home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2005 June / PCWorld_2005-06_cd.bin / software / vyzkuste / firewally / firewally.exe / framework-2.3.exe / perlpod.pod < prev    next >
Text File  |  2003-11-07  |  20KB  |  703 lines

  1.  
  2. =for comment
  3. This document is in Pod format.  To read this, use a Pod formatter,
  4. like "perldoc perlpod".
  5.  
  6. =head1 NAME
  7.  
  8. perlpod - the Plain Old Documentation format
  9.  
  10. =head1 DESCRIPTION
  11.  
  12. Pod is a simple-to-use markup language used for writing documentation
  13. for Perl, Perl programs, and Perl modules.
  14.  
  15. Translators are available for converting Pod to various formats
  16. like plain text, HTML, man pages, and more.
  17.  
  18. Pod markup consists of three basic kinds of paragraphs:
  19. L<ordinary|/"Ordinary Paragraph">,
  20. L<verbatim|/"Verbatim Paragraph">, and 
  21. L<command|/"Command Paragraph">.
  22.  
  23.  
  24. =head2 Ordinary Paragraph
  25.  
  26. Most paragraphs in your documentation will be ordinary blocks
  27. of text, like this one.  You can simply type in your text without
  28. any markup whatsoever, and with just a blank line before and
  29. after.  When it gets formatted, it will undergo minimal formatting, 
  30. like being rewrapped, probably put into a proportionally spaced
  31. font, and maybe even justified.
  32.  
  33. You can use formatting codes in ordinary paragraphs, for B<bold>,
  34. I<italic>, C<code-style>, L<hyperlinks|perlfaq>, and more.  Such
  35. codes are explained in the "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">"
  36. section, below.
  37.  
  38.  
  39. =head2 Verbatim Paragraph
  40.  
  41. Verbatim paragraphs are usually used for presenting a codeblock or
  42. other text which does not require any special parsing or formatting,
  43. and which shouldn't be wrapped.
  44.  
  45. A verbatim paragraph is distinguished by having its first character
  46. be a space or a tab.  (And commonly, all its lines begin with spaces
  47. and/or tabs.)  It should be reproduced exactly, with tabs assumed to
  48. be on 8-column boundaries.  There are no special formatting codes,
  49. so you can't italicize or anything like that.  A \ means \, and
  50. nothing else.
  51.  
  52.  
  53. =head2 Command Paragraph
  54.  
  55. A command paragraph is used for special treatment of whole chunks
  56. of text, usually as headings or parts of lists.
  57.  
  58. All command paragraphs (which are typically only one line long) start
  59. with "=", followed by an identifier, followed by arbitrary text that
  60. the command can use however it pleases.  Currently recognized commands
  61. are
  62.  
  63.     =head1 Heading Text
  64.     =head2 Heading Text
  65.     =head3 Heading Text
  66.     =head4 Heading Text
  67.     =over indentlevel
  68.     =item stuff
  69.     =back
  70.     =cut
  71.     =pod
  72.     =begin format
  73.     =end format
  74.     =for format text...
  75.  
  76. To explain them each in detail:
  77.  
  78. =over
  79.  
  80. =item C<=head1 I<Heading Text>>
  81.  
  82. =item C<=head2 I<Heading Text>>
  83.  
  84. =item C<=head3 I<Heading Text>>
  85.  
  86. =item C<=head4 I<Heading Text>>
  87.  
  88. Head1 through head4 produce headings, head1 being the highest
  89. level.  The text in the rest of this paragraph is the content of the
  90. heading.  For example:
  91.  
  92.   =head2 Object Attributes
  93.  
  94. The text "Object Attributes" comprises the heading there.  (Note that
  95. head3 and head4 are recent additions, not supported in older Pod
  96. translators.)  The text in these heading commands can use
  97. formatting codes, as seen here:
  98.  
  99.   =head2 Possible Values for C<$/>
  100.  
  101. Such commands are explained in the
  102. "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below.
  103.  
  104. =item C<=over I<indentlevel>>
  105.  
  106. =item C<=item I<stuff...>>
  107.  
  108. =item C<=back>
  109.  
  110. Item, over, and back require a little more explanation:  "=over" starts
  111. a region specifically for the generation of a list using "=item"
  112. commands, or for indenting (groups of) normal paragraphs.  At the end
  113. of your list, use "=back" to end it.  The I<indentlevel> option to
  114. "=over" indicates how far over to indent, generally in ems (where
  115. one em is the width of an "M" in the document's base font) or roughly
  116. comparable units; if there is no I<indentlevel> option, it defaults
  117. to four.  (And some formatters may just ignore whatever I<indentlevel>
  118. you provide.)  In the I<stuff> in C<=item I<stuff...>>, you may
  119. use formatting codes, as seen here:
  120.  
  121.   =item Using C<$|> to Control Buffering
  122.  
  123. Such commands are explained in the
  124. "L<Formatting Codes|/"Formatting Codes">" section, below.
  125.  
  126. Note also that there are some basic rules to using "=over" ...
  127. "=back" regions:
  128.  
  129. =over
  130.  
  131. =item *
  132.  
  133. Don't use "=item"s outside of an "=over" ... "=back" region.
  134.  
  135. =item *
  136.  
  137. The first thing after the "=over" command should be an "=item", unless
  138. there aren't going to be any items at all in this "=over" ... "=back"
  139. region.
  140.  
  141. =item *
  142.  
  143. Don't put "=headI<n>" commands inside an "=over" ... "=back" region.
  144.  
  145. =item *
  146.  
  147. And perhaps most importantly, keep the items consistent: either use
  148. "=item *" for all of them, to produce bullets; or use "=item 1.",
  149. "=item 2.", etc., to produce numbered lists; or use "=item foo",
  150. "=item bar", etc. -- namely, things that look nothing like bullets or
  151. numbers.
  152.  
  153. If you start with bullets or numbers, stick with them, as
  154. formatters use the first "=item" type to decide how to format the
  155. list.
  156.  
  157. =back
  158.  
  159. =item C<=cut>
  160.  
  161. To end a Pod block, use a blank line,
  162. then a line beginning with "=cut", and a blank
  163. line after it.  This lets Perl (and the Pod formatter) know that
  164. this is where Perl code is resuming.  (The blank line before the "=cut"
  165. is not technically necessary, but many older Pod processors require it.)
  166.  
  167. =item C<=pod>
  168.  
  169. The "=pod" command by itself doesn't do much of anything, but it
  170. signals to Perl (and Pod formatters) that a Pod block starts here.  A
  171. Pod block starts with I<any> command paragraph, so a "=pod" command is
  172. usually used just when you want to start a Pod block with an ordinary
  173. paragraph or a verbatim paragraph.  For example:
  174.  
  175.   =item stuff()
  176.  
  177.   This function does stuff.
  178.  
  179.   =cut
  180.  
  181.   sub stuff {
  182.     ...
  183.   }
  184.  
  185.   =pod
  186.  
  187.   Remember to check its return value, as in:
  188.  
  189.     stuff() || die "Couldn't do stuff!";
  190.  
  191.   =cut
  192.  
  193. =item C<=begin I<formatname>>
  194.  
  195. =item C<=end I<formatname>>
  196.  
  197. =item C<=for I<formatname> I<text...>>
  198.  
  199. For, begin, and end will let you have regions of text/code/data that
  200. are not generally interpreted as normal Pod text, but are passed
  201. directly to particular formatters, or are otherwise special.  A
  202. formatter that can use that format will use the region, otherwise it
  203. will be completely ignored.
  204.  
  205. A command "=begin I<formatname>", some paragraphs, and a
  206. command "=end I<formatname>", mean that the text/data inbetween
  207. is meant for formatters that understand the special format
  208. called I<formatname>.  For example,
  209.  
  210.   =begin html
  211.  
  212.   <hr> <img src="thang.png">
  213.   <p> This is a raw HTML paragraph </p>
  214.  
  215.   =end html
  216.  
  217. The command "=for I<formatname> I<text...>"
  218. specifies that the remainder of just this paragraph (starting
  219. right after I<formatname>) is in that special format.  
  220.  
  221.   =for html <hr> <img src="thang.png">
  222.   <p> This is a raw HTML paragraph </p>
  223.  
  224. This means the same thing as the above "=begin html" ... "=end html"
  225. region.
  226.  
  227. That is, with "=for", you can have only one paragraph's worth
  228. of text (i.e., the text in "=foo targetname text..."), but with
  229. "=begin targetname" ... "=end targetname", you can have any amount
  230. of stuff inbetween.  (Note that there still must be a blank line
  231. after the "=begin" command and a blank line before the "=end"
  232. command.
  233.  
  234. Here are some examples of how to use these:
  235.  
  236.   =begin html
  237.  
  238.   <br>Figure 1.<br><IMG SRC="figure1.png"><br>
  239.  
  240.   =end html
  241.  
  242.   =begin text
  243.  
  244.     ---------------
  245.     |  foo        |
  246.     |        bar  |
  247.     ---------------
  248.  
  249.   ^^^^ Figure 1. ^^^^
  250.  
  251.   =end text
  252.  
  253. Some format names that formatters currently are known to accept
  254. include "roff", "man", "latex", "tex", "text", and "html".  (Some
  255. formatters will treat some of these as synonyms.)
  256.  
  257. A format name of "comment" is common for just making notes (presumably
  258. to yourself) that won't appear in any formatted version of the Pod
  259. document:
  260.  
  261.   =for comment
  262.   Make sure that all the available options are documented!
  263.  
  264. Some I<formatnames> will require a leading colon (as in
  265. C<"=for :formatname">, or
  266. C<"=begin :formatname" ... "=end :formatname">),
  267. to signal that the text is not raw data, but instead I<is> Pod text
  268. (i.e., possibly containing formatting codes) that's just not for
  269. normal formatting (e.g., may not be a normal-use paragraph, but might
  270. be for formatting as a footnote).
  271.  
  272. =item C<=encoding I<encodingname>>
  273.  
  274. This command is used for declaring the encoding of a document.  Most
  275. users won't need this; but if your encoding isn't US-ASCII or Latin-1,
  276. then put a C<=encoding I<encodingname>> command early in the document so
  277. that pod formatters will know how to decode the document.  For
  278. I<encodingname>, use a name recognized by the L<Encode::Supported>
  279. module.  Examples:
  280.  
  281.   =encoding utf8
  282.  
  283.   =encoding koi8-r
  284.   
  285.   =encoding ShiftJIS
  286.   
  287.   =encoding big5
  288.  
  289. =back
  290.  
  291. And don't forget, when using any command, that the command lasts up
  292. until the end of its I<paragraph>, not its line.  So in the
  293. examples below, you can see that every command needs the blank
  294. line after it, to end its paragraph.
  295.  
  296. Some examples of lists include:
  297.  
  298.   =over
  299.  
  300.   =item *
  301.  
  302.   First item
  303.  
  304.   =item *
  305.  
  306.   Second item
  307.  
  308.   =back
  309.  
  310.   =over
  311.  
  312.   =item Foo()
  313.  
  314.   Description of Foo function
  315.  
  316.   =item Bar()
  317.  
  318.   Description of Bar function
  319.  
  320.   =back
  321.  
  322.  
  323. =head2 Formatting Codes
  324.  
  325. In ordinary paragraphs and in some command paragraphs, various
  326. formatting codes (a.k.a. "interior sequences") can be used:
  327.  
  328. =for comment
  329.  "interior sequences" is such an opaque term.
  330.  Prefer "formatting codes" instead.
  331.  
  332. =over
  333.  
  334. =item C<IE<lt>textE<gt>> -- italic text
  335.  
  336. Used for emphasis ("C<be IE<lt>careful!E<gt>>") and parameters
  337. ("C<redo IE<lt>LABELE<gt>>")
  338.  
  339. =item C<BE<lt>textE<gt>> -- bold text
  340.  
  341. Used for switches ("C<perl's BE<lt>-nE<gt> switch>"), programs
  342. ("C<some systems provide a BE<lt>chfnE<gt> for that>"),
  343. emphasis ("C<be BE<lt>careful!E<gt>>"), and so on
  344. ("C<and that feature is known as BE<lt>autovivificationE<gt>>").
  345.  
  346. =item C<CE<lt>codeE<gt>> -- code text
  347.  
  348. Renders code in a typewriter font, or gives some other indication that
  349. this represents program text ("C<CE<lt>gmtime($^T)E<gt>>") or some other
  350. form of computerese ("C<CE<lt>drwxr-xr-xE<gt>>").
  351.  
  352. =item C<LE<lt>nameE<gt>> -- a hyperlink
  353.  
  354. There are various syntaxes, listed below.  In the syntaxes given,
  355. C<text>, C<name>, and C<section> cannot contain the characters
  356. '/' and '|'; and any '<' or '>' should be matched.
  357.  
  358. =over
  359.  
  360. =item *
  361.  
  362. C<LE<lt>nameE<gt>>
  363.  
  364. Link to a Perl manual page (e.g., C<LE<lt>Net::PingE<gt>>).  Note
  365. that C<name> should not contain spaces.  This syntax
  366. is also occasionally used for references to UNIX man pages, as in
  367. C<LE<lt>crontab(5)E<gt>>.
  368.  
  369. =item *
  370.  
  371. C<LE<lt>name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>name/secE<gt>>
  372.  
  373. Link to a section in other manual page.  E.g.,
  374. C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>>
  375.  
  376. =item *
  377.  
  378. C<LE<lt>/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>/secE<gt>> or C<LE<lt>"sec"E<gt>>
  379.  
  380. Link to a section in this manual page.  E.g.,
  381. C<LE<lt>/"Object Methods"E<gt>>
  382.  
  383. =back
  384.  
  385. A section is started by the named heading or item.  For
  386. example, C<LE<lt>perlvar/$.E<gt>> or C<LE<lt>perlvar/"$."E<gt>> both
  387. link to the section started by "C<=item $.>" in perlvar.  And
  388. C<LE<lt>perlsyn/For LoopsE<gt>> or C<LE<lt>perlsyn/"For Loops"E<gt>>
  389. both link to the section started by "C<=head2 For Loops>"
  390. in perlsyn.
  391.  
  392. To control what text is used for display, you
  393. use "C<LE<lt>text|...E<gt>>", as in:
  394.  
  395. =over
  396.  
  397. =item *
  398.  
  399. C<LE<lt>text|nameE<gt>>
  400.  
  401. Link this text to that manual page.  E.g.,
  402. C<LE<lt>Perl Error Messages|perldiagE<gt>>
  403.  
  404. =item *
  405.  
  406. C<LE<lt>text|name/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|name/secE<gt>>
  407.  
  408. Link this text to that section in that manual page.  E.g.,
  409. C<LE<lt>SWITCH statements|perlsyn/"Basic BLOCKs and Switch
  410. Statements"E<gt>>
  411.  
  412. =item *
  413.  
  414. C<LE<lt>text|/"sec"E<gt>> or C<LE<lt>text|/secE<gt>>
  415. or C<LE<lt>text|"sec"E<gt>>
  416.  
  417. Link this text to that section in this manual page.  E.g.,
  418. C<LE<lt>the various attributes|/"Member Data"E<gt>>
  419.  
  420. =back
  421.  
  422. Or you can link to a web page:
  423.  
  424. =over
  425.  
  426. =item *
  427.  
  428. C<LE<lt>scheme:...E<gt>>
  429.  
  430. Links to an absolute URL.  For example,
  431. C<LE<lt>http://www.perl.org/E<gt>>.  But note
  432. that there is no corresponding C<LE<lt>text|scheme:...E<gt>> syntax, for
  433. various reasons.
  434.  
  435. =back
  436.  
  437. =item C<EE<lt>escapeE<gt>> -- a character escape
  438.  
  439. Very similar to HTML/XML C<&I<foo>;> "entity references":
  440.  
  441. =over
  442.  
  443. =item *
  444.  
  445. C<EE<lt>ltE<gt>> -- a literal E<lt> (less than)
  446.  
  447. =item *
  448.  
  449. C<EE<lt>gtE<gt>> -- a literal E<gt> (greater than)
  450.  
  451. =item *
  452.  
  453. C<EE<lt>verbarE<gt>> -- a literal | (I<ver>tical I<bar>)
  454.  
  455. =item *
  456.  
  457. C<EE<lt>solE<gt>> = a literal / (I<sol>idus)
  458.  
  459. The above four are optional except in other formatting codes,
  460. notably C<LE<lt>...E<gt>>, and when preceded by a
  461. capital letter.
  462.  
  463. =item *
  464.  
  465. C<EE<lt>htmlnameE<gt>>
  466.  
  467. Some non-numeric HTML entity name, such as C<EE<lt>eacuteE<gt>>,
  468. meaning the same thing as C<é> in HTML -- i.e., a lowercase
  469. e with an acute (/-shaped) accent.
  470.  
  471. =item *
  472.  
  473. C<EE<lt>numberE<gt>>
  474.  
  475. The ASCII/Latin-1/Unicode character with that number.  A
  476. leading "0x" means that I<number> is hex, as in
  477. C<EE<lt>0x201EE<gt>>.  A leading "0" means that I<number> is octal,
  478. as in C<EE<lt>075E<gt>>.  Otherwise I<number> is interpreted as being
  479. in decimal, as in C<EE<lt>181E<gt>>.
  480.  
  481. Note that older Pod formatters might not recognize octal or
  482. hex numeric escapes, and that many formatters cannot reliably
  483. render characters above 255.  (Some formatters may even have
  484. to use compromised renderings of Latin-1 characters, like
  485. rendering C<EE<lt>eacuteE<gt>> as just a plain "e".)
  486.  
  487. =back
  488.  
  489. =item C<FE<lt>filenameE<gt>> -- used for filenames
  490.  
  491. Typically displayed in italics.  Example: "C<FE<lt>.cshrcE<gt>>"
  492.  
  493. =item C<SE<lt>textE<gt>> -- text contains non-breaking spaces
  494.  
  495. This means that the words in I<text> should not be broken
  496. across lines.  Example: S<C<SE<lt>$x ? $y : $zE<gt>>>.
  497.  
  498. =item C<XE<lt>topic nameE<gt>> -- an index entry
  499.  
  500. This is ignored by most formatters, but some may use it for building
  501. indexes.  It always renders as empty-string.
  502. Example: C<XE<lt>absolutizing relative URLsE<gt>>
  503.  
  504. =item C<ZE<lt>E<gt>> -- a null (zero-effect) formatting code
  505.  
  506. This is rarely used.  It's one way to get around using an
  507. EE<lt>...E<gt> code sometimes.  For example, instead of
  508. "C<NEE<lt>ltE<gt>3>" (for "NE<lt>3") you could write
  509. "C<NZE<lt>E<gt>E<lt>3>" (the "ZE<lt>E<gt>" breaks up the "N" and
  510. the "E<lt>" so they can't be considered
  511. the part of a (fictitious) "NE<lt>...E<gt>" code.
  512.  
  513. =for comment
  514.  This was formerly explained as a "zero-width character".  But it in
  515.  most parser models, it parses to nothing at all, as opposed to parsing
  516.  as if it were a E<zwnj> or E<zwj>, which are REAL zero-width characters.
  517.  So "width" and "character" are exactly the wrong words.
  518.  
  519. =back
  520.  
  521. Most of the time, you will need only a single set of angle brackets to
  522. delimit the beginning and end of formatting codes.  However,
  523. sometimes you will want to put a real right angle bracket (a
  524. greater-than sign, '>') inside of a formatting code.  This is particularly
  525. common when using a formatting code to provide a different font-type for a
  526. snippet of code.  As with all things in Perl, there is more than
  527. one way to do it.  One way is to simply escape the closing bracket
  528. using an C<E> code:
  529.  
  530.     C<$a E<lt>=E<gt> $b>
  531.  
  532. This will produce: "C<$a E<lt>=E<gt> $b>"
  533.  
  534. A more readable, and perhaps more "plain" way is to use an alternate
  535. set of delimiters that doesn't require a single ">" to be escaped.  With
  536. the Pod formatters that are standard starting with perl5.5.660, doubled
  537. angle brackets ("<<" and ">>") may be used I<if and only if there is
  538. whitespace right after the opening delimiter and whitespace right
  539. before the closing delimiter!>  For example, the following will
  540. do the trick:
  541.  
  542.     C<< $a <=> $b >>
  543.  
  544. In fact, you can use as many repeated angle-brackets as you like so
  545. long as you have the same number of them in the opening and closing
  546. delimiters, and make sure that whitespace immediately follows the last
  547. '<' of the opening delimiter, and immediately precedes the first '>'
  548. of the closing delimiter.  (The whitespace is ignored.)  So the
  549. following will also work:
  550.  
  551.     C<<< $a <=> $b >>>
  552.     C<<<<  $a <=> $b     >>>>
  553.  
  554. And they all mean exactly the same as this:
  555.  
  556.     C<$a E<lt>=E<gt> $b>
  557.  
  558. As a further example, this means that if you wanted to put these bits of
  559. code in C<C> (code) style:
  560.  
  561.     open(X, ">>thing.dat") || die $!
  562.     $foo->bar();
  563.  
  564. you could do it like so:
  565.  
  566.     C<<< open(X, ">>thing.dat") || die $! >>>
  567.     C<< $foo->bar(); >>
  568.  
  569. which is presumably easier to read than the old way:
  570.  
  571.     C<open(X, "E<gt>E<gt>thing.dat") || die $!>
  572.     C<$foo-E<gt>bar();>
  573.  
  574. This is currently supported by pod2text (Pod::Text), pod2man (Pod::Man),
  575. and any other pod2xxx or Pod::Xxxx translators that use
  576. Pod::Parser 1.093 or later, or Pod::Tree 1.02 or later.
  577.  
  578. =head2 The Intent
  579.  
  580. The intent is simplicity of use, not power of expression.  Paragraphs
  581. look like paragraphs (block format), so that they stand out
  582. visually, and so that I could run them through C<fmt> easily to reformat
  583. them (that's F7 in my version of B<vi>, or Esc Q in my version of
  584. B<emacs>).  I wanted the translator to always leave the C<'> and C<`> and
  585. C<"> quotes alone, in verbatim mode, so I could slurp in a
  586. working program, shift it over four spaces, and have it print out, er,
  587. verbatim.  And presumably in a monospace font.
  588.  
  589. The Pod format is not necessarily sufficient for writing a book.  Pod
  590. is just meant to be an idiot-proof common source for nroff, HTML,
  591. TeX, and other markup languages, as used for online
  592. documentation.  Translators exist for B<pod2text>, B<pod2html>,
  593. B<pod2man> (that's for nroff(1) and troff(1)), B<pod2latex>, and
  594. B<pod2fm>.  Various others are available in CPAN.
  595.  
  596.  
  597. =head2 Embedding Pods in Perl Modules
  598.  
  599. You can embed Pod documentation in your Perl modules and scripts.
  600. Start your documentation with an empty line, a "=head1" command at the
  601. beginning, and end it with a "=cut" command and an empty line.  Perl
  602. will ignore the Pod text.  See any of the supplied library modules for
  603. examples.  If you're going to put your Pod at the end of the file, and
  604. you're using an __END__ or __DATA__ cut mark, make sure to put an
  605. empty line there before the first Pod command.
  606.  
  607.   __END__
  608.  
  609.   =head1 NAME
  610.  
  611.   Time::Local - efficiently compute time from local and GMT time
  612.  
  613. Without that empty line before the "=head1", many translators wouldn't
  614. have recognized the "=head1" as starting a Pod block.
  615.  
  616. =head2 Hints for Writing Pod
  617.  
  618. =over
  619.  
  620. =item *
  621.  
  622. The B<podchecker> command is provided for checking Pod syntax for errors
  623. and warnings.  For example, it checks for completely blank lines in
  624. Pod blocks and for unknown commands and formatting codes.  You should
  625. still also pass your document through one or more translators and proofread
  626. the result, or print out the result and proofread that.  Some of the
  627. problems found may be bugs in the translators, which you may or may not
  628. wish to work around.
  629.  
  630. =item *
  631.  
  632. If you're more familiar with writing in HTML than with writing in Pod, you
  633. can try your hand at writing documentation in simple HTML, and converting
  634. it to Pod with the experimental L<Pod::HTML2Pod|Pod::HTML2Pod> module,
  635. (available in CPAN), and looking at the resulting code.  The experimental
  636. L<Pod::PXML|Pod::PXML> module in CPAN might also be useful.
  637.  
  638. =item *
  639.  
  640. Many older Pod translators require the lines before every Pod
  641. command and after every Pod command (including "=cut"!) to be a blank
  642. line.  Having something like this:
  643.  
  644.  # - - - - - - - - - - - -
  645.  =item $firecracker->boom()
  646.  
  647.  This noisily detonates the firecracker object.
  648.  =cut
  649.  sub boom {
  650.  ...
  651.  
  652. ...will make such Pod translators completely fail to see the Pod block
  653. at all.
  654.  
  655. Instead, have it like this:
  656.  
  657.  # - - - - - - - - - - - -
  658.  
  659.  =item $firecracker->boom()
  660.  
  661.  This noisily detonates the firecracker object.
  662.  
  663.  =cut
  664.  
  665.  sub boom {
  666.  ...
  667.  
  668. =item *
  669.  
  670. Some older Pod translators require paragraphs (including command
  671. paragraphs like "=head2 Functions") to be separated by I<completely>
  672. empty lines.  If you have an apparently empty line with some spaces
  673. on it, this might not count as a separator for those translators, and
  674. that could cause odd formatting.
  675.  
  676. =item *
  677.  
  678. Older translators might add wording around an LE<lt>E<gt> link, so that
  679. C<LE<lt>Foo::BarE<gt>> may become "the Foo::Bar manpage", for example.
  680. So you shouldn't write things like C<the LE<lt>fooE<gt>
  681. documentation>, if you want the translated document to read sensibly
  682. -- instead write C<the LE<lt>Foo::Bar|Foo::BarE<gt> documentation> or
  683. C<LE<lt>the Foo::Bar documentation|Foo::BarE<gt>>, to control how the
  684. link comes out.
  685.  
  686. =item *
  687.  
  688. Going past the 70th column in a verbatim block might be ungracefully
  689. wrapped by some formatters.
  690.  
  691. =back
  692.  
  693. =head1 SEE ALSO
  694.  
  695. L<perlpodspec>, L<perlsyn/"PODs: Embedded Documentation">,
  696. L<perlnewmod>, L<perldoc>, L<pod2html>, L<pod2man>, L<podchecker>.
  697.  
  698. =head1 AUTHOR
  699.  
  700. Larry Wall, Sean M. Burke
  701.  
  702. =cut
  703.