home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 December / PCWorld_2006-12_cd.bin / akce / imtoo / mpeg-encoder-2.exe / lang / French.lang < prev    next >
Text File  |  2006-03-03  |  5KB  |  181 lines

  1. // 
  2. // This file will be read by video-encoder if it is put inside \lang folder
  3. // of dvd-audio-ripper root directory. It also must have the .lang extension
  4. // yielding something like my_language.lang
  5. //
  6. // 
  7. // To define a string follow this format:
  8. //
  9. // number "my_string"
  10. //
  11. // number is the identification of the following string. Each number is related
  12. // with a string that will appear inside dvd-audio-ripper. Padding spaces are not 
  13. // important. Inside menu definitions use & to give access to the keyboard menu shortcut.
  14. // You can use returns inside string. They will be preserved in the program.
  15. //
  16. // dvd-audio-ripper loads the strings on startup. It won't perceive any changes in this file
  17. //  if you don't reload the program.
  18. //
  19. // PLEASE, CHECK THAT STRINGS WON'T BE CLIPPED IN THE PROGRAM. The reserved space 
  20. // for every string is limited and must be suitable for all languages. If some 
  21. // of your strings are clipped try shortening the phrase while keeping its 
  22. // significance
  23. //  
  24. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  25.  
  26. // language file revision level
  27. REVISION=/*$Id: French.lang,v 1.2 2006/03/02 07:24:38 cgl Exp $*/
  28.  
  29. // set language characteristics
  30. LANGUAGE=9
  31. SUBLANG=1
  32. LANGCODE=fra
  33. // use CODEPAGE 65001 if this file is UTF-8 encoded text file
  34. // otherwhise fill out the proper ANSI codepage
  35. CODEPAGE=1252
  36.  
  37. // 99 (063 hex) => LANGUAGE ID, use english description
  38. // since this value is used to set the LOCALE settings
  39. #0063# "English"
  40.  
  41. #0001# "OK"
  42. #0002# "Annuler"
  43. #0003# "Suspendu"
  44. #0004# "Recommencer"
  45. #0005# "Ignorer"
  46. #0006# "Oui"
  47. #0007# "Non"
  48.  
  49. #D00660407# "Statut de la fenΩtre "
  50. #D008403EA# "Ajouter"
  51. #D008403EB# "Enlever"
  52. #D008403EC# "Effacer"
  53. #D008403EF# "haut"
  54. #D008403F2# "Bas"
  55. #D0084040A# "&Encoder"
  56. #D008403F1# "&Stop"
  57. #D008403F4# "&pause"
  58. #D00850408# "Profile:"
  59. #D008503FD# "Ouvrir..."
  60. #D008503FF# "Ouvrir"
  61. #D00850409# "Destination:"
  62. #D00850400# "Nouveau"
  63. #D00850403# "EnregistrΘ"
  64. #D008703EE# "Jouer"
  65. #D008703F6# "Suivant"
  66. #D008703F7# "PrΘcΘdent"
  67. #D0087040F# "Statique"
  68. #D008A0404# "Montrer fenΩtre du log"
  69. #D008A0407# "PrΩt"
  70. #D008A040E# "Show float window"
  71. #0109# "Verifier la disponibilitΘ de fichier de langue supplementaire"
  72. #M8003# "&Ajouter..."
  73. #M8004# "&Enlever"
  74. #M8005# "&Effacer"
  75. #M800E# "&SΘlectionner tout"
  76. #M800F# "&DΘsΘlectionne tout"
  77. #M8008# "&Encode"
  78. #M800A# "&Stop"
  79. #M8009# "&Pause"
  80. #M800B# "&Encoder"
  81. #M800C# "&Stop"
  82. #M800D# "&Pause"
  83. #M8011# "Q&uitter"
  84. #M80E9# "Changer &Skin..."
  85.  
  86. #M810000# "Language"
  87. #M80EE# "Verifier la disponibilitΘ de fichier de langue supplementaire"
  88. #M80EF# "Anglais"
  89. #M80F0# "Chinois(Traditionnel)"
  90. #M80F1# "Anglais"
  91. #M80F2# "Japonais"
  92. #M80EB# "Preferences..."
  93. #M80ED# "Exporter VidΘo PSP..."
  94. #M8084# "Contenu"
  95. #M8088# "Acheter code d'enregistrement"
  96. #M8089# "Entrer code d'enregistrement..."
  97. #M8087# "&A Propos de..."
  98. #M0081# "#&Fichier#&ParamΦtre#&Outils#&Aide#"
  99.  
  100. // About dialogbox
  101. #D27100000# "A Propos de"
  102. #D27100065# "Nom du produit"
  103. #D27100066# "Auteur : "
  104. #D27100067# "A Propos de"
  105. #D27100069# "Cet licence est accordΘ α"
  106. #D2710006A# "Non enregistrΘ"
  107. #D2710006B# "NumΘro de sΘrie"
  108. #2EE2# "About"
  109. #D27110000# "Enregistrement"
  110. #D27110065# "Nom:"
  111. #D27110066# "NumΘro de sΘrie:"
  112. #D27110067# "Licence:"
  113. #D27110068# "Achetez ce logiciel"
  114. #D27110069# "Info d'Enregistrement"
  115.  
  116. // Change skin dialogbox
  117. #D27120000# "Choisir skin"
  118. #D27120067# "Skin disponible:"
  119. #D27120068# "Apercu:"
  120.  
  121. #006A# "Nom"
  122. #006B# "DurΘe"
  123. #006C# "Type"
  124. #006D# "Cible"
  125. #006E# "Statut"
  126.  
  127. #006F# "RΘsumΘ:"
  128. #0074# "DurΘe:"
  129. #0075# "Bit rate:"
  130. #0070# "Video:"
  131. #0073# "Format:"
  132. #0076# "Taille:"
  133. #0077# "Frame rate:"
  134. #0071# "Audio:"
  135. #0078# "Sample rate:"
  136. #008D# "Canaux:"
  137. #008F# "Stereo"
  138. #0090# "5.1"
  139. #0072# "DonnΘes:"
  140. #008E# "Mono"
  141. #0091# "Canaux"
  142.  
  143. #0065# "&A propos de"
  144.  
  145. #0068# "En attente"
  146. #0067# "Encodage..."
  147. #0069# "Pause"
  148. #0079# "En cours d'arrΩt"
  149. #007E# "╩tes-vous s√rs d'arrΩter l'encodage?"
  150. #007C# "ArrΩt"
  151. #007B# "╔chouer"
  152. #D27150000# "Avertissement fichier rΘΘcrit"
  153. #D27150065# "Non"
  154. #D27150066# "Non α &tout"
  155. #D27150067# "Oui"
  156. #D27150068# "Oui α &tout"
  157. #D27150069# "Le fichier"
  158. #D2715006A# "DΘjα existant. Remplacez le fichier existant ?"
  159. #007A# "AchevΘ"
  160.  
  161. #007F# Certaines videos ont ΘtΘ encodΘs avec succΦs. Voulez-vous les re-encoder ?"
  162. #0066# "Preferences"
  163. #0083# "Trop de processus simultanΘs en mΘmoire peuvent causΘ un ralentissement du processus et plus de charge CPUs.\n Voulez vous continuΘ?"
  164. #0081# "Choisissez s'il vous plaεt le dossier de destination"
  165. #0082# "Cette fonction est seulement pour la prΘvisualisation. \nThe la qualitΘ de fichier du destination peut diffΘrer de ce que vous voyez ici."
  166.  
  167. #0085# "RΘsumΘ"
  168. #0086# "RΘsumΘ du fichier"
  169. #0092# "GΘnΘrale"
  170. #0093# "Options GΘnΘrale"
  171. #0087# "Options video"
  172. #0088# "Video "
  173. #0089# "Audio"
  174. #008A# "Options Audio"
  175. #008B# "Expert"
  176. #008C# "Expert options"
  177.  
  178. #2F44# "Info d'enregistremment ΘronnΘ!"
  179. #2F45# "EnregistrΘ avec succΦs!"
  180. #0094# "La limitation de la version d'essai est d'encoder seulement %d des minutes chaque fichier. \nLa configuration de la durΘe n'est pas effectif."
  181.