frmAddFrame.lblBtnWidth.Caption=Largura (em pixels):
[frmSoftwareCheck]
frmSoftwareCheck.Caption=Procurar uma nova versπo
frmSoftwareCheck.lblTitle.Caption=Nova versπo de software
frmSoftwareCheck.btnCheck.Caption=&Procurar
frmSoftwareCheck.btnCancel.Caption=&Cancelar
frmSoftwareCheck.btnGet.Caption=&Download
frmSoftwareCheck.btnCopy.Caption=Copiar e&ndereτo
frmSoftwareCheck.btnNews.Caption=&What's new
frmSoftwareCheck.btnProxy.Caption=C&onfig. de proxy
[frmProxySettings]
frmProxySettings.Caption=Configuraτ⌡es de proxy
frmProxySettings.lblName.Caption=Proxy ou endereτo IP:
frmProxySettings.lblPort.Caption=Numero de Porta:
frmProxySettings.lblInfo.Caption=Se ligar α Internet utilizando proxy, configure os seguintes parΓmetros. Se nπo estß seguro deste procedimento, consulte o administrador de sistema.
rsNoBmpOnClip=Nπo hß nenhum mapa de bits na ßrea de transferΩncia
rsFileRenameTitle=Renomear ficheiro
rsFileRenamePrompt=Introduzir novo nome:
rsFileCantRename=O ficheiro [%s]*|*nπo pode ser renomeado como*|*[%s].
rsFileSureDelete=Tem a certeza de que pretende eliminar o ficheiro*|*[%s]?
rsFileCantDelete=O ficheiro [%s]*|*nπo pode ser eliminado.
rsDateTime_yyyy=Mostra o ano com quatro dφgitos (0000-9999)
rsDateTime_yy=Mostra o ano com dois dφgitos (00-99)
rsDateTime_mm=Mostra o mΩs precedido de zero (01-12)
rsDateTime_m=Mostra o mΩs sem zero precedente (1-12)
rsDateTime_dd=Mostra o dia precedido de zero (01-31)
rsDateTime_d=Mostra o dia sem zero precedente (1-31)
rsDateTime_hh=Mostra a hora precedida de zero (00-23)
rsDateTime_h=Mostra a hora sem zero precedente (0-23)
rsDateTime_nn=Mostra os minutos precedidos de zero (00-59)
rsDateTime_n=Mostra os minutos sem zero precedente (0-59)
rsDateTime_ss=Mostra os segundos precedidos de zero (00-59)
rsDateTime_s=Mostra os segundos sem zero precedente (0-59)
rsDateTime_am_pm=Utiliza formato de 12-horas nos especificadores h ou hh precedentes, e mostra "am" para as horas anteriores ao meio dia e "pm" para as posteriores
rsDateTime_Legend=Os seguintes sφmbolos podem aparecer com o formato:
rsDateTime_Sample=O formato actual tem o seguinte resultado:
rsDynStateNormal=Lista
rsDynStateCursor=Define o ponto de inserτπo do cursor, <Esc> para cancelar...
rsYourProgram=A versπo do seu programa
rsVersionAbbrev=v.
rsToCheckNewProgram=Para saber se uma nova versπo do %s estß disponφvel, clique em [Procurar].
rsWarning=AVISO!
rsNeedsInternet=Esta operaτπo necessita de um acesso α Internet.
rsUpdateExists=Existe uma actualizaτπo para a sua versπo do programa. Detalhes:
rsYourVersion=A sua versπo
rsAvailableUpdate=Actualizaτπo disponφvel
rsVersion=Versπo
rsDate=Data
rsURL=Endereτo
rsContactingServer=A ligar ao servidor
rsPleaseWait=Aguarde por favor..
rsError=Erro na ligaτπo!
rsErrorReadingUpdates=Ocorreu um erro durante a leitura da lista de actualizaτ⌡es disponφveis. Por favor tente mais tarde ou verifique a sua ligaτπo α Internet.
rsFailedReadingUpdatesList=Nπo Θ possφvel ler a lista de actualizaτ⌡es disponφveis.
rsNeedsAuthent=╔ necessßria autenticaτπo
rsEnterUser=Introduza o nome de utilizador
rsEnterPass=Introduza a palavra-passe
rsAuthEntered=Autenticaτπo introduzida, por favor repita o comando anterior
rsNoUpdatesExist=Jß possui a ·ltima versπo do programa.
rsPrintPrepare=Preparar para imprimir...
rsNoDownloadAccel=O site N├O suporta a utilizaτπo de aceleradores de download. Faτa o download de software utilizando o seu browser.
rsMsgChkClose=Seleccionou o botπo Sair, mas, de acordo com a configuraτπo das opτ⌡es do programa, o MWSnap continuarß a correr minimizado.