=Bez odezvy
  181. ID_OK=OK
  182. ID_FAILED=Chyba(%d)
  183. ID_BTN_OPENLINK=Otevřít odkaz
  184. [DIALOG_IMPORTFAV]
  185. CAPTION=Import oblíbených odkazů
  186. 1000=Služba Maxthon oblíbené vám pomůže synchronizovat odkazy odkudkoli.
  187. 1200=První použití služby
  188. 1158=Import z Maxthon serveru
  189. 1159=Import z Internet Exploreru
  190. 1160=Import z Firefoxu
  191. 1161=Import z HTML souboru exportovaného IE
  192. 1112=Smazat všechny odkazy před importováním
  193. ID_SELECT_VALIDFILE=Vyberte správný soubor záložek Firefoxu
  194. ID_SELECT_VALIDFOLDER=Vyberte složku
  195. ID_SELECT_VALIDIEFILE=Vyberte správný soubor odkazů IE
  196. ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně importovány
  197. 1=OK
  198. 0=Zrušit
  199. [DIALOG_EXPORTFAV]
  200. CAPTION=Export Oblíbených odkazů 
  201. 1000=Vyberte složku a požadovanou akci
  202. 1200=Zdrojová složka
  203. 1158=Export do IE složky oblíbené
  204. 1159=Export do HTML souboru
  205. IDC_WARNING=Prosím vyberte složku
  206. ID_IMPORT_SUCCESS=Oblíbené odkazy byly úspěšně exportovány
  207. 1=OK
  208. 0=Zrušit
  209. [DIALOG_DELWARNING]
  210. CAPTION=Potvrzení odstranění
  211. 1000=Skutečně chcete smazat všechny vybrané položky?
  212. 1003=Přesunout do koše
  213. ID_DEL_SURE=Skutečně chcete smazat položku?\n"%s"
  214. [DIALOG_ADD_FEED]
  215. CAPTION=Zdroje informací (Feeds)
  216. 1000=Přidat zdroj
  217. 1200=Zadejte URL a vyberte složku pro nové zdroje.
  218. 1201=Název:
  219. 1202=URL:
  220. 1203=Složka:
  221. 1204=Nová složka...
  222. 1205=Frekvence auto-obnovení
  223. 1105=Počet položek historie
  224. 1093=Připraven
  225. 1001=Rozšířené >>
  226. FEEDINFO_NORMAL=Přidat nový zdroj
  227. FEEDINFO_CHECK=Zdroj
  228. SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím URL a vyberte složku pro nový zdroj
  229. SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného zdroje
  230. TIPSTATIC_NORMAL=Připraven
  231. ITPSTATIC_CHECK=Ověřování URL zdroje...
  232. ITPSTATIC_SUCESS=Ověřeno.
  233. ITPSTATIC_FAIL=Ověření selhalo.
  234. SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
  235. SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
  236. IDOK_NORMAL=OK
  237. 1=Přidat
  238. [DIALOG_ADD_FAVORITE]
  239. CAPTION=Odkazy
  240. 1000=Přidat do oblíbených
  241. 1200=Zadejte prosím informace o novém odkazu
  242. 1201=Název:
  243. 1202=URL:
  244. 1203=Složka:
  245. 1204=Přezdívka:
  246. 1205=Nová složka...
  247. 1105=Tagy:
  248. 1026=Vybrat Tag
  249. 1001=Rozšířené >>
  250. FAVINFO_NORMAL=Přidat do oblíbených
  251. FAVINFO_CHECK=Odkaz
  252. SUBTITLE_NORMAL=Zadejte prosím informace o novém odkazu
  253. SUBTITLE_CHECK=Vlastnosti vybraného odkazu
  254. SHOWHIDE_NORMAL=Rozšířené >>
  255. SHOWHIDE_CHECK=<< Standardní
  256. IDOK_NORMAL=OK
  257. 1=Přidat
  258. [DIALOG_ADD_FOLDER]
  259. CAPTION=Složka
  260. 1000=Přidat novou složku
  261. 1200=Zadejte jméno pro novou složku a vyberte zdrojovou složku
  262. 1201=Zdrojová složka:
  263. 1202=Jméno složky:
  264. 1003=Přidat jako skupinu
  265. TITLE_NORMAL=Upravit složku
  266. TITLE_CHECK=Zadejte prosím název pro novou složku
  267. [DIALOG_EXPORT_FEED]
  268. Caption=Export OPML
  269. 1000=Export seznamu zdrojů
  270. 1200=Export seznamu zdrojů do OPML souboru
  271. 1201=Zdroj:
  272. 1202=Cíl:
  273. 1203=Procházet...
  274. 1204=Nepoužívat vložené složky v OPML souboru
  275. 1=Export
  276. 0=Zrušit
  277. [DIALOG_IMPORT_FEED]
  278. Caption=Import OPML
  279. 1000=Import seznamu zdrojů
  280. 1200=Import seznamu zdrojů do Maxthonu
  281. 1201=Zdroj:
  282. 1202=Cíl:
  283. 1203=Procházet...
  284. 1204=Nová složka...
  285. 1205=Smazat vše v cílové složce před importem
  286. 1=Import
  287. 0=Zrušit
  288. [DIALOG_SELECTITEM]
  289. CAPTION=Procházení souborů
  290. [DIALOG_NEW_BOOST_SITE_FOUND]
  291. CAPTION=Maxthon Website Booster
  292. 1200=Název stránek:
  293. 1000=Chcete urychlit tyto stránky pomocí Maxthon Website Boosteru?
  294. 1201=Popis stránek:
  295. 1202=URL stránek:
  296. 1232=Povolit
  297. 3=Zakázat
  298. [favsidebar]
  299. ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
  300. ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Přidat...
  301. ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Oddělovač
  302. ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Otevřít
  303. ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Otevřít všechny odkazy
  304. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Konvertovat do složky
  305. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Konvertovat do skupiny
  306. ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
  307. ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
  308. ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
  309. ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Řadit dle pořadí návštěv
  310. ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vysypat koš
  311. [rsssidebar]
  312. ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Přidat...
  313. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Aktualizace celé složky
  314. ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nová složka...
  315. ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Smazat
  316. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Aktualizovat
  317. ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Upravit...
  318. ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Řadit abecedně
  319. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Označit vše jako přečtené
  320. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Označit jako přečtené
  321. [FavSideBarToolBar]
  322. 33070=Přidat...
  323. 32960=Hledat
  324. 189=Více
  325. 33069=Nová složka...
  326. 33003=Upravit...
  327. 32959=Smazat
  328. 33170=Import odkazů...
  329. 33171=Export odkazů...
  330. 33087=Nastavení odkazů...
  331. 33079=Zkontrolovat URL...
  332. 33008=Správce odkazů...
  333. 33090=Řadit abecedně
  334. 33317=Řadit dle počtu návštívení
  335. 33321=Zobrazit jen nejoblíbenější
  336. 33302=&Obnovit ze zálohy...
  337. [RssSideBarToolBar]
  338. 32962=Přidat...
  339. 32961=Obnovit
  340. 180=Více
  341. 33009=Obnovit vše
  342. 33019=Nová složka...
  343. 33012=Upravit...
  344. 32976=Smazat
  345. 33014=Import seznamu zdrojů...
  346. 33015=Export seznamu zdrojů...
  347. 33016=Synchronizovat zdroje online...
  348. 33072=Nastavení zdrojů...
  349. 33018=Správce zdrojů...
  350. 33300=Zkontrolovat odkazy...
  351. [FavMgrToolBar]
  352. 191=Nový
  353. 33003=Upravit...
  354. 32959=Smazat
  355. 192=Více
  356. 33031=Přepnout do správce zdrojů
  357. 33070=Odkaz...
  358. 33069=Složka...
  359. 33022=Oddělovač
  360. 33170=Import odkazů...
  361. 33171=Export odkazů...
  362. 33168=Upload odkazů...
  363. 33169=Download odkazů...
  364. 33087=Nastavení odkazů...
  365. 33079=Zkontrolovat odkazy...
  366. [RssMgrToolBar]
  367. 211=Nový
  368. 33012=Upravit...
  369. 32976=Smazat
  370. 209=Více
  371. 33045=Přepnout do správce odkazů
  372. 32962=Zdroj...
  373. 33019=Složka...
  374. 33078=Oddělovač
  375. 33014=Import seznamu zdrojů...
  376. 33015=Export seznamu zdrojů...
  377. 33016=Synchronizovat zdroje online...
  378. 33072=Nastavení zdrojů...
  379. 33300=Zkontrolovat odkazy...
  380. [FavRssHelpText]
  381. ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=Zavedení modulu zdrojů selhalo.\nZkontrolujte zda existuje DLL soubor.
  382. ID_EXCEPTION_CREATE=Výjimka modulu zdrojů: Vytvoření dialogu selhalo.
  383. ID_REMEMBER_DELETE=Skutečně chcete smazat vybrané položky?
  384. ID_IMPORT_DELETE=Varování: Skutečně chcete smazat všechny položky v cílové složce?
  385. ID_SELECTOPML_FILE=Vyberte OPML soubor pro import
  386. ID_INPUT_FILENAME=Zvolte jméno souboru pro export do
  387. ID_FOLDER_LIST=Složka
  388. ID_RECYCLEBIN=Koš
  389. ID_GROUPS=Skupiny
  390. // When add fav item
  391.  
  392.  
  393. ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem a URL již ve složce existuje.
  394. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.\nChcete jej přepsat?
  395. // When modify fav item
  396.  
  397.  
  398. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Odkaz s tímto názvem již ve složce existuje.
  399. ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Odkaz s touto adresou URL již ve složce existuje.
  400. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Zdroj s touto adresou URL již ve složce existuje. Chcete jej přepsat?
  401. ID_SAMEFOLDERNAME=Složka se stejným jménem již existuje.
  402. ID_FAVMANAGER_TITLE=Správce oblíbených odkazů
  403. ID_RSSMANAGER_TITLE=Správce zdrojů
  404. ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Zadejte tagy:
  405. ReplaceSameNameBookmark?=Záložka se stejným názvem již ve složce existuje. Chcete ji nahradit aktuální adresou?
  406. [DIALOG_FILTER_EXPORT]
  407. Caption=Export filtrů
  408. 1192=Název:
  409. 1200=Autor:
  410. 1201=Popis:
  411. 1202=Podpora URL:
  412. 1203=Název souboru:
  413. 1205=Verze:
  414. 1191=Zobrazit v prohlížeči po exportu
  415. [DIALOG_FILEOPEN]
  416. Caption=Otevřít
  417. 1000=Zadejte URL souboru nebo složky, kterou chcete otevřít:
  418. 1200=Otevřít
  419. 1120=Procházet...
  420. [DIALOG_UTIL_ADD]
  421. Caption=Nástroje
  422. 1016=&Jméno:
  423. 302=&Příkaz:
  424. 303=&Argumenty:
  425. 304=&Výchozí adresář:
  426. 1194=Spouštět s Maxthonem
  427. 1195=Ukončit s Maxthonem
  428. 1000=Tip 1: Můžete přetáhnout soubory do tohoto dialogu.
  429. 1200=Tip 2: Přidržte ALT při přetahování ikon nástrojové lišty pro změnu jejich pořadí.
  430. [DIALOG_SEL_COMMAND]
  431. Caption=Volba příkazů
  432. 1000=Kategorie:
  433. 1200=Příkaz:
  434. 1201=Zvolte kategorii, poté zvolte příkaz se seznamu.
  435. [DIALOG_FORM_SAVE]
  436. Caption=Formuláře
  437. 1000=Název:
  438. 1003=Uložit jako auto-přihlašovací položku
  439. 1200=Formuláře:
  440. 1197=Více se neptat na této stránce
  441. 1005=Neptat se u všech
  442. 1=&Uložit
  443. 2=&Neukládat
  444. [DIALOG_CUST_BUTTON]
  445. Caption=&Tlačítka
  446. 1200=&Obnovit na výchozí
  447. 1202=Můžete přetahovat tlačítka lišty pro přidání, odstranění a uspořádání.\n- V normálním módu, přidržte ALT při přetahování pro uspořádání.\n- Přidržte CTRL při tažení pro duplikování tlačítka.\n- Klikněte pravým tlačítkem na ikonu pro nastavení více možností. 
  448. 1212=Zobrazit popisek napravo od tlačítka
  449. 1211=Zobrazit popisek pod tlačítkem
  450. [DIALOG_CUST_TOOLBAR]
  451. Caption=Nás&trojová lišta
  452. 1200=Nástrojová lišta
  453. 3004=&Nový
  454. 3006=&Přejmenovat
  455. 3008=&Smazat
  456. 3010=&Obnovit
  457. [DIALOG_CUST_FONT]
  458. Caption=&Fonty
  459. 1000=&Fonty:
  460. 1201=&Obnovit Fonty
  461. 1203=&Změnit Font...
  462. [DIALOG_NEW_TOOLBAR]
  463. Caption=Přidat novou lištu
  464. 1000=Zadejte název pro lištu:
  465. [DIALOG_VIEW_BLOCKED]
  466. Caption=Zobrazit log
  467. 1000=Aktuálně zaznamenané logy:
  468. 1075=&Vyčistit
  469. 1213=Zobrazit informační okno
  470. 1200=[Dvojklik] Kopírovat URL  [Pravý klik] Více akcí
  471. 1201=Typy souborů pro detekování: (Použijte mezerník pro oddělení)
  472. [DIALOG_SELECTINFO]
  473. Caption=Vyberte informaci pro zobrazení
  474. 1000=Vložte prosím položku, kterou chcete zobrazit na informačním panelu ve status liště.
  475. [DIALOG_UNLOCK]
  476. Caption=Odemknout Maxthon
  477. 1000=Vložte vaše heslo pro odemknutí Maxthonu
  478. [DIALOG_URLKEY]
  479. Caption=Nastavení URL klíče
  480. 1000=URL seznam (jedna URL na řádek):
  481. 1200=Kláv. Zkratka
  482. [DIALOG_SNIFFER]
  483. Caption=Detektor souborů
  484. 1000=Soubory nalezené na stránce
  485. 1200=Typy souborů pro detekci:
  486. 1213=Upozorňování
  487. [DIALOG_FAV_RESTORE]
  488. Caption=Vyberte oblíbené odkazy k obnovení
  489. 1000=Obnovit oblíbené odkazy z online zálohy
  490. 1200=Obnovit oblíbené odkazy z lokální zálohy
  491. [DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
  492. Caption=Poznámky
  493. 1000=Stahování kompletní. Vyberte nastavení importu
  494. 1220=Přidat k současným datům
  495. 1221=Přepsat současná data
  496. [DIALOG_PROXY_RULE]
  497. Caption=Rozšířené nastavení proxy
  498. 1000=Jak kontrolovat použité proxy:
  499. 1002C=Použít první funkční proxy\nRůzné proxy pro každé připojení\nPro každé připojení náhodné proxy
  500. 1=Zavřít
  501. [DIALOG_PROXY_NEW]
  502. Caption=Nové proxy severy
  503. 1000=Přidat nový
  504. 1103=Vyžaduje ověření
  505. 1176=Použít tento proxy po přidání
  506. 1200=Můžete přidat nový proxy server vyplněním následujících informací
  507. 1007=Co je Proxy?
  508. [DIALOG_INSTALL_FILTER]
  509. Caption=Instalovat balík filtrů
  510. 1000=Chcete instalovat tyto filtry?
  511. 1176=Po instalaci otevřít nastavení filtrů
  512. 1=Ano
  513. 0=Ne
  514. [DIALOG_FAVONLINE_MGR]
  515. Caption=Odkazy Online
  516. 1000=Odkazy Online:
  517. 1200=Čas nahrávání:
  518. 1201=Velikost:
  519. Action=Akce
  520. Close=Zavřít
  521. Confirm=Potvrdit
  522. Sync=Synchonizovat
  523. NoMoreActions=Lokální odkazy jsou stejné jako odkazy online.
  524. VersionDifferent=Oblíbené odkazy online se liší od lokálních. Vyberte akci: 
  525. ConnectFailed=Chyba připojení k serveru.
  526. ConnectFailedTooMany=Příliš mnoho selhání  při spojení. Prosím zkontrolujte vaše internetové spojení nebo hledejte řešení v Maxthon Fórech.
  527. QueryFavOnline=Zjišťuji verzi oblíbených odkazů online...
  528. Uploading=Nahrávám oblíbené odkazy...
  529. Downloading=Stahuji oblíbené odkazy...
  530. DownloadAndMerge=Stahuji a slučuji oblíbené odkazy...
  531. AuthFailed=Selhalo ověření online odkazů.  Možná používáte svůj účet (jste přihlášen) na jiném počítači.
  532. FavServiceReady=Služba oblíbených odkazů je připravena.
  533. UnknownErr=Neznámá chyba. Zkuste to prosím znovu.
  534. FileSizeErr=Vaše odkazy a zdroje přesahují limit.  Odstraňte nepotřebná data a uspořádejte si svoje oblíbené odkazy.
  535. SyncComplete=Synchronizace odkazů kompletní.
  536. Merge=Sloučit online a lokální
  537. Download=Stáhnout online odkazy
  538. Upload=Nahrát lokální odkazy
  539. ServiceNotValid=Služba oblíbených odkazů nebyla spuštěna.
  540. WaitForSync=Lokální odkazy byly změněny. Vyčkejte, než se synchronizují...
  541. PpLogining=Probíhá přihlašování. Tato možnost není dostupná dokud nejste přihlášeni. Zkuste to později.
  542. PpLoginFailed=Nepodařilo se přihlásit. Online služby nejsou dostupné. Restartujte prohlížeč a přihlaste se znovu.
  543. [DIALOG_SAFE_WARN]
  544. Caption=Strážce Maxthonu
  545. ExecuteTitle=Upozornění  - spuštění programu
  546. InjectTitle=Upozornění - Cross-Thread vniknutí
  547. WarnExecute=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nUjistěte se, že je to požadovaná operace.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s
  548. WarnExecuteModify=Program bude spuštěný přes Maxthon Browser.\nTento program byl upravený po tom, co byl přidán do seznamu důvěryhodných.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Příkazová řádka]\n%s 
  549. WarnThreadInject=Detekováno cross-thread vniknutí\nTo může být vyvoláno malwarem na webové stránce.Doporučujeme zamítnout tuto operaci.\n\n[Digitální Certifikace]\n%s\n\n[Cílový proces]\n%s
  550. CannotGetPath=Nelze získat název souboru
  551. NoCert=Žádná certifikace
  552. Verifying=Ověřování...
  553. 1=Zamítnou tuto operaci
  554. 2=Dočasně povolit tuto operaci
  555. 3=Přidat do seznamu důvěryhodných, vždy povolit tuto operaci
  556. 4=Zastavit vniknutí
  557. 5=Dočasně povolit toto vniknutí
  558. 6=Povolit toto vniknutí a přidat ho na seznam důvěryhodných
  559. Button=OK
  560. [DIALOG_SAFE_MANAGE]
  561. Caption=Stážce Maxthonu
  562. ImageTitle=Seznam povolených
  563. CommandLine=Cesta programu
  564. Description=Popis
  565. DeleteAllWarn=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
  566. Delete=Smazat
  567. DeleteAll=Smazat vše
  568. Close=Zavřít
  569. [DIALOG_COMMON_LIST]
  570. Caption=Upravit seznam
  571. 1=Zavřít
  572. [DIALOG_CREATE_ACCOUNT]
  573. Caption=Vytvořit nový účet
  574. 1=Zavřít
  575. [DIALOG_COLLECTOR]
  576. Caption=Poznámky
  577. [DIALOG_SELECT_FAV_FOLDER]
  578. Caption=Vyberte složku oblíbených odkazů
  579. 1=OK
  580. [DIALOG_CONTENT_FILTER_EDIT]
  581. Caption=Seznam filtrů obsahu
  582. [DIALOG_FILLFORM_SELECT]
  583. Caption=Vyberte
  584. [DIALOG_INPUT]
  585. Caption=Zadejte
  586. [DIALOG_SIMPLE_EDITOR]
  587. Caption=Editor
  588. 1000=Jméno
  589. 1=OK
  590. [DIALOG_IMAGE_EDITOR]
  591. DIALOG_CAPTION=Editor tlačítek
  592. Picture=Obrázek
  593. Colors=Barvy
  594. Move=Přesunout
  595. Preview=Náhled
  596. Tools=Nástroje
  597. Transparent=Průhledný
  598. OK=OK
  599. Cancel=Zrušit
  600. [DIALOG_COLOR_SELECT]
  601. Standard=Základní
  602. &Colors:=>&Barvy:
  603. Custom=Vlastní
  604. &Hue:=&Hue:
  605. &Sat:=&Sat:
  606. &Lum:=&Lum:
  607. &Green:=&Zelená:
  608. &Red:=&Červená:
  609. &Blue:=&Modrá:
  610. [DIALOG_SITE_BOOST_SETTING]
  611. IDS_STRING_SELECT_ALL=Vybrat vše
  612. IDS_STRING_DESLECT_ALL=Zrušit výběr
  613. IDS_STRING_ENABLE=Povolit
  614. IDS_STRING_DISABLE=Zakázat
  615. IDS_STRING_DELETE=Smazat
  616. IDS_STRING_OK=OK
  617. IDS_STRING_BYTES=Baitů
  618. IDS_STRING_ENABLED=Povoleno
  619. IDS_STRING_DISABLED=Zakázáno
  620. IDS_STRING_URL=URL
  621. IDS_STRING_STATUS=Stav
  622. IDS_STRING_FLOW=Uloženo baitů
  623. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Maxthon Website Booster
  624. [DIALOG_USER_DATA_SET_PWD]
  625. Caption=Nastavit heslo
  626. 1000=Nastavit heslo pro data uživatele
  627. 1201=Potvrzení:
  628. 1200=Heslo:
  629. [DIALOG_USER_DATA_REQ_PWD]
  630. Caption=Zadejte heslo
  631. 1000=Zadejte heslo pro data uživatele:
  632. [DIALOG_USER_DATA_UPDOWN]
  633. Caption=Data uživatele Nahrát / Stáhnout
  634. 1000=Vyberte prosím jaká data chcete nahrát nebo stáhnout:
  635. 1222=Data nastavení prohlížeče
  636. 1012=Proxy
  637. 1006=data formůlářů
  638. 1007=Data filtrů obsahu
  639. 1235=Nahrát
  640. 1002=Stáhnout
  641. 1003=Zavřít
  642. SetPassword=Nastavit heslo pro data uživatele
  643. [DIALOG_SCRIPT_ERROR]
  644. Caption=Chyba skryptu
  645. 1000=Vyskytli se tyto chyby skryptů na stránce:
  646. 1417=&Zobrazit zdroj
  647. 1336=&Předchozí
  648. 1350=&Další
  649. [spell_check]
  650. txt_spell_check=Kontrola gramatiky
  651. txt_correct_all=Opravit vše
  652. txt_Add_to_dictionary=Přidat do slovníku
  653. txt_Confirm=Potvrdit
  654. txt_Cancel=Zrušit
  655. txt_ignore=Přeskočit
  656. txt_correct=Opravit
  657. txt_options=Možnosti
  658. txt_no_suggest=Žádný návrh
  659. txt_add=Přidat
  660. txt_remove=Odstranit
  661. txt_affix=Připojit
  662. txt_edit_user_word=Upravit uživ. slovník
  663. txt_back=Zpět
  664. txt_aff_tip=Chcete připojit soubor se stejným jménem.
  665. txt_no_suggest=Žádné doporučení
  666. txt_Get_more_dictionarys=Získat více slovníků
  667. [BOOSTSETTING]
  668. IDS_STRING_SELECT_ALL=Vybrat vše
  669. IDS_STRING_DESLECT_ALL=Zrušit výběr
  670. IDS_STRING_ENABLE=Povolit
  671. IDS_STRING_DISABLE=Zakázat
  672. IDS_STRING_DELETE=Smazat
  673. IDS_STRING_OK=OK
  674. IDS_STRING_BYTES=Bytů
  675. IDS_STRING_ENABLED=Povoleno
  676. IDS_STRING_DISABLED=Zakázáno
  677. IDS_STRING_URL=Url
  678. IDS_STRING_STATUS=Stav
  679. IDS_STRING_FLOW=Tok
  680. IDS_STRING_BOOST_SETTING=Nastavení Maxthon Boost
  681. IDS_STRING_SITE_FOUND=Nalezeny nové Boost stránky 
  682. IDS_STRING_CHECK_ALWAYS_SITE=Nedotazovat více na těchto stránkách.
  683. IDS_STRING_NEW_SITE_FOUND_CHOOSE=Prosím vyberte akci:
  684. IDS_STRING_WARNNING_1=Údržba databáze může chvíli
  685. IDS_STRING_WARNNING_2=trvat.\r\nChcete pokračovat?
  686. IDS_STRING_CANCEL=Zrušit
  687. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB=Údržba databáze
  688. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_SUCESSFLLY=Údržba databáze komleptní.
  689. IDS_BUTTON_COMPRESS_DB_FAILD=Údržba databáze selhala.
  690. [Strings]
  691. OK=&OK
  692. Cancel=&Zrušit
  693. Collector=Poznámky
  694. Favorite=Oblíbené
  695. Navigator=Rychlé URLs
  696. Close=Zavřít
  697. Go Up=Nahoru
  698. Open All=Otevřít všechny odkazy
  699. Open in background=Otevřít na pozadí
  700. Delete=Smazat
  701. Convert to Group=Převést do skupiny
  702. Convert to Folder=Převést do složky
  703. Confirm Delete=Skutečně chcete smazat "%s" ?
  704. Create an Account=Vytvořit účet
  705. Existing User Login=Přihlášení
  706. Get Password Back=Klikněte zde pokud jste zapomněl(a) heslo
  707. Name=Jméno
  708. Address=Adresa
  709. Type=Typ
  710. Status=Stav
  711. Add=Přidat
  712. Edit=Upravit...
  713. Update by Current URL=Nahradit současnou URL
  714. Encoding=Kódování
  715. Add Favorite Here=Přidat do složky...
  716. PreviewVersion=Náhled
  717. HotKeyConflict=%s používá se, vyberte jinou klávesu.
  718. ExceedTabLimit=Počet zdrojů dosáhl max. limitu. \nLimit můžete změnit v "Nástroje > Nastavení Maxthonu > Záložky".
  719. Proxy Setup=Nastavení proxy...
  720. More=Více Akcí
  721. Advanced Rule=Rozšířená pravidla proxy
  722. Show Frame=Zobrazit ohraničení Windows
  723. Hide Frame=Skrýt ohraničení Windows
  724. Hide=Skrýt
  725. Lock Toolbar=Uzamknout lištu
  726. SideBar=Postranní lišta
  727. Zoom=Zvětšení
  728. My Account=Můj účet
  729. Not implemented=Tato funkce ještě není součástí :p
  730. Discuss this version=Diskutovat o verzi...
  731. Text Label=Textový popisek
  732. PageSearch=Najít na stránce
  733. Open in foreground=Otevřít a aktivovat
  734. Import=Import
  735. Customize=Přizpůsobit
  736. Ad Hunter=Lovec reklam
  737. about:blank=Prázdná stránka
  738. ConfirmProxyProvider=Chcete přidat nový seznam poskytovatelů proxy?\n%s
  739. New=Nový
  740. Search=Hledat
  741. Block Content=&Blokovaný obsah
  742. Manually input=Vložit manuálně
  743. Block=Blokovat
  744. Unblock=Odblokovat
  745. All Sites=Všechny stránky
  746. Block List=Černá listina
  747. Exception List=Bílá listina
  748. Settings=Nastavení
  749. Reopen popup=Otevřít toto Pop-up okno 
  750. PopupExclude=Vždy povolit Pop-up okna z těchto stránek
  751. PopupInfo=%d Pop-up(s) blokováno. Pro zobrazení nebo více vlastností klikněte zde...
  752. Popup Blocker=Blokovač Pop-up oken
  753. Content Filter=Filtr obsahu
  754. Custom Filter=Vlastní filtry
  755. AdHunter Setup=Nastavení Lovec reklam
  756. Exception Raised=Neznámá chyba. Prosím odešlete chybovou zprávu po restartu Maxthonu
  757. Blocked=Blokováno
  758. Details=Detaily
  759. Update Site Icon=Aktualizovat ikonu webu
  760. Input URL here=Zde zadejte URL adresu
  761. Force Open in Background=Vynucené otevření na pozadí
  762. Open in New Tab=Otevírat odkazy na stránce v nové záložce
  763. Clear List=Vyčistit seznam
  764. No Proxy=Bez proxy
  765. IE Proxy=Použit IE proxy nastavení
  766. Set Link Bar Root=Nastavit kořenovou složku oblíbených...
  767. Click to select skins=Klikněte pro výběr skinu
  768. Proxy=Proxy
  769. Get more skins=Získat více skinů...
  770. Paste and Go=Vložit a otevřít
  771. Exit Full Screen=Ukončit Full Screen
  772. My Subscription=Moje zdroje informací
  773. Refresh=Obnovit
  774. Stop=Stop
  775. Main Menu=Hlavní menu
  776. Use Small Icon=Použít malé ikony
  777. Install this skin?=Chcete instalovat tento skin?
  778. Install this plugin?=Chcete instalovat tento plugin?
  779. Rename=Přejmenovat
  780. Login Failed=Přihlášení selhalo
  781. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon není nastaven jako výchozí prohlížeč.\nChcete ho zvolit vaším výchozím prohlížečem?
  782. Plugin=Pluginy
  783. Misc=Různé
  784. Navigation=Navigace
  785. UI Related=UI Související
  786. Super MSA=Super MSA
  787. <SuperAccleratorExplain>=Super MSA může ještě více vylepšit rychlost při surfování internetem.\nNěkdy je však zapotřebí častěji obnovovat stránky, aby byl při příští návštěvě zobrazen aktuální obsah.\n\nChcete povolit Super MSA pro tento web?
  788. <NoShowDialog>=Nezobrazovat znovu tento dialog
  789. <AskToEnableMSA>=Maxthon akcelerace(MSA) není povolena.\nChcete ji nyní povolit?
  790. <Enable/DisableSuperMSA>=Povolit/Zakázat MSA na tomto webu
  791. Add/Append Group=Přidat/Rozšířit skupinu
  792. Name of the Group=Název skupiny
  793. <NoFormFill>=Je třeba nastavit formuláře před prvním použitím.\nChcete nastavit nyní?
  794. <NewTabQuestion>=Chcete otevřít novou záložku pro zadanou adresu?\nNastavení můžete změnit později v "Centru Nastavení" > Záložky"
  795. <ActiveTabQuestion>=Chcete aktivovat novou záložku?
  796. <ImageSavedToClipboard>=Zachycený obrázek kopírovat do schránky
  797. <ImageSavedToFile>=Zachycený obrázek uložit do
  798. Auto Login=Auto přihlášení
  799. Buttons=Tlačítka
  800. New Menu=Nové menu
  801. <WarnResetAll>=Skutečně chcete obnovit vzhled do základního rozhraní?
  802. Default Skin=Základní skin
  803. Password or Account Wrong=Nesprávné heslo nebo účet
  804. <SpamAccountWarning>=Používáte neplatný účet.\nNavštivte prosím http://passport.maxthon.com pro registraci účtu.
  805. Toolbars=Nástrojová lišta
  806. Blocked Ad=Blokovaná reklama
  807. <WarnUsePacProxy>=Pro použití aut. konfigurace skriptů (PAC), restartujte Maxthon.
  808. Input Number=Vstupní číslo
  809. AddressBar=Panel adres
  810. SearchBar=Panel vyhledávání
  811. Magic Fill=Formuláře
  812. No Form filled=Žádna pole pro vyplnění
  813. Core=Součásti jádra
  814. Skin=Skiny
  815. Download=Stáhnout
  816. New Version is available=Je dostupná nová verze prohlížeče Maxthon
  817. Do not ask me in a week=Neptat se znovu po týden
  818. Web Content=Webový obsah
  819. Popups=Popup okna
  820. Sticky Name=Sticky name
  821. MainUI=Základní rozhraní
  822. MenuBar=Panel menu
  823. Caption=Caption
  824. Tab=Záložka
  825. Default Font=Základní font
  826. Fonts=Fonty
  827. No Ads blocked=Nic neblokováno
  828. Ads blocked(%d)=Blokováno reklam(%d)
  829. Local IP=Lokální IP adresa
  830. Blocked Ads=Blokované reklamy
  831. Maxthon Service=Služby Maxthonu
  832. Service login successfully=Připojeno k online službám
  833. My Collections=Moje kolekce
  834. Addons=Rozšíření
  835. Options=Nastavení
  836. Copy URL=Kopírovat URL
  837. Hidden Links Found=Nalezen skrytý odkaz
  838. <NoProxy>=Nepoužívat proxy server pro adresy:
  839. Sniffer=Detektor
  840. <ConfirmCloseAll>=Chcete zavřít všechny záložky?
  841. <NoAskAgain>=Znovu se neptat
  842. Title=Název
  843. URL=URL
  844. Visited=Navštívený
  845. Hide Buttons=Skrýt tlačítka
  846. Loading=Nahrávám...
  847. Search History=Historie
  848. Please select the profile to fill:=Vyberte profil pro vyplnění:
  849. Backup Time=Čas zálohování
  850. Size=Velikost
  851. <FavRestoreWarning>=Pokud obnovíte oblíbené odkazy, přijdete tak o ty současné.\nSkutečně chcete pokračovat?
  852. Upload Successfully=Nahrávání proběhlo v pořádku
  853. Download Successfully=Satžení proběhlo v pořádku
  854. Uploading... %d/100=Nahrávání... %d/100
  855. Downloading... %d/100=Stahování... %d/100
  856. Upload Failed=Nahrávání se nezdařilo
  857. Download Failed=Stahování se nezdařilo
  858. <AppendCollector?>=Stažení kompletní. Chcete položky připojit k současným záznamům?
  859. <RequirePassport1>=Tato funkce vyžaduje Maxthon heslo\nChcete si založit účet?
  860. Collector Service=Úschovna poznámek
  861. Saved Forms=Uložené formuláře
  862. Maxthon Express=Maxthon Expres
  863. <KPWarning>=Používáte kaspersky verze 6.0.1.411 , u kterého byl zjištěn konflikt s prohlížečem Maxthon.\nAktualizujte prosím na novější verzi.
  864. Secure Site=Zabezpečený web
  865. RSS links found=Nalezeny RSS zdroje
  866. Hidden files found=Nalezeny skryté soubory
  867. Trusted site=Důvěryhodný web
  868. Target URLs=Cílové URL
  869. Maxthon Browser=Prohlížeč Maxthon
  870. Username=Jméno
  871. Password=Heslo
  872. Sign in using a new account=Přihlásit pod novým účtem
  873. About Maxthon=O Maxthonu
  874. Check for Update=Zkontrolovat aktualizace
  875. Report Problems=Nahlásit problémy
  876. tabname=Název záložky
  877. filtermatched=Shoda
  878. filterresult=Vysledek
  879. filterpattern=Vzor
  880. downloadinstallcomplete=Stažení a instalace je kompletní!
  881. downloadfailedmsg=Stahování selhalo.Chybová zpráva: 0x%08lX\n\n%s
  882. downloadfailednomsg=Stahování selhalo. Neznámá chyba.
  883. downloadprogress1=Staženo %s z %s
  884. downloadprogress2=Staženo %s (celková velikost neznámá)
  885. gobutton=Start
  886. NoUpdate=Žádné aktualizace
  887. HTML Files=HTML soubory
  888. All Files=Všechny soubory
  889. ExecutableFile=Spustitelné
  890. CommandFile=Příkaz
  891. PifFile=Soubor Pif
  892. BatFile=Dávkový soubor
  893. OPMLFiles=Soubor OPML
  894. Iconfiles=Soubor ikon
  895. Select Firefox Bookmark File=Vyberte soubor záložek Firefoxu
  896. Select IE Bookmark File=Vyberte soubor záložek IE
  897. State=Stav
  898. Number=Číslo
  899. Advanced=Rozšířené
  900. Fail=Chyba
  901. Done=Hotovo
  902. Checking...=Kontroluji...
  903. Ready=Připraven
  904. Wrong Password=Chybné heslo
  905. Network Adapters=Síťové adaptéry
  906. Flash Movie=Flashová videa
  907. Media Files=Mediální soubory
  908. Web Files=Webové soubory
  909. sniffer_nothing=Nedetekovat nic
  910. Please input a name=Zadejte název
  911. FileNotDownloaded=Soubor ještě nebyl stáhnutý
  912. Copy=Kopírovat
  913. Maxthon Session File=Maxthon soubor relace
  914. file=Soubor
  915. Maxthon Filter Pack=Maxthon balík fitrů
  916. Install this language?=Chcete instalovat tento jazyk?
  917. Please Input your passport password=Zadejte prosím vaše Maxthon Passport heslo
  918. BoostSiteExist=Tyto stránky již byly přidány do seznamu Maxthon Website Boosteru
  919. BoostSiteNotEnable=Maxthon Website Booster je zakázán
  920. SetAsMostFav=Nastavit jako nejoblíbenější
  921. UnsetMostFav=Odebrat z nejoblíbenějších
  922. BothPwdNotMatch=Hesla nesouhlasí, zadejte je prosím znovu.
  923. AuthFailed=Ověření selhalo. Možná svůj účet používate i na jiném počítači.
  924. FileSizeErr=Vaše data překročila limit velikosti. Doporučujeme je protřídit.
  925. UserDataDownSuccess=Stažení dat( %s ) uživatele kompletní. \n\n restartujte prohlížeč pro aktivaci změn(Doporučeno). 
  926. ConfirmDownload=Chcete stáhnout data uživatele a nahradit lokální?
  927. ConfirmUpload=Chcete nahrát lokální data uživatele?
  928. UserDataDownSuccessButNoNeedData=Data uživatele úspěsně staženy. Neobsahují však požadovaný obsah.
  929. SelectOneUserData=Vyberte alespoň jedny data uživatele.
  930. There are %d errors in the scripts on this page.=Vyskytlo se %d chyb ve skryptech na této stránce.
  931. floatbuttonbar=Panel plovoucího tačítka
  932. Input Error=Chyba vstupu!
  933. NoDownloadToolSelected=Není vybrán žádný nástroj pro stahování. Chcete ho vybrat nyní?
  934. <ReplaceUrlFile>=URL se stejným názvem již na ploše exstuje. Chcete ji nahradit?
  935. WebToolbar=Web lišta
  936. Readertab=Reader záložka(%s)
  937. ConfirmDownloadCollector=Opravdu chcete stáhnout poznámky?
  938. ConfirmUploadCollector=Opravdu chcete náhrát lokální poznámky?
  939. SPELLCHECK_NOT_INSTALL=Kontrola gramatiky není instalavaná. Chcete stáhnout verzi deluxe prohlížeče Maxthon?
  940. [StringByID]
  941. 214=Nový
  942. 33146=Kroky historie
  943. 32787=Zpět
  944. 32788=Dopředu
  945. 32834=Zpět
  946. 32849=FullScreen
  947. 35001=Přizpůsobení prostředí aplikace, lišt a menu\n&Přispůsobit...
  948. 57634=Kopírovat
  949. 57635=Vyjmout
  950. 57637=Vložit
  951. 163=Kliknutím vybrat skin
  952. 233=Kliknutím vybrat proxy
  953. 33118=Nová záložka
  954. 32882=Web panel
  955. 32977=Správce záložek
  956. 185=Postranní lišta
  957. 32881=Seznam záložek
  958. 32843=Zavřít
  959. 33291=Zavřít
  960. 2000=&Soubor
  961. 32820=Přepnout uživatelský  &účet...
  962. 32821=Up&ravit profil...
  963. 32906=&Uzamknout Maxthon
  964. 2006=Nová &záložka
  965. 32772=&Prázdná záložka
  966. 32792=&Homepage
  967. 32894=&Duplikovat aktuální záložku
  968. 33119=Adresa ze schránky
  969. 57601=&Otevřít...
  970. --32785=Nové okno
  971. 32890=&Uložit jako...
  972. 32891=&Tisk...
  973. 32892=&Náhled tisku...
  974. 2016=R&elace
  975. 33210=&Uložit relaci...
  976. 33213=U&pravit relaci...
  977. 33055=Import Maxthon &1.x nastavení...
  978. 32986=&Import a Export...
  979. 32776=&Zavřít záložku
  980. 32836=Zavřít &všechny 
  981. 32989=Zavřít &další
  982. 33207=Záložky v&levo
  983. 33208=Záložky v&pravo
  984. 33154=Pra&covat offline
  985. 33127=U&končit
  986. 2001=&Zobrazit
  987. 2007=&Lišta nástrojů
  988. 2008=&Postranní lišta
  989. 32790=&Obnovit
  990. 33229=Obnovit vše
  991. 32791=&Stop
  992. 33230=Zas&tavit vše
  993. 221=Zvětše&ní
  994. 33145=&Další
  995. 33193=Nejvě&tší
  996. 33194=V&elké
  997. 33195=S&třední
  998. 33196=&Malé
  999. 33197=Ne&jmenší
  1000. 33161=Zobraz&it zdroj
  1001. 2009=St&yl rozhraní
  1002. 2010=Skiny
  1003. 32896=Zobrazit ohraničení Windows
  1004. 32838=Historie
  1005. 2002=O&blíbené
  1006. 32919=Přidat do oblíbených...
  1007. 32841=Všechny &záložky do oblíbených...
  1008. 32805=&Upravit odkazy...
  1009. 2012=V&íce akcí
  1010. 33159=Z&kontrolovat odkazy...
  1011. 33300= Z&kontrolovat odkazy...
  1012. 33160=&Aktualizovat ikony stránek...
  1013. 33170=&Import odkazů...
  1014. 33171=&Export odkazů...
  1015. 33168=Up&load odkazů...
  1016. 33302=&Obnovit ze zálohy...
  1017. 2020=&Skupiny
  1018. 33242=&Přidat všechny záložky do skupiny...
  1019. 2004=&Nástroje
  1020. 2003=&Zabezpečení
  1021. 33211=Bezpečnostní &aktualizace...
  1022. 32815=&Vymazat důvěrná data...
  1023. 2013=&Proxy
  1024. 32925=&Upravit proxy seznam ...
  1025. 33167=&Stáhnout proxy seznam ...
  1026. 167=&Externí nástroje
  1027. 2015=&Kontrola obsahu
  1028. 33174=Zakázat &obrázky
  1029. 33175=Zakázat sk&ripty
  1030. 33176=Zakázat &GIF animace
  1031. 33177=Zakázat &Flash video
  1032. 33178=Zakázat zvuk&y
  1033. 33180=Zakázat Active&X objekty
  1034. 33269=Změnit zákla&dní nastavení...
  1035. 33201=&Správce skinů
  1036. 33215=&Správce pluginů
  1037. 33205=&Správce filtrů
  1038. 254=&Formuláře
  1039. 33247=Seznam &Identit
  1040. 33248=&Uložit aktuální formulář
  1041. 33255=&Změnit data formuláře...
  1042. 2022=Zachycení obrazovky
  1043. 33250=Zachytit &celou plochu
  1044. 33251=Zachytit o&blast
  1045. 33252=Zachytit o&kno
  1046. 33256=Zachytit &aktuální stránku
  1047. 33257=Zachytit všechny &stránky
  1048. 33253=Mo&žnosti zachycení...
  1049. 33106=U&pravit stránku...
  1050. 33293=&Detektor souborů
  1051. 32876=Centrum &nastavení...
  1052. 33117=Mo&žnosti Internetu...
  1053. 2024=Mód úspory CPU
  1054. 33306=Žádný
  1055. 33307=Standardní – Stop Flash a Javascripty na neaktivní záložce
  1056. 33308=Úplný - Stop Flash a Javascripty na všech záložkách
  1057. 2005=&Nápověda
  1058. 57664=&O prohlížeči Maxthon...
  1059. 33311=Online &pomoc
  1060. 32855=Maxthon &Fórum...
  1061. 32856=Maxthon &Web...
  1062. 33157=Kontrola &Aktualizací...
  1063. 33158=&Podpořit Maxthon...
  1064. 33164=Maxthon &Blog...
  1065. 33224=Maxthon &Centrum rozšíření...
  1066. 33267=&Průvodce nastavením...
  1067. 32914=Povolit blokován&í Pop-up
  1068. 32915=Povolit filtr obsa&hu webů
  1069. 2014=Povolit filtr &textů
  1070. 33166=&Blokovat obsah stránky...
  1071. 33153=&Zobrazit výpis filtrování...
  1072. 32913=Nastavení lovce reklam...
  1073. 33310=Povolit filtr plovoucích reklam
  1074. 33235=Přidat externí &nástroj...
  1075. 33797=Minimalizovat
  1076. 33798=Obnovit
  1077. 32932=Nová reader záložka
  1078. 32923=Zástupce na plochu
  1079. 32924=Internet Explorer
  1080. 32921=Povolit
  1081. 32922=Nastavení frekvence...
  1082. 33301=Řadit dle serverů
  1083. 33289=Povolit &vše
  1084. 33290=&Zakázat vše
  1085. 32842=Oddělit záložku
  1086. 32840=Poznámky
  1087. 165=Lovec reklam
  1088. 33058=Celkový příchozí traffic
  1089. 33059=Celkový odchozí traffic
  1090. 33060=Rychlost downloadu
  1091. 33061=Odchozí uploadu
  1092. 33062=Lokální IP adresa
  1093. 33270=Veřejná IP adresa
  1094. 33063=Datum
  1095. 33064=Čas
  1096. 33065=Počet záložek
  1097. 33067=Dostupná fyzická paměť
  1098. 33068=Dostupná virtuální paměť
  1099. 33172=Počítadlo blokovaného obsahu
  1100. 32998=Přizpůsobení...
  1101. 2017=Odeslat do
  1102. 2018=Auto obnovení
  1103. 33218=Přidělit přezdívku...
  1104. 33281=Nastavit kláv. zkratku...
  1105. 33266=Nastavit rychlé jméno...
  1106. 33245=&Uzamknout záložku
  1107. 1184=Export
  1108. 33220=Použít
  1109. 32871=Vlastnosti
  1110. 33198=Rolovat nahoru
  1111. 33199=Rolovat dolů
  1112. 32874=Vložit a otevřít
  1113. 32884=O Level nahoru
  1114. 33120=Uzamknout lištu
  1115. 33156=Zobrazit popisky
  1116. 33202=Použít malé ikony
  1117. 33102=Vybrat lištu adres
  1118. 33103=Vybrat lištu vyhledávání
  1119. 33329=Zobrazit seznam panelu adres
  1120. 33100=Přepnout na předchozí záložku
  1121. 33101=Přepnout na další záložku
  1122. 32797=Minimalizovat
  1123. 32798=Obnovit
  1124. 33141=Maximalizovat
  1125. 32799=Zavřít Maxthon
  1126. 33233=Rolovat na začátek
  1127. 33234=Rolovat na konec
  1128. 32848=Poznámky
  1129. 33143=Zvětšení +10%
  1130. 33144=Zvětšení -10%
  1131. 33135=Zvětšení 100%
  1132. 2021=Velikost písma
  1133. 32918=Kódování
  1134. 33140=Font
  1135. 9312=Přizpůsobit
  1136. 9307=Zavřít
  1137. 32916=Zobrazit/Skrýt Maxthon
  1138. 2282=&Zpět
  1139. 2283=&Dopředu
  1140. 6042=&Obnovit
  1141. 31=Vybrat &vše
  1142. 26=V&ložit
  1143. 2266=Vytvořit z&ástupce
  1144. 2261=Přidat do o&blíbených...
  1145. 2139=&Zobrazit zdroj
  1146. 2292=&Kódování
  1147. 27=&Tisk
  1148. 28=Vla&stnosti
  1149. 2263=&Uložit pozadí jako...
  1150. 2267=Nastav&it jako pozadí
  1151. 2277=Nastav&it jako pozadí
  1152. 2265=Kop&írovat pozadí
  1153. 2279=Nastavit &jako položku plochy...
  1154. 2280=Nastavit &jako položku plochy...
  1155. 2136=&Otevřít
  1156. 2137=Otevřít v nové z&áložce
  1157. 2268=Uložit cíl &jako...
  1158. 2273=Vytisknout &cíl
  1159. 2269=Zobrazit obrázek
  1160. 2270=Uložit obrázek jako...
  1161. 2288=&Odeslat emailem...
  1162. 2289=Vy&tisknout obrázek...
  1163. 2287=&Přejít do obrázků
  1164. 2264=Nastavit jako &pozadí
  1165. 2278=Nastavit &jako položku plochy...
  1166. 16=Vy&jmout
  1167. 15=&Kopírovat
  1168. 2262=Kopírovat zá&stupce
  1169. 43=&Zpět
  1170. 17=&Odstranit
  1171. 33263=Zobrazit zdroj v&ýběru
  1172. 33264=Kop&írovat adresu obrázku
  1173. 2271=Přehrát
  1174. 2272=Stop
  1175. 2276=Přetočit
  1176. 2380=Rolovat zde
  1177. 2381=Navrchu
  1178. 2382=Dole
  1179. 2383=Nahoru
  1180. 2384=Dolů
  1181. 2385=Rolovat nahoru
  1182. 2386=Rolovat dolů
  1183. 2387=Levý okraj
  1184. 2388=Pravý okraj
  1185. 2389=Vlevo
  1186. 2390=Vpravo
  1187. 2391=Rolovat vlevo
  1188. 2392=Rolovat vpravo
  1189. 172=Navigátor
  1190. 2023=&Navigátor
  1191. //UI Internal 
  1192.  
  1193.  
  1194. 9200=Rolovat vlevo
  1195. 9201=Rolovat vpravo
  1196. 9202=Zavřít
  1197. 9122=&Přidat nebo odebrat tlačítka
  1198. 9173=Skutečně chcete obnovit lištu nástrojů "%s" ?
  1199. 9148=Nastavení lišty nástrojů
  1200. 9123=Reset
  1201. 9124=Smazat
  1202. 9125=Jméno
  1203. 9126=Kopírovat obrázek tlačítka
  1204. 9127=Vložit obrázek tlačítka
  1205. 9128=Obnovit obrázek tlačítka
  1206. 9129=Editovat obrázek tlačítka...
  1207. 9130=Změnit obrázek tlačítka
  1208. 9131=Základní styl
  1209. 9132=Obrázky a text
  1210. 9133=Jen text
  1211. 9299=Zarovnání vpravo
  1212. 9134=Začátek s oddělovačem
  1213. 9900=Auto-skrytí
  1214. 9901=Zavřít
  1215. 9907=Maximalizovat
  1216. 9908=Obnovit
  1217. 9909=Menu
  1218. 9422=Nová &horizontální skupina záložek
  1219. 9423=Nová &vertikální skupina záložek
  1220. 9424=&Zrušit
  1221. 9456=Auto skrytí
  1222. 9457=Zavřít
  1223. 9460=Seznam postranní lišty
  1224. 33272=Hledat
  1225. 33319=Maxthon &multi-vyhledávání
  1226. 33282=Zvětšení
  1227. 33277=Zmenšení      
  1228. 33283=Obnovit
  1229. 33284=Uložit jako...
  1230. 33285=Blokovat
  1231. 33274=Uložit (Ctrl + pravý klik myší)
  1232. 33278=Kopírovat URL
  1233. 33279=Nastavení...
  1234. 33280=Uložit download manažerem
  1235. 33286=Skrýt tuto záložku
  1236. 33288=Otevřít v nové záložce
  1237. 33081=Zvýraznění slov
  1238. 33057=Vícenásobné vyhledávání
  1239. 33303=Nahrát poznámky
  1240. 33304=Stáhnout  poznámky
  1241. 1148=Automaticky nahrávat
  1242. 9802=Zavřít
  1243. 9160=zavřít
  1244. 9161=Přizpůsobit
  1245. 9800=Rolovat vlevo
  1246. 9801=Rolovat vpravo
  1247. 59392=Zobrazit/Skrýt lištu nástrojů\nToggle Toolbar
  1248. 9320=Nový
  1249. 9321=Smazat
  1250. 9322=Posunou nahoru
  1251. 9323=Posunout dolů
  1252. 149=Naposledy použité
  1253. 9345=Všechny soubory (*.*)|*.*||
  1254. 9346=Název složky:
  1255. 9342=Vyberte složku
  1256. 33108=Aktuální URL
  1257. 33109=Aktuální název
  1258. 33111=Složka Maxtonu
  1259. 33112=Maxthon Window Handle
  1260. 33219=Prázdý
  1261. 32943=Nahrávám...
  1262. 32796=Panel adres
  1263. 279=Start
  1264. 32794=Panel vyhledávání
  1265. 32847=Nastavit zobrazení složky lišty odkazů...
  1266. 248=Doplněk
  1267. 33226=Povolit/Zakázat Super MSA na této stránce
  1268. 33191=Vynucené otvírání odkazů na pozadí
  1269. 33190=Vynucené otevírání odkazů v nové záložce
  1270. 32780=Smazat
  1271. 33090=Řadit dle písmen
  1272. 33317=Řadit dle pořadí návštěv
  1273. 33121=Filtr textů
  1274. 33122=Filtr URL
  1275. 33125=Složka
  1276. 9358=Specifikovaný soubor nebyl nalezen.
  1277. 9135=Tužka
  1278. 9136=Barva výplň
  1279. 9137=Vybrat barvu
  1280. 9138=Čára
  1281. 9139=Obdelník
  1282. 9140=Elipsa
  1283. 9141=Kopírovat
  1284. 9142=Vložit
  1285. 9143=Vyčistit
  1286. 9144=Zpět
  1287. 9145=Vpřed
  1288. 9146=Impotrovat ze souboru
  1289. 9352=Nový
  1290. 9353=Aktuální
  1291. 9351=Barva
  1292. 33322=Data uživatele Nahrát/Stáhnout
  1293. 33325=Rozdělené zobrazení
  1294. 9149=zavřít
  1295. 57643=Zpět
  1296. 57632=Vymazat
  1297. 57642=Vybrat vše
  1298. 33326=Maxthon Download Manažer
  1299. 33327=Stáhnout pomocí Maxthonu
  1300. 33328=Kontrola gramatiky...
  1301. 33330=Auto skrytí
  1302. 33333=Poslat URL e-mailem
  1303. 33332=Poslat stránku e-mailem
  1304. 33331=Ode&slat
  1305. [PromptByID]
  1306. 33219=Přizpůsobitelné mezery
  1307. 32848=Zobrazit/Skrýt poznámky
  1308. 33191=Vynucené otevření na pozadí
  1309. 33226=Povolit/Zakázat Super MSA na tomto webu
  1310. 249=Web akcelerátor
  1311. 33190=Vynucené otevření v nové záložce
  1312. 163=Kliknutím vybrat skin
  1313. 32790=Levý klik: Obnovit\nPravý klik: Obnovit vše
  1314. 32791=Levý klik: Zastavit\nPravý klik: Zastavit vše
  1315. 32776=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
  1316. 32843=Levý klik: Zavřít záložku\nPravý klik: Zavřít všechny
  1317. 33118=Levý klik: Nová záložka\nPravý klik: Nová záložka ze schránky
  1318. 32794=Enter: Hledat\nCtrl+Enter: Najít na stránce\nShift+Enter: Vícenásobné hledání\nCtrl+Shift+Enter: Zvýraznění slov
  1319. 32882=Levý klik: Web lišta\nPravý klik: Zobrazit seznam záložek
  1320. 165= Levý klik: Vybrat Lovce reklam\ nPravý klik: Povolit/Zakázat vše
  1321. 33308=Dvojklik na stránku pro zakázání
  1322. 254=Levý klik: Výběr účtu\nPravý klik: Auto vyplnění
  1323. 33325=Rozdělené zobrazení
  1324. [Options]
  1325. maxthon_options=Centrum Nastavení
  1326. page_general=Hlavní
  1327. page_startup=Po spuštění
  1328. page_tab=Záložky
  1329. page_nav=Navigace
  1330. page_search=Vyhledáváni
  1331. page_fav=Oblíbené
  1332. page_feed=Čtečka zdrojů
  1333. page_form=Formuláře
  1334. page_floatbutton=Plovoucí tlačítko
  1335. page_download=Stažení souboru
  1336. page_key=Klávesové zkratky
  1337. page_mouse=Ovládání myší
  1338. page_adhunter=Lovec reklam
  1339. page_safety=Soukromí a bezpečnost
  1340. page_advanced=Rozšířené možnosti
  1341. page_skin=Skiny
  1342. page_plugin=Pluginy
  1343. page_filter=Filtry
  1344. config_saved=Nastavení uloženo.
  1345. config_reset=Nastavení obnoveno na poslední uloženou verzi.
  1346. config_not_saved_confirm=Změny nastavení nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
  1347. config_reset_confirm=Neuložené změny budou obnoveny na poslední uložené. Pokračovat?
  1348. confirm_restore_default=Všechny změny, které jste udělali, budou přepsány. Skutečně chcete obnovit původní nastavení?
  1349. ok=OK
  1350. create_new=Vytvořit nový
  1351. edit=Upravit
  1352. save=Uložit
  1353. cancel=Zrušit
  1354. delete=Smazat
  1355. apply=Použít
  1356. reset=Obnovit
  1357. restore_default=Obnovit výchozí
  1358. close=Zavřít
  1359. disable=Zakázat
  1360. enable=Povolit
  1361. options=Možnosti
  1362. export=Export
  1363. browse=Procházet...
  1364. visit_website=Navštívit web
  1365. enable_all=Povolit vše
  1366. disable_all=Zakázat vše
  1367. get_more=Získat více...
  1368. default=Základní
  1369. autostart=Auto-start
  1370. none=Nic
  1371. title=Název
  1372. alias=Přezdívka
  1373. url=URL
  1374. version=Verze
  1375. prefix=Předpona
  1376. suffix=Přípona
  1377. shortcut=Zástupce
  1378. author=Autor
  1379. description=Popis
  1380. file_path=Cesta
  1381. action=Akce
  1382. shortcut_key=Kl. zkratka
  1383. field=Pole
  1384. value=Hodnota
  1385. input_filename=Zadejte název souboru
  1386. invalid_filename=Špatný název souboru
  1387. parse_error=Oddělení souboru selhalo
  1388. delete_failed=Nelze smazat tuto položku. Ověřte si, že máte práva ke smazání tohoto souboru nebo složky.
  1389. can_not_delete_in_use=Nelze smazat používané položky.
  1390. maxtable_new=Přidat položku
  1391. maxtable_new_sep=Přidat oddělovač
  1392. maxtable_require_field="%s" nemůže být prázdný.
  1393. maxtable_delete_confirm=Skutečně chcete smazat tuto položku?
  1394. maxtable_not_saved_confirm= Změny nebyly uloženy. Stiskněte "OK" pro uložení.
  1395. set_key=Nastavit klávesu...
  1396. set_action=Nastavit akci
  1397. require_restart=(Vyžaduje restart)
  1398. consume_cpu=(Vyžaduje více výkonu CPU)
  1399. gen_one_instance=Povolit pouze jedno spuštění Maxthonu
  1400. gen_check_default=Po spuštění zkontrolovat, zda je Maxthon výchozí prohlížeč
  1401. gen_default_browser=Nastavit jako výchozí prohlížeč
  1402. gen_un_default_browser=Obnoviit IE jako výchozí prohlížeč
  1403. gen_confirm_default_browser=Chcete nastavit Maxthon jako výchozí prohlížeč?
  1404. gen_confirm_un_default_browser=Chcete nastavit IE jako výchozí prohlížeč?
  1405. gen_tray_icon=Vždy zobrazovat ikonu v systémové liště
  1406. gen_min_to_tray=Minimalizovat do systémové lišty
  1407. gen_close_to_tray=Zavřít do systémové lišty
  1408. gen_bosskey=Povolit boss klávesu:
  1409. gen_disable_image=Zakázat obrázky
  1410. gen_disable_script=Zakázat skripty
  1411. gen_disable_gif=Zakázat GIF animace
  1412. gen_disable_flash=Zakázat flash
  1413. gen_disable_sound=Zakázat zvuky
  1414. gen_disable_activex=Zakázat ActiveX objekty
  1415. gen_page_zoom=Základní zvětšení stránky:
  1416. gen_restore_all_default=Obnovit všechna nastavení na základní
  1417. gen_restore_all_note=Varování - všechna přizpůsobení jako vyhledávače, klávesové zkratky, zástupci, gesta myší a další, budou obnoveny na základní hodnoty.
  1418. su_homepage=Homepage
  1419. su_home_blank=Nastavit prázdnou
  1420. su_home_startpage=Nastavit Maxthon Start stránku 
  1421. su_start_type=Po spuštění Maxthonu
  1422. su_page_none=Neotvírat žádnou stránku
  1423. su_page_homepage=Otevřít homepage
  1424. su_page_resume_list=Zobrazit záložku "Poslední navštívené stránky"
  1425. su_page_resume=Obnovit poslední stránky při příštím spuštění
  1426. su_page_fav_folder=Otevřít složku z oblíbených:
  1427. su_no_start_page=Nenačítat výchozí stránku, pokud byla otevřena jiným programem
  1428. su_check_update=Po spuštění zkontrolovat aktualizace
  1429. nav_quick_complete=URL Zástupci rychlého-dokončení
  1430. nav_urlkey=URL klávesa
  1431. nav_urlkey_note=Nastavení URL kláves je upřednostněno před nastavením v sekci vlastní nastavení klávesových zkratek.
  1432. nav_urlalias=URL přezdívka
  1433. nav_web_service=Spuštěné webové služby
  1434. nav_server_list=Použít server podporovaný seznamem web služeb
  1435. srch_quick_search=Povolit rychlé vyhledávání v liště adres
  1436. srch_auto_highlight=Automaticky zvýraznit slova na stránce výsledků
  1437. srch_max_history=Limit položek historie klíč. slov:
  1438. srch_server_list=Použít server podporovaný seznamem vyhledávačů
  1439. srch_alt_addr_search=Použít vyhledávač označený "*" jako výchozí vyhledávač pro lištu Adres
  1440. srch_set_default=Nastavit jako výchozí vyhledávač
  1441. srch_list=Vyhledávače
  1442. fav_compact_favbar=Použít kompaktní mód pro lištu oblíbené
  1443. fav_multiline_favbar=Použít víceřádkovou lištu odkazů (automatické přizpůsobení velikosti)
  1444. fav_favbar_recent=Zobrazit tlačítko "Poslední otevřené odkazy" v menu oblíbených
  1445. fav_bar_root=Složka pro lištu oblíbených:
  1446. fav_add_here=Zobrazit příkaz "Přidat do Složky" v menu oblíbených
  1447. fav_tooltip=Zobrazit tipy pro položky v menu oblíbené
  1448. fav_menu_max_width=Maximální šířka menu oblíbené:
  1449. fav_close_on_open_group=Zavřít všechny záložky před otevřením skupiny
  1450. fav_online_service=Povolit  službu Maxthon online odkazů (oblíbené)
  1451. tab_button_style=Styl (velikost) záložek
  1452. tab_style_auto=Automaticky
  1453. tab_style_fixed=Vždy stejná velikost
  1454. tab_style_compressed=Stlačení nečinných
  1455. tab_style_multiline=Víceřádkové
  1456. tab_tab_on_bottom=Zobrazovat záložky vespod
  1457. tab_bold_active=Zvýraznit aktivní záložku
  1458. tab_new_button=Zobrazit tlačítko "Nová Záložka" v panelu záložek
  1459. tab_close_button=Tlačítko "Zavřít Záložku" na záložkách
  1460. tab_cb_none=Nezobrazovat
  1461. tab_cb_active=Jen na aktivní záložce
  1462. tab_cb_all=Na všech
  1463. tab_close_act_left=Aktivovat záložku vlevo, po zavření zobrazené záložky (Jinak se aktivuje záložka vpravo)
  1464. tab_ctrl_arrow=Používat CTRL+ Šipky (doprava/doleva) pro přepínání mezi záložkami
  1465. tab_mouse_switch=Používat kolečko myši pro přepínání mezi záložkami při současném držení pravého tlačítka
  1466. tab_bar_limit=Maximální počet záložek:
  1467. tab_min_width=Minimální šířka záložky:
  1468. tab_max_width=Maximální šířka záložky:
  1469. tab_new_behavior=Základní chování příkazu "Nová Záložka"
  1470. tab_open_blank=Otevřít prázdnou záložku
  1471. tab_open_current=Duplikovat aktivní záložku
  1472. tab_new_on_next=Otevřít novou záložku vedle aktivní záložky
  1473. tab_new=Otvírat v nových záložkách z
  1474. tab_new_addr=Lišty adres
  1475. tab_new_search=Lišty vyhledávání
  1476. tab_new_fav=Oblíbených odkazů
  1477. tab_new_history=Položek historie
  1478. tab_new_home=Homepage
  1479. tab_activate=Přejít na novou záložku po
  1480. tab_act_bars=Otevření z lišty adres & lišty vyhledávání
  1481. tab_act_fav_hist=Otevření z oblíbených & historie
  1482. tab_act_undo=Seznam kroků zpět
  1483. tab_act_click=Kliknutí myší a Shift + kliknutí
  1484. tab_act_mid=Kliknutí prostředním tlačítkem
  1485. tab_act_dd=Super přetažení & puštění aneb Drag&Drop
  1486. tab_always_new=Vynutit otevíraní všech odkazů v nových záložkách
  1487. tab_always_new_note=Některé stránky mohou mít problém pokud je tato volba povolena
  1488. fd_auto_discovery=Povolit automatické hledání zdrojů (RSS)
  1489. fd_discovery_notify=Zobrazit hlášení pokud je nalezen zdroj (RSS)
  1490. fd_feed_reader=Nastavení čtečky 
  1491. fd_update_on_start=Aktualizovat všechny zdroje po startu
  1492. fd_feed_tooltip=Zobrazovat obsah zdroje v tooltipu
  1493. fd_feed_new_tab=Otevřít položky zdrojů v nové záložce
  1494. fd_auto_update_after=Základní interval auto-obnovení:
  1495. fd_auto_update_after1=minut (0 pro Zakázání)
  1496. adh_popup_blocker=Povolit blokovač Pop-Up oken
  1497. adh_popup_sound=Přehrát zvuk při blokování okna
  1498. adh_popup_infobar=Zobrazit informační okno při blokování okna
  1499. adh_edit_whitelist=Upravit seznam vyjímek...
  1500. adh_float_filter=Povolit filtr plovoucích reklam
  1501. adh_content_filter=Povolit filtr obsahu
  1502. adh_notify=Zobrazit Informační okno při odfiltrování obsahu
  1503. adh_replace_obj=Nahradit odfiltrované obrázky/flash/reklamy textem:
  1504. adh_replace_obj_note=Můžete použít $url v nahrazeném textu pro reprezentování odfiltrované URL.(abyste věděli, že byla odfiltrovaná právě nějaká url)
  1505. adh_edit_list=Upravit seznam filtrů...
  1506. adh_text_filter=Povolit filtr textů & filtr balíků
  1507. adh_text_filter_note=Filtr textů může využívat více výkonu CPU.<br/>Filtry vytvořené pro Maxthon vyžadují více CPU k tomu, aby měli účinek.
  1508. adh_manage_filter_packs=Spravovat filtry...
  1509. form_save_notify=Povolit notifikaci uložení formuláře
  1510. form_clean_ignore_list=Vyčistit seznam ignorovaných
  1511. form_auto_fill=Automaticky vyplňovat formuláře na stránkách
  1512. form_profile_default=Moje identita
  1513. form_profiles=Identity
  1514. form_ps_general=Základní informace
  1515. form_p_firstname=Jméno
  1516. form_p_lastname=Příjmení
  1517. form_p_gender=Pohlaví
  1518. form_p_gender_blank=Nevyplněno
  1519. form_p_gender_male=Muž
  1520. form_p_gender_female=Žena
  1521. form_p_birthday=Narození
  1522. form_ps_reg=Preferovat registrační data
  1523. form_p_username=Přihlašovací jméno
  1524. form_p_password=Heslo
  1525. form_p_pwd_q=Heslo otázka
  1526. form_p_pwd_a=Heslo odpověď
  1527. form_ps_contact=Kontaktní informace
  1528. form_p_email=E-mail
  1529. form_p_website=Web stránky
  1530. form_p_timezone=Časové pásmo
  1531. form_p_phone=Telefon
  1532. form_p_address=Adresa %n
  1533. form_p_postcode=Zip/PSČ
  1534. form_p_city=Město
  1535. form_p_state=Stát/Provincie
  1536. form_p_country=Obec/Region
  1537. form_show_password=Zobrazit heslo
  1538. form_original_url=URL
  1539. form_match_url=Srovnat URL
  1540. form_match_url_note=(Použí t  ?  a  * jako zástupný znak)
  1541. form_form=Formulář
  1542. form_blank_title=Nemůže být nevyplněno
  1543. form_duplicate_title=Tato identita je již používána, prosím zvolte jiný název.
  1544. form_blank_url=URL stránky nemůže být prázdná.
  1545. form_blank_match_url=Odpovídající URL nemůže být prázdná.
  1546. form_saved_forms=Seznam formulářů
  1547. form_show_on_menu=Menu
  1548. form_name=Název
  1549. form_action=Akce
  1550. fb_enable=Povolit plovoucí tlačítko
  1551. fb_show_on_image=Zobrazovat tlačítko na obrázcích
  1552. fb_show_on_media=Zobrazovat na flash a mediálních souborech
  1553. fb_note=Držením Ctrl+Alt a pohybem myší nad objektem zobrazit plovoucí tlačítko.
  1554. fb_show_delay=Zpoždění zobrazení:
  1555. fb_hide_delay=Zpoždění skrytí:
  1556. fb_delay_ms=ms
  1557. fb_min_width=Minimální šířka objektu pro zobrazení:
  1558. fb_min_height=Minimální výška objektu pro zobrazení:
  1559. fb_delay_pixel=pixelů
  1560. down_file_type=Využít download manažera pro tyto typy souborů:
  1561. down_downloaders=Nastavení download manažera
  1562. down_no_downloader=Nepoužívat download manažera
  1563. down_use_internal_downloader=Použít interní download mananžer
  1564. down_failed_list=Nebyl nalezen seznam download manažerů.
  1565. down_save_folder=Výchozí složka pro ukládání:
  1566. down_save_auto_category=Umístit do různých složek automaticky podle typu souborů při uložení
  1567. saf_enable_guardian=Povolit strážce Maxthonu
  1568. saf_guardian_edit_list=Upravit seznam důvěryhodných programů...
  1569. saf_clean_upon_close=Vyčistit záznamy při ukončení
  1570. saf_clean_undo=Seznam kroků zpět
  1571. saf_clean_history=Historii prohlížeče
  1572. saf_clean_search=Historii hledání
  1573. saf_clean_rss=Historii nalezených zdrojů
  1574. saf_clean_address=Zadané adresy
  1575. saf_clean_cookies=Cookies
  1576. saf_clean_cache=Dočasné soubory
  1577. saf_security_update=Maxthon bezpečnostní aktualizace
  1578. saf_security_update_comment=Bezpečnostní aktualizace Maxthonu sníží riziko zranitelnosti při nezáplatovaném Internet Exploreru, který by mohl ovlivnit Maxthon.<br/> Bezpečnostní aktualizace Maxthonu však nenahradí oficiální aktualizace IE, proto se ujistěte, že máte všechny aktuální záplaty od Microsoftu instalované.<br/> Veškeré informace o aktualizacích najdete zde <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
  1579. saf_disable_confirm=Zakázání těchto aktualizací může vystavit váš počítač potenciálnímu riziku. Provést?
  1580. key_shortcut=Vlastní klávesové zkratky
  1581. key_blank_key=Musíte nastavit klávesovou zkratku.
  1582. key_duplicate_key=Klávesová zkratka je již používána, zvolte prosím jinou.
  1583. mou_super_dd=Povolit Super Drag&Drop
  1584. mou_mouse_gesture=Povolit gesta myší
  1585. mou_mouse_tip=Zobrazit rady pro Super Drag&Drop a ovládaní myší
  1586. mou_show_trail=Zobrazit dráhu při gestu myší
  1587. mou_gestures=Ovládání myší
  1588. mou_gesture=Akce
  1589. mou_doubleclicktab=Dvoj-klik na záložku
  1590. mou_doubleclicktabbar=Dvoj-klik na lištu záložek
  1591. mou_doubleclickpage=Dvoj-klik na stránce
  1592. mou_midclicktab=Prostředním tlačítkem na záložku
  1593. mou_holdleftclickright=Držení levého tlačítka a klik pravým
  1594. mou_holdrightclickleft=Držení pravého tlačítka a klik levým
  1595. mou_blank_gesture=Akce musí být zvolena.
  1596. mou_duplicate_gesture=Tato akce je již zvolena, zvolte prosím jinou kombinaci.
  1597. mou_no_double_direction=Nelze nastavit ten samý pohyb za sebou.
  1598. mou_gesture_too_long=Dosažena maximální délka gesta.
  1599. adv_ui=Uživatelské prostředí
  1600. adv_multi_thread=Povolit podporu Multi-thread záložek
  1601. adv_ime_patch=Povolit podporu Multi-thread IME
  1602. adv_vista_glass=Povolit Aero Glass efekt ve Windows Vista
  1603. adv_site_icon=Zobrazit ikony stránky jsou-li dostupné
  1604. adv_use_page_search=Použít vylepšený dialog Najít na stránce
  1605. adv_multi_col_menu=Použít víceřádkové zobrazení pokud je menu příliš dlouhé
  1606. adv_combine_refresh_stop=Kombinovat tlačítka Obnovit a Stop
  1607. adv_custom_context_menu=Použít rozšířené kontextové menu
  1608. adv_status_tips=Zobrazovat Tipy a Triky na Liště průběhu
  1609. adv_min_tab_man=Zobrazit tlačítko "Správce záložek" když jsou/je
  1610. adv_min_tab_man1=nebo více záložek otevřených
  1611. adv_browse=Prohlížení
  1612. adv_site_boost=Povolit
  1613. adv_site_boost_auto_add=Automaticky povolovat stránky podporující urychlení
  1614. adv_site_boost_list=Upravit seznam webů...
  1615. adv_accelerator=Povolit web akcelerátor
  1616. adv_accelerator_site_list=Upravit MSA seznam stránek..
  1617. adv_flash_back_forward=Povolit flash zpět-dopředu
  1618. adv_dis_refresh_current=Zakázat auto-obnovení aktivní záložky
  1619. adv_dis_script_error_dlg=Zakázat chybové hlášení skriptů
  1620. adv_popup_as_tab=Zobrazit Pop-Up okna jako záložky
  1621. adv_ie7_zoom=Použít IE7 vlastnosti zvětšování
  1622. adv_dd_open_multi_link=Otevřít všechny odkazy výběru při Super Drag&Drop
  1623. adv_friendly_error_page=Zobrazit jednoduché hlášení o chybách
  1624. adv_ignore_frameid=Ignorovat ID atribut v definici rámu
  1625. adv_dde_call=Obsluhovat DDE volání z ostatních programů za chodu
  1626. adv_max_undo_list=Maximum položek v seznamu akcí zpět:
  1627. adv_max_history=Kolik dní uchovávat historii:
  1628. adv_custom_ua=Přizpůsobit řetězec:
  1629. adv_predefined_ua=Předdefinovaná šablona
  1630. adv_confirm=Potvrzení akce
  1631. adv_confirm_close_all=Při zavírání všech záložek
  1632. adv_confirm_exit=Při ukončování programu
  1633. adv_jvm=Java Virtual Machine
  1634. adv_jvm_ms=Microsoft Java Virtual Machine
  1635. adv_jvm_other=Jiná nainstalovaná Java Virtual Machine
  1636. plugin_force_autostart=Plugin zřejmě nepodporuje Auto-spuštění. Chcete přesto povolit AutoStart u tohoto pluginu?
  1637. [ResumeSession]
  1638. title=Poslední navštívené stránky
  1639. open_links=Otevřít vybrané stránky
  1640. select_all=Vybrat vše
  1641. select_none=Nevybírat žádné
  1642. auto_close=Zavřít tuto záložku otevření vybraných stránek
  1643. [History]
  1644. title=Historie prohlížeče
  1645. type_keyword=Zadejte slovo pro vyhledávání...
  1646. list_view=Zpět do zobrazení seznamu
  1647. clean_all=Vyčistit všechny záznamy
  1648. result_count=Celkem %int vstupů
  1649. page_history=Historie prohlížeče
  1650. page_feed=Historie zdrojů
  1651. page_keyword=Historie vyhledávaných slov
  1652. all_date=Vše
  1653. today=Dnes
  1654. weekday_1=Pondělí
  1655. weekday_2=Úterý
  1656. weekday_3=Středa
  1657. weekday_4=Čtvrtek
  1658. weekday_5=Pátek
  1659. weekday_6=Sobota
  1660. 1_week_ago=Minulý týden
  1661. 2_week_ago=Před 2 týdny
  1662. 3_week_ago=Před 3 týdny
  1663. confirm_clean=Skutečně chcete smazat všechny záznamy?
  1664. confirm_delete_site=Skutečně chcete smazat záznamy této stránky?
  1665. confirm_delete_date=Skutečně chcete smazat záznamy v tomto rozmezí?
  1666. delete=Smazat
  1667. add_feed=Přidat
  1668. [ConfigWizard]
  1669. title=Maxthon Průvodce nastavením
  1670. previous=Předchozí
  1671. next=Dalšít
  1672. finish=Hotovo
  1673. open_setup_center=Otevřít Maxthon centrum nastavení pro více možností
  1674. welcome_title=Vítejte v průvodci nastavením prohlížeče Maxthon.
  1675. welcome_text=Tento průvodce vám prostřednictvím několika otázek pomůže přizpůsobit prohlížeč vašim potřebám.\n\nTohoto průvodce můžete spustit i později kliknutím na položku "Průvoce nastavením" v menu Nápověda.
  1676. skin_title=Styl rozhraní
  1677. skin_text=Díky flexibilní podpoře skinů můžete váš prohlížeč přizpůsobit svým představám a udělat ho více osobní.\nSkin můžete zvolit přes menu "Nástroje > Skiny" nebo stáhnout nový skin ze stránek Maxthonu.
  1678. skin_yes=Použít základní skin prohlížeče Maxthon 2.0
  1679. skin_no=Použít styl rozhraní Windows
  1680. goto_res_center=Stáhnout více skinů z webu Maxthon...
  1681. layout_title=Rozvržení rozhraní
  1682. layout_text=Rozhraní prohlížeče Maxthon je plně přizpůsobitelné, přetvořte si ho podle svých představ.\n\nVyberte si z šablon níže:
  1683. keep_layout=Chcete použít toto rozvržení rozhraní?
  1684. layout_max2=Styl Maxthon 2.0
  1685. layout_max2_text=Skrytí ohraničení okna Windows, umístění menu na pravé straně, přehledné a komfortní nové rozhraní.
  1686. layout_max1=Styl Maxthon 1.x
  1687. layout_max1_text=Podobné rozhraní jako u IE 6.0, styl pro uživatele zvyklé na dřívější rozhraní.
  1688. layout_mini=Styl Minimum
  1689. layout_mini_text=Čistý styl pro uživatele, kteří svůj prohlížeč ovládají většinou jen pomocí klávesových zkratek a gest myší.
  1690. mouse_sdd_title=Super Drag & Drop
  1691. mouse_sdd_text=Unikátní vlastnost prohlížeče Maxthon, která vám velmi usnadní brouzdání internetem. \nJa na to: Označte nějaký text pomocí myši, následně krátce přetáhněte a Maxthon vybraný text začne hledat.\n Pokud přetáhnete odkaz nebo obrázek, bude otevřen v nové záložce.
  1692. mouse_sdd=Povolit funkci Super Drag&Drop
  1693. mouse_gesture_title=Gesta myší
  1694. mouse_gesture_text=Toto je další speciální funkce prohlížeče Maxthon, se kterou již nebudete potřebovat klávesové zkratky ani tlačítka pro ovládání prohlížeče. \nJan na to: Přidržte pravé tlačítko myši, a pohybem vykreslete příslušnou cestu a uvolněte tlačítko. Nejčastější gesta jsou: Nahoru Dolů (Obnovení), Dolů Doprava (Uzavřít aktuální záložku). \nZobrazit a upravit gesta můžete v menu "Nástroje > Centrum nastavení > Ovládání myší".
  1695. mouse_gesture=Povolit funkci Ovládání myší
  1696. adhunter_title=Lovec reklam
  1697. adhunter_text=Lovec reklam dokáže blokovat pop-up okna a odstranit nežádoucí reklamy.\n Lovec reklam umí odfiltrovat většinu reklam na stránkách, ale nesprávná konfigurace může negativně ovlivnit prohlížení stránek.
  1698. adhunter_level0=Nepoužívat Lovec reklam
  1699. adhunter_level0_text=V tomto modu nebudou filtrována žádná pop-up okna ani reklamy. Není doporučeno, ale může vyřešit problém např. při chybném načítaní požadované stránky.
  1700. adhunter_level1=Blokovat jen pop-up okna
  1701. adhunter_level1_text= V tomto modu budou blokována jen nežádoucí pop-up.
  1702. adhunter_level2=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách
  1703. adhunter_level2_text=Blokovat pop-up okna a reklamy na stránkách vybraných uživatelem. Doporučeno většině uživatelů.
  1704. adhunter_level3=Pokročilý mod
  1705. adhunter_level3_text=Tento mod povolí podporu filtrů textu pro přizpůsobení. Může však způsobit problémy rozvržení stránek a vyžaduje větší systémové prostředky. Tento mod vyberte, pokud chcete využít balíčků filtrů.
  1706. done_title=Hotovo
  1707. done_text=Právě jste dokončili základní nastavení prohlížeče Maxthon. Pokud budete chtít měnit více nastavení využijte Centrum nastavení v menu "Nástroje".\n Pokud budete mít jakoukoli otázku ohledné používání Maxthonu neváhejte navštívit naše fórum "Nápověda > Maxthon Fórum".
  1708. done_go_options=Otevřít "Centrum nastavení" pro podrobnější nastavení
  1709. [FeedView]
  1710. explain=Zobrazujete zdroj (rss/atom).\n Tento zdroj můžete přidat do seznamu zdrojů, a zobrazit ho aktualizovaný kdykoli přes postranní lištu - položka Moje zdroje.
  1711. add_feed=Přidat tento zdroj do seznamu.
  1712. title_list=Seznam
  1713. [plugin_capture_screen]
  1714. region_tip=Velikost oblasti: %d x %d\nSouřadnice oblasti: %d, %d\nSouřadnice kurzoru: %d, %d\r[Šipkami] Posun oblasti\n[Ctrl+Šipky] Velkost oblasti\n[CTRL+C] Kopírovat do schránky\n[Enter] [Dvoj klik] Uložit vybranou oblast\n[ESC] [Pravý klik] Konec
  1715. window_tip=[Levý klik] Uložit, [Pravý klik] Konec
  1716. op_options=Nastavení zachytávání obrazovky
  1717. op_format=Formát
  1718. op_save_to_file=Cesta uložení
  1719. op_browse=Procházet...
  1720. op_OK=Použít
  1721. op_Cancel=Zrušit
  1722. op_copy_to_clipboard=Kopírovat do schránky
  1723. op_query_path=Ptát se při ukládání
  1724. op_path_error=Špatná cesta.
  1725. op_saved_to_file=Obrázek uložen do souboru.
  1726. op_saved_to_clipboard=Obrázek zkopírován do schránky.
  1727.