home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2002 July & August / PCWorld_2002-07-08_cd.bin / Software / Vyzkuste / batterypanel / source / KOPIEREN.TXT < prev    next >
Text File  |  2000-04-18  |  19KB  |  326 lines

  1. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
  2. Deutsche Uebersetzung der Version 2, Juni 1991
  3.  
  4. Erstellt im Auftrag der S.u.S.E. GmbH [suse@suse.de]
  5. von Katja Lachmann Uebersetzungen [na194@fim.uni-erlangen.de],
  6. ⁿberarbeitet von Peter Gerwinski [peter.gerwinski@uni-essen.de]
  7. (31. Oktober 1996)
  8.  
  9. Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
  10. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  11.  
  12. Jeder hat das Recht, diese Lizenzurkunde zu vervielfΣltigen und 
  13. unverΣnderte Kopien zu verbreiten; Aenderungen sind jedoch nicht gestattet.
  14.  
  15. DIESE UEBERSETZUNG IST KEIN RECHTSKRAEFTIGER ERSATZ FUER DIE 
  16. ENGLISCHSPRACHIGE ORIGINALVERSION!
  17.  
  18. Vorwort
  19.  
  20. Die meisten Softwarelizenzen sind daraufhin entworfen worden, Ihnen die 
  21. Freiheit zu nehmen, die Software weiterzugeben und zu verΣndern.  Im 
  22. Gegensatz dazu soll Ihnen die GNU General Public License, die allgemeine 
  23. ÷ffentliche GNU-Lizenz, ebendiese Freiheit garantieren.  Sie soll 
  24. sicherstellen, dass die Software fⁿr alle Benutzer frei ist.  Diese Lizenz 
  25. gilt fⁿr den Grossteil der von der Free Software Foundation herausgegebenen 
  26. Software und fⁿr alle anderen Programme, deren Autoren ihr Werk dieser 
  27. Lizenz unterstellt haben.  Auch Sie k÷nnen diese M÷glichkeit der 
  28. Lizenzierung fⁿr Ihre Programme anwenden.  (Ein anderer Teil der Software 
  29. der Free Software Foundation unterliegt stattdessen der GNU Library General 
  30. Public License, der allgemeinen ÷ffentlichen GNU-Lizenz fⁿr Bibliotheken.)
  31.  
  32. Die Bezeichnung "freie" Software bezieht sich auf Freiheit, nicht auf den 
  33. Preis.  Unsere Lizenzen sollen Ihnen die Freiheit garantieren, Kopien 
  34. freier Software zu verbreiten (und etwas fⁿr diesen Service zu berechnen, 
  35. wenn Sie m÷chten), die M÷glichkeit, die Software im Quelltext zu erhalten 
  36. oder den Quelltext auf Wunsch zu bekommen.  Die Lizenzen sollen 
  37. garantieren, dass Sie die Software Σndern oder Teile davon in neuen freien 
  38. Programmen verwenden dⁿrfen - und dass Sie wissen, dass Sie dies alles tun 
  39. dⁿrfen.
  40.  
  41. Um Ihre Rechte zu schⁿtzen, mⁿssen wir EinschrΣnkungen machen, die es jedem 
  42. verbieten, Ihnen diese Rechte zu verweigern oder Sie aufzufordern, auf 
  43. diese Rechte zu verzichten.  Aus diesen EinschrΣnkungen folgen bestimmte 
  44. Verantwortlichkeiten fⁿr Sie, wenn Sie Kopien der Software verbreiten oder 
  45. sie verΣndern.
  46.  
  47. Beispielsweise mⁿssen Sie den EmpfΣngern alle Rechte gewΣhren, die Sie 
  48. selbst haben, wenn Sie - kostenlos oder gegen Bezahlung - Kopien eines 
  49. solchen Programms verbreiten.  Sie mⁿssen sicherstellen, dass auch sie den 
  50. Quelltext erhalten bzw.  erhalten k÷nnen.  Und Sie mⁿssen ihnen diese 
  51. Bedingungen zeigen, damit sie ihre Rechte kennen.
  52.  
  53. Wir schⁿtzen Ihre Rechte in zwei Schritten: (1) Wir stellen die Software 
  54. unter ein Urheberrecht (Copyright), und (2) wir bieten Ihnen diese Lizenz 
  55. an, die Ihnen das Recht gibt, die Software zu vervielfΣltigen, zu 
  56. verbreiten und/oder zu verΣndern.
  57.  
  58. Um die Autoren und uns zu schⁿtzen, wollen wir darⁿberhinaus sicherstellen, 
  59. dass jeder erfΣhrt, dass fⁿr diese freie Software keinerlei Garantie 
  60. besteht.  Wenn die Software von jemand anderem modifiziert und 
  61. weitergegeben wird, m÷chten wir, dass die EmpfΣnger wissen, dass sie nicht 
  62. das Original erhalten haben, damit von anderen verursachte Probleme nicht 
  63. den Ruf des ursprⁿnglichen Autors schΣdigen.
  64.  
  65. Schliesslich und endlich ist jedes freie Programm permanent durch 
  66. Software-Patente bedroht.  Wir m÷chten die Gefahr ausschliessen, dass 
  67. Distributoren eines freien Programms individuell Patente lizensieren - mit 
  68. dem Ergebnis, dass das Programm proprietΣr wⁿrde.  Um dies zu verhindern, 
  69. haben wir klargestellt, dass jedes Patent entweder fⁿr freie Benutzung 
  70. durch jedermann lizenziert werden muss oder ⁿberhaupt nicht lizenziert 
  71. werden darf.
  72.  
  73. Es folgen die genauen Bedingungen fⁿr die VervielfΣltigung, Verbreitung und 
  74. Bearbeitung:
  75.  
  76. BEDINGUNGEN FUER DIE VERVIELFAELTIGUNG, VERBREITUNG UND BEARBEITUNG
  77.  
  78. Paragraph 0.  Diese Lizenz gilt fⁿr jedes Programm und jedes andere Werk, 
  79. in dem ein entsprechender Vermerk des Copyright-Inhabers darauf hinweist, 
  80. dass das Werk unter den Bestimmungen dieser General Public License 
  81. verbreitet werden darf.  Im folgenden wird jedes derartige Programm oder 
  82. Werk als "das Programm" bezeichnet; die Formulierung "auf dem Programm 
  83. basierendes Werk" bezeichnet das Programm sowie jegliche Bearbeitung des 
  84. Programms im urheberrechtlichen Sinne, also ein Werk, welches das Programm, 
  85. auch auszugsweise, sei es unverΣndert oder verΣndert und/oder in eine 
  86. andere Sprache ⁿbersetzt, enthΣlt.  (Im folgenden wird die Uebersetzung 
  87. ohne EinschrΣnkung als "Bearbeitung" eingestuft.)  Jeder Lizenznehmer wird 
  88. im folgenden als "Sie" angesprochen.
  89.  
  90. Andere Handlungen als VervielfΣltigung, Verbreitung und Bearbeitung werden 
  91. von dieser Lizenz nicht berⁿhrt; sie fallen nicht in ihren 
  92. Anwendungsbereich.  Der Vorgang der Ausfⁿhrung des Programms wird nicht 
  93. eingeschrΣnkt, und die Ausgaben des Programms unterliegen dieser Lizenz 
  94. nur, wenn der Inhalt ein auf dem Programm basierendes Werk darstellt 
  95. (unabhΣngig davon, dass die Ausgabe durch die Ausfⁿhrung des Programmes 
  96. erfolgte).  Ob dies zutrifft, hΣngt von den Funktionen des Programms ab.
  97.  
  98. Paragraph 1.  Sie dⁿrfen auf beliebigen Medien unverΣnderte Kopien des 
  99. Quelltextes des Programms, wie sie ihn erhalten haben, anfertigen und 
  100. verbreiten.  Voraussetzung hierfⁿr ist, dass Sie mit jeder Kopie einen 
  101. entsprechenden Copyright-Vermerk sowie einen Haftungsausschluss 
  102. ver÷ffentlichen, alle Vermerke, die sich auf diese Lizenz und das Fehlen 
  103. einer Garantie beziehen, unverΣndert lassen und desweiteren allen anderen 
  104. EmpfΣngern des Programms zusammen mit dem Programm eine Kopie dieser Lizenz 
  105. zukommen lassen.
  106.  
  107. Sie dⁿrfen fⁿr den eigentlichen Kopiervorgang eine Gebⁿhr verlangen.  Wenn 
  108. Sie es wⁿnschen, dⁿrfen Sie auch gegen Entgelt eine Garantie fⁿr das 
  109. Programm anbieten.
  110.  
  111. Paragraph 2.  Sie dⁿrfen Ihre Kopie(n) des Programms oder eines Teils davon 
  112. verΣndern, wodurch ein auf dem Programm basierendes Werk entsteht; Sie 
  113. dⁿrfen derartige Bearbeitungen unter den Bestimmungen von Paragraph 1 
  114. vervielfΣltigen und verbreiten, vorausgesetzt, dass zusΣtzlich alle 
  115. folgenden Bedingungen erfⁿllt werden:
  116.  
  117. (a) Sie mⁿssen die verΣnderten Dateien mit einem auffΣlligen Vermerk 
  118. versehen, der auf die von Ihnen vorgenommene Modifizierung und das Datum 
  119. jeder Aenderung hinweist.
  120.  
  121. (b) Sie mⁿssen dafⁿr sorgen, dass jede von Ihnen verbreitete oder 
  122. ver÷ffentlichte Arbeit, die ganz oder teilweise von dem Programm oder 
  123. Teilen davon abgeleitet ist, Dritten gegenⁿber als Ganzes unter den 
  124. Bedingungen dieser Lizenz ohne Lizenzgebⁿhren zur Verfⁿgung gestellt wird.
  125.  
  126. (c) Wenn das verΣnderte Programm normalerweise bei der Ausfⁿhrung 
  127. interaktiv Kommandos einliest, mⁿssen Sie dafⁿr sorgen, dass es, wenn es 
  128. auf dem ⁿblichsten Wege fⁿr solche interaktive Nutzung gestartet wird, eine 
  129. Meldung ausgibt oder ausdruckt, die einen geeigneten Copyright-Vermerk 
  130. enthΣlt sowie einen Hinweis, dass es keine GewΣhrleistung gibt (oder 
  131. anderenfalls, dass Sie Garantie leisten), und dass die Benutzer das 
  132. Programm unter diesen Bedingungen weiter verbreiten dⁿrfen.  Auch muss der 
  133. Benutzer darauf hingewiesen werden, wie er eine Kopie dieser Lizenz ansehen 
  134. kann.  (Ausnahme: Wenn das Programm selbst interaktiv arbeitet, aber 
  135. normalerweise keine derartige Meldung ausgibt, muss Ihr auf dem Programm 
  136. basierendes Werk auch keine solche Meldung ausgeben).
  137.  
  138. Diese Anforderungen betreffen das verΣnderte Werk als Ganzes.  Wenn 
  139. identifizierbare Abschnitte des Werkes nicht von dem Programm abgeleitet 
  140. sind und vernⁿnftigerweise selbst als unabhΣngige und eigenstΣndige Werke 
  141. betrachtet werden k÷nnen, dann erstrecken sich diese Lizenz und ihre 
  142. Bedingungen nicht auf diese Abschnitte, wenn sie als eigenstΣndige Werke 
  143. verbreitet werden.  Wenn Sie jedoch dieselben Abschnitte als Teil eines 
  144. Ganzen verbreiten, das ein auf dem Programm basierendes Werk darstellt, 
  145. dann muss die Verbreitung des Ganzen nach den Bedingungen dieser Lizenz 
  146. erfolgen, deren Bedingungen fⁿr weitere Lizenznehmer somit auf die 
  147. Gesamtheit ausgedehnt werden - und damit auf jeden einzelnen Teil, 
  148. unabhΣngig vom jeweiligen Autor.
  149.  
  150. Somit ist es nicht die Absicht dieses Abschnittes, Rechte fⁿr Werke in 
  151. Anspruch zu nehmen oder zu beschneiden, die komplett von Ihnen geschrieben 
  152. wurden; vielmehr ist es die Absicht, die Rechte zur Kontrolle der 
  153. Verbreitung von Werken, die auf dem Programm basieren oder unter seiner 
  154. auszugsweisen Verwendung zusammengestellt worden sind, auszuⁿben.
  155.  
  156. Ferner bringt ein einfaches Zusammenstellen eines anderen Werkes, das nicht 
  157. auf dem Programm basiert, zusammen mit dem Programm oder einem auf dem 
  158. Programm basierenden Werk auf ein- und demselben Speicher- oder 
  159. Vertriebsmedium das andere Werk nicht in den Anwendungsbereich dieser 
  160. Lizenz.
  161.  
  162. Paragraph 3.  Sie dⁿrfen das Programm (oder ein darauf basierendes Werk 
  163. gemΣss Paragraph 2) als Objectcode oder in ausfⁿhrbarer Form unter den 
  164. Bedingungen von Paragraph 1 und 2 vervielfΣltigen und verbreiten - 
  165. vorausgesetzt, dass Sie ausserdem eine der folgenden Leistungen erbringen:
  166.  
  167. (a) Liefern Sie das Programm zusammen mit dem vollstΣndigen zugeh÷rigen 
  168. maschinenlesbaren Quelltext auf einem fⁿr den Datenaustausch ⁿblichen 
  169. Medium aus, wobei die Verteilung unter den Bedingungen der Paragraphen 1 
  170. und 2 erfolgen muss.  Oder:
  171.  
  172. (b) Liefern Sie das Programm zusammen mit einem mindestens drei Jahre lang 
  173. gⁿltigen schriftlichen Angebot aus, jedem Dritten eine vollstΣndige 
  174. maschinenlesbare Kopie des Quelltextes zur Verfⁿgung zu stellen - zu nicht 
  175. h÷heren Kosten als denen, die durch den physikalischen Kopiervorgang 
  176. anfallen -, wobei der Quelltext unter den Bedingungen der Paragraphen 1 und 
  177. 2 auf einem fⁿr den Datenaustausch ⁿblichen Medium weitergegeben wird.  
  178. Oder:
  179.  
  180. (c) Liefern Sie das Programm zusammen mit dem schriftlichen Angebot der 
  181. Zurverfⁿgungstellung des Quelltextes aus, das Sie selbst erhalten haben.  
  182. (Diese Alternative ist nur fⁿr nicht-kommerzielle Verbreitung zulΣssig und 
  183. nur, wenn Sie das Programm als Objectcode oder in ausfⁿhrbarer Form mit 
  184. einem entsprechenden Angebot gemΣss Absatz b erhalten haben.)
  185.  
  186. Unter dem Quelltext eines Werkes wird diejenige Form des Werkes verstanden, 
  187. die fⁿr Bearbeitungen vorzugsweise verwendet wird.  Fⁿr ein ausfⁿhrbares 
  188. Programm bedeutet "der komplette Quelltext": Der Quelltext aller im 
  189. Programm enthaltenen Module einschliesslich aller zugeh÷rigen 
  190. Modulschnittstellen-Definitionsdateien sowie der zur Compilation und 
  191. Installation verwendeten Skripte.  Als besondere Ausnahme jedoch braucht 
  192. der verteilte Quelltext nichts von dem zu enthalten, was ⁿblicherweise 
  193. (entweder als Quelltext oder in binΣrer Form) zusammen mit den 
  194. Hauptkomponenten des Betriebssystems (Kernel, Compiler usw.)  geliefert 
  195. wird, unter dem das Programm lΣuft - es sei denn, diese Komponente selbst 
  196. geh÷rt zum ausfⁿhrbaren Programm.
  197.  
  198. Wenn die Verbreitung eines ausfⁿhrbaren Programms oder des Objectcodes 
  199. dadurch erfolgt, dass der Kopierzugriff auf eine dafⁿr vorgesehene Stelle 
  200. gewΣhrt wird, so gilt die GewΣhrung eines gleichwertigen Zugriffs auf den 
  201. Quelltext als Verbreitung des Quelltextes, auch wenn Dritte nicht dazu 
  202. gezwungen sind, den Quelltext zusammen mit dem Objectcode zu kopieren.
  203.  
  204. Paragraph 4.  Sie dⁿrfen das Programm nicht vervielfΣltigen, verΣndern, 
  205. weiter lizenzieren oder verbreiten, sofern es nicht durch diese Lizenz 
  206. ausdrⁿcklich gestattet ist.  Jeder anderweitige Versuch der 
  207. VervielfΣltigung, Modifizierung, Weiterlizenzierung und Verbreitung ist 
  208. nichtig und beendet automatisch Ihre Rechte unter dieser Lizenz.  Jedoch 
  209. werden die Lizenzen Dritter, die von Ihnen Kopien oder Rechte unter dieser 
  210. Lizenz erhalten haben, nicht beendet, solange diese die Lizenz voll 
  211. anerkennen und befolgen.
  212.  
  213. Paragraph 5.  Sie sind nicht verpflichtet, diese Lizenz anzunehmen, da Sie 
  214. sie nicht unterzeichnet haben.  Jedoch gibt Ihnen nichts anderes die 
  215. Erlaubnis, das Programm oder von ihm abgeleitete Werke zu verΣndern oder zu 
  216. verbreiten.  Diese Handlungen sind gesetzlich verboten, wenn Sie diese 
  217. Lizenz nicht anerkennen.  Indem Sie das Programm (oder ein darauf 
  218. basierendes Werk) verΣndern oder verbreiten, erklΣren Sie Ihr 
  219. EinverstΣndnis mit dieser Lizenz und mit allen ihren Bedingungen bezⁿglich 
  220. der VervielfΣltigung, Verbreitung und VerΣnderung des Programms oder eines 
  221. darauf basierenden Werkes.
  222.  
  223. Paragraph 6.  Jedesmal, wenn Sie das Programm (oder ein auf dem Programm 
  224. basierendes Werk) weitergeben, erhΣlt der EmpfΣnger automatisch vom 
  225. ursprⁿnglichen Lizenzgeber die Lizenz, das Programm entsprechend den hier 
  226. festgelegten Bestimmungen zu vervielfΣltigen, zu verbreiten und zu 
  227. verΣndern.  Sie dⁿrfen keine weiteren EinschrΣnkungen der Durchsetzung der 
  228. hierin zugestandenen Rechte des EmpfΣngers vornehmen.  Sie sind nicht dafⁿr 
  229. verantwortlich, die Einhaltung dieser Lizenz durch Dritte durchzusetzen.
  230.  
  231. Paragraph 7.  Sollten Ihnen infolge eines Gerichtsurteils, des Vorwurfs 
  232. einer Patentverletzung oder aus einem anderen Grunde (nicht auf 
  233. Patentfragen begrenzt) Bedingungen (durch Gerichtsbeschluss, Vergleich oder 
  234. anderweitig) auferlegt werden, die den Bedingungen dieser Lizenz 
  235. widersprechen, so befreien Sie diese UmstΣnde nicht von den Bestimmungen 
  236. dieser Lizenz.  Wenn es Ihnen nicht m÷glich ist, das Programm unter 
  237. gleichzeitiger Beachtung der Bedingungen in dieser Lizenz und Ihrer 
  238. anderweitigen Verpflichtungen zu verbreiten, dann dⁿrfen Sie als Folge das 
  239. Programm ⁿberhaupt nicht verbreiten.  Wenn zum Beispiel ein Patent nicht 
  240. die gebⁿhrenfreie Weiterverbreitung des Programms durch diejenigen erlaubt, 
  241. die das Programm direkt oder indirekt von Ihnen erhalten haben, dann 
  242. besteht der einzige Weg, sowohl das Patentrecht als auch diese Lizenz zu 
  243. befolgen, darin, ganz auf die Verbreitung des Programms zu verzichten.
  244.  
  245. Sollte sich ein Teil dieses Paragraphen als ungⁿltig oder unter bestimmten 
  246. UmstΣnden nicht durchsetzbar erweisen, so soll dieser Paragraph seinem 
  247. Sinne nach angewandt werden; im ⁿbrigen soll dieser Paragraph als Ganzes 
  248. gelten.
  249.  
  250. Zweck dieses Paragraphen ist nicht, Sie dazu zu bringen, irgendwelche 
  251. Patente oder andere Eigentumsansprⁿche zu verletzen oder die Gⁿltigkeit 
  252. solcher Ansprⁿche zu bestreiten; dieser Paragraph hat einzig den Zweck, die 
  253. IntegritΣt des Verbreitungssystems der freien Software zu schⁿtzen, das 
  254. durch die Praxis ÷ffentlicher Lizenzen verwirklicht wird.  Viele Leute 
  255. haben grosszⁿgige BeitrΣge zu dem grossen Angebot der mit diesem System 
  256. verbreiteten Software im Vertrauen auf die konsistente Anwendung dieses 
  257. Systems geleistet; es liegt am Autor/Geber, zu entscheiden, ob er die 
  258. Software mittels irgendeines anderen Systems verbreiten will; ein 
  259. Lizenznehmer hat auf diese Entscheidung keinen Einfluss.
  260.  
  261. Dieser Paragraph ist dazu gedacht, deutlich klarzustellen, was als 
  262. Konsequenz aus dem Rest dieser Lizenz betrachtet wird.
  263.  
  264. Paragraph 8.  Wenn die Verbreitung und/oder die Benutzung des Programms in 
  265. bestimmten Staaten entweder durch Patente oder durch urheberrechtlich 
  266. geschⁿtzte Schnittstellen eingeschrΣnkt ist, kann der Urheberrechtsinhaber, 
  267. der das Programm unter diese Lizenz gestellt hat, eine explizite 
  268. geographische Begrenzung der Verbreitung angeben, in der diese Staaten 
  269. ausgeschlossen werden, so dass die Verbreitung nur innerhalb und zwischen 
  270. den Staaten erlaubt ist, die nicht ausgeschlossen sind.  In einem solchen 
  271. Fall beinhaltet diese Lizenz die BeschrΣnkung, als wΣre sie in diesem Text 
  272. niedergeschrieben.
  273.  
  274. Paragraph 9.  Die Free Software Foundation kann von Zeit zu Zeit 
  275. ⁿberarbeitete und/oder neue Versionen der General Public License 
  276. ver÷ffentlichen.  Solche neuen Versionen werden vom Grundprinzip her der 
  277. gegenwΣrtigen entsprechen, k÷nnen aber im Detail abweichen, um neuen 
  278. Problemen und Anforderungen gerecht zu werden.
  279.  
  280. Jede Version dieser Lizenz hat eine eindeutige Versionsnummer.  Wenn in 
  281. einem Programm angegeben wird, dass es dieser Lizenz in einer bestimmten 
  282. Versionsnummer oder "jeder spΣteren Version" ("any later version") 
  283. unterliegt, so haben Sie die Wahl, entweder den Bestimmungen der genannten 
  284. Version zu folgen oder denen jeder beliebigen spΣteren Version, die von der 
  285. Free Software Foundation ver÷ffentlicht wurde.  Wenn das Programm keine 
  286. Versionsnummer angibt, k÷nnen Sie eine beliebige Version wΣhlen, die je von 
  287. der Free Software Foundation ver÷ffentlicht wurde.
  288.  
  289. Paragraph 10.  Wenn Sie den Wunsch haben, Teile des Programms in anderen 
  290. freien Programmen zu verwenden, deren Bedingungen fⁿr die Verbreitung 
  291. anders sind, schreiben Sie an den Autor, um ihn um die Erlaubnis zu bitten.  
  292. Fⁿr Software, die unter dem Copyright der Free Software Foundation steht, 
  293. schreiben Sie an die Free Software Foundation; wir machen zu diesem Zweck 
  294. gelegentlich Ausnahmen.  Unsere Entscheidung wird von den beiden Zielen 
  295. geleitet werden, zum einen den freien Status aller von unserer freien 
  296. Software abgeleiteten Werke zu erhalten und zum anderen das 
  297. gemeinschaftliche Nutzen und Wiederverwenden von Software im allgemeinen zu 
  298. f÷rdern.
  299.  
  300. KEINE GEWAEHRLEISTUNG
  301.  
  302. Paragraph 11.  DA DAS PROGRAMM OHNE JEGLICHE KOSTEN LIZENZIERT WIRD, 
  303. BESTEHT KEINERLEI GEWAEHRLEISTUNG FUER DAS PROGRAMM, SOWEIT DIES GESETZLICH 
  304. ZULAESSIG IST. SOFERN NICHT ANDERWEITIG SCHRIFTLICH BESTAETIGT, STELLEN DIE 
  305. COPYRIGHT-INHABER UND/ODER DRITTE DAS PROGRAMM SO ZUR VERFUEGUNG, "WIE ES 
  306. IST", OHNE IRGENDEINE GEWAEHRLEISTUNG, WEDER AUSDRUECKLICH NOCH IMPLIZIT, 
  307. EINSCHLIESSLICH - ABER NICHT BEGRENZT AUF - MARKTREIFE ODER VERWENDBARKEIT 
  308. FUER EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DAS VOLLE RISIKO BEZUEGLICH QUALITAET UND 
  309. LEISTUNGSFAEHIGKEIT DES PROGRAMMS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE SICH DAS PROGRAMM 
  310. ALS FEHLERHAFT HERAUSSTELLEN, LIEGEN DIE KOSTEN FUER NOTWENDIGEN SERVICE, 
  311. REPARATUR ODER KORREKTUR BEI IHNEN.
  312.  
  313. Paragraph 12.  IN KEINEM FALL, AUSSER WENN DURCH GELTENDES RECHT GEFORDERT 
  314. ODER SCHRIFTLICH ZUGESICHERT, IST IRGENDEIN COPYRIGHT-INHABER ODER 
  315. IRGENDEIN DRITTER, DER DAS PROGRAMM WIE OBEN ERLAUBT MODIFIZIERT ODER 
  316. VERBREITET HAT, IHNEN GEGENUEBER FUER IRGENDWELCHE SCHAEDEN HAFTBAR, 
  317. EINSCHLIESSLICH JEGLICHER ALLGEMEINER ODER SPEZIELLER SCHAEDEN, SCHAEDEN 
  318. DURCH SEITENEFFEKTE (NEBENWIRKUNGEN) ODER FOLGESCHAEDEN, DIE AUS DER 
  319. BENUTZUNG DES PROGRAMMS ODER DER UNBENUTZBARKEIT DES PROGRAMMS FOLGEN 
  320. (EINSCHLIESSLICH - ABER NICHT BESCHRAENKT AUF - DATENVERLUSTE, FEHLERHAFTE 
  321. VERARBEITUNG VON DATEN, VERLUSTE, DIE VON IHNEN ODER ANDEREN GETRAGEN 
  322. WERDEN MUESSEN, ODER DEM UNVERMOEGEN DES PROGRAMMS, MIT IRGENDEINEM ANDEREN 
  323. PROGRAMM ZUSAMMENZUARBEITEN), SELBST WENN EIN COPYRIGHT-INHABER ODER 
  324. DRITTER UEBER DIE MOEGLICHKEIT SOLCHER SCHAEDEN UNTERRICHTET WORDEN WAR.
  325.  
  326. ENDE DER BEDINGUNGEN