home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 2002-06-19 | 41.1 KB | 1,027 lines |
- =head1 NAME
-
- perllocale - Perl locale handling (internationalization and localization)
-
- =head1 DESCRIPTION
-
- Perl supports language-specific notions of data such as "is this
- a letter", "what is the uppercase equivalent of this letter", and
- "which of these letters comes first". These are important issues,
- especially for languages other than English--but also for English: it
- would be naE<iuml>ve to imagine that C<A-Za-z> defines all the "letters"
- needed to write in English. Perl is also aware that some character other
- than '.' may be preferred as a decimal point, and that output date
- representations may be language-specific. The process of making an
- application take account of its users' preferences in such matters is
- called B<internationalization> (often abbreviated as B<i18n>); telling
- such an application about a particular set of preferences is known as
- B<localization> (B<l10n>).
-
- Perl can understand language-specific data via the standardized (ISO C,
- XPG4, POSIX 1.c) method called "the locale system". The locale system is
- controlled per application using one pragma, one function call, and
- several environment variables.
-
- B<NOTE>: This feature is new in Perl 5.004, and does not apply unless an
- application specifically requests it--see L<Backward compatibility>.
- The one exception is that write() now B<always> uses the current locale
- - see L<"NOTES">.
-
- =head1 PREPARING TO USE LOCALES
-
- If Perl applications are to understand and present your data
- correctly according a locale of your choice, B<all> of the following
- must be true:
-
- =over 4
-
- =item *
-
- B<Your operating system must support the locale system>. If it does,
- you should find that the setlocale() function is a documented part of
- its C library.
-
- =item *
-
- B<Definitions for locales that you use must be installed>. You, or
- your system administrator, must make sure that this is the case. The
- available locales, the location in which they are kept, and the manner
- in which they are installed all vary from system to system. Some systems
- provide only a few, hard-wired locales and do not allow more to be
- added. Others allow you to add "canned" locales provided by the system
- supplier. Still others allow you or the system administrator to define
- and add arbitrary locales. (You may have to ask your supplier to
- provide canned locales that are not delivered with your operating
- system.) Read your system documentation for further illumination.
-
- =item *
-
- B<Perl must believe that the locale system is supported>. If it does,
- C<perl -V:d_setlocale> will say that the value for C<d_setlocale> is
- C<define>.
-
- =back
-
- If you want a Perl application to process and present your data
- according to a particular locale, the application code should include
- the S<C<use locale>> pragma (see L<The use locale pragma>) where
- appropriate, and B<at least one> of the following must be true:
-
- =over 4
-
- =item *
-
- B<The locale-determining environment variables (see L<"ENVIRONMENT">)
- must be correctly set up> at the time the application is started, either
- by yourself or by whoever set up your system account.
-
- =item *
-
- B<The application must set its own locale> using the method described in
- L<The setlocale function>.
-
- =back
-
- =head1 USING LOCALES
-
- =head2 The use locale pragma
-
- By default, Perl ignores the current locale. The S<C<use locale>>
- pragma tells Perl to use the current locale for some operations:
-
- =over 4
-
- =item *
-
- B<The comparison operators> (C<lt>, C<le>, C<cmp>, C<ge>, and C<gt>) and
- the POSIX string collation functions strcoll() and strxfrm() use
- C<LC_COLLATE>. sort() is also affected if used without an
- explicit comparison function, because it uses C<cmp> by default.
-
- B<Note:> C<eq> and C<ne> are unaffected by locale: they always
- perform a char-by-char comparison of their scalar operands. What's
- more, if C<cmp> finds that its operands are equal according to the
- collation sequence specified by the current locale, it goes on to
- perform a char-by-char comparison, and only returns I<0> (equal) if the
- operands are char-for-char identical. If you really want to know whether
- two strings--which C<eq> and C<cmp> may consider different--are equal
- as far as collation in the locale is concerned, see the discussion in
- L<Category LC_COLLATE: Collation>.
-
- =item *
-
- B<Regular expressions and case-modification functions> (uc(), lc(),
- ucfirst(), and lcfirst()) use C<LC_CTYPE>
-
- =item *
-
- B<The formatting functions> (printf(), sprintf() and write()) use
- C<LC_NUMERIC>
-
- =item *
-
- B<The POSIX date formatting function> (strftime()) uses C<LC_TIME>.
-
- =back
-
- C<LC_COLLATE>, C<LC_CTYPE>, and so on, are discussed further in
- L<LOCALE CATEGORIES>.
-
- The default behavior is restored with the S<C<no locale>> pragma, or
- upon reaching the end of block enclosing C<use locale>.
-
- The string result of any operation that uses locale
- information is tainted, as it is possible for a locale to be
- untrustworthy. See L<"SECURITY">.
-
- =head2 The setlocale function
-
- You can switch locales as often as you wish at run time with the
- POSIX::setlocale() function:
-
- # This functionality not usable prior to Perl 5.004
- require 5.004;
-
- # Import locale-handling tool set from POSIX module.
- # This example uses: setlocale -- the function call
- # LC_CTYPE -- explained below
- use POSIX qw(locale_h);
-
- # query and save the old locale
- $old_locale = setlocale(LC_CTYPE);
-
- setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
- # LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"
-
- setlocale(LC_CTYPE, "");
- # LC_CTYPE now reset to default defined by LC_ALL/LC_CTYPE/LANG
- # environment variables. See below for documentation.
-
- # restore the old locale
- setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);
-
- The first argument of setlocale() gives the B<category>, the second the
- B<locale>. The category tells in what aspect of data processing you
- want to apply locale-specific rules. Category names are discussed in
- L<LOCALE CATEGORIES> and L<"ENVIRONMENT">. The locale is the name of a
- collection of customization information corresponding to a particular
- combination of language, country or territory, and codeset. Read on for
- hints on the naming of locales: not all systems name locales as in the
- example.
-
- If no second argument is provided and the category is something else
- than LC_ALL, the function returns a string naming the current locale
- for the category. You can use this value as the second argument in a
- subsequent call to setlocale().
-
- If no second argument is provided and the category is LC_ALL, the
- result is implementation-dependent. It may be a string of
- concatenated locales names (separator also implementation-dependent)
- or a single locale name. Please consult your L<setlocale(3)> for
- details.
-
- If a second argument is given and it corresponds to a valid locale,
- the locale for the category is set to that value, and the function
- returns the now-current locale value. You can then use this in yet
- another call to setlocale(). (In some implementations, the return
- value may sometimes differ from the value you gave as the second
- argument--think of it as an alias for the value you gave.)
-
- As the example shows, if the second argument is an empty string, the
- category's locale is returned to the default specified by the
- corresponding environment variables. Generally, this results in a
- return to the default that was in force when Perl started up: changes
- to the environment made by the application after startup may or may not
- be noticed, depending on your system's C library.
-
- If the second argument does not correspond to a valid locale, the locale
- for the category is not changed, and the function returns I<undef>.
-
- For further information about the categories, consult L<setlocale(3)>.
-
- =head2 Finding locales
-
- For locales available in your system, consult also L<setlocale(3)> to
- see whether it leads to the list of available locales (search for the
- I<SEE ALSO> section). If that fails, try the following command lines:
-
- locale -a
-
- nlsinfo
-
- ls /usr/lib/nls/loc
-
- ls /usr/lib/locale
-
- ls /usr/lib/nls
-
- ls /usr/share/locale
-
- and see whether they list something resembling these
-
- en_US.ISO8859-1 de_DE.ISO8859-1 ru_RU.ISO8859-5
- en_US.iso88591 de_DE.iso88591 ru_RU.iso88595
- en_US de_DE ru_RU
- en de ru
- english german russian
- english.iso88591 german.iso88591 russian.iso88595
- english.roman8 russian.koi8r
-
- Sadly, even though the calling interface for setlocale() has been
- standardized, names of locales and the directories where the
- configuration resides have not been. The basic form of the name is
- I<language_territory>B<.>I<codeset>, but the latter parts after
- I<language> are not always present. The I<language> and I<country>
- are usually from the standards B<ISO 3166> and B<ISO 639>, the
- two-letter abbreviations for the countries and the languages of the
- world, respectively. The I<codeset> part often mentions some B<ISO
- 8859> character set, the Latin codesets. For example, C<ISO 8859-1>
- is the so-called "Western European codeset" that can be used to encode
- most Western European languages adequately. Again, there are several
- ways to write even the name of that one standard. Lamentably.
-
- Two special locales are worth particular mention: "C" and "POSIX".
- Currently these are effectively the same locale: the difference is
- mainly that the first one is defined by the C standard, the second by
- the POSIX standard. They define the B<default locale> in which
- every program starts in the absence of locale information in its
- environment. (The I<default> default locale, if you will.) Its language
- is (American) English and its character codeset ASCII.
-
- B<NOTE>: Not all systems have the "POSIX" locale (not all systems are
- POSIX-conformant), so use "C" when you need explicitly to specify this
- default locale.
-
- =head2 LOCALE PROBLEMS
-
- You may encounter the following warning message at Perl startup:
-
- perl: warning: Setting locale failed.
- perl: warning: Please check that your locale settings:
- LC_ALL = "En_US",
- LANG = (unset)
- are supported and installed on your system.
- perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
-
- This means that your locale settings had LC_ALL set to "En_US" and
- LANG exists but has no value. Perl tried to believe you but could not.
- Instead, Perl gave up and fell back to the "C" locale, the default locale
- that is supposed to work no matter what. This usually means your locale
- settings were wrong, they mention locales your system has never heard
- of, or the locale installation in your system has problems (for example,
- some system files are broken or missing). There are quick and temporary
- fixes to these problems, as well as more thorough and lasting fixes.
-
- =head2 Temporarily fixing locale problems
-
- The two quickest fixes are either to render Perl silent about any
- locale inconsistencies or to run Perl under the default locale "C".
-
- Perl's moaning about locale problems can be silenced by setting the
- environment variable PERL_BADLANG to a zero value, for example "0".
- This method really just sweeps the problem under the carpet: you tell
- Perl to shut up even when Perl sees that something is wrong. Do not
- be surprised if later something locale-dependent misbehaves.
-
- Perl can be run under the "C" locale by setting the environment
- variable LC_ALL to "C". This method is perhaps a bit more civilized
- than the PERL_BADLANG approach, but setting LC_ALL (or
- other locale variables) may affect other programs as well, not just
- Perl. In particular, external programs run from within Perl will see
- these changes. If you make the new settings permanent (read on), all
- programs you run see the changes. See L<ENVIRONMENT> for
- the full list of relevant environment variables and L<USING LOCALES>
- for their effects in Perl. Effects in other programs are
- easily deducible. For example, the variable LC_COLLATE may well affect
- your B<sort> program (or whatever the program that arranges `records'
- alphabetically in your system is called).
-
- You can test out changing these variables temporarily, and if the
- new settings seem to help, put those settings into your shell startup
- files. Consult your local documentation for the exact details. For in
- Bourne-like shells (B<sh>, B<ksh>, B<bash>, B<zsh>):
-
- LC_ALL=en_US.ISO8859-1
- export LC_ALL
-
- This assumes that we saw the locale "en_US.ISO8859-1" using the commands
- discussed above. We decided to try that instead of the above faulty
- locale "En_US"--and in Cshish shells (B<csh>, B<tcsh>)
-
- setenv LC_ALL en_US.ISO8859-1
-
- or if you have the "env" application you can do in any shell
-
- env LC_ALL=en_US.ISO8859-1 perl ...
-
- If you do not know what shell you have, consult your local
- helpdesk or the equivalent.
-
- =head2 Permanently fixing locale problems
-
- The slower but superior fixes are when you may be able to yourself
- fix the misconfiguration of your own environment variables. The
- mis(sing)configuration of the whole system's locales usually requires
- the help of your friendly system administrator.
-
- First, see earlier in this document about L<Finding locales>. That tells
- how to find which locales are really supported--and more importantly,
- installed--on your system. In our example error message, environment
- variables affecting the locale are listed in the order of decreasing
- importance (and unset variables do not matter). Therefore, having
- LC_ALL set to "En_US" must have been the bad choice, as shown by the
- error message. First try fixing locale settings listed first.
-
- Second, if using the listed commands you see something B<exactly>
- (prefix matches do not count and case usually counts) like "En_US"
- without the quotes, then you should be okay because you are using a
- locale name that should be installed and available in your system.
- In this case, see L<Permanently fixing your system's locale configuration>.
-
- =head2 Permanently fixing your system's locale configuration
-
- This is when you see something like:
-
- perl: warning: Please check that your locale settings:
- LC_ALL = "En_US",
- LANG = (unset)
- are supported and installed on your system.
-
- but then cannot see that "En_US" listed by the above-mentioned
- commands. You may see things like "en_US.ISO8859-1", but that isn't
- the same. In this case, try running under a locale
- that you can list and which somehow matches what you tried. The
- rules for matching locale names are a bit vague because
- standardization is weak in this area. See again the
- L<Finding locales> about general rules.
-
- =head2 Fixing system locale configuration
-
- Contact a system administrator (preferably your own) and report the exact
- error message you get, and ask them to read this same documentation you
- are now reading. They should be able to check whether there is something
- wrong with the locale configuration of the system. The L<Finding locales>
- section is unfortunately a bit vague about the exact commands and places
- because these things are not that standardized.
-
- =head2 The localeconv function
-
- The POSIX::localeconv() function allows you to get particulars of the
- locale-dependent numeric formatting information specified by the current
- C<LC_NUMERIC> and C<LC_MONETARY> locales. (If you just want the name of
- the current locale for a particular category, use POSIX::setlocale()
- with a single parameter--see L<The setlocale function>.)
-
- use POSIX qw(locale_h);
-
- # Get a reference to a hash of locale-dependent info
- $locale_values = localeconv();
-
- # Output sorted list of the values
- for (sort keys %$locale_values) {
- printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
- }
-
- localeconv() takes no arguments, and returns B<a reference to> a hash.
- The keys of this hash are variable names for formatting, such as
- C<decimal_point> and C<thousands_sep>. The values are the
- corresponding, er, values. See L<POSIX/localeconv> for a longer
- example listing the categories an implementation might be expected to
- provide; some provide more and others fewer. You don't need an
- explicit C<use locale>, because localeconv() always observes the
- current locale.
-
- Here's a simple-minded example program that rewrites its command-line
- parameters as integers correctly formatted in the current locale:
-
- # See comments in previous example
- require 5.004;
- use POSIX qw(locale_h);
-
- # Get some of locale's numeric formatting parameters
- my ($thousands_sep, $grouping) =
- @{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};
-
- # Apply defaults if values are missing
- $thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;
-
- # grouping and mon_grouping are packed lists
- # of small integers (characters) telling the
- # grouping (thousand_seps and mon_thousand_seps
- # being the group dividers) of numbers and
- # monetary quantities. The integers' meanings:
- # 255 means no more grouping, 0 means repeat
- # the previous grouping, 1-254 means use that
- # as the current grouping. Grouping goes from
- # right to left (low to high digits). In the
- # below we cheat slightly by never using anything
- # else than the first grouping (whatever that is).
- if ($grouping) {
- @grouping = unpack("C*", $grouping);
- } else {
- @grouping = (3);
- }
-
- # Format command line params for current locale
- for (@ARGV) {
- $_ = int; # Chop non-integer part
- 1 while
- s/(\d)(\d{$grouping[0]}($|$thousands_sep))/$1$thousands_sep$2/;
- print "$_";
- }
- print "\n";
-
- =head2 I18N::Langinfo
-
- Another interface for querying locale-dependent information is the
- I18N::Langinfo::langinfo() function, available at least in UNIX-like
- systems and VMS.
-
- The following example will import the langinfo() function itself and
- three constants to be used as arguments to langinfo(): a constant for
- the abbreviated first day of the week (the numbering starts from
- Sunday = 1) and two more constants for the affirmative and negative
- answers for a yes/no question in the current locale.
-
- use I18N::Langinfo qw(langinfo ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
-
- my ($abday_1, $yesstr, $nostr) = map { langinfo } qw(ABDAY_1 YESSTR NOSTR);
-
- print "$abday_1? [$yesstr/$nostr] ";
-
- In other words, in the "C" (or English) locale the above will probably
- print something like:
-
- Sun? [yes/no]
-
- See L<I18N::Langinfo> for more information.
-
- =head1 LOCALE CATEGORIES
-
- The following subsections describe basic locale categories. Beyond these,
- some combination categories allow manipulation of more than one
- basic category at a time. See L<"ENVIRONMENT"> for a discussion of these.
-
- =head2 Category LC_COLLATE: Collation
-
- In the scope of S<C<use locale>>, Perl looks to the C<LC_COLLATE>
- environment variable to determine the application's notions on collation
- (ordering) of characters. For example, 'b' follows 'a' in Latin
- alphabets, but where do 'E<aacute>' and 'E<aring>' belong? And while
- 'color' follows 'chocolate' in English, what about in Spanish?
-
- The following collations all make sense and you may meet any of them
- if you "use locale".
-
- A B C D E a b c d e
- A a B b C c D d E e
- a A b B c C d D e E
- a b c d e A B C D E
-
- Here is a code snippet to tell what "word"
- characters are in the current locale, in that locale's order:
-
- use locale;
- print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
-
- Compare this with the characters that you see and their order if you
- state explicitly that the locale should be ignored:
-
- no locale;
- print +(sort grep /\w/, map { chr } 0..255), "\n";
-
- This machine-native collation (which is what you get unless S<C<use
- locale>> has appeared earlier in the same block) must be used for
- sorting raw binary data, whereas the locale-dependent collation of the
- first example is useful for natural text.
-
- As noted in L<USING LOCALES>, C<cmp> compares according to the current
- collation locale when C<use locale> is in effect, but falls back to a
- char-by-char comparison for strings that the locale says are equal. You
- can use POSIX::strcoll() if you don't want this fall-back:
-
- use POSIX qw(strcoll);
- $equal_in_locale =
- !strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");
-
- $equal_in_locale will be true if the collation locale specifies a
- dictionary-like ordering that ignores space characters completely and
- which folds case.
-
- If you have a single string that you want to check for "equality in
- locale" against several others, you might think you could gain a little
- efficiency by using POSIX::strxfrm() in conjunction with C<eq>:
-
- use POSIX qw(strxfrm);
- $xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
- print "locale collation ignores spaces\n"
- if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
- print "locale collation ignores hyphens\n"
- if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
- print "locale collation ignores case\n"
- if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");
-
- strxfrm() takes a string and maps it into a transformed string for use
- in char-by-char comparisons against other transformed strings during
- collation. "Under the hood", locale-affected Perl comparison operators
- call strxfrm() for both operands, then do a char-by-char
- comparison of the transformed strings. By calling strxfrm() explicitly
- and using a non locale-affected comparison, the example attempts to save
- a couple of transformations. But in fact, it doesn't save anything: Perl
- magic (see L<perlguts/Magic Variables>) creates the transformed version of a
- string the first time it's needed in a comparison, then keeps this version around
- in case it's needed again. An example rewritten the easy way with
- C<cmp> runs just about as fast. It also copes with null characters
- embedded in strings; if you call strxfrm() directly, it treats the first
- null it finds as a terminator. don't expect the transformed strings
- it produces to be portable across systems--or even from one revision
- of your operating system to the next. In short, don't call strxfrm()
- directly: let Perl do it for you.
-
- Note: C<use locale> isn't shown in some of these examples because it isn't
- needed: strcoll() and strxfrm() exist only to generate locale-dependent
- results, and so always obey the current C<LC_COLLATE> locale.
-
- =head2 Category LC_CTYPE: Character Types
-
- In the scope of S<C<use locale>>, Perl obeys the C<LC_CTYPE> locale
- setting. This controls the application's notion of which characters are
- alphabetic. This affects Perl's C<\w> regular expression metanotation,
- which stands for alphanumeric characters--that is, alphabetic,
- numeric, and including other special characters such as the underscore or
- hyphen. (Consult L<perlre> for more information about
- regular expressions.) Thanks to C<LC_CTYPE>, depending on your locale
- setting, characters like 'E<aelig>', 'E<eth>', 'E<szlig>', and
- 'E<oslash>' may be understood as C<\w> characters.
-
- The C<LC_CTYPE> locale also provides the map used in transliterating
- characters between lower and uppercase. This affects the case-mapping
- functions--lc(), lcfirst, uc(), and ucfirst(); case-mapping
- interpolation with C<\l>, C<\L>, C<\u>, or C<\U> in double-quoted strings
- and C<s///> substitutions; and case-independent regular expression
- pattern matching using the C<i> modifier.
-
- Finally, C<LC_CTYPE> affects the POSIX character-class test
- functions--isalpha(), islower(), and so on. For example, if you move
- from the "C" locale to a 7-bit Scandinavian one, you may find--possibly
- to your surprise--that "|" moves from the ispunct() class to isalpha().
-
- B<Note:> A broken or malicious C<LC_CTYPE> locale definition may result
- in clearly ineligible characters being considered to be alphanumeric by
- your application. For strict matching of (mundane) letters and
- digits--for example, in command strings--locale-aware applications
- should use C<\w> inside a C<no locale> block. See L<"SECURITY">.
-
- =head2 Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting
-
- In the scope of S<C<use locale>>, Perl obeys the C<LC_NUMERIC> locale
- information, which controls an application's idea of how numbers should
- be formatted for human readability by the printf(), sprintf(), and
- write() functions. String-to-numeric conversion by the POSIX::strtod()
- function is also affected. In most implementations the only effect is to
- change the character used for the decimal point--perhaps from '.' to ','.
- These functions aren't aware of such niceties as thousands separation and
- so on. (See L<The localeconv function> if you care about these things.)
-
- Output produced by print() is also affected by the current locale: it
- depends on whether C<use locale> or C<no locale> is in effect, and
- corresponds to what you'd get from printf() in the "C" locale. The
- same is true for Perl's internal conversions between numeric and
- string formats:
-
- use POSIX qw(strtod);
- use locale;
-
- $n = 5/2; # Assign numeric 2.5 to $n
-
- $a = " $n"; # Locale-dependent conversion to string
-
- print "half five is $n\n"; # Locale-dependent output
-
- printf "half five is %g\n", $n; # Locale-dependent output
-
- print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
- if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion
-
- See also L<I18N::Langinfo> and C<RADIXCHAR>.
-
- =head2 Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
-
- The C standard defines the C<LC_MONETARY> category, but no function
- that is affected by its contents. (Those with experience of standards
- committees will recognize that the working group decided to punt on the
- issue.) Consequently, Perl takes no notice of it. If you really want
- to use C<LC_MONETARY>, you can query its contents--see
- L<The localeconv function>--and use the information that it returns in your
- application's own formatting of currency amounts. However, you may well
- find that the information, voluminous and complex though it may be, still
- does not quite meet your requirements: currency formatting is a hard nut
- to crack.
-
- See also L<I18N::Langinfo> and C<CRNCYSTR>.
-
- =head2 LC_TIME
-
- Output produced by POSIX::strftime(), which builds a formatted
- human-readable date/time string, is affected by the current C<LC_TIME>
- locale. Thus, in a French locale, the output produced by the C<%B>
- format element (full month name) for the first month of the year would
- be "janvier". Here's how to get a list of long month names in the
- current locale:
-
- use POSIX qw(strftime);
- for (0..11) {
- $long_month_name[$_] =
- strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
- }
-
- Note: C<use locale> isn't needed in this example: as a function that
- exists only to generate locale-dependent results, strftime() always
- obeys the current C<LC_TIME> locale.
-
- See also L<I18N::Langinfo> and C<ABDAY_1>..C<ABDAY_7>, C<DAY_1>..C<DAY_7>,
- C<ABMON_1>..C<ABMON_12>, and C<ABMON_1>..C<ABMON_12>.
-
- =head2 Other categories
-
- The remaining locale category, C<LC_MESSAGES> (possibly supplemented
- by others in particular implementations) is not currently used by
- Perl--except possibly to affect the behavior of library functions
- called by extensions outside the standard Perl distribution and by the
- operating system and its utilities. Note especially that the string
- value of C<$!> and the error messages given by external utilities may
- be changed by C<LC_MESSAGES>. If you want to have portable error
- codes, use C<%!>. See L<Errno>.
-
- =head1 SECURITY
-
- Although the main discussion of Perl security issues can be found in
- L<perlsec>, a discussion of Perl's locale handling would be incomplete
- if it did not draw your attention to locale-dependent security issues.
- Locales--particularly on systems that allow unprivileged users to
- build their own locales--are untrustworthy. A malicious (or just plain
- broken) locale can make a locale-aware application give unexpected
- results. Here are a few possibilities:
-
- =over 4
-
- =item *
-
- Regular expression checks for safe file names or mail addresses using
- C<\w> may be spoofed by an C<LC_CTYPE> locale that claims that
- characters such as "E<gt>" and "|" are alphanumeric.
-
- =item *
-
- String interpolation with case-mapping, as in, say, C<$dest =
- "C:\U$name.$ext">, may produce dangerous results if a bogus LC_CTYPE
- case-mapping table is in effect.
-
- =item *
-
- A sneaky C<LC_COLLATE> locale could result in the names of students with
- "D" grades appearing ahead of those with "A"s.
-
- =item *
-
- An application that takes the trouble to use information in
- C<LC_MONETARY> may format debits as if they were credits and vice versa
- if that locale has been subverted. Or it might make payments in US
- dollars instead of Hong Kong dollars.
-
- =item *
-
- The date and day names in dates formatted by strftime() could be
- manipulated to advantage by a malicious user able to subvert the
- C<LC_DATE> locale. ("Look--it says I wasn't in the building on
- Sunday.")
-
- =back
-
- Such dangers are not peculiar to the locale system: any aspect of an
- application's environment which may be modified maliciously presents
- similar challenges. Similarly, they are not specific to Perl: any
- programming language that allows you to write programs that take
- account of their environment exposes you to these issues.
-
- Perl cannot protect you from all possibilities shown in the
- examples--there is no substitute for your own vigilance--but, when
- C<use locale> is in effect, Perl uses the tainting mechanism (see
- L<perlsec>) to mark string results that become locale-dependent, and
- which may be untrustworthy in consequence. Here is a summary of the
- tainting behavior of operators and functions that may be affected by
- the locale:
-
- =over 4
-
- =item *
-
- B<Comparison operators> (C<lt>, C<le>, C<ge>, C<gt> and C<cmp>):
-
- Scalar true/false (or less/equal/greater) result is never tainted.
-
- =item *
-
- B<Case-mapping interpolation> (with C<\l>, C<\L>, C<\u> or C<\U>)
-
- Result string containing interpolated material is tainted if
- C<use locale> is in effect.
-
- =item *
-
- B<Matching operator> (C<m//>):
-
- Scalar true/false result never tainted.
-
- Subpatterns, either delivered as a list-context result or as $1 etc.
- are tainted if C<use locale> is in effect, and the subpattern regular
- expression contains C<\w> (to match an alphanumeric character), C<\W>
- (non-alphanumeric character), C<\s> (white-space character), or C<\S>
- (non white-space character). The matched-pattern variable, $&, $`
- (pre-match), $' (post-match), and $+ (last match) are also tainted if
- C<use locale> is in effect and the regular expression contains C<\w>,
- C<\W>, C<\s>, or C<\S>.
-
- =item *
-
- B<Substitution operator> (C<s///>):
-
- Has the same behavior as the match operator. Also, the left
- operand of C<=~> becomes tainted when C<use locale> in effect
- if modified as a result of a substitution based on a regular
- expression match involving C<\w>, C<\W>, C<\s>, or C<\S>; or of
- case-mapping with C<\l>, C<\L>,C<\u> or C<\U>.
-
- =item *
-
- B<Output formatting functions> (printf() and write()):
-
- Results are never tainted because otherwise even output from print,
- for example C<print(1/7)>, should be tainted if C<use locale> is in
- effect.
-
- =item *
-
- B<Case-mapping functions> (lc(), lcfirst(), uc(), ucfirst()):
-
- Results are tainted if C<use locale> is in effect.
-
- =item *
-
- B<POSIX locale-dependent functions> (localeconv(), strcoll(),
- strftime(), strxfrm()):
-
- Results are never tainted.
-
- =item *
-
- B<POSIX character class tests> (isalnum(), isalpha(), isdigit(),
- isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper(),
- isxdigit()):
-
- True/false results are never tainted.
-
- =back
-
- Three examples illustrate locale-dependent tainting.
- The first program, which ignores its locale, won't run: a value taken
- directly from the command line may not be used to name an output file
- when taint checks are enabled.
-
- #/usr/local/bin/perl -T
- # Run with taint checking
-
- # Command line sanity check omitted...
- $tainted_output_file = shift;
-
- open(F, ">$tainted_output_file")
- or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
-
- The program can be made to run by "laundering" the tainted value through
- a regular expression: the second example--which still ignores locale
- information--runs, creating the file named on its command line
- if it can.
-
- #/usr/local/bin/perl -T
-
- $tainted_output_file = shift;
- $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
- $untainted_output_file = $&;
-
- open(F, ">$untainted_output_file")
- or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
-
- Compare this with a similar but locale-aware program:
-
- #/usr/local/bin/perl -T
-
- $tainted_output_file = shift;
- use locale;
- $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
- $localized_output_file = $&;
-
- open(F, ">$localized_output_file")
- or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";
-
- This third program fails to run because $& is tainted: it is the result
- of a match involving C<\w> while C<use locale> is in effect.
-
- =head1 ENVIRONMENT
-
- =over 12
-
- =item PERL_BADLANG
-
- A string that can suppress Perl's warning about failed locale settings
- at startup. Failure can occur if the locale support in the operating
- system is lacking (broken) in some way--or if you mistyped the name of
- a locale when you set up your environment. If this environment
- variable is absent, or has a value that does not evaluate to integer
- zero--that is, "0" or ""-- Perl will complain about locale setting
- failures.
-
- B<NOTE>: PERL_BADLANG only gives you a way to hide the warning message.
- The message tells about some problem in your system's locale support,
- and you should investigate what the problem is.
-
- =back
-
- The following environment variables are not specific to Perl: They are
- part of the standardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c) setlocale() method
- for controlling an application's opinion on data.
-
- =over 12
-
- =item LC_ALL
-
- C<LC_ALL> is the "override-all" locale environment variable. If
- set, it overrides all the rest of the locale environment variables.
-
- =item LANGUAGE
-
- B<NOTE>: C<LANGUAGE> is a GNU extension, it affects you only if you
- are using the GNU libc. This is the case if you are using e.g. Linux.
- If you are using "commercial" UNIXes you are most probably I<not>
- using GNU libc and you can ignore C<LANGUAGE>.
-
- However, in the case you are using C<LANGUAGE>: it affects the
- language of informational, warning, and error messages output by
- commands (in other words, it's like C<LC_MESSAGES>) but it has higher
- priority than L<LC_ALL>. Moreover, it's not a single value but
- instead a "path" (":"-separated list) of I<languages> (not locales).
- See the GNU C<gettext> library documentation for more information.
-
- =item LC_CTYPE
-
- In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_CTYPE> chooses the character type
- locale. In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_CTYPE>, C<LANG>
- chooses the character type locale.
-
- =item LC_COLLATE
-
- In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_COLLATE> chooses the collation
- (sorting) locale. In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_COLLATE>,
- C<LANG> chooses the collation locale.
-
- =item LC_MONETARY
-
- In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_MONETARY> chooses the monetary
- formatting locale. In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_MONETARY>,
- C<LANG> chooses the monetary formatting locale.
-
- =item LC_NUMERIC
-
- In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_NUMERIC> chooses the numeric format
- locale. In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_NUMERIC>, C<LANG>
- chooses the numeric format.
-
- =item LC_TIME
-
- In the absence of C<LC_ALL>, C<LC_TIME> chooses the date and time
- formatting locale. In the absence of both C<LC_ALL> and C<LC_TIME>,
- C<LANG> chooses the date and time formatting locale.
-
- =item LANG
-
- C<LANG> is the "catch-all" locale environment variable. If it is set, it
- is used as the last resort after the overall C<LC_ALL> and the
- category-specific C<LC_...>.
-
- =back
-
- =head1 NOTES
-
- =head2 Backward compatibility
-
- Versions of Perl prior to 5.004 B<mostly> ignored locale information,
- generally behaving as if something similar to the C<"C"> locale were
- always in force, even if the program environment suggested otherwise
- (see L<The setlocale function>). By default, Perl still behaves this
- way for backward compatibility. If you want a Perl application to pay
- attention to locale information, you B<must> use the S<C<use locale>>
- pragma (see L<The use locale pragma>) to instruct it to do so.
-
- Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the C<LC_CTYPE>
- information if available; that is, C<\w> did understand what
- were the letters according to the locale environment variables.
- The problem was that the user had no control over the feature:
- if the C library supported locales, Perl used them.
-
- =head2 I18N:Collate obsolete
-
- In versions of Perl prior to 5.004, per-locale collation was possible
- using the C<I18N::Collate> library module. This module is now mildly
- obsolete and should be avoided in new applications. The C<LC_COLLATE>
- functionality is now integrated into the Perl core language: One can
- use locale-specific scalar data completely normally with C<use locale>,
- so there is no longer any need to juggle with the scalar references of
- C<I18N::Collate>.
-
- =head2 Sort speed and memory use impacts
-
- Comparing and sorting by locale is usually slower than the default
- sorting; slow-downs of two to four times have been observed. It will
- also consume more memory: once a Perl scalar variable has participated
- in any string comparison or sorting operation obeying the locale
- collation rules, it will take 3-15 times more memory than before. (The
- exact multiplier depends on the string's contents, the operating system
- and the locale.) These downsides are dictated more by the operating
- system's implementation of the locale system than by Perl.
-
- =head2 write() and LC_NUMERIC
-
- Formats are the only part of Perl that unconditionally use information
- from a program's locale; if a program's environment specifies an
- LC_NUMERIC locale, it is always used to specify the decimal point
- character in formatted output. Formatted output cannot be controlled by
- C<use locale> because the pragma is tied to the block structure of the
- program, and, for historical reasons, formats exist outside that block
- structure.
-
- =head2 Freely available locale definitions
-
- There is a large collection of locale definitions at
- ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection . You should be aware that it is
- unsupported, and is not claimed to be fit for any purpose. If your
- system allows installation of arbitrary locales, you may find the
- definitions useful as they are, or as a basis for the development of
- your own locales.
-
- =head2 I18n and l10n
-
- "Internationalization" is often abbreviated as B<i18n> because its first
- and last letters are separated by eighteen others. (You may guess why
- the internalin ... internaliti ... i18n tends to get abbreviated.) In
- the same way, "localization" is often abbreviated to B<l10n>.
-
- =head2 An imperfect standard
-
- Internationalization, as defined in the C and POSIX standards, can be
- criticized as incomplete, ungainly, and having too large a granularity.
- (Locales apply to a whole process, when it would arguably be more useful
- to have them apply to a single thread, window group, or whatever.) They
- also have a tendency, like standards groups, to divide the world into
- nations, when we all know that the world can equally well be divided
- into bankers, bikers, gamers, and so on. But, for now, it's the only
- standard we've got. This may be construed as a bug.
-
- =head1 Unicode and UTF-8
-
- The support of Unicode is new starting from Perl version 5.6, and
- more fully implemented in the version 5.8. See L<perluniintro> and
- L<perlunicode> for more details.
-
- Usually locale settings and Unicode do not affect each other, but
- there are exceptions, see L<perlunicode/Locales> for examples.
-
- =head1 BUGS
-
- =head2 Broken systems
-
- In certain systems, the operating system's locale support
- is broken and cannot be fixed or used by Perl. Such deficiencies can
- and will result in mysterious hangs and/or Perl core dumps when the
- C<use locale> is in effect. When confronted with such a system,
- please report in excruciating detail to <F<perlbug@perl.org>>, and
- complain to your vendor: bug fixes may exist for these problems
- in your operating system. Sometimes such bug fixes are called an
- operating system upgrade.
-
- =head1 SEE ALSO
-
- L<I18N::Langinfo>, L<perluniintro>, L<perlunicode>, L<open>,
- L<POSIX/isalnum>, L<POSIX/isalpha>,
- L<POSIX/isdigit>, L<POSIX/isgraph>, L<POSIX/islower>,
- L<POSIX/isprint>, L<POSIX/ispunct>, L<POSIX/isspace>,
- L<POSIX/isupper>, L<POSIX/isxdigit>, L<POSIX/localeconv>,
- L<POSIX/setlocale>, L<POSIX/strcoll>, L<POSIX/strftime>,
- L<POSIX/strtod>, L<POSIX/strxfrm>.
-
- =head1 HISTORY
-
- Jarkko Hietaniemi's original F<perli18n.pod> heavily hacked by Dominic
- Dunlop, assisted by the perl5-porters. Prose worked over a bit by
- Tom Christiansen.
-
- Last update: Thu Jun 11 08:44:13 MDT 1998
-