"Word1": "All our new products will be there on display and we shall be pleased to provide any complementary information you may require.",
"Word2": "Vystavujeme všechny naše novinky a rádi k nim poskytneme jakékoli doplňující informace, které si budete přát.",
"Profession": 1,
"ID": 4349
},
{
"Word1": "All our newest models will be there on display.",
"Word2": "Budou tam vystaveny všechny naše poslední modely.",
"Profession": 1,
"ID": 174
},
{
"Word1": "All our terms of delivery are to be understood according to INCOTERMS 1990",
"Word2": "Všechny naše dodací podmínky se rozumějí podle INCOTERMS 1990.",
"Profession": 1,
"ID": 4243
},
{
"Word1": "All remaining documents have been sent for collection to the mentioned bank.",
"Word2": "Všechny zbývající dokumenty byly odeslány k inkasu zmíněné bance.",
"Profession": 1,
"ID": 4248
},
{
"Word1": "All submissions should be in English language",
"Word2": "Všechny smírčí jednání budou v anglickém jazyce.",
"Profession": 1,
"ID": 4246
},
{
"Word1": "All this with only a very slight increase in price.",
"Word2": "To vše jen s velmi malým zvýšením cen.",
"Profession": 1,
"ID": 3720
},
{
"Word1": "All your claims resulting from open contracts will of course be duly settled in compliance with the agreement",
"Word2": "Veškeré Vaše nároky vyplývající z nevyřízených kontraktů budou samozřejmě uspokojeny v příslušném čase v souladu se smlouvou.",
"Profession": 1,
"ID": 4187
},
{
"Word1": "allow me to introduce ...",
"Word2": "dovolte mi abych se vám představil ...",
"Profession": 2,
"ID": 676
},
{
"Word1": "along with the water turbine",
"Word2": "spolu s vodními turbínami",
"Profession": 2,
"ID": 3488
},
{
"Word1": "Also a report on their business practice and financial standing would be of interest",
"Word2": "Také nás bude zajímat zpráva o jejich obchodních praktikách a finanční situaci.",
"Profession": 1,
"ID": 3568
},
{
"Word1": "Also, would you please inform us what are main trade channels leading from the importer to the consumer.",
"Word2": "Sdělte nám prosím rovněž, jakými obchodními cestami se zboží dostává od dovozce až ke konečnému spotřebiteli.",
"Profession": 1,
"ID": 3313
},
{
"Word1": "Although the goods should already have been dispatched we have not received your advice / your invoice.",
"Word2": "Neobdrželi jsme dosud Vaše avízo / Vaši fakturu, ačkoli zboží mělo být již odesláno.",
"Profession": 1,
"ID": 1908
},
{
"Word1": "Although this is a last minute information we accept the proposed cancellation.",
"Word2": "Ačkoli je to informace na poslední chvíli, souhlasíme s navrhovaným stornem.",
"Profession": 1,
"ID": 44
},
{
"Word1": "Although we had repeatedly asked you for details and documents we never received them.",
"Word2": "Ačkoli jsme Vás opakovaně žádali o podrobnosti a doklady, nikdy jsme je nedostali.",
"Profession": 1,
"ID": 45
},
{
"Word1": "Amount of the delivery to be charged to your account",
"Word2": "Hodnota dodávky k tíži Vašeho účtu.",
"Profession": 1,
"ID": 762
},
{
"Word1": "an additional 4 % discount on cash payment",
"Word2": "dodatečnou 3 % slevu při placení v hotovosti",
"Profession": 2,
"ID": 500
},
{
"Word1": "an attempt on his life",
"Word2": "atentát na něho",
"Profession": 2,
"ID": 70
},
{
"Word1": "an extended business trip",
"Word2": "rozsáhlá obchodní cesta",
"Profession": 2,
"ID": 3210
},
{
"Word1": "An option of three weeks should be granted",
"Word2": "Je nutné poskytnout opci (možnost výběru) na dobu tří týdnů.",
"Profession": 1,
"ID": 936
},
{
"Word1": "an unfortunate thing has happened",
"Word2": "stala se taková nešťastná věc",
"Profession": 2,
"ID": 3503
},
{
"Word1": "and as I have had no previous dealing with them",
"Word2": "a protože jsem s nimi neměl žádné dřívější kontakty",
"Profession": 2,
"ID": 15
},
{
"Word1": "and for the next 18 years",
"Word2": "a dalších 18 let",
"Profession": 2,
"ID": 12
},
{
"Word1": "and hardly any snow either",
"Word2": "a skoro žádný sníh",
"Profession": 2,
"ID": 17
},
{
"Word1": "And if you send us your specification by end of January you will have no problem with your spring sales either",
"Word2": "A pokud nám svou specifikaci pošlete do konce ledna, nebudete mít problém ani s jarním prodejem.",
"Profession": 1,
"ID": 14
},
{
"Word1": "and include commission and charges",
"Word2": "a zahrnují naši provizi a poplatky",
"Profession": 2,
"ID": 24
},
{
"Word1": "and let us have your comments",
"Word2": "a dejte nám vědět",
"Profession": 2,
"ID": 13
},
{
"Word1": "And of course any other suggestions reflecting your knowledge of the market",
"Word2": "A samozřejmě jakékoli podněty vycházející z Vašich znalostí trhu.",
"Profession": 1,
"ID": 16
},
{
"Word1": "and so on",
"Word2": "a tak dále",
"Profession": 2,
"ID": 19
},
{
"Word1": "and the remaining ...",
"Word2": "a zbyl├╜ch ...",
"Profession": 2,
"ID": 25
},
{
"Word1": "and this has resulted in our firm having financial difficulties",
"Word2": "a to způsobilo finanční těžkosti naší firmy",
"Profession": 2,
"ID": 23
},
{
"Word1": "and this holds good for the USA",
"Word2": "a to platí i pro USA",
"Profession": 2,
"ID": 22
},
{
"Word1": "and we herewith confirm our acceptance of your order",
"Word2": "a tímto potvrzujeme náš příjem vaší objednávky",
"Profession": 2,
"ID": 21
},
{
"Word1": "And what about the price. It is in fact very low: 50.00 USD at usual terms of delivery and payment",
"Word2": "Pokud jde o cenu, je vlastně velmi nízká:50.00 USD při obvyklých dodacích a platebních podmínkách.",
"Profession": 1,
"ID": 2464
},
{
"Word1": "and what about you honey?",
"Word2": "a co ty miláčku?",
"Profession": 2,
"ID": 11
},
{
"Word1": "annual and financial statements",
"Word2": "roční finanční výkaz",
"Profession": 2,
"ID": 3195
},
{
"Word1": "another suit is at the drycleaner's",
"Word2": "druhý oblek je v čistírně",
"Profession": 2,
"ID": 687
},
{
"Word1": "Any alteration or supplement to this agreement is subject to mutual consent and confirmation in writing",
"Word2": "Jakékoli změny nebo doplňky k této smlouvě vyžadují písemné potvrzení se souhlasem obou stran.",
"Profession": 1,
"ID": 877
},
{
"Word1": "Any delay in these formalities may result in the loss of your right to compensation.",
"Word2": "Jakékoli prodlení při splnění těchto formalit by mohlo způsobit ztrátu Vašeho nároku na odškodnění.",
"Profession": 1,
"ID": 873
},
{
"Word1": "Any demurrage will have to be charged to your account.",
"Word2": "Jakékoli stojné budeme muset účtovat k tíži Vašeho účtu.",
"Profession": 1,
"ID": 875
},
{
"Word1": "Any display material you may add to the shipment would certainly assist future sales.",
"Word1": "no indemnity letter for shortage was give to us",
"Word2": "potvrzení o nekompletnosti nám nebylo dodáno",
"Profession": 2,
"ID": 2597
},
{
"Word1": "no limits",
"Word2": "bez omezení.",
"Profession": 1,
"ID": 112
},
{
"Word1": "no trouble",
"Word2": "to je v pořádku",
"Profession": 2,
"ID": 3696
},
{
"Word1": "no trouble",
"Word2": "to nic",
"Profession": 2,
"ID": 3713
},
{
"Word1": "no wonder",
"Word2": "není divu, že",
"Profession": 2,
"ID": 1899
},
{
"Word1": "no, but they are going to deal with it tomorrow",
"Word2": "nikoliv, ale budou se jí zabývat zítra",
"Profession": 2,
"ID": 1958
},
{
"Word1": "no, I haven't done yet",
"Word2": "ne, ještě jsem jej neudělal",
"Profession": 2,
"ID": 1815
},
{
"Word1": "Nobody knows for how long.",
"Word2": "Není známo, na jak dlouho.",
"Profession": 1,
"ID": 1907
},
{
"Word1": "nobody suffered from the cold",
"Word2": "nikdo netrp─¢l zimou",
"Profession": 2,
"ID": 1952
},
{
"Word1": "nominal turning diameter",
"Word2": "jmenovitý průměr obrábění",
"Profession": 2,
"ID": 1040
},
{
"Word1": "Nominal value 1000 USD for customs purposes only - samples free of charge",
"Word2": "Nominální hodnota 1000 USD pouze pro celní účely - vzorky zdarma.",
"Profession": 1,
"ID": 1961
},
{
"Word1": "non corrosive",
"Word2": "nekorosivní",
"Profession": 2,
"ID": 1867
},
{
"Word1": "Non-observance of these instructions may lead to breakdowns and increased wear-out of parts you claim.",
"Word2": "Nedodržování těchto pokynů může vést k poruchám a zvýšenému opotřebení některých dílů, jak reklamujete.",
"Profession": 1,
"ID": 1832
},
{
"Word1": "normal gross head",
"Word2": "hrubý spád",
"Profession": 2,
"ID": 783
},
{
"Word1": "normal net head",
"Word2": "čistý spád",
"Profession": 2,
"ID": 317
},
{
"Word1": "normal precaution",
"Word2": "normální opatření",
"Profession": 2,
"ID": 1962
},
{
"Word1": "not a few",
"Word2": "mnoho",
"Profession": 2,
"ID": 1459
},
{
"Word1": "not a few",
"Word2": "ne málo",
"Profession": 2,
"ID": 1814
},
{
"Word1": "not in the least",
"Word2": "ani v nejmenším",
"Profession": 2,
"ID": 66
},
{
"Word1": "nothing has yet cost so much money as your holiday",
"Word2": "nic nestálo tolik peněz jako tvá dovolená",
"Profession": 2,
"ID": 1948
},
{
"Word1": "Notify: the Brno branch, stating order number, number of packages, weight, value, truck number.",
"Word2": "Avizovat: pobočku v Brně s uvedením čísla objednávky, počtu obalových jednotek, hodnoty, čísla vagónu.",
"Profession": 1,
"ID": 73
},
{
"Word1": "now I've bought it I want to make the best of it",
"Word2": "když už jsem to koupil chci to využít co nejlépe",
"Profession": 2,
"ID": 1209
},
{
"Word1": "of a date your firm confirmation of the order",
"Word2": "od data pevného potvrzení objednávky",
"Profession": 2,
"ID": 2129
},
{
"Word1": "of any rate",
"Word2": "za ka┼╛dou cenu",
"Profession": 2,
"ID": 4464
},
{
"Word1": "Of course measures have been taken to prevent a recurrence of similar cases in future.",
"Word2": "Samozřejmě jsme přijali opatření, aby se zabránilo opakování podobných případů v budoucnu.",
"Profession": 1,
"ID": 3291
},
{
"Word1": "Of course we do not rule out that a few pieces might have escaped the control.",
"Word2": "Samozřejmě nevylučujeme, že několik málo kusů mohlo uniknout kontrole.",
"Profession": 1,
"ID": 3292
},
{
"Word1": "of sale",
"Word2": "prodejní",
"Profession": 2,
"ID": 2740
},
{
"Word1": "of the above nature",
"Word2": "výše uvedeného typu",
"Profession": 2,
"ID": 4358
},
{
"Word1": "of the same standing",
"Word2": "sou─ìasn├╜",
"Profession": 2,
"ID": 3437
},
{
"Word1": "off with him",
"Word2": "odve─Å ho",
"Profession": 2,
"ID": 2169
},
{
"Word1": "offer for sale",
"Word2": "nabízet na prodej",
"Profession": 2,
"ID": 1641
},
{
"Word1": "Offer No.",
"Word2": "Nabídka č.",
"Profession": 1,
"ID": 1635
},
{
"Word1": "oil pressure tank",
"Word2": "nádrž na olej tlaková",
"Profession": 2,
"ID": 1658
},
{
"Word1": "omelette with vegetable",
"Word2": "omeleta se zeleninou",
"Profession": 2,
"ID": 2191
},
{
"Word1": "On 10th January we sent you by airmail samples without commercial value as specified below:",
"Word2": "Dne 10. ledna jsme odeslali na Vaši adresu letecky vzorky bez obchodní hodnoty podle dále uvedené specifikace:.",
"Profession": 1,
"ID": 457
},
{
"Word1": "On 10th September we sent you our specification of goods with the request for confirmation of order.",
"Word2": "Dne 10. září jsme Vám poslali svou specifikaci zboží a žádali jsme o potvrzení objednávky.",
"Profession": 1,
"ID": 458
},
{
"Word1": "On 2nd September we sent you this order but up to now we did not receive your confirmation nor your comments.",
"Word2": "Dne 2. září jsme Vám zaslali tuto objednávku, ale dodnes jsme neobdrželi Vaše potvrzení ani Vaše připomínky.",
"Profession": 1,
"ID": 459
},
{
"Word1": "on a commission basis",
"Word2": "na bázi provize",
"Profession": 2,
"ID": 1574
},
{
"Word1": "on application",
"Word2": "na požádání",
"Profession": 2,
"ID": 1592
},
{
"Word1": "On assumption of regular larger orders we have succeeded in convincing our subcontractor to share this effort.",
"Word2": "Za předpokladu větších pravidelných objednávek se nám podařilo přesvědčit našeho subdodavatele, aby se na této snaze podílel.",
"Profession": 1,
"ID": 4470
},
{
"Word1": "on behalf",
"Word2": "v zájmu",
"Profession": 2,
"ID": 4011
},
{
"Word1": "on behalf",
"Word2": "ve prosp─¢ch",
"Profession": 2,
"ID": 4111
},
{
"Word1": "on behalf of my client",
"Word2": "v zastoupení mého klienta",
"Profession": 2,
"ID": 4014
},
{
"Word1": "on behalf of my colleagues",
"Word2": "jménem svých kolegů",
"Profession": 2,
"ID": 1038
},
{
"Word1": "on business",
"Word2": "obchodn─¢, slu┼╛ebn─¢",
"Profession": 2,
"ID": 2010
},
{
"Word1": "on business",
"Word2": "v obchodní záležitosti",
"Profession": 2,
"ID": 3955
},
{
"Word1": "On closer examination we have found that the goods are not in compliance with the order.",
"Word2": "Při bližším zkoumání jsme zjistili, že zboží neodpovídá objednávce.",
"Profession": 1,
"ID": 2957
},
{
"Word1": "on either",
"Word2": "na jedné nebo na druhé",
"Profession": 2,
"ID": 1582
},
{
"Word1": "On examination we found that in fact our warehouse confused some items when completing the order.",
"Word2": "Při kontrole jsme zjistili, že v našem skladě došlo skutečně k záměně několika položek při kompletaci objednávky.",
"Profession": 1,
"ID": 2969
},
{
"Word1": "On checking your invoice we found that it shows an erroneous total.",
"Word1": "Please put an envelope with invoice and specification behind the truck door.",
"Word2": "Umístěte prosím obálku s fakturou a specifikací za dveřmi vagónu.",
"Profession": 1,
"ID": 3830
},
{
"Word1": "Please refer the customer to our \"Notice for Consignees\" containing instructions how to proceed when taking over deliveries.",
"Word2": "Odkažte prosím zákazníka na naše \"Upozornění pro příjemce\", obsahující pokyny, jak postupovat při přebírání zásilky.",
"Profession": 1,
"ID": 2150
},
{
"Word1": "Please release the consignment to the buyer after having received an instruction to this effect from the mentioned bank.",
"Word2": "Vydejte prosím zásilku kupujícímu po obdržení pokynu této banky.",
"Profession": 1,
"ID": 4274
},
{
"Word1": "Please release the documents to our representative Mr. Brown, free of payment.",
"Word2": "Vydejte prosím doklady našemu zástupci, panu Brownovi, bez placení.",
"Profession": 1,
"ID": 4273
},
{
"Word1": "Please remind him of cost and other disadvantages, including loss of credit rating, such action would entail for him.",
"Word2": "Připomeňte mu prosím výlohy a další nepříjemnosti včetně zhoršení úvěrového hodnocení, které by mu takový postup přinesl.",
"Profession": 1,
"ID": 3062
},
{
"Word1": "please remind me to answer that letter",
"Word2": "připomeň mi prosím, abych odpověděl na ten dopis",
"Profession": 2,
"ID": 3061
},
{
"Word1": "Please reply, if possible, by return, as I am offering this lot also to other customers",
"Word2": "Prosím o zprávu pokud možno obratem, neboť tuto partii nabízím i jiným zákazníkům.",
"Profession": 1,
"ID": 2768
},
{
"Word1": "Please reserve 2 single rooms with bath or shower in the names of Mr. John Brown and Mrs. Nora Steward.",
"Word2": "Rezervujte prosím dva jednolůžkové pokoje s koupelnou nebo sprchou na jméno pana Johna Browna a paní Noru Stewardovou.",
"Profession": 1,
"ID": 3194
},
{
"Word1": "Please return a signed copy in token of your consent.",
"Word2": "Na znamení souhlasu mi prosím vraťte jednu podepsanou kopii.",
"Profession": 1,
"ID": 1631
},
{
"Word1": "Please return one copy signed by you.",
"Word2": "Vraťte nám prosím jednu Vámi podepsanou kopii.",
"Profession": 1,
"ID": 4232
},
{
"Word1": "Please return one signed copy to us.",
"Word2": "Vraťte nám prosím jednu podepsanou kopii.",
"Profession": 1,
"ID": 4231
},
{
"Word1": "Please return the enclosed copy of this letter signed in approval",
"Word1": "Statistical data of domestic production and imports",
"Word2": "statistické údaje o domácí výrobě a dovozu.",
"Profession": 1,
"ID": 3517
},
{
"Word1": "stator winding",
"Word2": "statorové vinutí",
"Profession": 2,
"ID": 3519
},
{
"Word1": "statutory body",
"Word2": "statutární orgán",
"Profession": 2,
"ID": 3520
},
{
"Word1": "stewed lentils",
"Word2": "dušená čočka",
"Profession": 2,
"ID": 696
},
{
"Word1": "stewed mushroom rice",
"Word2": "žampiónová rýže",
"Profession": 2,
"ID": 4759
},
{
"Word1": "stewed rice",
"Word2": "dušená rýže",
"Profession": 2,
"ID": 697
},
{
"Word1": "stewed trout",
"Word2": "dušený pstruh",
"Profession": 2,
"ID": 698
},
{
"Word1": "storage, handling",
"Word2": "skladovací a manipulační náklady.",
"Profession": 1,
"ID": 3385
},
{
"Word1": "straightening machine",
"Word2": "vyrovnávačka",
"Profession": 2,
"ID": 4335
},
{
"Word1": "strawberries with whipped cream",
"Word2": "jahody se šlehačkou",
"Profession": 2,
"ID": 836
},
{
"Word1": "strawberry compote",
"Word2": "jahodov├╜ kompot",
"Profession": 2,
"ID": 835
},
{
"Word1": "struggle for st.",
"Word2": "bojovat o n─¢co",
"Profession": 2,
"ID": 133
},
{
"Word1": "subject to market fluctuations",
"Word2": "podléhá výkyvům trhu.",
"Profession": 1,
"ID": 2397
},
{
"Word1": "substandard quality",
"Word2": "substandard .",
"Profession": 1,
"ID": 3538
},
{
"Word1": "Suitable conference room with overhead projector and screen.",
"Word2": "Vhodnou konferenční místnost se zpětným projektorem a plátnem.",
"Profession": 1,
"ID": 4197
},
{
"Word1": "suitable for wall-to-wall carpeting",
"Word2": "vhodné jako koberce zakrývající celou plochu",
"Profession": 2,
"ID": 4196
},
{
"Word1": "Summary of payments: 1000 USD on 1st October, 1200 USD on 1st November, your credit note 97/55 1000 USD today .",
"Word2": "Přehled plateb: 1000 USD dne 1.října, 1200 USD dne 1. listopadu, Váš dobropis 97/55 1000 USD dnes .",
"Profession": 1,
"ID": 2915
},
{
"Word1": "summer begins on the twenty-first day of June",
"Word2": "léto začíná 21.6.",
"Profession": 2,
"ID": 1287
},
{
"Word1": "supervisory board",
"Word2": "dozorčí rada",
"Profession": 2,
"ID": 682
},
{
"Word1": "supplied by you",
"Word2": "dodaná vámi",
"Profession": 2,
"ID": 495
},
{
"Word1": "supply and demand",
"Word2": "nabídka a poptávka",
"Profession": 2,
"ID": 1633
},
{
"Word1": "supply and demand",
"Word2": "nabídka a poptávka",
"Profession": 2,
"ID": 1634
},
{
"Word1": "supply of water",
"Word2": "zásoba vody",
"Profession": 2,
"ID": 4576
},
{
"Word1": "supporting spider",
"Word2": "nosná hvězda",
"Profession": 2,
"ID": 1963
},
{
"Word1": "supreme court",
"Word2": "nejvyšší soud",
"Profession": 2,
"ID": 1863
},
{
"Word1": "surely we won't ...",
"Word2": "přece nebudeme ...",
"Profession": 2,
"ID": 2882
},
{
"Word1": "Survey report with the carrier's statement.",
"Word2": "Havarijní zápis se stanoviskem dopravce.",
"Profession": 1,
"ID": 741
},
{
"Word1": "survey report with the carrier's statement.",
"Word2": "komerční zápis se stanoviskem dopravce.",
"Profession": 1,
"ID": 1224
},
{
"Word1": "Susan complained of how cold it was",
"Word2": "Susan si stěžovala jaká byla zima",
"Profession": 2,
"ID": 3540
},
{
"Word1": "suspension insulator string",
"Word2": "izolátor",
"Profession": 2,
"ID": 830
},
{
"Word1": "suspension tower",
"Word2": "věž pro zavěšení VN",
"Profession": 2,
"ID": 4195
},
{
"Word1": "sweet omelette with ice cream and fruits",
"Word2": "omeleta s ovocem a se zmrzlinou",
"Profession": 2,
"ID": 2190
},
{
"Word1": "sweets are found in the corner",
"Word2": "cukrovinky se nalézají v rohu",
"Profession": 2,
"ID": 300
},
{
"Word1": "system high voltage line",
"Word2": "systém vysokého napětí",
"Profession": 2,
"ID": 3550
},
{
"Word1": "table diameter",
"Word2": "průměr upínací desky",
"Profession": 2,
"ID": 2873
},
{
"Word1": "table of contents",
"Word2": "obsah knihy",
"Profession": 2,
"ID": 2040
},
{
"Word1": "table speed",
"Word2": "otáčky desky, stolu",
"Profession": 2,
"ID": 2252
},
{
"Word1": "Tábor takes its name from a camp of the Hussites",
"Word2": "T. byl pojmenován podle sídla husitů",
"Profession": 2,
"ID": 3561
},
{
"Word1": "tail water",
"Word2": "dolní voda",
"Profession": 2,
"ID": 535
},
{
"Word1": "tail water",
"Word2": "spodní hladina",
"Profession": 2,
"ID": 3472
},
{
"Word1": "take a little voyage upon the sea",
"Word2": "udělat cestu na moře",
"Profession": 2,
"ID": 3803
},
{
"Word1": "take a look at st",
"Word2": "podívat se na něco",
"Profession": 2,
"ID": 2368
},
{
"Word1": "take a temporary job",
"Word2": "jít do přechodného zaměstnání",
"Profession": 2,
"ID": 1030
},
{
"Word1": "take a walk",
"Word2": "projít se",
"Profession": 2,
"ID": 2755
},
{
"Word1": "take all the pain",
"Word2": "vynaložit veškeré úsilí",
"Profession": 2,
"ID": 4306
},
{
"Word1": "take care of ─îKD",
"Word2": "dej si pozor na ─îKD",
"Profession": 2,
"ID": 353
},
{
"Word1": "take into account",
"Word2": "vzít v úvahu",
"Profession": 2,
"ID": 4426
},
{
"Word1": "take my advice",
"Word2": "dej na mou radu",
"Profession": 2,
"ID": 351
},
{
"Word1": "take my advice",
"Word2": "nech si ode mne poradit",
"Profession": 2,
"ID": 1840
},
{
"Word1": "take off your shirt",
"Word2": "sundejte si košili",
"Profession": 2,
"ID": 3539
},
{
"Word1": "take part in",
"Word2": "├║─ìastnit se",
"Profession": 2,
"ID": 3781
},
{
"Word1": "take special care to see that ...",
"Word2": "věnujte zvláštní pozornost sledování ...",
"Profession": 2,
"ID": 4159
},
{
"Word1": "take up a job",
"Word2": "přijmout práci",
"Profession": 2,
"ID": 3007
},
{
"Word1": "Taking into account our relatively long delivery time on the one hand and the urgency of more flexibility towards the customers on the other hand.",
"Word2": "Vzhledem k našim poměrně dlouhým dodacím lhůtám a k potřebě větší pružnosti vůči zákazníkům.",
"Profession": 1,
"ID": 4397
},
{
"Word1": "Taking into account the confirmed time of delivery we had hoped that the goods might have been ready for dispatch by now.",
"Word2": "Na základě potvrzené dodací lhůty mělo být zboží k dnešnímu dni připraveno k expedici.",
"Profession": 1,
"ID": 1624
},
{
"Word1": "Taking into consideration the agreed terms of payment \"against documents\" we cannot consign the railway carriage to your address.",
"Word2": "Vzhledem ke sjednané platební podmínce \"proti dokumentům\" nemůžeme vagón odeslat na Vaši adresu.",
"Profession": 1,
"ID": 4424
},
{
"Word1": "Talk out an additional insurance against storage risks for another 30 days.",
"Word2": "Zařiďte dodatečné pojištění proti skladovacím rizikům na dalších 30 dní.",
"Profession": 1,
"ID": 4544
},
{
"Word1": "tatar sauce",
"Word2": "tatarská omáčka",
"Profession": 2,
"ID": 3572
},
{
"Word1": "Technical and hygienic standard specifications and documents required",
"Word2": "jakým technickým a hygienickým normám musí zboží odpovídat a jaké jsou požadovány doklady.",
"Profession": 1,
"ID": 907
},
{
"Word1": "Telephone ... Fax ...",
"Word2": "Telefon ... fax ...",
"Profession": 1,
"ID": 3598
},
{
"Word1": "telephone exchange",
"Word2": "tel. ústředna",
"Profession": 2,
"ID": 3597
},
{
"Word1": "term for giving statements and term of payments for goods withdrawn.",
"Word2": "lhůty pro vyúčtování a placení zboží.",
"Profession": 1,
"ID": 1290
},
{
"Word1": "Term of delivery:",
"Word2": "Dodací lhůta:.",
"Profession": 1,
"ID": 488
},
{
"Word1": "Term of delivery: 1 month after receipt final order",
"Word2": "Dodací lhůta: 1 měsíc po obdržení závazné objednávky.",
"Profession": 1,
"ID": 486
},
{
"Word1": "Terms of delivery and payment as usual.",
"Word2": "Dodací a platební podmínky jako obvykle.",
"Word1": "The attached specification will show you items which I can deliver immediately.",
"Word2": "Připojená specifikace obsahuje položky, které mohu dodat ihned.",
"Profession": 1,
"ID": 3058
},
{
"Word1": "The bank considers the case as documents against payment while the agreed condition is documents against acceptance.",
"Word2": "Banka považuje případ za dokumenty proti zaplacení, zatímco dohodnutá podmínka zní dokumenty proti akceptaci.",
"Profession": 1,
"ID": 91
},
{
"Word1": "The bank expenses are to be charged to the receiver.",
"Word2": "Bankovní výlohy jdou k tíži příjemce.",
"Profession": 1,
"ID": 94
},
{
"Word1": "The bank has been informed about your authorization.",
"Word2": "Banku jsme o Vašem zmocnění informovali.",
"Profession": 1,
"ID": 97
},
{
"Word1": "The bank has informed us that the customer is deferring the acceptance of our documents indefinitely without giving specific reasons.",
"Word2": "Banka nás informovala, že zákazník bez udání důvodů oddaluje převzetí dokladů na neurčito.",
"Profession": 1,
"ID": 88
},
{
"Word1": "The bank has informed us that you are refusing to take over the documents presented for collection and is asking us for further instructions.",
"Word2": "Banka nás informovala, že jste nepřevzali doklady zaslané k inkasu a žádá nás o pokyny.",
"Profession": 1,
"ID": 87
},
{
"Word1": "The bank has just advised the opening of your letter of credit.",
"Word2": "město je pojmenováno po Washingtonovi",
"Profession": 2,
"ID": 1427
},
{
"Word1": "the city was burnt to ashes",
"Word2": "město shořelo na popel",
"Profession": 2,
"ID": 1428
},
{
"Word1": "the climb will never end",
"Word2": "to stoupání nemá konce",
"Profession": 2,
"ID": 3717
},
{
"Word1": "The commission basis is the final invoice value after deduction of any discounts or subsequent reductions",
"Word2": "Provizním základem je hodnota faktury po odečtení všech, i dodatečných, slev.",
"Profession": 1,
"ID": 2867
},
{
"Word1": "The commission covers all your contractual claims inclusive compensation for gaining new customers",
"Word2": "Vyplacením provize jsou vyrovnány veškeré Vaše smluvní nároky včetně náhrady za získání nových zákazníků.",
"Profession": 1,
"ID": 4314
},
{
"Word1": "The commission is not due on partial payments and advances",
"Word2": "Provize se nevyplácí z částečných úhrad a záloh.",
"Profession": 1,
"ID": 2865
},
{
"Word1": "The commission shall be settled quarterly and the amount due will be credited to your account according to your instructions",
"Word2": "Provize bude vyúčtovávána čtvrtletně a poukazována na Váš účet podle Vašich pokynů.",
"Profession": 1,
"ID": 2864
},
{
"Word1": "The competitors' sales approach and selling techniques, sales network, sales and delivery conditions",
"Word2": "prodejní taktika a technika, prodejní síť, prodejní a dodací podmínky konkurence.",
"Profession": 1,
"ID": 2744
},
{
"Word1": "The complaint has been presented late / after the guarantee period.",
"Word2": "Reklamace byla předložena pozdě / po záruční lhůtě.",
"Profession": 1,
"ID": 3177
},
{
"Word1": "The complaint has been presented long after the deadline.",
"Word2": "Reklamace byla předložena dlouho po lhůtě.",
"Profession": 1,
"ID": 3176
},
{
"Word1": "the conditions are the same as those mentioned in the rough draft of",
"Word2": "podmínky jsou stejné jako zmíněné v návrhu",
"Profession": 2,
"ID": 2398
},
{
"Word1": "The conditions of payment you mention are not clear to us - would you please explain.",
"Word2": "Platební podmínka, jak ji uvádíte, nám není jasná - prosíme o vysvětlení.",
"Profession": 1,
"ID": 2320
},
{
"Word1": "The conditions of the L/C should be in conformity with the contract regarding description, quantity and value.",
"Word2": "Je třeba, aby podmínky akreditivu odpovídaly kontraktu pokud jde o popis, množství a hodnotu.",
"Profession": 1,
"ID": 949
},
{
"Word1": "The conference room will be needed daily from 9 a.m. to 6 p.m.",
"Word2": "Konferenční místnost budeme požadovat denně od 9 do 18 hodin.",
"Profession": 1,
"ID": 1234
},
{
"Word1": "The considerable expansion of our business has made it necessary to look for a suitable new location.",
"Word2": "Značné rozšíření našich obchodů nás přinutilo poohlédnout se po novém vhodném místě.",
"Profession": 1,
"ID": 4701
},
{
"Word1": "The consignment arrived long after the agreed time of delivery / after the season.",
"Word2": "Zásilka došla dlouho po dohodnuté dodací lhůtě / dlouho po sezóně.",
"Profession": 1,
"ID": 4559
},
{
"Word1": "The consignment arrived long after the agreed time of delivery / after the season.",
"Word2": "Zásilka došla dlouho po dohodnuté dodací lhůtě / po sezóně.",
"Profession": 1,
"ID": 4560
},
{
"Word1": "The consignment consists of 125 cardboard boxes total grossweight 2500 Kgs total value 10 000 USD.",
"Word2": "Zásilka se skládá z 125 kartónů o celkové hmotnosti brutto 2500 kg a celkové hodnotě 10 000 USD.",
"Profession": 1,
"ID": 4565
},
{
"Word1": "the consignment contains only 1 box instead of 4 boxes as stated in the B/L",
"Word2": "v zásilce je pouze 1 místo 4 krabic, jak se uvádí v konosamentu",
"Profession": 2,
"ID": 4013
},
{
"Word1": "the consignment has been dispatched by air as agreed upon",
"Word2": "zásilka byla odeslána letecky, jak bylo dohodnuto",
"Profession": 2,
"ID": 4556
},
{
"Word1": "the consignment has been dispatched by M.S. Susy as agreed upon",
"Word2": "zásilka byla odeslána lodí Susy, jak bylo dohodnuto",
"Profession": 2,
"ID": 4557
},
{
"Word1": "the consignment has been dispatched by rail as agreed upon",
"Word2": "zásilka byla odeslána po železnici, jak bylo dohodnuto",
"Profession": 2,
"ID": 4558
},
{
"Word1": "The consignment is ready for dispatch in our warehouse in Brno.",
"Word2": "Zásilka je připravena k odeslání v našem skladě v Brně.",
"Profession": 1,
"ID": 4562
},
{
"Word1": "The consignment is to be handed over against receipt and without any payment.",
"Word2": "Zásilku vydejte proti potvrzení o převzetí a bez placení.",
"Profession": 1,
"ID": 4573
},
{
"Word1": "The consignment is to be handed over only against a buyer's cheque / a banker's cheque / the buyer's 60 days vista bill of exchange.",
"Word2": "Zásilku vydejte jen proti zákazníkovu šeku / bankovnímu šeku / zákazníkové 60 denní vista směnce.",
"Profession": 1,
"ID": 4572
},
{
"Word1": "the consignment of 20 cases has been shipped today on board the ship Maria",
"Word2": "zásilka 20 beden byla dnes naloděna na palubu lodi Maria",
"Profession": 2,
"ID": 4555
},
{
"Word1": "the consignment of castings was delivered 10 short",
"Word2": "v dodávce bylo o 10 odlitků méně",
"Profession": 2,
"ID": 3930
},
{
"Word1": "The consignment should have been handed over against a bank cheque for 1000,00 DM.",
"Word2": "Zásilka měla být vydána proti bankovnímu šeku na částku 1000,00 DM.",
"Profession": 1,
"ID": 4563
},
{
"Word1": "The consignment should have been handed over against a receipt and a bank confirmation of payment.",
"Word2": "Zásilka měla být vydána proti potvrzení o převzetí a bankovnímu potvrzení o úhradě.",
"Profession": 1,
"ID": 4564
},
{
"Word1": "The consular declaration is stated in our enclosed commercial invoice.",
"Word2": "Konzulární deklarace je uvedena v naší přiložené obchodní faktuře.",
"Profession": 1,
"ID": 1244
},
{
"Word1": "The correct price / surcharge / rebate / discount is ...",
"Word2": "Správná cena / správná přirážka / správný rabat / správné skonto je ...",
"Profession": 1,
"ID": 3491
},
{
"Word1": "The correct sum should read 10.000,00 K─ì.",
"Word2": "Správná hodnota by měla být 10.000,00 Kč.",
"Profession": 1,
"ID": 3492
},
{
"Word1": "The corrected invoice will follow by next mail.",
"Word2": "Poznamenejte si prosím tuto změnu a informujte o ní i Vašeho celního agenta, aby se předešlo potížím při proclívání zboží. Opravenou fakturu obdržíte příští poštou.",
"Profession": 1,
"ID": 2658
},
{
"Word1": "the cost of this",
"Word2": "náklady tohoto",
"Profession": 2,
"ID": 1664
},
{
"Word1": "The cost price including customs dues, fees and taxes represents a multiple of 1,5 of our export price",
"Word2": "pořizovací cena včetně cla, poplatků a daní činí 1,5 násobku naší exportní ceny.",
"Profession": 1,
"ID": 2534
},
{
"Word1": "the crop yields will increase",
"Word2": "výnosy sklizně se zvýší",
"Profession": 2,
"ID": 4308
},
{
"Word1": "The customer considers your prices too high.",
"Word2": "Zákazník považuje Vaše ceny za příliš vysoké.",
"Profession": 1,
"ID": 4506
},
{
"Word1": "The customer has informed us that he was going to pay the documents in a few days.",
"Word1": "the orders will receive our most careful and prompt attention",
"Word2": "objednávku budou vyřízeny s největší pečlivostí a přesností",
"Profession": 2,
"ID": 2032
},
{
"Word1": "The outstanding feature of this machine is its economy because of both its low installation and maintenance cost and a very good performance",
"Word2": "Významným rysem tohoto stroje jsou jak nízké náklady na instalaci a údržbu, tak i jeho vysoký výkon.",
"Profession": 1,
"ID": 4380
},
{
"Word1": "The packages are not numbered so that it is impossible to find out which units are missing.",
"Word2": "Obaly nejsou číslovány, takže nelze zjistit, které jednotky chybějí.",
"Profession": 1,
"ID": 1988
},
{
"Word1": "The packages must allow easy handling and storage.",
"Word2": "Obalové jednotky musí usnadňovat manipulaci a skladování.",
"Profession": 1,
"ID": 1986
},
{
"Word1": "The packages showed no apparent damage and the seals were intact.",
"Word2": "Obaly nevykazovaly žádné zjevné poškození a plomby byly neporušené.",
"Profession": 1,
"ID": 1989
},
{
"Word1": "The packages were damaged.",
"Word2": "Obaly byly poškozené.",
"Profession": 1,
"ID": 1987
},
{
"Word1": "the paper faced with carbon paper",
"Word2": "papír s přiloženým kopírákem",
"Profession": 2,
"ID": 2292
},
{
"Word1": "The parallel economization measures in our factory allow us to reduce our prices by 5 %",
"Word2": "Souběžná racionalizační opatření nám umožnila snížit naše ceny o 5 %.",
"Profession": 1,
"ID": 3430
},
{
"Word1": "The Parker's have bought a computer",
"Word2": "Parkerovi si koupili počítač",
"Profession": 2,
"ID": 2293
},
{
"Word1": "The person in charge is Mr. Hájek, telephone 123456.",
"Word2": "Pověřenou osobou je p. Hájek, telefon 123456.",
"Profession": 1,
"ID": 2631
},
{
"Word1": "the piles special backing and soft colourings",