home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2002 June / PCWorld_2002-06_cd.bin / Akce / Program / data1.cab / English-Czech_(demo) / EngCzePh.mdb / Dictionary.json next >
JavaScript Object Notation  |  2002-05-06  |  740KB

  1. {
  2.     "schema": {
  3.         "Word1": "Text (255) NOT NULL",
  4.         "Word2": "Text (255) NOT NULL",
  5.         "Comment": "Text (50)",
  6.         "Article1": "Text (2)",
  7.         "Article2": "Text (2)",
  8.         "Key1": "Text (50)",
  9.         "Key2": "Text (50)",
  10.         "Profession": "Integer NOT NULL",
  11.         "ID": "Long Integer"
  12.     },
  13.     "data": [
  14.         {
  15.             "Word1": "\"Oklahoma\" is sailing out of New York to Sao Paulo",
  16.             "Word2": "lo─Å Monako vyplouv├í z New York do Sao Paulo",
  17.             "Profession": 2,
  18.             "ID": 1337
  19.         },
  20.         {
  21.             "Word1": "... and thank you for yours of January 2",
  22.             "Word2": "...a d─¢kujeme za v├í┼í z 6.ledna",
  23.             "Profession": 2,
  24.             "ID": 2
  25.         },
  26.         {
  27.             "Word1": "1000 units of your model Nora",
  28.             "Word2": "1000 kus┼» Va┼íeho modelu Nora.",
  29.             "Profession": 1,
  30.             "ID": 3
  31.         },
  32.         {
  33.             "Word1": "12 single rooms with bath or shower.",
  34.             "Word2": "12 jednol┼»┼╛kov├╜ch pokoj┼» s koupelnou nebo sprchou.",
  35.             "Profession": 1,
  36.             "ID": 4
  37.         },
  38.         {
  39.             "Word1": "2 miles away",
  40.             "Word2": "2 m├¡le odtud",
  41.             "Profession": 2,
  42.             "ID": 5
  43.         },
  44.         {
  45.             "Word1": "2 trial orders for immediate delivery",
  46.             "Word2": "2 zku┼íebn├¡ objedn├ívky k okam┼╛it├⌐mu dod├ín├¡",
  47.             "Profession": 2,
  48.             "ID": 6
  49.         },
  50.         {
  51.             "Word1": "3 double rooms with bath or shower.",
  52.             "Word2": "3 dvoul┼»┼╛kov├⌐ pokoje s koupelnou nebo sprchou.",
  53.             "Profession": 1,
  54.             "ID": 7
  55.         },
  56.         {
  57.             "Word1": "30 days after receipt of the goods, net",
  58.             "Word2": "30 dn├¡ po obdr┼╛en├¡ zbo┼╛├¡ netto.",
  59.             "Profession": 1,
  60.             "ID": 8
  61.         },
  62.         {
  63.             "Word1": "a company has bought up all publisher in the city",
  64.             "Word2": "n─¢jak├í spol.skoupila v┼íechna nakladatel. ve m─¢st─¢",
  65.             "Profession": 2,
  66.             "ID": 1849
  67.         },
  68.         {
  69.             "Word1": "A copy of our invoice has been attached to the CIM way-bill.",
  70.             "Word2": "Kopie na┼í├¡ faktury byla p┼Öipojena k n├íkladn├¡mu listu CIM.",
  71.             "Profession": 1,
  72.             "ID": 1245
  73.         },
  74.         {
  75.             "Word1": "A copy of our specification has been included in the last package No. ...",
  76.             "Word2": "Kopie na┼í├¡ specifikace byla p┼Öilo┼╛ena do posledn├¡ho obalu ─ì. ..",
  77.             "Profession": 1,
  78.             "ID": 1247
  79.         },
  80.         {
  81.             "Word1": "A disagreeable typing error occurred when preparing our offer of last week",
  82.             "Word2": "p┼Öi vypracov├ín├¡ nab├¡dky z minul├⌐ho t├╜dne se n├ím do textu vloudil nep┼Ö├¡jemn├╜ p┼Öeklep.",
  83.             "Profession": 1,
  84.             "ID": 2985
  85.         },
  86.         {
  87.             "Word1": "a double barrelled gun",
  88.             "Word2": "dvojka",
  89.             "Profession": 2,
  90.             "ID": 707
  91.         },
  92.         {
  93.             "Word1": "a few",
  94.             "Word2": "n─¢kolik",
  95.             "Profession": 2,
  96.             "ID": 1864
  97.         },
  98.         {
  99.             "Word1": "a few days ago",
  100.             "Word2": "p┼Öed n─¢kolika dny",
  101.             "Profession": 2,
  102.             "ID": 2886
  103.         },
  104.         {
  105.             "Word1": "a full set of shipping documents include the B/L",
  106.             "Word2": "├║pln├í sada pr┼»vodn├¡ch doklad┼» v─ìetn─¢ konosamentu",
  107.             "Profession": 2,
  108.             "ID": 3835
  109.         },
  110.         {
  111.             "Word1": "a gift worth more than 300 K─ì",
  112.             "Word2": "dar v cen─¢ za v├¡ce ne┼╛ 300 K─ì",
  113.             "Profession": 2,
  114.             "ID": 333
  115.         },
  116.         {
  117.             "Word1": "a glass of wine won't do you any harm",
  118.             "Word2": "sklenice v├¡na neu┼íkod├¡",
  119.             "Profession": 2,
  120.             "ID": 3386
  121.         },
  122.         {
  123.             "Word1": "A great part of your goods remains in the warehouse in original packings pending a possible joint survey.",
  124.             "Word2": "Velk├í ─ì├íst Va┼íeho zbo┼╛├¡ z┼»st├ív├í na sklad─¢ v p┼»vodn├¡m balen├¡ v o─ìek├ív├ín├¡ p┼Ö├¡padn├⌐ spole─ìn├⌐ kontroly.",
  125.             "Profession": 1,
  126.             "ID": 4140
  127.         },
  128.         {
  129.             "Word1": "A check has been made on your progress on your order.",
  130.             "Word2": "Prov─¢┼Öovali jsme, jak pokro─ìilo vy┼Ö├¡zen├¡ Va┼í├¡ objedn├ívky.",
  131.             "Profession": 1,
  132.             "ID": 2858
  133.         },
  134.         {
  135.             "Word1": "a lack of confidence on our part",
  136.             "Word2": "nedostatek d┼»v─¢ry z na┼í├¡ strany",
  137.             "Profession": 2,
  138.             "ID": 1838
  139.         },
  140.         {
  141.             "Word1": "a lady is never old",
  142.             "Word2": "d├íma nen├¡ nikdy star├í",
  143.             "Profession": 2,
  144.             "ID": 328
  145.         },
  146.         {
  147.             "Word1": "a little",
  148.             "Word2": "trochu",
  149.             "Profession": 2,
  150.             "ID": 3753
  151.         },
  152.         {
  153.             "Word1": "a lot of people",
  154.             "Word2": "mnoho lid├¡",
  155.             "Profession": 2,
  156.             "ID": 1460
  157.         },
  158.         {
  159.             "Word1": "a matter of business",
  160.             "Word2": "obchodn├¡ z├íle┼╛itost",
  161.             "Profession": 2,
  162.             "ID": 2018
  163.         },
  164.         {
  165.             "Word1": "A mix-up could have occurred during distribution of the goods.",
  166.             "Word2": "K z├ím─¢n─¢ mohlo doj├¡t p┼Öi rozvozu zbo┼╛├¡.",
  167.             "Profession": 1,
  168.             "ID": 1177
  169.         },
  170.         {
  171.             "Word1": "a New Year resolution",
  172.             "Word2": "novoro─ìn├¡ p┼Öedsevzet├¡",
  173.             "Profession": 2,
  174.             "ID": 1972
  175.         },
  176.         {
  177.             "Word1": "a policy covering every normal risk",
  178.             "Word2": "pojistn├⌐ kryt├¡ na norm├íln├¡ rizika",
  179.             "Profession": 2,
  180.             "ID": 2419
  181.         },
  182.         {
  183.             "Word1": "a receipted copy of the delivery note and the signature reads ...",
  184.             "Word2": "potvrzen├í kopie dodac├¡ho listu s podpisem ...",
  185.             "Profession": 2,
  186.             "ID": 2596
  187.         },
  188.         {
  189.             "Word1": "A sample of this novelty / of this improved finish will be sent on request",
  190.             "Word2": "Na po┼╛├íd├ín├¡ za┼íleme vzorek t├⌐to novinky / tohoto zlep┼íen├⌐ho proveden├¡.",
  191.             "Profession": 1,
  192.             "ID": 1595
  193.         },
  194.         {
  195.             "Word1": "a selection of first quality carpets",
  196.             "Word2": "koberce prvn├¡ jakostn├¡ t┼Ö├¡dy",
  197.             "Profession": 2,
  198.             "ID": 1218
  199.         },
  200.         {
  201.             "Word1": "A set of corrected documents has been posted today.",
  202.             "Word2": "Dnes jsme odeslali sadu opraven├╜ch doklad┼».",
  203.             "Profession": 1,
  204.             "ID": 464
  205.         },
  206.         {
  207.             "Word1": "a special introduction rebate of 15 %",
  208.             "Word2": "zvl├í┼ítn├¡ zav├íd─¢c├¡ rabat 15 %.",
  209.             "Profession": 1,
  210.             "ID": 4725
  211.         },
  212.         {
  213.             "Word1": "A survey report was drawn up with the carrier's statement.",
  214.             "Word2": "Byl vystaven protokol se stanoviskem dopravce.",
  215.             "Profession": 1,
  216.             "ID": 194
  217.         },
  218.         {
  219.             "Word1": "A technical description is attached to the offer",
  220.             "Word2": "k nab├¡dce je p┼Öipojen technick├╜ popis.",
  221.             "Profession": 1,
  222.             "ID": 1161
  223.         },
  224.         {
  225.             "Word1": "A. bought a interesting book at the bookseller's",
  226.             "Word2": "Alice si koupila v knihkupectv├¡ zaj├¡mavou knihu",
  227.             "Profession": 2,
  228.             "ID": 63
  229.         },
  230.         {
  231.             "Word1": "about the non receipt by you of case no. xxx",
  232.             "Word2": "ohledn─¢ nep┼Öijet├¡ bedny ─ì. xxx",
  233.             "Profession": 2,
  234.             "ID": 2187
  235.         },
  236.         {
  237.             "Word1": "about which he has read in the British Plastics",
  238.             "Word2": "o kter├╜ch ─ìetl v Brittish plastics",
  239.             "Profession": 2,
  240.             "ID": 1979
  241.         },
  242.         {
  243.             "Word1": "accepted by Messrs. Brown and Co., Brno.",
  244.             "Word2": "akceptovanou firmou Brown & Co., Brno.",
  245.             "Profession": 1,
  246.             "ID": 46
  247.         },
  248.         {
  249.             "Word1": "access gallery",
  250.             "Word2": "p┼Ö├¡stupov├í chodba",
  251.             "Profession": 2,
  252.             "ID": 3082
  253.         },
  254.         {
  255.             "Word1": "According to our information this company is an important buyer.",
  256.             "Word2": "Podle na┼íich informac├¡ je tato spole─ìnost d┼»le┼╛it├╜m odb─¢ratelem.",
  257.             "Profession": 1,
  258.             "ID": 2380
  259.         },
  260.         {
  261.             "Word1": "According to our instructions you should have reported yourself to Mr....",
  262.             "Word2": "Podle na┼íich pokyn┼» jste se m─¢l hl├ísit u pana...",
  263.             "Profession": 1,
  264.             "ID": 2382
  265.         },
  266.         {
  267.             "Word1": "According to our recent market research the sales prospects of these products are very good",
  268.             "Word2": "Podle na┼íeho ned├ívn├⌐ho pr┼»zkumu trhu jsou prodejn├¡ mo┼╛nosti t─¢chto v├╜robk┼» velmi dobr├⌐.",
  269.             "Profession": 1,
  270.             "ID": 2378
  271.         },
  272.         {
  273.             "Word1": "according to price-list No. ...",
  274.             "Word2": "podle cen├¡ku ─ì. ...",
  275.             "Profession": 1,
  276.             "ID": 2373
  277.         },
  278.         {
  279.             "Word1": "according to sample",
  280.             "Word2": "podle vzorku.",
  281.             "Profession": 1,
  282.             "ID": 2396
  283.         },
  284.         {
  285.             "Word1": "according to sample enclosed / sent separately",
  286.             "Word2": "podle p┼Öilo┼╛en├⌐ho / zvl├í┼í┼Ñ odeslan├⌐ho vzorku.",
  287.             "Profession": 1,
  288.             "ID": 2386
  289.         },
  290.         {
  291.             "Word1": "according to specification",
  292.             "Word2": "podle specifikace",
  293.             "Profession": 1,
  294.             "ID": 2390
  295.         },
  296.         {
  297.             "Word1": "According to the available data and our previous correspondence we have found that ...",
  298.             "Word2": "podle na┼íich podklad┼» a p┼Öedchoz├¡ korespondence zji┼í┼Ñujeme, ┼╛e ...",
  299.             "Profession": 1,
  300.             "ID": 2381
  301.         },
  302.         {
  303.             "Word1": "According to the bank's information the customer refused to accept our draft and is not responding to repeated reminders.",
  304.             "Word2": "Podle sd─¢len├¡ banky z├íkazn├¡k odm├¡t├í akceptovat na┼íi tratu a nereaguje na opakovan├⌐ urgence.",
  305.             "Profession": 1,
  306.             "ID": 2388
  307.         },
  308.         {
  309.             "Word1": "according to the conditions stipulated in your prospectus",
  310.             "Word2": "podle podm├¡nek sjednan├╜ch v prospektu",
  311.             "Profession": 2,
  312.             "ID": 2383
  313.         },
  314.         {
  315.             "Word1": "according to the enclosed sales material",
  316.             "Word2": "podle p┼Öilo┼╛en├⌐ho prodejn├¡ho materi├ílu.",
  317.             "Profession": 1,
  318.             "ID": 2387
  319.         },
  320.         {
  321.             "Word1": "according to the enclosed specification",
  322.             "Word2": "podle p┼Öilo┼╛en├⌐ specifikace.",
  323.             "Profession": 1,
  324.             "ID": 2385
  325.         },
  326.         {
  327.             "Word1": "according to the Mate's Receipt",
  328.             "Word2": "podle tvrzen├¡ lodn├¡ho d┼»stojn├¡ka",
  329.             "Profession": 2,
  330.             "ID": 2391
  331.         },
  332.         {
  333.             "Word1": "According to your invoice the goods were packed in 100 packing units.",
  334.             "Word2": "Podle Va┼í├¡ faktury bylo zbo┼╛├¡ zabaleno do 100 obalov├╜ch jednotek.",
  335.             "Profession": 1,
  336.             "ID": 2393
  337.         },
  338.         {
  339.             "Word1": "Actual state of orders on hand see enclosed list.",
  340.             "Word2": "Sou─ìasn├╜ stav objedn├ívek viz p┼Öipojenou listinu.",
  341.             "Profession": 1,
  342.             "ID": 3438
  343.         },
  344.         {
  345.             "Word1": "adjustable cross rail",
  346.             "Word2": "p┼Öestaviteln├╜ p┼Ö├¡─ìn├¡k",
  347.             "Profession": 2,
  348.             "ID": 2944
  349.         },
  350.         {
  351.             "Word1": "administrative authority",
  352.             "Word2": "spr├ívn├¡ moc",
  353.             "Profession": 2,
  354.             "ID": 3494
  355.         },
  356.         {
  357.             "Word1": "Advanced payment of 50 % on concluding the contract, balance against documents",
  358.             "Word2": "Z├íloha 50 % p┼Öi uzav┼Öen├¡ kontraktu, zbytek proti dokument┼»m.",
  359.             "Profession": 1,
  360.             "ID": 4524
  361.         },
  362.         {
  363.             "Word1": "advise us",
  364.             "Word2": "pora─Åte n├ím",
  365.             "Profession": 2,
  366.             "ID": 2526
  367.         },
  368.         {
  369.             "Word1": "affected party",
  370.             "Word2": "doty─ìn├í strana",
  371.             "Profession": 2,
  372.             "ID": 575
  373.         },
  374.         {
  375.             "Word1": "afore said",
  376.             "Word2": "prve uveden├╜",
  377.             "Profession": 2,
  378.             "ID": 2876
  379.         },
  380.         {
  381.             "Word1": "After gaining some experience we shall review your application for a credit account.",
  382.             "Word2": "Po z├¡sk├ín├¡ ur─ìit├╜ch zku┼íenost├¡ p┼Öezkoum├íme Va┼íi ┼╛├ídost o poskytnut├¡ ├║v─¢ru.",
  383.             "Profession": 1,
  384.             "ID": 2353
  385.         },
  386.         {
  387.             "Word1": "After having carefully studied your offer we would like to recommend the following changes:",
  388.             "Word2": "Po pe─ìliv├⌐m prostudov├ín├¡ Va┼í├¡ nab├¡dky bychom V├ím r├ídi doporu─ìili n├ísleduj├¡c├¡ zm─¢ny:.",
  389.             "Profession": 1,
  390.             "ID": 2344
  391.         },
  392.         {
  393.             "Word1": "After having carried out a market research we regret to advise that there is no interest in these goods in this market.",
  394.             "Word2": "Provedli jsme pr┼»zkum trhu a mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e o toto zbo┼╛├¡ nen├¡ na na┼íem trhu z├íjem.",
  395.             "Profession": 1,
  396.             "ID": 2851
  397.         },
  398.         {
  399.             "Word1": "After having definitely checked the condition of the goods the following facts have been ascertained:",
  400.             "Word2": "Po kone─ìn├⌐ kontrole stavu zbo┼╛├¡ jsme zjistili n├ísleduj├¡c├¡ skute─ìnosti:",
  401.             "Profession": 1,
  402.             "ID": 2340
  403.         },
  404.         {
  405.             "Word1": "After having examined your conditions we shall decide about our final order.",
  406.             "Word2": "Po prostudov├ín├¡ Va┼íich podm├¡nek rozhodneme o kone─ìn├⌐ objedn├ívce.",
  407.             "Profession": 1,
  408.             "ID": 2346
  409.         },
  410.         {
  411.             "Word1": "After having examined your report we shall revert to this matter.",
  412.             "Word2": "Po prostudov├ín├¡ Va┼í├¡ zpr├ívy se k v─¢ci vr├ít├¡me.",
  413.             "Profession": 1,
  414.             "ID": 2345
  415.         },
  416.         {
  417.             "Word1": "After having furnished you with all necessary information and documents I can find no explanation for this fact.",
  418.             "Word2": "Potom, co jsem V├ím dodal v┼íechny pot┼Öebn├⌐ informace a doklady. si nedovedu tuto skute─ìnost vysv─¢tlit.",
  419.             "Profession": 1,
  420.             "ID": 2585
  421.         },
  422.         {
  423.             "Word1": "After having sent you our offer we noticed that we had omitted to mention the time of delivery",
  424.             "Word2": "Po odesl├ín├¡ nab├¡dky jsme zjistili, ┼╛e jsme opomn─¢li ├║daj o dodac├¡ lh┼»t─¢.",
  425.             "Profession": 1,
  426.             "ID": 2343
  427.         },
  428.         {
  429.             "Word1": "after putting the baby back he felt a sudden pain",
  430.             "Word2": "pot├⌐ co polo┼╛il d├¡t─¢ zp─¢t, uc├¡til prudkou bolest",
  431.             "Profession": 2,
  432.             "ID": 2582
  433.         },
  434.         {
  435.             "Word1": "after rain comes sunshine",
  436.             "Word2": "po de┼íti p┼Öijde slunce",
  437.             "Profession": 2,
  438.             "ID": 2338
  439.         },
  440.         {
  441.             "Word1": "after receipt of order / letter of credit / advance payment",
  442.             "Word2": "po obdr┼╛en├¡ objedn├ívky / akreditivu / z├ílohy.",
  443.             "Profession": 1,
  444.             "ID": 2342
  445.         },
  446.         {
  447.             "Word1": "after the arrival of the goods at their destination",
  448.             "Word2": "po p┼Ö├¡chodu zbo┼╛├¡ na m├¡sto ur─ìen├¡",
  449.             "Profession": 2,
  450.             "ID": 2347
  451.         },
  452.         {
  453.             "Word1": "After the mentioned dead-line we shall have no choke but to hand the matter over to our solicitors.",
  454.             "Word2": "Po zm├¡n─¢n├⌐m term├¡nu nebudeme m├¡t jinou mo┼╛nost ne┼╛ cel├╜ p┼Ö├¡pad p┼Öedat na┼íim pr├ívn├¡k┼»m.",
  455.             "Profession": 1,
  456.             "ID": 2354
  457.         },
  458.         {
  459.             "Word1": "After this date the offer is subject to prior sale",
  460.             "Word2": "Po tomto datu plat├¡ nab├¡dka nad├íle s v├╜hradou meziprodeje.",
  461.             "Profession": 1,
  462.             "ID": 2351
  463.         },
  464.         {
  465.             "Word1": "After this dead-line we reserve the right of changes or cancellation.",
  466.             "Word2": "Po t├⌐to lh┼»t─¢ si vyhrazujeme pr├ívo na zm─¢ny nebo storno.",
  467.             "Profession": 1,
  468.             "ID": 2350
  469.         },
  470.         {
  471.             "Word1": "After this time-limit we shall, regrettably, be obliged to apply the legal way.",
  472.             "Word2": "Po t├⌐to lh┼»t─¢ budeme bohu┼╛el nuceni p┼Öistoupit k soudn├¡ ┼╛alob─¢.",
  473.             "Profession": 1,
  474.             "ID": 2349
  475.         },
  476.         {
  477.             "Word1": "Against a bank's acceptance of your bill (of exchange)",
  478.             "Word2": "Proti bankovn├¡ akceptaci Va┼í├¡ sm─¢nky.",
  479.             "Profession": 1,
  480.             "ID": 2802
  481.         },
  482.         {
  483.             "Word1": "Against a price reduction.",
  484.             "Word2": "Proti sn├¡┼╛en├¡ cen.",
  485.             "Profession": 1,
  486.             "ID": 2805
  487.         },
  488.         {
  489.             "Word1": "Against acceptance of our draft",
  490.             "Word2": "Proti akceptaci na┼í├¡ traty.",
  491.             "Profession": 1,
  492.             "ID": 2801
  493.         },
  494.         {
  495.             "Word1": "against documents",
  496.             "Word2": "proti doklad┼»m",
  497.             "Profession": 2,
  498.             "ID": 2803
  499.         },
  500.         {
  501.             "Word1": "Against documents",
  502.             "Word2": "Proti dokument┼»m.",
  503.             "Profession": 1,
  504.             "ID": 2804
  505.         },
  506.         {
  507.             "Word1": "against nature",
  508.             "Word2": "nemravn├╜",
  509.             "Profession": 2,
  510.             "ID": 1884
  511.         },
  512.         {
  513.             "Word1": "against nature",
  514.             "Word2": "nep┼Öirozen├╜",
  515.             "Profession": 2,
  516.             "ID": 1926
  517.         },
  518.         {
  519.             "Word1": "Against your promissory note (bill of exchange) at 60 days sight",
  520.             "Word2": "Proti Va┼í├¡ 60 denn├¡ vista sm─¢nce.",
  521.             "Profession": 1,
  522.             "ID": 2806
  523.         },
  524.         {
  525.             "Word1": "agreement for exclusiveness",
  526.             "Word2": "dohoda o v├╜hradn├¡m zastoupen├¡",
  527.             "Profession": 2,
  528.             "ID": 521
  529.         },
  530.         {
  531.             "Word1": "agreement on co-operation",
  532.             "Word2": "dohoda o spolupr├íci",
  533.             "Profession": 2,
  534.             "ID": 520
  535.         },
  536.         {
  537.             "Word1": "agreement to sell",
  538.             "Word2": "kupn├¡ smlouva",
  539.             "Profession": 2,
  540.             "ID": 1270
  541.         },
  542.         {
  543.             "Word1": "airport traffic control department",
  544.             "Word2": "┼Ö├¡zen├¡ provozu leti┼ít─¢",
  545.             "Profession": 2,
  546.             "ID": 3238
  547.         },
  548.         {
  549.             "Word1": "all across the territory of ─îR",
  550.             "Word2": "po cel├⌐m ├║zem├¡ ─îR",
  551.             "Profession": 2,
  552.             "ID": 2336
  553.         },
  554.         {
  555.             "Word1": "all good wishes from",
  556.             "Word2": "v┼íechno nejlep┼í├¡ p┼Öeje ...",
  557.             "Profession": 2,
  558.             "ID": 4242
  559.         },
  560.         {
  561.             "Word1": "All guests will pay their own hotel bills.",
  562.             "Word2": "Hotelov├╜ ├║─ìet budou platit host├⌐.",
  563.             "Profession": 1,
  564.             "ID": 771
  565.         },
  566.         {
  567.             "Word1": "all I'm saying",
  568.             "Word2": "j├í jen ┼Ö├¡k├ím",
  569.             "Profession": 2,
  570.             "ID": 831
  571.         },
  572.         {
  573.             "Word1": "all items are in stock so that we can guarantee immediate dispatch",
  574.             "Word2": "V┼íechny polo┼╛ky jsou na sklad─¢, tak┼╛e m┼»┼╛eme zaru─ìit okam┼╛it├⌐ odesl├ín├¡",
  575.             "Profession": 2,
  576.             "ID": 4245
  577.         },
  578.         {
  579.             "Word1": "all machines of the latest design",
  580.             "Word2": "v┼íechny stroje nejmodern─¢j┼í├¡ konstrukce",
  581.             "Profession": 2,
  582.             "ID": 4247
  583.         },
  584.         {
  585.             "Word1": "All my suppliers are delivering their goods against my 60 days time promissory note.",
  586.             "Word2": "V┼íichni moji dodavatel├⌐ mi sv├⌐ zbo┼╛├¡ dod├ívaj├¡ proti 60 denn├¡ sm─¢nce.",
  587.             "Profession": 1,
  588.             "ID": 4254
  589.         },
  590.         {
  591.             "Word1": "all night long till day broke",
  592.             "Word2": "po celou noc dokud se nerozednilo",
  593.             "Profession": 2,
  594.             "ID": 2337
  595.         },
  596.         {
  597.             "Word1": "all of them except mother",
  598.             "Word2": "v┼íichni krom─¢ matky",
  599.             "Profession": 2,
  600.             "ID": 4253
  601.         },
  602.         {
  603.             "Word1": "All other conditions remain unchanged, for the time being",
  604.             "Word2": "V┼íechny ostatn├¡ podm├¡nky z┼»st├ívaj├¡ zat├¡m beze zm─¢ny.",
  605.             "Profession": 1,
  606.             "ID": 4244
  607.         },
  608.         {
  609.             "Word1": "All our new products will be there on display and we shall be pleased to provide any complementary information you may require.",
  610.             "Word2": "Vystavujeme v┼íechny na┼íe novinky a r├ídi k nim poskytneme jak├⌐koli dopl┼êuj├¡c├¡ informace, kter├⌐ si budete p┼Ö├ít.",
  611.             "Profession": 1,
  612.             "ID": 4349
  613.         },
  614.         {
  615.             "Word1": "All our newest models will be there on display.",
  616.             "Word2": "Budou tam vystaveny v┼íechny na┼íe posledn├¡ modely.",
  617.             "Profession": 1,
  618.             "ID": 174
  619.         },
  620.         {
  621.             "Word1": "All our terms of delivery are to be understood according to INCOTERMS 1990",
  622.             "Word2": "V┼íechny na┼íe dodac├¡ podm├¡nky se rozum─¢j├¡ podle INCOTERMS 1990.",
  623.             "Profession": 1,
  624.             "ID": 4243
  625.         },
  626.         {
  627.             "Word1": "All remaining documents have been sent for collection to the mentioned bank.",
  628.             "Word2": "V┼íechny zb├╜vaj├¡c├¡ dokumenty byly odesl├íny k inkasu zm├¡n─¢n├⌐ bance.",
  629.             "Profession": 1,
  630.             "ID": 4248
  631.         },
  632.         {
  633.             "Word1": "All submissions should be in English language",
  634.             "Word2": "V┼íechny sm├¡r─ì├¡ jedn├ín├¡ budou v anglick├⌐m jazyce.",
  635.             "Profession": 1,
  636.             "ID": 4246
  637.         },
  638.         {
  639.             "Word1": "All this with only a very slight increase in price.",
  640.             "Word2": "To v┼íe jen s velmi mal├╜m zv├╜┼íen├¡m cen.",
  641.             "Profession": 1,
  642.             "ID": 3720
  643.         },
  644.         {
  645.             "Word1": "All your claims resulting from open contracts will of course be duly settled in compliance with the agreement",
  646.             "Word2": "Ve┼íker├⌐ Va┼íe n├íroky vypl├╜vaj├¡c├¡ z nevy┼Ö├¡zen├╜ch kontrakt┼» budou samoz┼Öejm─¢ uspokojeny v p┼Ö├¡slu┼ín├⌐m ─ìase v souladu se smlouvou.",
  647.             "Profession": 1,
  648.             "ID": 4187
  649.         },
  650.         {
  651.             "Word1": "allow me to introduce ...",
  652.             "Word2": "dovolte mi abych se v├ím p┼Öedstavil ...",
  653.             "Profession": 2,
  654.             "ID": 676
  655.         },
  656.         {
  657.             "Word1": "along with the water turbine",
  658.             "Word2": "spolu s vodn├¡mi turb├¡nami",
  659.             "Profession": 2,
  660.             "ID": 3488
  661.         },
  662.         {
  663.             "Word1": "Also a report on their business practice and financial standing would be of interest",
  664.             "Word2": "Tak├⌐ n├ís bude zaj├¡mat zpr├íva o jejich obchodn├¡ch praktik├ích a finan─ìn├¡ situaci.",
  665.             "Profession": 1,
  666.             "ID": 3568
  667.         },
  668.         {
  669.             "Word1": "Also, would you please inform us what are main trade channels leading from the importer to the consumer.",
  670.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m rovn─¢┼╛, jak├╜mi obchodn├¡mi cestami se zbo┼╛├¡ dost├ív├í od dovozce a┼╛ ke kone─ìn├⌐mu spot┼Öebiteli.",
  671.             "Profession": 1,
  672.             "ID": 3313
  673.         },
  674.         {
  675.             "Word1": "Although the goods should already have been dispatched we have not received your advice / your invoice.",
  676.             "Word2": "Neobdr┼╛eli jsme dosud Va┼íe av├¡zo / Va┼íi fakturu, a─ìkoli zbo┼╛├¡ m─¢lo b├╜t ji┼╛ odesl├íno.",
  677.             "Profession": 1,
  678.             "ID": 1908
  679.         },
  680.         {
  681.             "Word1": "Although this is a last minute information we accept the proposed cancellation.",
  682.             "Word2": "A─ìkoli je to informace na posledn├¡ chv├¡li, souhlas├¡me s navrhovan├╜m stornem.",
  683.             "Profession": 1,
  684.             "ID": 44
  685.         },
  686.         {
  687.             "Word1": "Although we had repeatedly asked you for details and documents we never received them.",
  688.             "Word2": "A─ìkoli jsme V├ís opakovan─¢ ┼╛├ídali o podrobnosti a doklady, nikdy jsme je nedostali.",
  689.             "Profession": 1,
  690.             "ID": 45
  691.         },
  692.         {
  693.             "Word1": "Amount of the delivery to be charged to your account",
  694.             "Word2": "Hodnota dod├ívky k t├¡┼╛i Va┼íeho ├║─ìtu.",
  695.             "Profession": 1,
  696.             "ID": 762
  697.         },
  698.         {
  699.             "Word1": "an additional 4 % discount on cash payment",
  700.             "Word2": "dodate─ìnou 3 % slevu p┼Öi placen├¡ v hotovosti",
  701.             "Profession": 2,
  702.             "ID": 500
  703.         },
  704.         {
  705.             "Word1": "an attempt on his life",
  706.             "Word2": "atent├ít na n─¢ho",
  707.             "Profession": 2,
  708.             "ID": 70
  709.         },
  710.         {
  711.             "Word1": "an extended business trip",
  712.             "Word2": "rozs├íhl├í obchodn├¡ cesta",
  713.             "Profession": 2,
  714.             "ID": 3210
  715.         },
  716.         {
  717.             "Word1": "An option of three weeks should be granted",
  718.             "Word2": "Je nutn├⌐ poskytnout opci (mo┼╛nost v├╜b─¢ru) na dobu t┼Ö├¡ t├╜dn┼».",
  719.             "Profession": 1,
  720.             "ID": 936
  721.         },
  722.         {
  723.             "Word1": "an unfortunate thing has happened",
  724.             "Word2": "stala se takov├í ne┼í┼Ñastn├í v─¢c",
  725.             "Profession": 2,
  726.             "ID": 3503
  727.         },
  728.         {
  729.             "Word1": "and as I have had no previous dealing with them",
  730.             "Word2": "a proto┼╛e jsem s nimi nem─¢l ┼╛├ídn├⌐ d┼Ö├¡v─¢j┼í├¡ kontakty",
  731.             "Profession": 2,
  732.             "ID": 15
  733.         },
  734.         {
  735.             "Word1": "and for the next 18 years",
  736.             "Word2": "a dal┼í├¡ch 18 let",
  737.             "Profession": 2,
  738.             "ID": 12
  739.         },
  740.         {
  741.             "Word1": "and hardly any snow either",
  742.             "Word2": "a skoro ┼╛├ídn├╜ sn├¡h",
  743.             "Profession": 2,
  744.             "ID": 17
  745.         },
  746.         {
  747.             "Word1": "And if you send us your specification by end of January you will have no problem with your spring sales either",
  748.             "Word2": "A pokud n├ím svou specifikaci po┼ílete do konce ledna, nebudete m├¡t probl├⌐m ani s jarn├¡m prodejem.",
  749.             "Profession": 1,
  750.             "ID": 14
  751.         },
  752.         {
  753.             "Word1": "and include commission and charges",
  754.             "Word2": "a zahrnuj├¡ na┼íi provizi a poplatky",
  755.             "Profession": 2,
  756.             "ID": 24
  757.         },
  758.         {
  759.             "Word1": "and let us have your comments",
  760.             "Word2": "a dejte n├ím v─¢d─¢t",
  761.             "Profession": 2,
  762.             "ID": 13
  763.         },
  764.         {
  765.             "Word1": "And of course any other suggestions reflecting your knowledge of the market",
  766.             "Word2": "A samoz┼Öejm─¢ jak├⌐koli podn─¢ty vych├ízej├¡c├¡ z Va┼íich znalost├¡ trhu.",
  767.             "Profession": 1,
  768.             "ID": 16
  769.         },
  770.         {
  771.             "Word1": "and so on",
  772.             "Word2": "a tak d├íle",
  773.             "Profession": 2,
  774.             "ID": 19
  775.         },
  776.         {
  777.             "Word1": "and the remaining ...",
  778.             "Word2": "a zbyl├╜ch ...",
  779.             "Profession": 2,
  780.             "ID": 25
  781.         },
  782.         {
  783.             "Word1": "and this has resulted in our firm having financial difficulties",
  784.             "Word2": "a to zp┼»sobilo finan─ìn├¡ t─¢┼╛kosti na┼í├¡ firmy",
  785.             "Profession": 2,
  786.             "ID": 23
  787.         },
  788.         {
  789.             "Word1": "and this holds good for the USA",
  790.             "Word2": "a to plat├¡ i pro USA",
  791.             "Profession": 2,
  792.             "ID": 22
  793.         },
  794.         {
  795.             "Word1": "and we herewith confirm our acceptance of your order",
  796.             "Word2": "a t├¡mto potvrzujeme n├í┼í p┼Ö├¡jem va┼í├¡ objedn├ívky",
  797.             "Profession": 2,
  798.             "ID": 21
  799.         },
  800.         {
  801.             "Word1": "And what about the price. It is in fact very low: 50.00 USD at usual terms of delivery and payment",
  802.             "Word2": "Pokud jde o cenu, je vlastn─¢ velmi n├¡zk├í:50.00 USD p┼Öi obvykl├╜ch dodac├¡ch a platebn├¡ch podm├¡nk├ích.",
  803.             "Profession": 1,
  804.             "ID": 2464
  805.         },
  806.         {
  807.             "Word1": "and what about you honey?",
  808.             "Word2": "a co ty mil├í─ìku?",
  809.             "Profession": 2,
  810.             "ID": 11
  811.         },
  812.         {
  813.             "Word1": "annual and financial statements",
  814.             "Word2": "ro─ìn├¡ finan─ìn├¡ v├╜kaz",
  815.             "Profession": 2,
  816.             "ID": 3195
  817.         },
  818.         {
  819.             "Word1": "another suit is at the drycleaner's",
  820.             "Word2": "druh├╜ oblek je v ─ìist├¡rn─¢",
  821.             "Profession": 2,
  822.             "ID": 687
  823.         },
  824.         {
  825.             "Word1": "Any alteration or supplement to this agreement is subject to mutual consent and confirmation in writing",
  826.             "Word2": "Jak├⌐koli zm─¢ny nebo dopl┼êky k t├⌐to smlouv─¢ vy┼╛aduj├¡ p├¡semn├⌐ potvrzen├¡ se souhlasem obou stran.",
  827.             "Profession": 1,
  828.             "ID": 877
  829.         },
  830.         {
  831.             "Word1": "Any delay in these formalities may result in the loss of your right to compensation.",
  832.             "Word2": "Jak├⌐koli prodlen├¡ p┼Öi spln─¢n├¡ t─¢chto formalit by mohlo zp┼»sobit ztr├ítu Va┼íeho n├íroku na od┼íkodn─¢n├¡.",
  833.             "Profession": 1,
  834.             "ID": 873
  835.         },
  836.         {
  837.             "Word1": "Any demurrage will have to be charged to your account.",
  838.             "Word2": "Jak├⌐koli stojn├⌐ budeme muset ├║─ìtovat k t├¡┼╛i Va┼íeho ├║─ìtu.",
  839.             "Profession": 1,
  840.             "ID": 875
  841.         },
  842.         {
  843.             "Word1": "Any display material you may add to the shipment would certainly assist future sales.",
  844.             "Word2": "Jak├╜koli uk├ízkov├╜ materi├íl, kter├╜ m┼»┼╛ete p┼Öidat k z├ísilce, podpo┼Ö├¡ dal┼í├¡ prodeje.",
  845.             "Profession": 1,
  846.             "ID": 905
  847.         },
  848.         {
  849.             "Word1": "Any dispute resulting from this agreement shall be settled in an amiable way",
  850.             "Word2": "Jak├⌐koli spory vypl├╜vaj├¡c├¡ z t├⌐to smlouvy budou ┼Öe┼íeny sm├¡rn├╜m zp┼»sobem.",
  851.             "Profession": 1,
  852.             "ID": 874
  853.         },
  854.         {
  855.             "Word1": "Any ensuing expenses or losses will be charged to your advance payment account.",
  856.             "Word2": "Jak├⌐koli z toho vypl├╜vaj├¡c├¡ n├íklady nebo ztr├íty by byly ├║─ìtov├íny k t├¡┼╛i Va┼í├¡ z├ílohy.",
  857.             "Profession": 1,
  858.             "ID": 876
  859.         },
  860.         {
  861.             "Word1": "Any change in this index will be reflected in the prices by x % for each point of the index",
  862.             "Word2": "Jak├íkoli zm─¢na tohoto indexu se prom├¡tne do cen x % za ka┼╛d├╜ bod indexu.",
  863.             "Profession": 1,
  864.             "ID": 864
  865.         },
  866.         {
  867.             "Word1": "Any change of model or finish is therefore undesirable as this would entail a lot of complications for our distribution.",
  868.             "Word2": "Jak├íkoli zm─¢na modelu nebo proveden├¡ nen├¡ proto ┼╛├ídouc├¡, proto┼╛e by zna─ìn├⌐ zkomplikovala na┼íi distribuci.",
  869.             "Profession": 1,
  870.             "ID": 863
  871.         },
  872.         {
  873.             "Word1": "Any impact on our current business should thus be avoided.",
  874.             "Word2": "Jak├╜koliv dopad na n├í┼í b─¢┼╛n├╜ obchod je t├¡m vylou─ìen.",
  875.             "Profession": 1,
  876.             "ID": 906
  877.         },
  878.         {
  879.             "Word1": "any information which you give me",
  880.             "Word2": "jak├íkoliv informace, kterou mi pod├íte ...",
  881.             "Profession": 2,
  882.             "ID": 865
  883.         },
  884.         {
  885.             "Word1": "Any information you may give me will be handled in strict confidence.",
  886.             "Word2": "S jakoukoli informac├¡, kterou mi poskytnete, budu zach├ízet s naprostou diskr├⌐tnost├¡.",
  887.             "Profession": 1,
  888.             "ID": 3241
  889.         },
  890.         {
  891.             "Word1": "Any price adjustment exceeding the said percentage must be mutually agreed upon in advance",
  892.             "Word2": "Zv├╜┼íen├¡ cen p┼Öesahuj├¡c├¡ toto procento mus├¡ b├╜t ob─¢ma stranami dohodnuto p┼Öedem.",
  893.             "Profession": 1,
  894.             "ID": 4730
  895.         },
  896.         {
  897.             "Word1": "Any subsequent handling, customs clearance and carriage are to be carried out at request and expense of the buyer.",
  898.             "Word2": "Jak├⌐koli dal┼í├¡ manipulace, celn├¡ projedn├ín├¡ a odvoz prove─Åte na ┼╛├ídost a n├íklady kupuj├¡c├¡ho.",
  899.             "Profession": 1,
  900.             "ID": 872
  901.         },
  902.         {
  903.             "Word1": "anything that",
  904.             "Word2": "cokoli co",
  905.             "Profession": 2,
  906.             "ID": 296
  907.         },
  908.         {
  909.             "Word1": "Apart from this I should like to obtain firm orders for deliveries during the first and second quarters.",
  910.             "Word2": "Krom─¢ toho bych r├íd z├¡skal nov├⌐ objedn├ívky pro dod├ívky b─¢hem prvn├¡ho a druh├⌐ho ─ìtvrtlet├¡.",
  911.             "Profession": 1,
  912.             "ID": 1261
  913.         },
  914.         {
  915.             "Word1": "apple-trees bear only apples",
  916.             "Word2": "jablon─¢ rod├¡ jen jablka",
  917.             "Profession": 2,
  918.             "ID": 834
  919.         },
  920.         {
  921.             "Word1": "applicable provision of law",
  922.             "Word2": "platn├í ustanoven├¡ z├íkona",
  923.             "Profession": 2,
  924.             "ID": 2326
  925.         },
  926.         {
  927.             "Word1": "applications are invited for st",
  928.             "Word2": "vypisuje se konkurs na n─¢co",
  929.             "Profession": 2,
  930.             "ID": 4313
  931.         },
  932.         {
  933.             "Word1": "appoint a commission agent",
  934.             "Word2": "jmenovat komision├í┼Öe",
  935.             "Profession": 2,
  936.             "ID": 1039
  937.         },
  938.         {
  939.             "Word1": "are made in a wide range of contemporary pastel shades",
  940.             "Word2": "jsou vyrobeny v ┼íirok├⌐m sortimentu soudob├╜ch pastelov├╜ch odst├¡n┼»",
  941.             "Profession": 2,
  942.             "ID": 1150
  943.         },
  944.         {
  945.             "Word1": "Are there any problems concerning technical service, guarantees and complaints?",
  946.             "Word2": "Jsou probl├⌐my s technick├╜m servisem, z├írukami a reklamacemi?",
  947.             "Profession": 1,
  948.             "ID": 1148
  949.         },
  950.         {
  951.             "Word1": "Are there any suggestions concerning our administrative work?",
  952.             "Word2": "Jsou n─¢jak├í doporu─ìen├¡, pokud jde o na┼íi administrativu?",
  953.             "Profession": 1,
  954.             "ID": 1147
  955.         },
  956.         {
  957.             "Word1": "are you going to see the group?",
  958.             "Word2": "p┼»jde┼í se pod├¡vat na tu skupinu?",
  959.             "Profession": 2,
  960.             "ID": 3092
  961.         },
  962.         {
  963.             "Word1": "Are you ready to grant a rebate to balance up the price difference?",
  964.             "Word2": "Jste ochotni poskytnout rabat na vyrovn├ín├¡ cenov├⌐ho rozd├¡lu?",
  965.             "Profession": 1,
  966.             "ID": 1153
  967.         },
  968.         {
  969.             "Word1": "arch dam",
  970.             "Word2": "obloukov├í p┼Öehrada",
  971.             "Profession": 2,
  972.             "ID": 2035
  973.         },
  974.         {
  975.             "Word1": "arrears notices have brought no response",
  976.             "Word2": "upom├¡nky nebyly akceptov├íny",
  977.             "Profession": 2,
  978.             "ID": 3838
  979.         },
  980.         {
  981.             "Word1": "Article missing, damaged, defective, total number, total value.",
  982.             "Word2": "V├╜robek chyb─¢j├¡c├¡, po┼íkozen├╜, vadn├╜, celkem, celkov├í hodnota.",
  983.             "Profession": 1,
  984.             "ID": 4327
  985.         },
  986.         {
  987.             "Word1": "Article No. 10, Description, Price",
  988.             "Word2": "V├╜robek ─ì. 10, Popis, Cena.",
  989.             "Profession": 1,
  990.             "ID": 4323
  991.         },
  992.         {
  993.             "Word1": "Article No. Quantity Price",
  994.             "Word2": "v├╜robek ─ì., mno┼╛stv├¡, cena.",
  995.             "Profession": 1,
  996.             "ID": 4325
  997.         },
  998.         {
  999.             "Word1": "Article No., price per unit",
  1000.             "Word2": "V├╜robek ─ì., cena za jednotku.",
  1001.             "Profession": 1,
  1002.             "ID": 4324
  1003.         },
  1004.         {
  1005.             "Word1": "Article No., quantity:",
  1006.             "Word2": "V├╜robek ─ì., mno┼╛stv├¡:",
  1007.             "Profession": 1,
  1008.             "ID": 4326
  1009.         },
  1010.         {
  1011.             "Word1": "articles of association",
  1012.             "Word2": "stanovy",
  1013.             "Profession": 2,
  1014.             "ID": 3513
  1015.         },
  1016.         {
  1017.             "Word1": "As a condition of payment we propose either cash on delivery or against documents.",
  1018.             "Word2": "Jako platebn├¡ podm├¡nku navrhujeme bud' dob├¡rku, nebo placen├¡ proti dokument┼»m.",
  1019.             "Profession": 1,
  1020.             "ID": 893
  1021.         },
  1022.         {
  1023.             "Word1": "as a matter of fact",
  1024.             "Word2": "vlastn─¢",
  1025.             "Profession": 2,
  1026.             "ID": 4208
  1027.         },
  1028.         {
  1029.             "Word1": "As a matter of principle, we would sell to specialized retailers only.",
  1030.             "Word2": "Sv├⌐ zbo┼╛├¡ prod├ív├íme z├ísadn─¢ jen specializovan├╜m prodejn├ím.",
  1031.             "Profession": 1,
  1032.             "ID": 3543
  1033.         },
  1034.         {
  1035.             "Word1": "As a result of our market and price investigation we shall have to adjust our price and sales policy accordingly",
  1036.             "Word2": "Na z├íklad─¢ na┼íeho pr┼»zkumu trhu a cen budeme muset n├íle┼╛it─¢ upravit svou cenovou a prodejn├¡ politiku.",
  1037.             "Profession": 1,
  1038.             "ID": 1623
  1039.         },
  1040.         {
  1041.             "Word1": "as a result of this conversation",
  1042.             "Word2": "na z├íklad─¢ tohoto jedn├ín├¡",
  1043.             "Profession": 2,
  1044.             "ID": 1628
  1045.         },
  1046.         {
  1047.             "Word1": "as a rule",
  1048.             "Word2": "zpravidla",
  1049.             "Profession": 2,
  1050.             "ID": 4709
  1051.         },
  1052.         {
  1053.             "Word1": "as a substitute for the item which is not available",
  1054.             "Word2": "jako n├íhradu za polo┼╛ku kter├í nen├¡ k dispozici",
  1055.             "Profession": 2,
  1056.             "ID": 890
  1057.         },
  1058.         {
  1059.             "Word1": "As agreed the merchandise will be dispatched in two partial shipments during October and November.",
  1060.             "Word2": "Jak bylo dohodnuto, bude zbo┼╛├¡ expedov├íno ve dvou d├¡l─ì├¡ch dod├ívk├ích v pr┼»b─¢hu ┼Ö├¡jna a listopadu.",
  1061.             "Profession": 1,
  1062.             "ID": 839
  1063.         },
  1064.         {
  1065.             "Word1": "As agreed, I shall hand you over my banker's cheque.",
  1066.             "Word2": "Jak bylo dohodnuto, p┼Öed├ím V├ím sv┼»j bankovn├¡ ┼íek.",
  1067.             "Profession": 1,
  1068.             "ID": 840
  1069.         },
  1070.         {
  1071.             "Word1": "as dear as",
  1072.             "Word2": "co nejdr├í┼╛e",
  1073.             "Profession": 2,
  1074.             "ID": 288
  1075.         },
  1076.         {
  1077.             "Word1": "as early as",
  1078.             "Word2": "ji┼╛ kdy",
  1079.             "Profession": 2,
  1080.             "ID": 1032
  1081.         },
  1082.         {
  1083.             "Word1": "as early as in 1900",
  1084.             "Word2": "ji┼╛ v roce 1900",
  1085.             "Profession": 2,
  1086.             "ID": 1036
  1087.         },
  1088.         {
  1089.             "Word1": "as early as November",
  1090.             "Word2": "po─ì├ítkem listopadu",
  1091.             "Profession": 2,
  1092.             "ID": 2355
  1093.         },
  1094.         {
  1095.             "Word1": "as early as the 5th century",
  1096.             "Word2": "ji┼╛ v p├ít├⌐m stolet├¡",
  1097.             "Profession": 2,
  1098.             "ID": 1035
  1099.         },
  1100.         {
  1101.             "Word1": "as far as",
  1102.             "Word2": "pokud",
  1103.             "Profession": 2,
  1104.             "ID": 2433
  1105.         },
  1106.         {
  1107.             "Word1": "As for my part I am ready to take on a sole distributorship",
  1108.             "Word2": "Jsem ochoten rovn─¢┼╛ p┼Öevz├¡t v├╜lu─ìnou distribuci.",
  1109.             "Profession": 1,
  1110.             "ID": 1043
  1111.         },
  1112.         {
  1113.             "Word1": "As for the remaining items we are unfortunately unable to change our conditions.",
  1114.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e ocen├¡te na┼íi snahu a ┼╛e n├ím zad├íte svou objedn├ívku.",
  1115.             "Profession": 1,
  1116.             "ID": 631
  1117.         },
  1118.         {
  1119.             "Word1": "As for the time of delivery of \"about three months\" this will be specified within a week.",
  1120.             "Word2": "Jsme r├ídi, ┼╛e m┼»┼╛eme vyhov─¢t v┼íem Va┼íim p┼Ö├ín├¡m a p┼Öikl├íd├íme na┼íe potvrzen├¡ objedn├ívky ─ì. 444.",
  1121.             "Profession": 1,
  1122.             "ID": 1125
  1123.         },
  1124.         {
  1125.             "Word1": "As he will bring with him a large collection of samples we would be grateful if you could meet him at the airport.",
  1126.             "Word2": "Proto┼╛e veze s sebou velkou kolekci vzork┼», ocenili bychom, kdybyste mu p┼Öi┼íli naproti na leti┼ít─¢.",
  1127.             "Profession": 1,
  1128.             "ID": 2839
  1129.         },
  1130.         {
  1131.             "Word1": "as I have been led to expect",
  1132.             "Word2": "jak jsem o─ìek├íval",
  1133.             "Profession": 2,
  1134.             "ID": 847
  1135.         },
  1136.         {
  1137.             "Word1": "As I know that you are in urgent need of goods as per your order No. 1050, I tried hard to speed up production.",
  1138.             "Word2": "Proto┼╛e v├¡m, ┼╛e nutn─¢ pot┼Öebujete zbo┼╛├¡ podle Va┼í├¡ objedn├ívky ─ì. 1050, v─¢noval jsem velk├⌐ ├║sil├¡ urychlen├¡ v├╜roby.",
  1139.             "Profession": 1,
  1140.             "ID": 2840
  1141.         },
  1142.         {
  1143.             "Word1": "as I ought to do",
  1144.             "Word2": "jak jsem m─¢l ud─¢lat",
  1145.             "Profession": 2,
  1146.             "ID": 846
  1147.         },
  1148.         {
  1149.             "Word1": "as late as the 9th century",
  1150.             "Word2": "a┼╛ teprve v dev├ít├⌐m stolet├¡",
  1151.             "Profession": 2,
  1152.             "ID": 74
  1153.         },
  1154.         {
  1155.             "Word1": "as long as",
  1156.             "Word2": "pokud",
  1157.             "Profession": 2,
  1158.             "ID": 2434
  1159.         },
  1160.         {
  1161.             "Word1": "As major changes are involved we have established a new confirmation No. 444 which annuls the existing 443.",
  1162.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e do┼ílo k v─¢t┼í├¡m zm─¢n├ím, vystavili jsme nov├⌐ potvrzen├¡ ─ì.444, kter├╜m se ru┼í├¡ p┼Öedchoz├¡ ─ì. 443.",
  1163.             "Profession": 1,
  1164.             "ID": 4413
  1165.         },
  1166.         {
  1167.             "Word1": "as many as",
  1168.             "Word2": "tolik kolik",
  1169.             "Profession": 2,
  1170.             "ID": 3726
  1171.         },
  1172.         {
  1173.             "Word1": "As more orders are coming in, we would suggest that you place your order now",
  1174.             "Word2": "Proto┼╛e doch├ízej├¡ dal┼í├¡ objedn├ívky, navrhujeme, abyste svou zak├ízku zadali ihned.",
  1175.             "Profession": 1,
  1176.             "ID": 2814
  1177.         },
  1178.         {
  1179.             "Word1": "As my warehouse is now overstocked, I should be obliged if you would postpone the dispatch for about six weeks.",
  1180.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e m┼»j sklad je nyn├¡ p┼Öepln─¢n, byl bych V├ím zav├íz├ín, kdybyste posunuli odesl├ín├¡ o p┼Öibli┼╛n─¢ ┼íest t├╜dn┼».",
  1181.             "Profession": 1,
  1182.             "ID": 4417
  1183.         },
  1184.         {
  1185.             "Word1": "as near the radiator as possible",
  1186.             "Word2": "co mo┼╛n├í nejbl├¡┼╛e k radi├ítoru",
  1187.             "Profession": 2,
  1188.             "ID": 285
  1189.         },
  1190.         {
  1191.             "Word1": "as one might expect",
  1192.             "Word2": "jak by mohl n─¢kdo o─ìek├ívat",
  1193.             "Profession": 2,
  1194.             "ID": 838
  1195.         },
  1196.         {
  1197.             "Word1": "As our business in Germany has considerably expanded, we would like to open a current account at your bank.",
  1198.             "Word2": "Proto┼╛e se na┼íe obchody s N─¢meckem zna─ìn─¢ roz┼í├¡┼Öily, r├ídi bychom u Va┼í├¡ banky otev┼Öeli b─¢┼╛n├╜ ├║─ìet.",
  1199.             "Profession": 1,
  1200.             "ID": 2832
  1201.         },
  1202.         {
  1203.             "Word1": "As our efforts have proved ineffective, we have decided to cede our claim to the Factoring and Debt Collection Agency.",
  1204.             "Word2": "Proto┼╛e na┼íe snaha vyzn─¢la napr├ízdno, rozhodli jsme se postoupit n├í┼í n├írok faktoringov├⌐ a inkasn├¡ agentu┼Öe.",
  1205.             "Profession": 1,
  1206.             "ID": 2825
  1207.         },
  1208.         {
  1209.             "Word1": "As our factory is overbooked we cannot deliver required goods before September.",
  1210.             "Word2": "Proto┼╛e n├í┼í z├ívod je p┼Öet├¡┼╛en objedn├ívkami, nem┼»┼╛eme po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ dodat d┼Ö├¡ve ne┼╛ z├í┼Ö├¡.",
  1211.             "Profession": 1,
  1212.             "ID": 2824
  1213.         },
  1214.         {
  1215.             "Word1": "As our plant is in these days under reconstruction, our production capacity is temporarily reduced.",
  1216.             "Word2": "N├í┼í z├ívod proch├íz├¡ v sou─ìasnosti rekonstrukc├¡ a jeho kapacita je p┼Öechodn─¢ omezena.",
  1217.             "Profession": 1,
  1218.             "ID": 1717
  1219.         },
  1220.         {
  1221.             "Word1": "As our works are adjusted to large-scale production.",
  1222.             "Word2": "Proto┼╛e na┼íe v├╜roba je zam─¢┼Öena na velk├⌐ s├⌐rie.",
  1223.             "Profession": 1,
  1224.             "ID": 2826
  1225.         },
  1226.         {
  1227.             "Word1": "As promised we send you our detailed offer.",
  1228.             "Word2": "Jak jsme sl├¡bili, pos├¡l├íme V├ím na┼íi podrobnou nab├¡dku.",
  1229.             "Profession": 1,
  1230.             "ID": 851
  1231.         },
  1232.         {
  1233.             "Word1": "as requested we are enclosing a copy of our catalogue",
  1234.             "Word2": "podle Va┼íeho p┼Ö├ín├¡ p┼Öikl├íd├íme exempl├í┼Ö na┼íeho katalogu",
  1235.             "Profession": 2,
  1236.             "ID": 2392
  1237.         },
  1238.         {
  1239.             "Word1": "As requested we attach our brochure containing the full range of the required appliances and all technical details.",
  1240.             "Word2": "Jak jste si p┼Ö├íli, p┼Öikl├íd├íme na┼íi bro┼╛urku obsahuj├¡c├¡ kompletn├¡ v├╜b─¢r po┼╛adovan├╜ch p┼Ö├¡stroj┼» se v┼íemi technick├╜mi ├║daji.",
  1241.             "Profession": 1,
  1242.             "ID": 853
  1243.         },
  1244.         {
  1245.             "Word1": "As requested, we send you under separate cover our illustrated catalogue.",
  1246.             "Word2": "Na Va┼íe p┼Ö├ín├¡ V├ím ve zvl├í┼ítn├¡ ob├ílce zas├¡l├íme n├í┼í ilustrovan├╜ katalog.",
  1247.             "Profession": 1,
  1248.             "ID": 1613
  1249.         },
  1250.         {
  1251.             "Word1": "as secure as",
  1252.             "Word2": "co mo┼╛n├í nejbezpe─ìn─¢j┼í├¡",
  1253.             "Profession": 2,
  1254.             "ID": 284
  1255.         },
  1256.         {
  1257.             "Word1": "As security I can offer my guarantee promissory note to cover the credit.",
  1258.             "Word2": "Jako jistotu V├ím mohu nab├¡dnout z├íru─ìn├¡ sm─¢nku na hodnotu ├║v─¢ru.",
  1259.             "Profession": 1,
  1260.             "ID": 889
  1261.         },
  1262.         {
  1263.             "Word1": "as small as",
  1264.             "Word2": "co mo┼╛n├í nejmen┼í├¡",
  1265.             "Profession": 2,
  1266.             "ID": 286
  1267.         },
  1268.         {
  1269.             "Word1": "as soon as",
  1270.             "Word2": "jakmile",
  1271.             "Profession": 2,
  1272.             "ID": 878
  1273.         },
  1274.         {
  1275.             "Word1": "As soon as our delivery possibilities improve again, we shall immediately contact you",
  1276.             "Word2": "Jakmile se na┼íe dodac├¡ mo┼╛nosti op─¢t zlep┼í├¡, neopomeneme se s V├ími spojit.",
  1277.             "Profession": 1,
  1278.             "ID": 885
  1279.         },
  1280.         {
  1281.             "Word1": "As soon as the reconstruction is completed, which we estimate by January, we shall be pleased to offer you further deliveries",
  1282.             "Word2": "Jakmile bude rekonstrukce ukon─ìena, co┼╛ p┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e bude do ledna, r├ídi V├ím nab├¡dneme dal┼í├¡ dod├ívky.",
  1283.             "Profession": 1,
  1284.             "ID": 879
  1285.         },
  1286.         {
  1287.             "Word1": "As soon as the situation becomes clear we shall send you a renewed one",
  1288.             "Word2": "Jakmile se  situace vyjasn├¡, po┼íleme V├ím obnovenou nab├¡dku.",
  1289.             "Profession": 1,
  1290.             "ID": 884
  1291.         },
  1292.         {
  1293.             "Word1": "As soon as the situation changes we shall be pleased to send you our offer",
  1294.             "Word2": "Jakmile se situace zm─¢n├¡, r├ídi V├ím po┼íleme svou nab├¡dku.",
  1295.             "Profession": 1,
  1296.             "ID": 886
  1297.         },
  1298.         {
  1299.             "Word1": "As soon as this happens, we shall be pleased to contact you again",
  1300.             "Word2": "Jakmile k tomu dojde, r├ídi se s V├ími znovu spoj├¡me.",
  1301.             "Profession": 1,
  1302.             "ID": 880
  1303.         },
  1304.         {
  1305.             "Word1": "As soon as we finish the check and the protocol is drawn up we shall revert to this matter.",
  1306.             "Word2": "K v─¢ci se vr├ít├¡me, jakmile ukon─ì├¡me kontrolu a bude seps├ín protokol.",
  1307.             "Profession": 1,
  1308.             "ID": 1175
  1309.         },
  1310.         {
  1311.             "Word1": "As soon as we receive the confirmation from our bank, we shall proceed with the dispatch.",
  1312.             "Word2": "K odesl├ín├¡ p┼Öikro─ì├¡me ihned po obdr┼╛en├¡ av├¡za z banky.",
  1313.             "Profession": 1,
  1314.             "ID": 1164
  1315.         },
  1316.         {
  1317.             "Word1": "As soon as we receive your affirmative answer we shall start canvassing for orders.",
  1318.             "Word2": "Jakmile obdr┼╛├¡me Va┼íi souhlasnou odpov─¢─Å, zah├íj├¡me n├íbor objedn├ívek.",
  1319.             "Profession": 1,
  1320.             "ID": 882
  1321.         },
  1322.         {
  1323.             "Word1": "As soon as we receive your affirmative reply we shall submit to you our specification.",
  1324.             "Word2": "Jakmile obdr┼╛├¡me Va┼íi souhlasnou odpov─¢─Å, p┼Öedlo┼╛├¡me V├ím svou specifikaci.",
  1325.             "Profession": 1,
  1326.             "ID": 881
  1327.         },
  1328.         {
  1329.             "Word1": "As soon as we receive your report we shall look into the matter immediately.",
  1330.             "Word2": "Jakmile obdr┼╛├¡me Va┼íi zpr├ívu, z├íle┼╛itost ihned pro┼íet┼Ö├¡me.",
  1331.             "Profession": 1,
  1332.             "ID": 883
  1333.         },
  1334.         {
  1335.             "Word1": "As soon as you let us know your specified requirements we shall work out a detailed offer for you",
  1336.             "Word2": "Jakmile up┼Öesn├¡te sv├⌐ po┼╛adavky, vypracujeme pro V├ís podrobnou nab├¡dku.",
  1337.             "Profession": 1,
  1338.             "ID": 887
  1339.         },
  1340.         {
  1341.             "Word1": "As soon as you put this serious problem in order we will return to the normal repayment pattern.",
  1342.             "Word2": "Jakmile uvedete tuto z├íle┼╛itost do po┼Ö├ídku, vr├ít├¡me se k norm├íln├¡mu spl├ítkov├⌐mu kalend├í┼Öi.",
  1343.             "Profession": 1,
  1344.             "ID": 888
  1345.         },
  1346.         {
  1347.             "Word1": "As soon as you return a signed copy of our confirmation we shall put the order into production.",
  1348.             "Word2": "Zak├ízku d├íme do v├╜roby ihned, jakmile n├ím vr├ít├¡te podepsanou kopii konfirmace.",
  1349.             "Profession": 1,
  1350.             "ID": 4501
  1351.         },
  1352.         {
  1353.             "Word1": "As stated in our accompanying letter of 2nd  August, our order confirmation was established with some changes.",
  1354.             "Word2": "Jak jsme uvedli v na┼íem pr┼»vodn├¡m dopise ze dne 2. srpna, vystavili jsme na┼íe potvrzen├¡ objedn├ívky s ur─ìit├╜mi zm─¢nami.",
  1355.             "Profession": 1,
  1356.             "ID": 852
  1357.         },
  1358.         {
  1359.             "Word1": "As stipulated in the contract, we have to charge a penalty of  1 % for every week of delay in payment.",
  1360.             "Word2": "Jak je stanoveno v kontraktu, mus├¡me ├║─ìtovat smluvn├¡ pokutu ve v├╜┼íi 1 % za ka┼╛d├╜ t├╜den opo┼╛d─¢n├⌐ platby.",
  1361.             "Profession": 1,
  1362.             "ID": 845
  1363.         },
  1364.         {
  1365.             "Word1": "As the consignment arrived after the season, we are prepared to take it over only with a rebate of 50 %.",
  1366.             "Word2": "Proto┼╛e z├ísilka do┼íla po sez├│n─¢, jsme ochotni ji p┼Öevz├¡t jen se slevou 50 %.",
  1367.             "Profession": 1,
  1368.             "ID": 2844
  1369.         },
  1370.         {
  1371.             "Word1": "As the customer has not taken over this consignment, we ask you to reroute it to the following address:",
  1372.             "Word2": "Proto┼╛e z├íkazn├¡k tuto z├ísilku nep┼Öevzal, ┼╛├íd├íme V├ís, abyste ji p┼Öedisponoval na n├ísleduj├¡c├¡ adresu:",
  1373.             "Profession": 1,
  1374.             "ID": 2843
  1375.         },
  1376.         {
  1377.             "Word1": "As the customer refused to take over the consignment we ask you to return it to our warehouse in Brno.",
  1378.             "Word2": "proto┼╛e z├íkazn├¡k odm├¡tl z├ísilku p┼Öevz├¡t, vra┼Ñte ji pros├¡m do na┼íeho skladu v Brn─¢.",
  1379.             "Profession": 1,
  1380.             "ID": 2842
  1381.         },
  1382.         {
  1383.             "Word1": "As the goods are intended for Christmas sales it is essential that the time of delivery is strictly observed.",
  1384.             "Word2": "Proto┼╛e zbo┼╛├¡ je ur─ìeno pro v├íno─ìn├¡ prodej, je d┼»le┼╛it├⌐, aby dodac├¡ lh┼»ta byla striktn─¢ dodr┼╛ena.",
  1385.             "Profession": 1,
  1386.             "ID": 2845
  1387.         },
  1388.         {
  1389.             "Word1": "As the goods are produced according to your special wishes, it would be next to impossible to find other buyers.",
  1390.             "Word2": "Proto┼╛e zbo┼╛├¡ je vyr├íb─¢no podle Va┼íich zvl├í┼ítn├¡ch p┼Ö├ín├¡,  bylo by prakticky nemo┼╛n├⌐ naj├¡t jin├⌐ho z├íjemce.",
  1391.             "Profession": 1,
  1392.             "ID": 2847
  1393.         },
  1394.         {
  1395.             "Word1": "As the goods figure in our catalogue, non-delivery would cause great loss on expenses, profit and prestige.",
  1396.             "Word2": "Proto┼╛e zbo┼╛├¡ je vyobrazeno v na┼íem katalogu, nedod├ín├¡ by zp┼»sobilo velk├⌐ ztr├íty na n├íkladech, zisku a presti┼╛i.",
  1397.             "Profession": 1,
  1398.             "ID": 2846
  1399.         },
  1400.         {
  1401.             "Word1": "As the items in question are stock goods the offer is subject to the goods being unsold",
  1402.             "Word2": "Proto┼╛e se jedn├í o skladov├⌐ zbo┼╛├¡, vyhrazujeme si pr├ívo meziprodeje.",
  1403.             "Profession": 1,
  1404.             "ID": 2830
  1405.         },
  1406.         {
  1407.             "Word1": "As the original buyer is still refusing to take over these documents, we ask you to proceed as follows:",
  1408.             "Word2": "Proto┼╛e p┼»vodn├¡ z├íkazn├¡k st├íle je┼ít─¢ odm├¡t├í p┼Öevz├¡t tyto doklady, ┼╛├íd├íme V├ís, abyste postupovali n├ísledovn─¢:",
  1409.             "Profession": 1,
  1410.             "ID": 2828
  1411.         },
  1412.         {
  1413.             "Word1": "As the person in charge is absent till the end of this week we shall not be able to respond before 2nd September.",
  1414.             "Word2": "P┼Ö├¡slu┼ín├╜ pracovn├¡k je mimo podnik a┼╛ do konce tohoto t├╜dne, a proto V├ím m┼»┼╛eme svou odpov─¢─Å poslat a┼╛ 2. z├í┼Ö├¡.",
  1415.             "Profession": 1,
  1416.             "ID": 3078
  1417.         },
  1418.         {
  1419.             "Word1": "As the prices of the needed raw material are on the increase",
  1420.             "Word2": "Ceny pot┼Öebn├⌐ho materi├ílu maj├¡ v posledn├¡ dob─¢ stoupaj├¡c├¡ tendenci .",
  1421.             "Profession": 1,
  1422.             "ID": 271
  1423.         },
  1424.         {
  1425.             "Word1": "As the retail price level is governed by margins of intermediaries",
  1426.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e ├║rove┼ê maloobchodn├¡ch cen je z├ívisl├í na ziskov├╜ch p┼Öir├í┼╛k├ích prost┼Öedn├¡k┼» .",
  1427.             "Profession": 1,
  1428.             "ID": 4421
  1429.         },
  1430.         {
  1431.             "Word1": "As the term for closing our books is drawing near it is essential that we receive your payment before 1st September.",
  1432.             "Word2": "Proto┼╛e se bl├¡┼╛├¡ term├¡n ├║─ìetn├¡ uz├ív─¢rky, je nutn├⌐, abychom Va┼íi platbu obdr┼╛eli do 1. z├í┼Ö├¡.",
  1433.             "Profession": 1,
  1434.             "ID": 2829
  1435.         },
  1436.         {
  1437.             "Word1": "as the term of two months is the usually delivery time of your competitors",
  1438.             "Word2": "proto┼╛e term├¡n dva m─¢s├¡ce je obvykl├í dodac├¡ lh┼»ta va┼íich konkurent┼»",
  1439.             "Profession": 2,
  1440.             "ID": 2835
  1441.         },
  1442.         {
  1443.             "Word1": "As this is our first business contact, we would like to ask you for your trade and bank references.",
  1444.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e se jedn├í o n├í┼í prvn├¡ obchodn├¡ kontakt, pros├¡me V├ís o sd─¢len├¡ Va┼íich obchodn├¡ch a bankovn├¡ch referenc├¡.",
  1445.             "Profession": 1,
  1446.             "ID": 4418
  1447.         },
  1448.         {
  1449.             "Word1": "as varied as",
  1450.             "Word2": "tak rozmanit├í jak,                   tak ... jak",
  1451.             "Profession": 2,
  1452.             "ID": 3564
  1453.         },
  1454.         {
  1455.             "Word1": "As we are interested in giving the business a good start we have decided to grant, subject to revocation ...",
  1456.             "Word2": "Proto┼╛e bychom na┼íemu obchodu cht─¢li umo┼╛nit rychl├╜ start, rozhodli jsme se, ┼╛e a┼╛ do odvol├ín├¡ poskytneme ...",
  1457.             "Profession": 1,
  1458.             "ID": 2813
  1459.         },
  1460.         {
  1461.             "Word1": "As we are unable to keep on absorbing all these extra expenses we have to adjust now our prices.",
  1462.             "Word2": "Proto┼╛e nejsme schopni nad├íle absorbovat tyto dal┼í├¡ n├íklady, mus├¡me nyn├¡ upravit sv├⌐ ceny.",
  1463.             "Profession": 1,
  1464.             "ID": 2827
  1465.         },
  1466.         {
  1467.             "Word1": "as we are very good customers of theirs",
  1468.             "Word2": "proto┼╛e jsme jejich dob┼Ö├¡ z├íkazn├¡ci",
  1469.             "Profession": 2,
  1470.             "ID": 2817
  1471.         },
  1472.         {
  1473.             "Word1": "As we do not produce these articles in the required dimensions / sizes, we offer you the nearest available ones.",
  1474.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e tyto v├╜robky nevyr├íb├¡me v po┼╛adovan├╜ch rozm─¢rech / velikostech, nab├¡z├¡me ty nejbli┼╛┼í├¡.",
  1475.             "Profession": 1,
  1476.             "ID": 4420
  1477.         },
  1478.         {
  1479.             "Word1": "As we have already paid your invoice, will you please have the indemnity remitted to our account with the bank.",
  1480.             "Word2": "Proto┼╛e jsme Va┼íi fakturu ji┼╛ zaplatili, nechte pros├¡m od┼íkodn─¢n├¡ pouk├ízat na n├í┼í ├║─ìet u banky.",
  1481.             "Profession": 1,
  1482.             "ID": 2821
  1483.         },
  1484.         {
  1485.             "Word1": "As we have had no reply to our order No. 444 we consider it null and void.",
  1486.             "Word2": "Proto┼╛e jsme neobdr┼╛eli ┼╛├ídnou odpov─¢─Å na na┼íi objedn├ívku ─ì. 444, pova┼╛ujeme ji za neplatnou.",
  1487.             "Profession": 1,
  1488.             "ID": 2818
  1489.         },
  1490.         {
  1491.             "Word1": "as we have never done business with you before",
  1492.             "Word2": "proto┼╛e jsme nikdy p┼Öe t├¡m s v├ími neobchodovali",
  1493.             "Profession": 2,
  1494.             "ID": 2819
  1495.         },
  1496.         {
  1497.             "Word1": "As we have no other shipments to join, we propose to dispatch the goods as general cargo.",
  1498.             "Word2": "Nem├íme ┼╛├ídn├⌐ dal┼í├¡ z├ísilky, kter├⌐ bychom p┼Öipojili, a proto ji navrhujeme odeslat jako kusov├⌐ zbo┼╛├¡.",
  1499.             "Profession": 1,
  1500.             "ID": 1872
  1501.         },
  1502.         {
  1503.             "Word1": "As we have noted that there has been recently a considerable fluctuation in exchange rates as well as a rising inflation in your country",
  1504.             "Word2": "proto┼╛e v posledn├¡ dob─¢ do┼ílo ve Va┼í├¡ zemi ke zna─ìn├╜m v├╜kyv┼»m v kurzech a tak├⌐ ke stoupaj├¡c├¡ inflaci.",
  1505.             "Profession": 1,
  1506.             "ID": 2836
  1507.         },
  1508.         {
  1509.             "Word1": "as we know you want the goods urgently",
  1510.             "Word2": "jak je n├ím zn├ímo, zbo┼╛├¡ chcete nutn─¢",
  1511.             "Profession": 2,
  1512.             "ID": 844
  1513.         },
  1514.         {
  1515.             "Word1": "as well as",
  1516.             "Word2": "a stejn─¢ tak",
  1517.             "Profession": 2,
  1518.             "ID": 18
  1519.         },
  1520.         {
  1521.             "Word1": "As you are not familiar with our city, we suggest to meet you at the station / at the airport / at the hotel.",
  1522.             "Word2": "Proto┼╛e se v na┼íem m─¢st─¢ nevyzn├íte, navrhujeme vyzvednout V├ís na stanici / na leti┼íti / v hotelu.",
  1523.             "Profession": 1,
  1524.             "ID": 2833
  1525.         },
  1526.         {
  1527.             "Word1": "As you are probably aware this refers not only to the question of prices but equally to very easy payment conditions",
  1528.             "Word2": "Jak asi v├¡te, t├╜k├í se to nejen cenov├⌐ ot├ízky, ale i v├╜hodn├╜ch platebn├¡ch podm├¡nek.",
  1529.             "Profession": 1,
  1530.             "ID": 837
  1531.         },
  1532.         {
  1533.             "Word1": "As you can see, I left out in my specification your former prices hoping that you might quote me more favourable ones.",
  1534.             "Word2": "Ve sv├⌐ specifikaci jsem neuvedl Va┼íe d┼Ö├¡v─¢j┼í├¡ ceny a douf├ím, ┼╛e ud─¢l├íte lep┼í├¡ cenovou nab├¡dku.",
  1535.             "Profession": 1,
  1536.             "ID": 4118
  1537.         },
  1538.         {
  1539.             "Word1": "As you can see, in most cases we miss an adequate response from our debtors.",
  1540.             "Word2": "Ze seznamu vypl├╜v├í, ┼╛e ve v─¢t┼íin─¢ p┼Ö├¡pad┼» postr├íd├íme n├íle┼╛itou odezvu dlu┼╛n├¡k┼».",
  1541.             "Profession": 1,
  1542.             "ID": 4657
  1543.         },
  1544.         {
  1545.             "Word1": "As you did not keep the original nor the prolonged time of delivery we consider the order cancelled.",
  1546.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e jste nedodr┼╛eli ani p┼»vodn├¡ ani prodlou┼╛enou dodac├¡ lh┼»tu, pova┼╛ujeme objedn├ívku za stornovanou.",
  1547.             "Profession": 1,
  1548.             "ID": 4415
  1549.         },
  1550.         {
  1551.             "Word1": "As you know there have lately happened some considerable changes in the market.",
  1552.             "Word2": "D├¡ky levn├╜m dovoz┼»m z USA se popt├ívka po n─¢kter├╜ch Va┼íich v├╜robc├¡ch drasticky sn├¡┼╛ila.",
  1553.             "Profession": 1,
  1554.             "ID": 445
  1555.         },
  1556.         {
  1557.             "Word1": "As you know this had been sent by you as late as ...",
  1558.             "Word2": "Jak v├¡te, ta n├ím byla zasl├ína a┼╛ ...",
  1559.             "Profession": 1,
  1560.             "ID": 860
  1561.         },
  1562.         {
  1563.             "Word1": "As you know we always try to maintain the highest standards of efficiency, but mistakes do sometimes occur.",
  1564.             "Word2": "Jak v├¡te, sna┼╛├¡me se v┼╛dy udr┼╛et nejvy┼í┼í├¡ ├║rove┼ê v├╜konnosti, ale chyby se n─¢kdy stanou.",
  1565.             "Profession": 1,
  1566.             "ID": 859
  1567.         },
  1568.         {
  1569.             "Word1": "As you know, the condition we agreed upon with you was \"a bank guarantee of payment within 14 days\".",
  1570.             "Word2": "Jak v├¡te, dohodnut├í podm├¡nka zn├¡ \"bankovn├¡ z├íruka platby do 14 dn┼»\".",
  1571.             "Profession": 1,
  1572.             "ID": 858
  1573.         },
  1574.         {
  1575.             "Word1": "As you know, the goods are intended for a special sales campaign.",
  1576.             "Word2": "Jak v├¡te, zbo┼╛├¡ je zam├╜┼íleno pro zvl├í┼ítn├¡ prodejn├¡ akci.",
  1577.             "Profession": 1,
  1578.             "ID": 862
  1579.         },
  1580.         {
  1581.             "Word1": "As you know, these products are made from natural materials and certain variations cannot be avoided.",
  1582.             "Word2": "Jak v├¡te, tyto v├╜robky se zhotovuj├¡ z p┼Ö├¡rodn├¡ch materi├íl┼» a ur─ìit├╜m zm─¢n├ím nelze zabr├ínit.",
  1583.             "Profession": 1,
  1584.             "ID": 861
  1585.         },
  1586.         {
  1587.             "Word1": "as you no doubt wish, to put your order in hand without delay",
  1588.             "Word2": "jist─¢ si bez pochyby p┼Öejete p┼Öedat objedn├ívku ke zpracov├ín├¡ bez zpo┼╛d─¢n├¡",
  1589.             "Profession": 2,
  1590.             "ID": 1022
  1591.         },
  1592.         {
  1593.             "Word1": "As you probably know, the trade agreement does not contain a quota for these goods.",
  1594.             "Word2": "Jak pravd─¢podobn─¢ v├¡te, obchodn├¡ dohoda neobsahuje kontingent pro toto zbo┼╛├¡.",
  1595.             "Profession": 1,
  1596.             "ID": 855
  1597.         },
  1598.         {
  1599.             "Word1": "As your order did not specify the required quality we have delivered our standard quality.",
  1600.             "Word2": "Va┼íe objedn├ívka neuv├íd─¢la po┼╛adovanou jakost, a proto jsme dodali jakost standardn├¡.",
  1601.             "Profession": 1,
  1602.             "ID": 4057
  1603.         },
  1604.         {
  1605.             "Word1": "As your requirements are not specified I am sending you more detailed information about my complete production program.",
  1606.             "Word2": "Proto┼╛e Va┼íe po┼╛adavky nejsou p┼Öesn─¢ uvedeny, pos├¡l├ím V├ím podrobn─¢j┼í├¡ informaci o sv├⌐m v├╜robn├¡m programu.",
  1607.             "Profession": 1,
  1608.             "ID": 2838
  1609.         },
  1610.         {
  1611.             "Word1": "as your terms do not meet our requirements",
  1612.             "Word2": "proto┼╛e Va┼íe podm├¡nky nevyhovuj├¡ na┼íim po┼╛adavk┼»m",
  1613.             "Profession": 2,
  1614.             "ID": 2837
  1615.         },
  1616.         {
  1617.             "Word1": "Ask for a substantial rebate as the goods would have to be disposed of in a clearance sale.",
  1618.             "Word2": "Po┼╛adovat podstatnou slevu, proto┼╛e zbo┼╛├¡ by se muselo likvidovat v├╜prodejovou akc├¡.",
  1619.             "Profession": 1,
  1620.             "ID": 2691
  1621.         },
  1622.         {
  1623.             "Word1": "asparagus with butter",
  1624.             "Word2": "ch┼Öest s m├íslem",
  1625.             "Profession": 2,
  1626.             "ID": 794
  1627.         },
  1628.         {
  1629.             "Word1": "assembly line",
  1630.             "Word2": "mont├í┼╛n├¡ linka",
  1631.             "Profession": 2,
  1632.             "ID": 1489
  1633.         },
  1634.         {
  1635.             "Word1": "assembly share holders",
  1636.             "Word2": "valn├í hromada",
  1637.             "Profession": 2,
  1638.             "ID": 4026
  1639.         },
  1640.         {
  1641.             "Word1": "assets and liabilities",
  1642.             "Word2": "aktiva a pasiva",
  1643.             "Profession": 2,
  1644.             "ID": 56
  1645.         },
  1646.         {
  1647.             "Word1": "assorted colours",
  1648.             "Word2": "dle barev net┼Ö├¡d─¢no",
  1649.             "Profession": 2,
  1650.             "ID": 454
  1651.         },
  1652.         {
  1653.             "Word1": "at a great loss",
  1654.             "Word2": "ve velk├╜ch rozpac├¡ch",
  1655.             "Profession": 2,
  1656.             "ID": 4125
  1657.         },
  1658.         {
  1659.             "Word1": "at a lower price range",
  1660.             "Word2": "v ni┼╛┼í├¡ cenov├⌐ hladin─¢",
  1661.             "Profession": 2,
  1662.             "ID": 3954
  1663.         },
  1664.         {
  1665.             "Word1": "at about the same time as you graduate",
  1666.             "Word2": "ve stejn├╜ ─ìas kdy vystudujete",
  1667.             "Profession": 2,
  1668.             "ID": 4116
  1669.         },
  1670.         {
  1671.             "Word1": "at all",
  1672.             "Word2": "v┼»bec",
  1673.             "Profession": 2,
  1674.             "ID": 4260
  1675.         },
  1676.         {
  1677.             "Word1": "at any price",
  1678.             "Word2": "za ka┼╛dou cenu",
  1679.             "Profession": 2,
  1680.             "ID": 4463
  1681.         },
  1682.         {
  1683.             "Word1": "at Christmas",
  1684.             "Word2": "na V├ínoce",
  1685.             "Profession": 2,
  1686.             "ID": 1610
  1687.         },
  1688.         {
  1689.             "Word1": "at last",
  1690.             "Word2": "kone─ìn─¢",
  1691.             "Profession": 2,
  1692.             "ID": 1232
  1693.         },
  1694.         {
  1695.             "Word1": "at least",
  1696.             "Word2": "alespo┼ê",
  1697.             "Profession": 2,
  1698.             "ID": 62
  1699.         },
  1700.         {
  1701.             "Word1": "at length",
  1702.             "Word2": "kone─ìn─¢",
  1703.             "Profession": 2,
  1704.             "ID": 1233
  1705.         },
  1706.         {
  1707.             "Word1": "at my back",
  1708.             "Word2": "na z├ídech",
  1709.             "Profession": 2,
  1710.             "ID": 1620
  1711.         },
  1712.         {
  1713.             "Word1": "at our opinion",
  1714.             "Word2": "podle na┼í├¡ volby",
  1715.             "Profession": 2,
  1716.             "ID": 2379
  1717.         },
  1718.         {
  1719.             "Word1": "at present",
  1720.             "Word2": "nyn├¡",
  1721.             "Profession": 2,
  1722.             "ID": 1976
  1723.         },
  1724.         {
  1725.             "Word1": "At present we are checking how far the execution of this order has progressed and we shall inform you as soon as possible.",
  1726.             "Word2": "Zji┼í┼Ñujeme nyn├¡, jak dalece pokro─ìilo vy┼Öizov├ín├¡ t├⌐to objedn├ívky  a budeme V├ís informovat co nejd┼Ö├¡ve.",
  1727.             "Profession": 1,
  1728.             "ID": 4684
  1729.         },
  1730.         {
  1731.             "Word1": "at the age of ...",
  1732.             "Word2": "v ... letech",
  1733.             "Profession": 2,
  1734.             "ID": 3920
  1735.         },
  1736.         {
  1737.             "Word1": "At the disposal of Commercial Bank, Brno.",
  1738.             "Word2": "K dispozici Komer─ìn├¡ banka, Brno.",
  1739.             "Profession": 1,
  1740.             "ID": 1157
  1741.         },
  1742.         {
  1743.             "Word1": "at the exchange",
  1744.             "Word2": "za kurs",
  1745.             "Profession": 2,
  1746.             "ID": 4465
  1747.         },
  1748.         {
  1749.             "Word1": "at the most",
  1750.             "Word2": "nanejv├╜┼íe",
  1751.             "Profession": 2,
  1752.             "ID": 1678
  1753.         },
  1754.         {
  1755.             "Word1": "At the offered price the goods are unsaleable.",
  1756.             "Word2": "Za nab├¡zenou cenu je zbo┼╛├¡ neprodejn├⌐.",
  1757.             "Profession": 1,
  1758.             "ID": 4467
  1759.         },
  1760.         {
  1761.             "Word1": "at the pictures",
  1762.             "Word2": "v kin─¢",
  1763.             "Profession": 2,
  1764.             "ID": 3939
  1765.         },
  1766.         {
  1767.             "Word1": "at the same time",
  1768.             "Word2": "sou─ìasn─¢",
  1769.             "Profession": 2,
  1770.             "ID": 3433
  1771.         },
  1772.         {
  1773.             "Word1": "at the same time",
  1774.             "Word2": "z├írove┼ê",
  1775.             "Profession": 2,
  1776.             "ID": 4535
  1777.         },
  1778.         {
  1779.             "Word1": "At the same time please advise us what legal aspects and regulations should be observed in your country.",
  1780.             "Word2": "Sou─ìasn─¢ n├ís pros├¡m informujte o pr├ívn├¡ch aspektech a p┼Öedpisech, je┼╛ je nutno ve Va┼í├¡ zemi dodr┼╛ovat.",
  1781.             "Profession": 1,
  1782.             "ID": 3436
  1783.         },
  1784.         {
  1785.             "Word1": "at the seaside",
  1786.             "Word2": "u mo┼Öe",
  1787.             "Profession": 2,
  1788.             "ID": 3778
  1789.         },
  1790.         {
  1791.             "Word1": "at the tobacconist's",
  1792.             "Word2": "v trafice",
  1793.             "Profession": 2,
  1794.             "ID": 4009
  1795.         },
  1796.         {
  1797.             "Word1": "at the trade faire you can find out about news",
  1798.             "Word2": "na veletrhu m┼»┼╛ete zjistit co je nov├⌐ho",
  1799.             "Profession": 2,
  1800.             "ID": 1618
  1801.         },
  1802.         {
  1803.             "Word1": "At these prices we shall be unable to go on buying your goods.",
  1804.             "Word2": "Za tyto ceny nebudeme schopni nad├íle kupovat Va┼íe zbo┼╛├¡.",
  1805.             "Profession": 1,
  1806.             "ID": 4479
  1807.         },
  1808.         {
  1809.             "Word1": "At this fair our spring collection will be exhibited for the first time.",
  1810.             "Word2": "Na tomto veletrhu bude poprv├⌐ vystavena na┼íe jarn├¡ kolekce.",
  1811.             "Profession": 1,
  1812.             "ID": 1606
  1813.         },
  1814.         {
  1815.             "Word1": "at your disposal",
  1816.             "Word2": "k va┼í├¡ dispozici",
  1817.             "Profession": 2,
  1818.             "ID": 1169
  1819.         },
  1820.         {
  1821.             "Word1": "at your stand at Brno Fair",
  1822.             "Word2": "na va┼íem st├ínku na veletrhu v Brn─¢",
  1823.             "Profession": 2,
  1824.             "ID": 1615
  1825.         },
  1826.         {
  1827.             "Word1": "attainable price",
  1828.             "Word2": "dosa┼╛iteln├í cena.",
  1829.             "Profession": 1,
  1830.             "ID": 567
  1831.         },
  1832.         {
  1833.             "Word1": "automatized operation management",
  1834.             "Word2": "automatizovan├⌐ ┼Ö├¡zen├¡ provozu",
  1835.             "Profession": 2,
  1836.             "ID": 71
  1837.         },
  1838.         {
  1839.             "Word1": "B/L in triplicate",
  1840.             "Word2": "konosament ve troj├¡m vyhotoven├¡",
  1841.             "Profession": 2,
  1842.             "ID": 1239
  1843.         },
  1844.         {
  1845.             "Word1": "bad luck to be bitten",
  1846.             "Word2": "sm┼»la b├╜t kousnut",
  1847.             "Profession": 2,
  1848.             "ID": 3418
  1849.         },
  1850.         {
  1851.             "Word1": "bad smell",
  1852.             "Word2": "z├ípach",
  1853.             "Profession": 2,
  1854.             "ID": 4532
  1855.         },
  1856.         {
  1857.             "Word1": "balance in full range",
  1858.             "Word2": "rozvaha v pln├⌐m rozsahu",
  1859.             "Profession": 2,
  1860.             "ID": 3214
  1861.         },
  1862.         {
  1863.             "Word1": "bank statement",
  1864.             "Word2": "bankovn├¡ v├╜pis",
  1865.             "Profession": 2,
  1866.             "ID": 95
  1867.         },
  1868.         {
  1869.             "Word1": "bar screen cleaning machine",
  1870.             "Word2": "stroj na ─ìi┼ít─¢n├¡ ─ìeslic",
  1871.             "Profession": 2,
  1872.             "ID": 3530
  1873.         },
  1874.         {
  1875.             "Word1": "barking dogs seldom bite",
  1876.             "Word2": "pes kter├╜ ┼ít─¢k├í nekou┼íe",
  1877.             "Profession": 2,
  1878.             "ID": 2301
  1879.         },
  1880.         {
  1881.             "Word1": "Based on your affirmative answer dated 5th  September we consider the contract as concluded.",
  1882.             "Word2": "Na z├íklad─¢ Va┼í├¡ kladn├⌐ odpov─¢di ze dne 15. z├í┼Ö├¡ pova┼╛ujeme kontrakt za uzav┼Öen├╜.",
  1883.             "Profession": 1,
  1884.             "ID": 1629
  1885.         },
  1886.         {
  1887.             "Word1": "basic version",
  1888.             "Word2": "z├íkladn├¡ proveden├¡",
  1889.             "Profession": 2,
  1890.             "ID": 4513
  1891.         },
  1892.         {
  1893.             "Word1": "bay window",
  1894.             "Word2": "ark├╜┼Öov├⌐ okno",
  1895.             "Profession": 2,
  1896.             "ID": 67
  1897.         },
  1898.         {
  1899.             "Word1": "be absent from school",
  1900.             "Word2": "chyb─¢t ve ┼íkole",
  1901.             "Profession": 2,
  1902.             "ID": 817
  1903.         },
  1904.         {
  1905.             "Word1": "Be assured that the prices have been adjusted only where absolutely necessary",
  1906.             "Word2": "Uji┼í┼Ñuji V├ís, ┼╛e ceny byly zv├╜┼íeny jen tam, kde to bylo naprosto nutn├⌐.",
  1907.             "Profession": 1,
  1908.             "ID": 3821
  1909.         },
  1910.         {
  1911.             "Word1": "be careful not to miss it",
  1912.             "Word2": "dej pozor a┼Ñ to nezme┼ík├í┼í",
  1913.             "Profession": 2,
  1914.             "ID": 352
  1915.         },
  1916.         {
  1917.             "Word1": "be connected with",
  1918.             "Word2": "b├╜t ve styku s",
  1919.             "Profession": 2,
  1920.             "ID": 237
  1921.         },
  1922.         {
  1923.             "Word1": "be eligible for st.",
  1924.             "Word2": "zp┼»sobil├╜",
  1925.             "Profession": 2,
  1926.             "ID": 4711
  1927.         },
  1928.         {
  1929.             "Word1": "be in favour with",
  1930.             "Word2": "po┼╛├¡vat n─¢─ì├¡ p┼Ö├¡ze┼ê",
  1931.             "Profession": 2,
  1932.             "ID": 2693
  1933.         },
  1934.         {
  1935.             "Word1": "be interested in new developments",
  1936.             "Word2": "zaj├¡mat se o novinky",
  1937.             "Profession": 2,
  1938.             "ID": 4492
  1939.         },
  1940.         {
  1941.             "Word1": "be of this opinion",
  1942.             "Word2": "m├¡nit",
  1943.             "Profession": 2,
  1944.             "ID": 1450
  1945.         },
  1946.         {
  1947.             "Word1": "be sure to write",
  1948.             "Word2": "ur─ìit─¢ napi┼í",
  1949.             "Profession": 2,
  1950.             "ID": 3868
  1951.         },
  1952.         {
  1953.             "Word1": "be under construction",
  1954.             "Word2": "ve v├╜stavb─¢",
  1955.             "Profession": 2,
  1956.             "ID": 4126
  1957.         },
  1958.         {
  1959.             "Word1": "bear in mind that Tom is a trueborn American",
  1960.             "Word2": "m─¢j na pam─¢ti ┼╛e Tom je prav├╜ Ameri─ìan",
  1961.             "Profession": 2,
  1962.             "ID": 1415
  1963.         },
  1964.         {
  1965.             "Word1": "bearing surface",
  1966.             "Word2": "nosn├í plocha",
  1967.             "Profession": 2,
  1968.             "ID": 1964
  1969.         },
  1970.         {
  1971.             "Word1": "because of frequent rain",
  1972.             "Word2": "vzhledem k ─ìast├╜m de┼í┼Ñ┼»m",
  1973.             "Profession": 2,
  1974.             "ID": 4390
  1975.         },
  1976.         {
  1977.             "Word1": "because of heavy demands on our existing stocks",
  1978.             "Word2": "kv┼»li velk├⌐ popt├ívce po na┼íich z├ísob├ích ve skladu",
  1979.             "Profession": 2,
  1980.             "ID": 1283
  1981.         },
  1982.         {
  1983.             "Word1": "Because of cheap imports from the USA the demand for some of your products has been drastically declining.",
  1984.             "Word2": "D├¡ky levn├╜m dovoz┼»m z USA se popt├ívka po n─¢kter├╜ch Va┼íich v├╜robc├¡ch drasticky sn├¡┼╛ila.",
  1985.             "Profession": 1,
  1986.             "ID": 446
  1987.         },
  1988.         {
  1989.             "Word1": "Because of new currency regulations the payment was delayed at the bank.",
  1990.             "Word2": "Z d┼»vodu nov├╜ch devizov├╜ch p┼Öedpis┼» se platba v bance zdr┼╛ela.",
  1991.             "Profession": 1,
  1992.             "ID": 4437
  1993.         },
  1994.         {
  1995.             "Word1": "because of your silence",
  1996.             "Word2": "pon─¢vad┼╛ se neoz├╜v├íte",
  1997.             "Profession": 2,
  1998.             "ID": 2523
  1999.         },
  2000.         {
  2001.             "Word1": "because the water makes you hungry",
  2002.             "Word2": "proto┼╛e z vody je hlad",
  2003.             "Profession": 2,
  2004.             "ID": 2841
  2005.         },
  2006.         {
  2007.             "Word1": "because you were recommended to us by ...",
  2008.             "Word2": "proto┼╛e jste n├ím byl doporu─ìen",
  2009.             "Profession": 2,
  2010.             "ID": 2822
  2011.         },
  2012.         {
  2013.             "Word1": "beef steak with pineapple",
  2014.             "Word2": "biftek s ananasem",
  2015.             "Profession": 2,
  2016.             "ID": 120
  2017.         },
  2018.         {
  2019.             "Word1": "Before we enter an action on the bill, we should like to offer you a possibility how to avoid it.",
  2020.             "Word2": "D┼Ö├¡ve ne┼╛ p┼Öikro─ì├¡me k sm─¢ne─ìn├⌐ ┼╛alob─¢, cht─¢li bychom V├ím nab├¡dnout mo┼╛nost, jak tomu zabr├ínit.",
  2021.             "Profession": 1,
  2022.             "ID": 689
  2023.         },
  2024.         {
  2025.             "Word1": "Before we proceed to adjust our quotations we should like to hear your opinion and have your price analysis",
  2026.             "Word2": "D┼Ö├¡ve ne┼╛ p┼Öistoup├¡me k ├║prav─¢ cen, r├ídi bychom sly┼íeli V├í┼í n├ízor a obdr┼╛eli V├í┼í cenov├╜ rozbor.",
  2027.             "Profession": 1,
  2028.             "ID": 690
  2029.         },
  2030.         {
  2031.             "Word1": "belt drive",
  2032.             "Word2": "┼Öemenov├╜ p┼Öevod",
  2033.             "Profession": 2,
  2034.             "ID": 3233
  2035.         },
  2036.         {
  2037.             "Word1": "Besides that, you have not produced any material facts in support of your allegation.",
  2038.             "Word2": "Krom─¢ toho jste nep┼Öedlo┼╛ili ┼╛├ídn├⌐ z├íva┼╛n├⌐ doklady na podporu Va┼íeho tvrzen├¡.",
  2039.             "Profession": 1,
  2040.             "ID": 1262
  2041.         },
  2042.         {
  2043.             "Word1": "best regard",
  2044.             "Word2": "s ├║ctou",
  2045.             "Profession": 2,
  2046.             "ID": 3275
  2047.         },
  2048.         {
  2049.             "Word1": "Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year from ...",
  2050.             "Word2": "S p┼Ö├ín├¡m vesel├╜ch V├ínoc a ┼í┼Ñastn├⌐ho Nov├⌐ho roku od ...",
  2051.             "Profession": 1,
  2052.             "ID": 3265
  2053.         },
  2054.         {
  2055.             "Word1": "Better sales are expected again in the spring.",
  2056.             "Word2": "Zlep┼íen├¡ prodeje se o─ìek├ív├í znovu na ja┼Öe.",
  2057.             "Profession": 1,
  2058.             "ID": 4695
  2059.         },
  2060.         {
  2061.             "Word1": "bevel gear",
  2062.             "Word2": "ku┼╛elov├⌐ ozuben├⌐ kolo",
  2063.             "Profession": 2,
  2064.             "ID": 1280
  2065.         },
  2066.         {
  2067.             "Word1": "beware of pickpockets",
  2068.             "Word2": "pozor na kaps├í┼Öe",
  2069.             "Profession": 2,
  2070.             "ID": 2665
  2071.         },
  2072.         {
  2073.             "Word1": "beyond all doubt",
  2074.             "Word2": "mimo ve┼íkerou pochybnost",
  2075.             "Profession": 2,
  2076.             "ID": 1442
  2077.         },
  2078.         {
  2079.             "Word1": "beyond control",
  2080.             "Word2": "nekontrolovateln├╜",
  2081.             "Profession": 2,
  2082.             "ID": 1866
  2083.         },
  2084.         {
  2085.             "Word1": "beyond measure",
  2086.             "Word2": "nadm├¡ru",
  2087.             "Profession": 2,
  2088.             "ID": 1656
  2089.         },
  2090.         {
  2091.             "Word1": "beyond possibility",
  2092.             "Word2": "nemo┼╛n├╜",
  2093.             "Profession": 2,
  2094.             "ID": 1883
  2095.         },
  2096.         {
  2097.             "Word1": "beyond the seas",
  2098.             "Word2": "za mo┼Öem",
  2099.             "Profession": 2,
  2100.             "ID": 4466
  2101.         },
  2102.         {
  2103.             "Word1": "bind the book for us please",
  2104.             "Word2": "sva┼╛te n├ím tu knihu pros├¡m",
  2105.             "Profession": 2,
  2106.             "ID": 3542
  2107.         },
  2108.         {
  2109.             "Word1": "binding until ...",
  2110.             "Word2": "z├ívazn├í do ..",
  2111.             "Profession": 1,
  2112.             "ID": 4595
  2113.         },
  2114.         {
  2115.             "Word1": "birthday wishes",
  2116.             "Word2": "p┼Ö├ín├¡ k narozenin├ím",
  2117.             "Profession": 2,
  2118.             "ID": 2881
  2119.         },
  2120.         {
  2121.             "Word1": "black market",
  2122.             "Word2": "─ìern├╜ trh",
  2123.             "Profession": 2,
  2124.             "ID": 311
  2125.         },
  2126.         {
  2127.             "Word1": "blow out the candles please",
  2128.             "Word2": "sfoukni sv├¡─ìky pros├¡m",
  2129.             "Profession": 2,
  2130.             "ID": 3373
  2131.         },
  2132.         {
  2133.             "Word1": "board certificate",
  2134.             "Word2": "palubn├¡ osv─¢d─ìen├¡",
  2135.             "Profession": 2,
  2136.             "ID": 2277
  2137.         },
  2138.         {
  2139.             "Word1": "board of directors",
  2140.             "Word2": "p┼Öedstavenstvo",
  2141.             "Profession": 2,
  2142.             "ID": 2914
  2143.         },
  2144.         {
  2145.             "Word1": "board of management",
  2146.             "Word2": "veden├¡ podniku",
  2147.             "Profession": 2,
  2148.             "ID": 4130
  2149.         },
  2150.         {
  2151.             "Word1": "board of trade",
  2152.             "Word2": "ministerstvo obchodu",
  2153.             "Profession": 2,
  2154.             "ID": 1447
  2155.         },
  2156.         {
  2157.             "Word1": "boarding school",
  2158.             "Word2": "intern├ítn├¡ ┼íkola",
  2159.             "Profession": 2,
  2160.             "ID": 829
  2161.         },
  2162.         {
  2163.             "Word1": "boiled potatoes with butter",
  2164.             "Word2": "va┼Öen├⌐ brambory s m├íslem",
  2165.             "Profession": 2,
  2166.             "ID": 4032
  2167.         },
  2168.         {
  2169.             "Word1": "boiler plant",
  2170.             "Word2": "kotelna",
  2171.             "Profession": 2,
  2172.             "ID": 1248
  2173.         },
  2174.         {
  2175.             "Word1": "bond bay back",
  2176.             "Word2": "zp─¢tn├╜ n├íkup obligac├¡",
  2177.             "Profession": 2,
  2178.             "ID": 4705
  2179.         },
  2180.         {
  2181.             "Word1": "bond broker",
  2182.             "Word2": "makl├⌐┼Ö s obligacemi",
  2183.             "Profession": 2,
  2184.             "ID": 1356
  2185.         },
  2186.         {
  2187.             "Word1": "bond interest",
  2188.             "Word2": "├║rok z obligac├¡",
  2189.             "Profession": 2,
  2190.             "ID": 3869
  2191.         },
  2192.         {
  2193.             "Word1": "bond of indemnity",
  2194.             "Word2": "dohoda o n├íhrad─¢ ┼íkody",
  2195.             "Profession": 2,
  2196.             "ID": 519
  2197.         },
  2198.         {
  2199.             "Word1": "bond rating",
  2200.             "Word2": "hodnocen├¡ obligac├¡",
  2201.             "Profession": 2,
  2202.             "ID": 760
  2203.         },
  2204.         {
  2205.             "Word1": "bond redemption",
  2206.             "Word2": "spl├ícen├¡ obligac├¡",
  2207.             "Profession": 2,
  2208.             "ID": 3466
  2209.         },
  2210.         {
  2211.             "Word1": "bonded warehouse",
  2212.             "Word2": "celn├¡ skladi┼ít─¢",
  2213.             "Profession": 2,
  2214.             "ID": 247
  2215.         },
  2216.         {
  2217.             "Word1": "book of poetry",
  2218.             "Word2": "b├ísnick├í sb├¡rka",
  2219.             "Profession": 2,
  2220.             "ID": 99
  2221.         },
  2222.         {
  2223.             "Word1": "bordering machine",
  2224.             "Word2": "obrubovac├¡c├¡ stroj",
  2225.             "Profession": 2,
  2226.             "ID": 2039
  2227.         },
  2228.         {
  2229.             "Word1": "boring and milling machine",
  2230.             "Word2": "vyvrt├íva─ìka",
  2231.             "Profession": 2,
  2232.             "ID": 4379
  2233.         },
  2234.         {
  2235.             "Word1": "boring and turning mill",
  2236.             "Word2": "svisl├╜ soustruh",
  2237.             "Profession": 2,
  2238.             "ID": 3548
  2239.         },
  2240.         {
  2241.             "Word1": "boring tool",
  2242.             "Word2": "vyvrt├ívac├¡ n┼»┼╛, vrt├ík",
  2243.             "Profession": 2,
  2244.             "ID": 4378
  2245.         },
  2246.         {
  2247.             "Word1": "both of us",
  2248.             "Word2": "my oba",
  2249.             "Profession": 2,
  2250.             "ID": 1565
  2251.         },
  2252.         {
  2253.             "Word1": "Both parties automatically accept a price adjustment for the above mentioned reasons up to 20 %.",
  2254.             "Word2": "Ob─¢ strany akceptuj├¡ automatickou ├║pravu cen ze zm├¡n─¢n├╜ch d┼»vod┼» do v├╜┼íe  20 %.",
  2255.             "Profession": 1,
  2256.             "ID": 2006
  2257.         },
  2258.         {
  2259.             "Word1": "bottom ring",
  2260.             "Word2": "doln├¡ v─¢nec",
  2261.             "Profession": 2,
  2262.             "ID": 534
  2263.         },
  2264.         {
  2265.             "Word1": "bouillon with liver rice",
  2266.             "Word2": "hov─¢z├¡ v├╜var s j├ítrovou r├╜┼╛├¡",
  2267.             "Profession": 2,
  2268.             "ID": 776
  2269.         },
  2270.         {
  2271.             "Word1": "bouillon with yolk",
  2272.             "Word2": "hov─¢z├¡ buj├│n se ┼╛loutkem",
  2273.             "Profession": 2,
  2274.             "ID": 775
  2275.         },
  2276.         {
  2277.             "Word1": "branch of business",
  2278.             "Word2": "obzor",
  2279.             "Profession": 2,
  2280.             "ID": 2049
  2281.         },
  2282.         {
  2283.             "Word1": "break down",
  2284.             "Word2": "hav├írie",
  2285.             "Profession": 2,
  2286.             "ID": 740
  2287.         },
  2288.         {
  2289.             "Word1": "breast of chicken with nuts",
  2290.             "Word2": "ku┼Öec├¡ prsa s o┼Öechy",
  2291.             "Profession": 2,
  2292.             "ID": 1279
  2293.         },
  2294.         {
  2295.             "Word1": "breast of chicken with pineapple",
  2296.             "Word2": "ku┼Öec├¡ prsa s ananasem",
  2297.             "Profession": 2,
  2298.             "ID": 1278
  2299.         },
  2300.         {
  2301.             "Word1": "bring us two glasses of bear, please",
  2302.             "Word2": "p┼Öineste n├ím pros├¡m dv─¢ sklenice piva",
  2303.             "Profession": 2,
  2304.             "ID": 3050
  2305.         },
  2306.         {
  2307.             "Word1": "Britain is surrounded by the sea",
  2308.             "Word2": "Brit├ínie je obklopena mo┼Öem",
  2309.             "Profession": 2,
  2310.             "ID": 136
  2311.         },
  2312.         {
  2313.             "Word1": "British Railways are in possession of ...",
  2314.             "Word2": "Brittish Railways maj├¡ ...",
  2315.             "Profession": 2,
  2316.             "ID": 137
  2317.         },
  2318.         {
  2319.             "Word1": "broken English",
  2320.             "Word2": "l├íman├í angli─ìtina",
  2321.             "Profession": 2,
  2322.             "ID": 1284
  2323.         },
  2324.         {
  2325.             "Word1": "bucket ring",
  2326.             "Word2": "pr┼»m─¢r lopatkov├⌐ho kola",
  2327.             "Profession": 2,
  2328.             "ID": 2870
  2329.         },
  2330.         {
  2331.             "Word1": "build up area",
  2332.             "Word2": "zastav─¢n├í plocha",
  2333.             "Profession": 2,
  2334.             "ID": 4582
  2335.         },
  2336.         {
  2337.             "Word1": "building fair",
  2338.             "Word2": "stavebn├¡ veletrh",
  2339.             "Profession": 2,
  2340.             "ID": 3522
  2341.         },
  2342.         {
  2343.             "Word1": "business connection",
  2344.             "Word2": "obchodn├¡ styky",
  2345.             "Profession": 2,
  2346.             "ID": 2017
  2347.         },
  2348.         {
  2349.             "Word1": "business like",
  2350.             "Word2": "seri├│zn├¡",
  2351.             "Profession": 2,
  2352.             "ID": 3369
  2353.         },
  2354.         {
  2355.             "Word1": "business transaction",
  2356.             "Word2": "obchodn├¡ p┼Ö├¡pad",
  2357.             "Profession": 2,
  2358.             "ID": 2014
  2359.         },
  2360.         {
  2361.             "Word1": "but it is never too late to be wise",
  2362.             "Word2": "nikdy nen├¡ pozd─¢ se n─¢co nau─ìit",
  2363.             "Profession": 2,
  2364.             "ID": 1954
  2365.         },
  2366.         {
  2367.             "Word1": "but it was not to be",
  2368.             "Word2": "ale nebylo tomu tak",
  2369.             "Profession": 2,
  2370.             "ID": 59
  2371.         },
  2372.         {
  2373.             "Word1": "but the winter isn't over yet",
  2374.             "Word2": "ale zima je┼ít─¢ nen├¡ u konce",
  2375.             "Profession": 2,
  2376.             "ID": 61
  2377.         },
  2378.         {
  2379.             "Word1": "but thinks anyway",
  2380.             "Word2": "v ka┼╛d├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ d─¢kuji",
  2381.             "Profession": 2,
  2382.             "ID": 3938
  2383.         },
  2384.         {
  2385.             "Word1": "But this is insignificant and does not explain the price difference.",
  2386.             "Word2": "To je v┼íak nepatrn├⌐ a nevysv─¢tluje se t├¡m cenov├╜ rozd├¡l.",
  2387.             "Profession": 1,
  2388.             "ID": 3700
  2389.         },
  2390.         {
  2391.             "Word1": "but we are sorry to say that it has not given us much satisfaction",
  2392.             "Word2": "ale sd─¢lujeme V├ím, ┼╛e n├ís bohu┼╛el p┼Ö├¡li┼í neuspokojila",
  2393.             "Profession": 2,
  2394.             "ID": 60
  2395.         },
  2396.         {
  2397.             "Word1": "but we are sorry to say that the consignment has not arrive yet",
  2398.             "Word2": "omlouv├íme se, ale mus├¡me konstatovat, ┼╛e z├ísilka je┼ít─¢ nedorazila",
  2399.             "Profession": 2,
  2400.             "ID": 2210
  2401.         },
  2402.         {
  2403.             "Word1": "but we feel sure that you appreciate the quality",
  2404.             "Word2": "ale jsme si jisti ┼╛e ocen├¡te kvalitu",
  2405.             "Profession": 2,
  2406.             "ID": 58
  2407.         },
  2408.         {
  2409.             "Word1": "buttress dam",
  2410.             "Word2": "pil├¡┼Öov├í p┼Öehrada",
  2411.             "Profession": 2,
  2412.             "ID": 2307
  2413.         },
  2414.         {
  2415.             "Word1": "Buyer: Buyer's order No. ... Date",
  2416.             "Word2": "kupuj├¡c├¡: obj. ─ì. ... ze dne.",
  2417.             "Profession": 1,
  2418.             "ID": 1274
  2419.         },
  2420.         {
  2421.             "Word1": "by agreement",
  2422.             "Word2": "na z├íklad─¢ dohody",
  2423.             "Profession": 2,
  2424.             "ID": 1622
  2425.         },
  2426.         {
  2427.             "Word1": "By bank remittance",
  2428.             "Word2": "Bankovn├¡m poukazem.",
  2429.             "Profession": 1,
  2430.             "ID": 96
  2431.         },
  2432.         {
  2433.             "Word1": "by cable",
  2434.             "Word2": "telegraficky",
  2435.             "Profession": 2,
  2436.             "ID": 3599
  2437.         },
  2438.         {
  2439.             "Word1": "by combining consignments from various producers",
  2440.             "Word2": "spojen├¡m dod├ívek od v├╜robc┼»",
  2441.             "Profession": 2,
  2442.             "ID": 3473
  2443.         },
  2444.         {
  2445.             "Word1": "by force",
  2446.             "Word2": "n├ísil├¡m",
  2447.             "Profession": 2,
  2448.             "ID": 1690
  2449.         },
  2450.         {
  2451.             "Word1": "by force of",
  2452.             "Word2": "pomoc├¡ ─ìeho",
  2453.             "Profession": 2,
  2454.             "ID": 2520
  2455.         },
  2456.         {
  2457.             "Word1": "by general consent",
  2458.             "Word2": "se v┼íeobecn├╜m souhlasem",
  2459.             "Profession": 2,
  2460.             "ID": 3366
  2461.         },
  2462.         {
  2463.             "Word1": "by heart",
  2464.             "Word2": "zpam─¢ti",
  2465.             "Profession": 2,
  2466.             "ID": 4704
  2467.         },
  2468.         {
  2469.             "Word1": "by means of",
  2470.             "Word2": "pomoc├¡ ─ìeho",
  2471.             "Profession": 2,
  2472.             "ID": 2521
  2473.         },
  2474.         {
  2475.             "Word1": "by means of",
  2476.             "Word2": "prost┼Öednictv├¡m ─ìeho",
  2477.             "Profession": 2,
  2478.             "ID": 2797
  2479.         },
  2480.         {
  2481.             "Word1": "by nature",
  2482.             "Word2": "p┼Öirozen─¢",
  2483.             "Profession": 2,
  2484.             "ID": 3075
  2485.         },
  2486.         {
  2487.             "Word1": "by no means",
  2488.             "Word2": "nikterak",
  2489.             "Profession": 2,
  2490.             "ID": 1959
  2491.         },
  2492.         {
  2493.             "Word1": "By now, the consignment is most probably in your hands already.",
  2494.             "Word2": "V tomto okam┼╛iku bude z├ísilka velmi pravd─¢podobn─¢ ve Va┼íem dr┼╛en├¡.",
  2495.             "Profession": 1,
  2496.             "ID": 4007
  2497.         },
  2498.         {
  2499.             "Word1": "By our fax of 10th August we gave you our approval to the extension of the time of delivery till 10th July only.",
  2500.             "Word2": "Na┼í├¡m Faxem ze dne 10. srpna jsme V├ím dali souhlas s prodlou┼╛en├¡m dodac├¡ lh┼»ty pouze do 10. ─ìervence.",
  2501.             "Profession": 1,
  2502.             "ID": 1782
  2503.         },
  2504.         {
  2505.             "Word1": "By paying above mentioned compensation all your claims will be considered satisfied",
  2506.             "Word2": "Zaplacen├¡m v├╜┼íe uveden├⌐ odm─¢ny budou vypo┼Ö├íd├íny v┼íechny Va┼íe n├íroky.",
  2507.             "Profession": 1,
  2508.             "ID": 4533
  2509.         },
  2510.         {
  2511.             "Word1": "by return of post",
  2512.             "Word2": "obratem po┼íty",
  2513.             "Profession": 2,
  2514.             "ID": 2036
  2515.         },
  2516.         {
  2517.             "Word1": "By supplying these new sales points right from the beginning you would get the start of your competitors.",
  2518.             "Word2": "Z├ísoben├¡m t─¢chto nov├╜ch prodejen hned na za─ì├ítku byste z├¡skali n├ískok proti Va┼íim konkurent┼»m.",
  2519.             "Profession": 1,
  2520.             "ID": 4578
  2521.         },
  2522.         {
  2523.             "Word1": "By that time we are expecting increased receipts so that there will be no problem to pay the mentioned invoice.",
  2524.             "Word2": "V t├⌐ dob─¢ o─ìek├ív├íme zv├╜┼íen├¡ p┼Ö├¡jm┼», tak┼╛e nebude probl├⌐mem zaplatit tuto fakturu.",
  2525.             "Profession": 1,
  2526.             "ID": 4001
  2527.         },
  2528.         {
  2529.             "Word1": "By using our experience from other markets we should like to organize our sales on a regional basis.",
  2530.             "Word2": "Vych├íz├¡me ze zku┼íenost├¡ na jin├╜ch trz├¡ch a r├ídi bychom n├í┼í prodej organizovali na region├íln├¡ b├ízi.",
  2531.             "Profession": 1,
  2532.             "ID": 4290
  2533.         },
  2534.         {
  2535.             "Word1": "By your / by banking cheque",
  2536.             "Word2": "Va┼í├¡m / bankovn├¡m ┼íekem.",
  2537.             "Profession": 1,
  2538.             "ID": 4100
  2539.         },
  2540.         {
  2541.             "Word1": "cabbage salad",
  2542.             "Word2": "zeln├╜ sal├ít",
  2543.             "Profession": 2,
  2544.             "ID": 4665
  2545.         },
  2546.         {
  2547.             "Word1": "cable laying job",
  2548.             "Word2": "pokl├íd├ín├¡ kabel┼»",
  2549.             "Profession": 2,
  2550.             "ID": 2428
  2551.         },
  2552.         {
  2553.             "Word1": "cake with whipped cream",
  2554.             "Word2": "rakvi─ìka se ┼íleha─ìkou",
  2555.             "Profession": 2,
  2556.             "ID": 3170
  2557.         },
  2558.         {
  2559.             "Word1": "call it which you please",
  2560.             "Word2": "nazv─¢te to jak chcete",
  2561.             "Profession": 2,
  2562.             "ID": 1813
  2563.         },
  2564.         {
  2565.             "Word1": "can he build a modern house?",
  2566.             "Word2": "dovede postavit modern├¡ d┼»m?",
  2567.             "Profession": 2,
  2568.             "ID": 669
  2569.         },
  2570.         {
  2571.             "Word1": "can I be of any help to you?",
  2572.             "Word2": "mohu v├ím n─¢jak pomoci?",
  2573.             "Profession": 2,
  2574.             "ID": 1485
  2575.         },
  2576.         {
  2577.             "Word1": "can I give you a hand?",
  2578.             "Word2": "mohu v├ím pomoci? (manu├íln─¢)",
  2579.             "Profession": 2,
  2580.             "ID": 1487
  2581.         },
  2582.         {
  2583.             "Word1": "can I help you?",
  2584.             "Word2": "mohu v├ím pomoci?",
  2585.             "Profession": 2,
  2586.             "ID": 1486
  2587.         },
  2588.         {
  2589.             "Word1": "can I take a message?",
  2590.             "Word2": "mohu mu nechat zpr├ívu?",
  2591.             "Profession": 2,
  2592.             "ID": 1481
  2593.         },
  2594.         {
  2595.             "Word1": "can that be you?",
  2596.             "Word2": "jsi to ty?",
  2597.             "Profession": 2,
  2598.             "ID": 1060
  2599.         },
  2600.         {
  2601.             "Word1": "can we count on you then?",
  2602.             "Word2": "m┼»┼╛eme s tebou po─ì├¡tat?",
  2603.             "Profession": 2,
  2604.             "ID": 1544
  2605.         },
  2606.         {
  2607.             "Word1": "Can you adapt your conditions accordingly?",
  2608.             "Word2": "M┼»┼╛ete takto p┼Öizp┼»sobit sv├⌐ podm├¡nky?",
  2609.             "Profession": 1,
  2610.             "ID": 1562
  2611.         },
  2612.         {
  2613.             "Word1": "Can you confirm this by return?",
  2614.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o zpr├ívu obratem.",
  2615.             "Profession": 1,
  2616.             "ID": 4746
  2617.         },
  2618.         {
  2619.             "Word1": "can you do me a favour?",
  2620.             "Word2": "m┼»┼╛ete mi prok├ízat laskavost?",
  2621.             "Profession": 2,
  2622.             "ID": 1557
  2623.         },
  2624.         {
  2625.             "Word1": "Can you ensure prompt delivery of samples at request?",
  2626.             "Word2": "Sd─¢lte pros├¡m, zda m┼»┼╛ete zajistit promptn├¡ dod├ín├¡ vzork┼» na po┼╛├íd├ín├¡.",
  2627.             "Profession": 1,
  2628.             "ID": 3350
  2629.         },
  2630.         {
  2631.             "Word1": "Can you grant us a two weeks' respite for paying your invoice?",
  2632.             "Word2": "Uv├¡tali bychom, kdybyste n├ím poskytli lh┼»tu dvou t├╜dn┼» na zaplacen├¡ Va┼í├¡ faktury.",
  2633.             "Profession": 1,
  2634.             "ID": 3899
  2635.         },
  2636.         {
  2637.             "Word1": "Can you inform us where your equipment can be inspected in operation?",
  2638.             "Word2": "R├ídi bychom v─¢d─¢li, kde je mo┼╛no shl├⌐dnout Va┼íe za┼Ö├¡zen├¡ v provozu.",
  2639.             "Profession": 1,
  2640.             "ID": 3151
  2641.         },
  2642.         {
  2643.             "Word1": "Can you offer a mortgage as guarantee? If so, please send particulars.",
  2644.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o zv├í┼╛en├¡ mo┼╛nosti nab├¡dnout jako z├íruku z├ístavu nemovitosti.                                .",
  2645.             "Profession": 1,
  2646.             "ID": 4748
  2647.         },
  2648.         {
  2649.             "Word1": "Can you offer us a further delivery of 100 Nora by 1st September?",
  2650.             "Word2": "M├íme z├íjem o dal┼í├¡ dod├ívku 100 ks Nora do 1. z├í┼Ö├¡.",
  2651.             "Profession": 1,
  2652.             "ID": 1384
  2653.         },
  2654.         {
  2655.             "Word1": "Can you send us your latest price offer?",
  2656.             "Word2": "Za┼ílete n├ím laskav─¢ Va┼íi nejnov─¢j┼í├¡ cenovou nab├¡dku.",
  2657.             "Profession": 1,
  2658.             "ID": 4585
  2659.         },
  2660.         {
  2661.             "Word1": "can't you understand",
  2662.             "Word2": "co┼╛pak to nech├ípe┼í",
  2663.             "Profession": 2,
  2664.             "ID": 299
  2665.         },
  2666.         {
  2667.             "Word1": "canal emptying",
  2668.             "Word2": "vypou┼ít─¢c├¡ kan├íl",
  2669.             "Profession": 2,
  2670.             "ID": 4315
  2671.         },
  2672.         {
  2673.             "Word1": "cancelling term",
  2674.             "Word2": "v├╜pov─¢dn├¡ lh┼»ta",
  2675.             "Profession": 2,
  2676.             "ID": 4316
  2677.         },
  2678.         {
  2679.             "Word1": "carborundum grindstones",
  2680.             "Word2": "karborundov├⌐ brusy",
  2681.             "Profession": 2,
  2682.             "ID": 1181
  2683.         },
  2684.         {
  2685.             "Word1": "care of Mr. Green, 7 Madison str., ... (c/o)",
  2686.             "Word2": "(bydl├¡) u",
  2687.             "Profession": 2,
  2688.             "ID": 1
  2689.         },
  2690.         {
  2691.             "Word1": "Caroline was in a high spirit",
  2692.             "Word2": "Karolina byla ve v├╜born├⌐ n├ílad─¢",
  2693.             "Profession": 2,
  2694.             "ID": 1183
  2695.         },
  2696.         {
  2697.             "Word1": "carpets showing a surround",
  2698.             "Word2": "koberce nech├ívaj├¡c├¡ ─ì├íst podlahy volnou",
  2699.             "Profession": 2,
  2700.             "ID": 1217
  2701.         },
  2702.         {
  2703.             "Word1": "carrots with butter",
  2704.             "Word2": "karotka na m├ísle",
  2705.             "Profession": 2,
  2706.             "ID": 1184
  2707.         },
  2708.         {
  2709.             "Word1": "case to case basis",
  2710.             "Word2": "p┼Ö├¡pad od p┼Ö├¡padu",
  2711.             "Profession": 2,
  2712.             "ID": 3051
  2713.         },
  2714.         {
  2715.             "Word1": "cash flow statement",
  2716.             "Word2": "v├╜kaz hotovostn├¡ch plateb",
  2717.             "Profession": 2,
  2718.             "ID": 4294
  2719.         },
  2720.         {
  2721.             "Word1": "casting iron",
  2722.             "Word2": "odlitek z litiny",
  2723.             "Profession": 2,
  2724.             "ID": 2151
  2725.         },
  2726.         {
  2727.             "Word1": "Catherine asked me to pass on greetings to you",
  2728.             "Word2": "Catherine m─¢ po┼╛├ídala abych ti p┼Öedal pozdrav",
  2729.             "Profession": 2,
  2730.             "ID": 239
  2731.         },
  2732.         {
  2733.             "Word1": "certificate attesting to the bad condition of the goods on arrival",
  2734.             "Word2": "osv─¢d─ìen├¡ potvrzuj├¡c├¡ ┼ípatn├⌐ zbo┼╛├¡ na vstupu",
  2735.             "Profession": 2,
  2736.             "ID": 2248
  2737.         },
  2738.         {
  2739.             "Word1": "certificate confirming accordance of quality",
  2740.             "Word2": "osv─¢d─ìen├¡ o potvrzen├¡ kvality",
  2741.             "Profession": 2,
  2742.             "ID": 2246
  2743.         },
  2744.         {
  2745.             "Word1": "Certificate of origin.",
  2746.             "Word2": "Osv─¢d─ìen├¡ o p┼»vodu.",
  2747.             "Profession": 1,
  2748.             "ID": 2247
  2749.         },
  2750.         {
  2751.             "Word1": "circular cold saw",
  2752.             "Word2": "kotou─ìov├í pila",
  2753.             "Profession": 2,
  2754.             "ID": 1249
  2755.         },
  2756.         {
  2757.             "Word1": "city council",
  2758.             "Word2": "m─¢stsk├í rada",
  2759.             "Profession": 2,
  2760.             "ID": 1430
  2761.         },
  2762.         {
  2763.             "Word1": "civil engineer",
  2764.             "Word2": "stavebn├¡ in┼╛en├╜r",
  2765.             "Profession": 2,
  2766.             "ID": 3521
  2767.         },
  2768.         {
  2769.             "Word1": "civil servant",
  2770.             "Word2": "st├ítn├¡ ├║┼Öedn├¡k",
  2771.             "Profession": 2,
  2772.             "ID": 3518
  2773.         },
  2774.         {
  2775.             "Word1": "classified columns",
  2776.             "Word2": "sloupec mal├╜ch inzer├ít┼»",
  2777.             "Profession": 2,
  2778.             "ID": 3400
  2779.         },
  2780.         {
  2781.             "Word1": "close corporation",
  2782.             "Word2": "uzav┼Öen├í spole─ìnost",
  2783.             "Profession": 2,
  2784.             "ID": 3908
  2785.         },
  2786.         {
  2787.             "Word1": "close provision",
  2788.             "Word2": "z├ív─¢re─ìn├⌐ ustanoven├¡",
  2789.             "Profession": 2,
  2790.             "ID": 4602
  2791.         },
  2792.         {
  2793.             "Word1": "coal fired power plant",
  2794.             "Word2": "tepeln├í elektr├írna na uhl├¡",
  2795.             "Profession": 2,
  2796.             "ID": 3627
  2797.         },
  2798.         {
  2799.             "Word1": "cod liver",
  2800.             "Word2": "tres─ì├¡ j├ítra",
  2801.             "Profession": 2,
  2802.             "ID": 3750
  2803.         },
  2804.         {
  2805.             "Word1": "cold mill",
  2806.             "Word2": "v├ílcovac├¡ tra┼Ñ za studena",
  2807.             "Profession": 2,
  2808.             "ID": 4023
  2809.         },
  2810.         {
  2811.             "Word1": "cold starter",
  2812.             "Word2": "studen├╜ p┼Öedkrm",
  2813.             "Profession": 2,
  2814.             "ID": 3536
  2815.         },
  2816.         {
  2817.             "Word1": "collection holiday",
  2818.             "Word2": "celoz├ívodn├¡ dovolen├í",
  2819.             "Profession": 2,
  2820.             "ID": 249
  2821.         },
  2822.         {
  2823.             "Word1": "combined heat and electricity generation",
  2824.             "Word2": "kombinovan├í v├╜roba tepla a elekt┼Öiny",
  2825.             "Profession": 2,
  2826.             "ID": 1223
  2827.         },
  2828.         {
  2829.             "Word1": "come into force",
  2830.             "Word2": "nab├╜t ├║─ìinnosti",
  2831.             "Profession": 2,
  2832.             "ID": 1652
  2833.         },
  2834.         {
  2835.             "Word1": "come into the operation",
  2836.             "Word2": "d├ít do provozu",
  2837.             "Profession": 2,
  2838.             "ID": 334
  2839.         },
  2840.         {
  2841.             "Word1": "come on",
  2842.             "Word2": "ale jdi",
  2843.             "Profession": 2,
  2844.             "ID": 57
  2845.         },
  2846.         {
  2847.             "Word1": "come on",
  2848.             "Word2": "no tak!",
  2849.             "Profession": 2,
  2850.             "ID": 1960
  2851.         },
  2852.         {
  2853.             "Word1": "come on force",
  2854.             "Word2": "p┼Öipadat v ├║vahu",
  2855.             "Profession": 2,
  2856.             "ID": 3052
  2857.         },
  2858.         {
  2859.             "Word1": "commercial quality",
  2860.             "Word2": "obchodn├¡ jakost.",
  2861.             "Profession": 1,
  2862.             "ID": 2012
  2863.         },
  2864.         {
  2865.             "Word1": "commission business",
  2866.             "Word2": "obchod za provizi",
  2867.             "Profession": 2,
  2868.             "ID": 2008
  2869.         },
  2870.         {
  2871.             "Word1": "company is not liable for ...",
  2872.             "Word2": "spole─ìnost neodpov├¡d├í za ...",
  2873.             "Profession": 2,
  2874.             "ID": 3483
  2875.         },
  2876.         {
  2877.             "Word1": "company's register",
  2878.             "Word2": "registr spole─ìnost├¡",
  2879.             "Profession": 2,
  2880.             "ID": 3172
  2881.         },
  2882.         {
  2883.             "Word1": "Compared with your competitors, your offer has been found less attractive.",
  2884.             "Word2": "Ve srovn├ín├¡ s Va┼íimi konkurenty je Va┼íe nab├¡dka m├⌐n─¢ atraktivn├¡.",
  2885.             "Profession": 1,
  2886.             "ID": 4115
  2887.         },
  2888.         {
  2889.             "Word1": "competition is however very keen at our end",
  2890.             "Word2": "konkurence je zde velmi siln├í",
  2891.             "Profession": 2,
  2892.             "ID": 1237
  2893.         },
  2894.         {
  2895.             "Word1": "competitive price",
  2896.             "Word2": "konkurenceschopn├í cena.",
  2897.             "Profession": 1,
  2898.             "ID": 1238
  2899.         },
  2900.         {
  2901.             "Word1": "complementary and alternative phrases",
  2902.             "Word2": "dopl┼êkov├⌐ a alternativn├¡ texty.",
  2903.             "Profession": 1,
  2904.             "ID": 553
  2905.         },
  2906.         {
  2907.             "Word1": "complementary and alternative phrases",
  2908.             "Word2": "dopl┼êkov├⌐ a alternativn├¡ v─¢ty",
  2909.             "Profession": 1,
  2910.             "ID": 554
  2911.         },
  2912.         {
  2913.             "Word1": "component part",
  2914.             "Word2": "slo┼╛ka",
  2915.             "Profession": 2,
  2916.             "ID": 3402
  2917.         },
  2918.         {
  2919.             "Word1": "component part",
  2920.             "Word2": "sou─ì├ístka",
  2921.             "Profession": 2,
  2922.             "ID": 3439
  2923.         },
  2924.         {
  2925.             "Word1": "comprehensive selection from the range you have to offer",
  2926.             "Word2": "kompletn├¡ v├╜b─¢r z ┼Öady va┼í├¡ nab├¡dky",
  2927.             "Profession": 2,
  2928.             "ID": 1227
  2929.         },
  2930.         {
  2931.             "Word1": "comprehensive school",
  2932.             "Word2": "v┼íeobecn├í st┼Öedn├¡ ┼íkola",
  2933.             "Profession": 2,
  2934.             "ID": 4249
  2935.         },
  2936.         {
  2937.             "Word1": "Concerning quantity he is prepared to commit himself for a yearly quantity of 1000 pieces plus - minus 5 %",
  2938.             "Word2": "Pokud jde o mno┼╛stv├¡, je ochoten zav├ízat se k ro─ìn├¡mu odb─¢ru 1000 kus┼» plus - minus 5 %.",
  2939.             "Profession": 1,
  2940.             "ID": 2468
  2941.         },
  2942.         {
  2943.             "Word1": "Concerning the item delivered by mistake, we are ready to keep it on a \"Sale or Return\" basis for a period of 1 month.",
  2944.             "Word2": "Pokud jde o omylem dodanou polo┼╛ku, jsme ochotni si ji ponechat na komisn├¡ b├ízi po dobu 1 m─¢s├¡ce.",
  2945.             "Profession": 1,
  2946.             "ID": 2472
  2947.         },
  2948.         {
  2949.             "Word1": "condemn to death",
  2950.             "Word2": "odsoudit k smrti",
  2951.             "Profession": 2,
  2952.             "ID": 2162
  2953.         },
  2954.         {
  2955.             "Word1": "conductor stringing technology",
  2956.             "Word2": "technologie natahov├ín├¡ vodi─ì┼»",
  2957.             "Profession": 2,
  2958.             "ID": 3596
  2959.         },
  2960.         {
  2961.             "Word1": "Confirmation of order No. ..., Date ...",
  2962.             "Word2": "Potvrzen├¡ objedn├ívky ─ì. ...,dne ...",
  2963.             "Profession": 1,
  2964.             "ID": 2599
  2965.         },
  2966.         {
  2967.             "Word1": "confirmation will reach you by the next post",
  2968.             "Word2": "potvrzen├¡ obdr┼╛├¡te p┼Ö├¡┼ít├¡ po┼ítou",
  2969.             "Profession": 2,
  2970.             "ID": 2598
  2971.         },
  2972.         {
  2973.             "Word1": "Confusion, shortage.",
  2974.             "Word2": "Z├ím─¢na, manko.",
  2975.             "Profession": 1,
  2976.             "ID": 4526
  2977.         },
  2978.         {
  2979.             "Word1": "Consequently, the goods delivered to you correspond exactly to your requirements.",
  2980.             "Word2": "Z toho vypl├╜v├í, ┼╛e V├ím dodan├⌐ zbo┼╛├¡ odpov├¡d├í p┼Öesn─¢ Va┼íim po┼╛adavk┼»m.",
  2981.             "Profession": 1,
  2982.             "ID": 4451
  2983.         },
  2984.         {
  2985.             "Word1": "Considering this situation we can give you ten days more for delivery.",
  2986.             "Word2": "Vezmeme-li v ├║vahu tuto situaci, m┼»┼╛eme V├ím poskytnout dodate─ìn├╜ch deset dn├¡ na proveden├¡ dod├ívky.",
  2987.             "Profession": 1,
  2988.             "ID": 4190
  2989.         },
  2990.         {
  2991.             "Word1": "consignee's guarantee",
  2992.             "Word2": "z├íruka konsignat├í┼Öe.",
  2993.             "Profession": 1,
  2994.             "ID": 4539
  2995.         },
  2996.         {
  2997.             "Word1": "Consignee:",
  2998.             "Word2": "P┼Ö├¡jemce:",
  2999.             "Profession": 1,
  3000.             "ID": 2996
  3001.         },
  3002.         {
  3003.             "Word1": "Consignee: our branch in Brno, K┼Öi┼╛├¡kova 6, 639 00.",
  3004.             "Word2": "P┼Ö├¡jemce: na┼íe pobo─ìka v Brn─¢, K┼Öi┼╛├¡kova 6, 639 00.",
  3005.             "Profession": 1,
  3006.             "ID": 2997
  3007.         },
  3008.         {
  3009.             "Word1": "consignment of 45 cases of Microsoft Office",
  3010.             "Word2": "dod├ívka 45 beden Microfoft Office",
  3011.             "Profession": 2,
  3012.             "ID": 504
  3013.         },
  3014.         {
  3015.             "Word1": "consortium agreement",
  3016.             "Word2": "dohoda o zalo┼╛en├¡ konsorcia",
  3017.             "Profession": 2,
  3018.             "ID": 522
  3019.         },
  3020.         {
  3021.             "Word1": "construction site",
  3022.             "Word2": "staveni┼ít─¢",
  3023.             "Profession": 2,
  3024.             "ID": 3523
  3025.         },
  3026.         {
  3027.             "Word1": "consular invoice",
  3028.             "Word2": "konsul├írn├¡ faktura",
  3029.             "Profession": 2,
  3030.             "ID": 1243
  3031.         },
  3032.         {
  3033.             "Word1": "contact surface",
  3034.             "Word2": "dosedac├¡ plocha",
  3035.             "Profession": 2,
  3036.             "ID": 568
  3037.         },
  3038.         {
  3039.             "Word1": "copy of our invoice to the amount of USD 50.000",
  3040.             "Word2": "kopie na┼í├¡ faktury ve v├╜┼íi 50.000 USD",
  3041.             "Profession": 2,
  3042.             "ID": 1246
  3043.         },
  3044.         {
  3045.             "Word1": "corporate body",
  3046.             "Word2": "pr├ívnick├í osoba",
  3047.             "Profession": 2,
  3048.             "ID": 2702
  3049.         },
  3050.         {
  3051.             "Word1": "corporate member",
  3052.             "Word2": "┼Ö├ídn├╜ ─ìlen organizace",
  3053.             "Profession": 2,
  3054.             "ID": 3226
  3055.         },
  3056.         {
  3057.             "Word1": "corporate stock",
  3058.             "Word2": "z├íkladn├¡ jm─¢n├¡",
  3059.             "Profession": 2,
  3060.             "ID": 4510
  3061.         },
  3062.         {
  3063.             "Word1": "corrugated sheet",
  3064.             "Word2": "vlnit├╜ plech",
  3065.             "Profession": 2,
  3066.             "ID": 4213
  3067.         },
  3068.         {
  3069.             "Word1": "cost analyses",
  3070.             "Word2": "anal├╜za n├íklad┼»",
  3071.             "Profession": 2,
  3072.             "ID": 64
  3073.         },
  3074.         {
  3075.             "Word1": "could we make it half past ten then?",
  3076.             "Word2": "a co tedy o p┼»l jeden├íct├⌐?",
  3077.             "Profession": 2,
  3078.             "ID": 10
  3079.         },
  3080.         {
  3081.             "Word1": "could we make it half past ten then?",
  3082.             "Word2": "mohlo by to tedy b├╜t o p┼»l jeden├íct├⌐?",
  3083.             "Profession": 2,
  3084.             "ID": 1477
  3085.         },
  3086.         {
  3087.             "Word1": "Could you adjust your price accordingly?",
  3088.             "Word2": "Uv├¡tali bychom, kdybyste Va┼íi cenu p┼Öizp┼»sobili.",
  3089.             "Profession": 1,
  3090.             "ID": 3901
  3091.         },
  3092.         {
  3093.             "Word1": "Could you advise your actual lowest price?",
  3094.             "Word2": "Sd─¢lte laskav─¢ Va┼íi sou─ìasnou nejni┼╛┼í├¡ cenu.",
  3095.             "Profession": 1,
  3096.             "ID": 3296
  3097.         },
  3098.         {
  3099.             "Word1": "Could you arrange for accommodation in a quiet place?",
  3100.             "Word2": "Ocenili bychom, kdybyste pro n├ís zajistili ubytov├ín├¡ na n─¢jak├⌐m klidn├⌐m m├¡st─¢.",
  3101.             "Profession": 1,
  3102.             "ID": 2051
  3103.         },
  3104.         {
  3105.             "Word1": "could you do me a favour",
  3106.             "Word2": "m├ím k tob─¢ prosbu",
  3107.             "Profession": 2,
  3108.             "ID": 1359
  3109.         },
  3110.         {
  3111.             "Word1": "Could you give us an appointment on ...?",
  3112.             "Word2": "R├ídi bychom se s V├ími setkali dne ...",
  3113.             "Profession": 1,
  3114.             "ID": 3126
  3115.         },
  3116.         {
  3117.             "Word1": "Could you give us your report by 1st January?",
  3118.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o zasl├ín├¡ Va┼í├¡ zpr├ívy do 1. ledna.",
  3119.             "Profession": 1,
  3120.             "ID": 4745
  3121.         },
  3122.         {
  3123.             "Word1": "could you oblige me with a crown?",
  3124.             "Word2": "mohl bys mi p┼»j─ìit korunu?",
  3125.             "Profession": 2,
  3126.             "ID": 1467
  3127.         },
  3128.         {
  3129.             "Word1": "could you possibly ...",
  3130.             "Word2": "mohl byste ...",
  3131.             "Profession": 2,
  3132.             "ID": 1468
  3133.         },
  3134.         {
  3135.             "Word1": "could you ring back in an hour?",
  3136.             "Word2": "mohl byste zavolat za hodinu?",
  3137.             "Profession": 2,
  3138.             "ID": 1471
  3139.         },
  3140.         {
  3141.             "Word1": "course of exchange",
  3142.             "Word2": "p┼Öepo─ì├¡t├ívac├¡ kurs",
  3143.             "Profession": 2,
  3144.             "ID": 2933
  3145.         },
  3146.         {
  3147.             "Word1": "court of arbitration",
  3148.             "Word2": "obchodn├¡ soud",
  3149.             "Profession": 2,
  3150.             "ID": 2016
  3151.         },
  3152.         {
  3153.             "Word1": "court of justice",
  3154.             "Word2": "soud",
  3155.             "Profession": 2,
  3156.             "ID": 3440
  3157.         },
  3158.         {
  3159.             "Word1": "crab soup",
  3160.             "Word2": "krab├¡ pol├⌐vka",
  3161.             "Profession": 2,
  3162.             "ID": 1255
  3163.         },
  3164.         {
  3165.             "Word1": "creation of a magnetic field",
  3166.             "Word2": "vytvo┼Öen├¡ magnetick├⌐ho pole",
  3167.             "Profession": 2,
  3168.             "ID": 4364
  3169.         },
  3170.         {
  3171.             "Word1": "credit balance",
  3172.             "Word2": "z┼»statek ve prosp─¢ch, aktivn├¡ z┼»statek",
  3173.             "Profession": 2,
  3174.             "ID": 4716
  3175.         },
  3176.         {
  3177.             "Word1": "crest fallen",
  3178.             "Word2": "se schl├¡pl├╜m h┼Öeb├¡nkem",
  3179.             "Profession": 2,
  3180.             "ID": 3364
  3181.         },
  3182.         {
  3183.             "Word1": "crest of spillway",
  3184.             "Word2": "vrchol p┼Öepadu",
  3185.             "Profession": 2,
  3186.             "ID": 4233
  3187.         },
  3188.         {
  3189.             "Word1": "cross rail",
  3190.             "Word2": "p┼Ö├¡─ìn├¡k",
  3191.             "Profession": 2,
  3192.             "ID": 2989
  3193.         },
  3194.         {
  3195.             "Word1": "cross section of ram",
  3196.             "Word2": "pr┼»┼Öez smykadla",
  3197.             "Profession": 2,
  3198.             "ID": 2875
  3199.         },
  3200.         {
  3201.             "Word1": "cucumber salad",
  3202.             "Word2": "okurkov├╜ sal├ít",
  3203.             "Profession": 2,
  3204.             "ID": 2189
  3205.         },
  3206.         {
  3207.             "Word1": "current week",
  3208.             "Word2": "tento t├╜den",
  3209.             "Profession": 2,
  3210.             "ID": 3616
  3211.         },
  3212.         {
  3213.             "Word1": "curved surface",
  3214.             "Word2": "zak┼Öiven├í plocha",
  3215.             "Profession": 2,
  3216.             "ID": 4516
  3217.         },
  3218.         {
  3219.             "Word1": "Customer has sent us his claim which we admit is not quite clear to us.",
  3220.             "Word2": "Z├íkazn├¡k n├ím poslal svou reklamaci, kter├í n├ím, po pravd─¢ ┼Öe─ìeno, nen├¡ zcela jasn├í.",
  3221.             "Profession": 1,
  3222.             "ID": 4503
  3223.         },
  3224.         {
  3225.             "Word1": "customs inspection",
  3226.             "Word2": "celn├¡ prohl├¡dka",
  3227.             "Profession": 2,
  3228.             "ID": 245
  3229.         },
  3230.         {
  3231.             "Word1": "customs regulations concerning consignment stocks.",
  3232.             "Word2": "celn├¡ p┼Öedpisy pro z┼Öizov├ín├¡ celn├¡ch sklad┼».",
  3233.             "Profession": 1,
  3234.             "ID": 246
  3235.         },
  3236.         {
  3237.             "Word1": "customs regulations for bonded stores and consignment stocks",
  3238.             "Word2": "jak├⌐ p┼Öedpisy plat├¡ pro celn├¡ a konsigna─ìn├¡ sklady.",
  3239.             "Profession": 1,
  3240.             "ID": 871
  3241.         },
  3242.         {
  3243.             "Word1": "cut me a piece of bread",
  3244.             "Word2": "ukroj mi kus chleba",
  3245.             "Profession": 2,
  3246.             "ID": 3828
  3247.         },
  3248.         {
  3249.             "Word1": "cut of trench",
  3250.             "Word2": "ukotven├¡ hr├íze",
  3251.             "Profession": 2,
  3252.             "ID": 3827
  3253.         },
  3254.         {
  3255.             "Word1": "cutlasses that I had out of the ship",
  3256.             "Word2": "┼íavle, kter├⌐ jsem m─¢l z lodi",
  3257.             "Profession": 2,
  3258.             "ID": 3552
  3259.         },
  3260.         {
  3261.             "Word1": "Daily Mail has been suggested to us as an appropriate one",
  3262.             "Word2": "Daily Mail byl navr┼╛en jako vhodn├╜",
  3263.             "Profession": 2,
  3264.             "ID": 319
  3265.         },
  3266.         {
  3267.             "Word1": "daily papers suitable for our requirements",
  3268.             "Word2": "noviny vhodn├⌐ pro na┼íe po┼╛adavky",
  3269.             "Profession": 2,
  3270.             "ID": 1970
  3271.         },
  3272.         {
  3273.             "Word1": "Damage, packing.",
  3274.             "Word2": "Po┼íkozen├¡, balen├¡.",
  3275.             "Profession": 1,
  3276.             "ID": 2568
  3277.         },
  3278.         {
  3279.             "Word1": "date has been altered so as to conform to the period ...",
  3280.             "Word2": "datum bylo zm─¢n─¢no tak aby souhlasilo s obdob├¡m",
  3281.             "Profession": 2,
  3282.             "ID": 343
  3283.         },
  3284.         {
  3285.             "Word1": "De luxe finish",
  3286.             "Word2": "luxusn├¡ proveden├¡.",
  3287.             "Profession": 1,
  3288.             "ID": 1345
  3289.         },
  3290.         {
  3291.             "Word1": "dead secret",
  3292.             "Word2": "nejp┼Ö├¡sn─¢j┼í├¡ tajemstv├¡",
  3293.             "Profession": 2,
  3294.             "ID": 1855
  3295.         },
  3296.         {
  3297.             "Word1": "dear Mr. Moris",
  3298.             "Word2": "v├í┼╛en├╜ pane Morisi",
  3299.             "Profession": 2,
  3300.             "ID": 4103
  3301.         },
  3302.         {
  3303.             "Word1": "Dear Sirs.",
  3304.             "Word2": "V├í┼╛en├¡ p├ínov├⌐ .",
  3305.             "Profession": 1,
  3306.             "ID": 4102
  3307.         },
  3308.         {
  3309.             "Word1": "delicious biscuits",
  3310.             "Word2": "v├╜born├⌐ su┼íenky",
  3311.             "Profession": 2,
  3312.             "ID": 4263
  3313.         },
  3314.         {
  3315.             "Word1": "delivered ...(EXW, DAF, CPT, CIP, FOB, CIF) according to INCOTERMS 1990",
  3316.             "Word2": "s dod├ín├¡m .......(EXW, DAF, CPT, CIP, FOB, CIF) podle INCOTERMS 1990.",
  3317.             "Profession": 1,
  3318.             "ID": 3239
  3319.         },
  3320.         {
  3321.             "Word1": "Delivery and payment conditions are as usual.",
  3322.             "Word2": "Dodac├¡ a platebn├¡ podm├¡nky jako obvykle.",
  3323.             "Profession": 1,
  3324.             "ID": 479
  3325.         },
  3326.         {
  3327.             "Word1": "Delivery can be made within 3 months after receipt of the letter of credit",
  3328.             "Word2": "Dod├ívka m┼»┼╛e b├╜t provedena do 3 m─¢s├¡c┼» po obdr┼╛en├¡ akreditivu.",
  3329.             "Profession": 1,
  3330.             "ID": 509
  3331.         },
  3332.         {
  3333.             "Word1": "delivery from factory 14 days after receipt of order",
  3334.             "Word2": "dod├ívka z tov├írny do 14 dn┼» po obdr┼╛en├¡ objedn├ívky",
  3335.             "Profession": 2,
  3336.             "ID": 510
  3337.         },
  3338.         {
  3339.             "Word1": "Delivery is required within 3 months at the latest",
  3340.             "Word2": "Po┼╛aduji dod├ívku b─¢hem 3 m─¢s├¡c┼» nejpozd─¢ji.",
  3341.             "Profession": 1,
  3342.             "ID": 2692
  3343.         },
  3344.         {
  3345.             "Word1": "Delivery is to be made by end of May at the latest.",
  3346.             "Word2": "Dod├ívku je nutno uskute─ìnit nejpozd─¢ji do konce kv─¢tna.",
  3347.             "Profession": 1,
  3348.             "ID": 512
  3349.         },
  3350.         {
  3351.             "Word1": "Delivery possibilities.",
  3352.             "Word2": "Mo┼╛nosti dod├ívek.",
  3353.             "Profession": 1,
  3354.             "ID": 1499
  3355.         },
  3356.         {
  3357.             "Word1": "Delivery would have to be made within two months.",
  3358.             "Word2": "Dod├ívka by se musela uskute─ìnit b─¢hem dvou m─¢s├¡c┼».",
  3359.             "Profession": 1,
  3360.             "ID": 506
  3361.         },
  3362.         {
  3363.             "Word1": "delivery: three months from the date of your obligatory order",
  3364.             "Word2": "dod├ín├¡: do t┼Ö├¡ m─¢s├¡c┼» ode dne va┼í├¡ z├ívazn├⌐ objedn├ívky",
  3365.             "Profession": 2,
  3366.             "ID": 496
  3367.         },
  3368.         {
  3369.             "Word1": "department of commerce",
  3370.             "Word2": "ministerstvo obchodu",
  3371.             "Profession": 2,
  3372.             "ID": 1448
  3373.         },
  3374.         {
  3375.             "Word1": "department store",
  3376.             "Word2": "obchodn├¡ d┼»m",
  3377.             "Profession": 2,
  3378.             "ID": 2011
  3379.         },
  3380.         {
  3381.             "Word1": "Deposit the accepted draft with you pending our further instructions.",
  3382.             "Word2": "Uschovejte akceptovanou tratu u V├ís a vy─ìkejte na┼íich dal┼í├¡ch pokyn┼».",
  3383.             "Profession": 1,
  3384.             "ID": 3873
  3385.         },
  3386.         {
  3387.             "Word1": "design department",
  3388.             "Word2": "konstruk─ìn├¡ kancel├í┼Ö",
  3389.             "Profession": 2,
  3390.             "ID": 1241
  3391.         },
  3392.         {
  3393.             "Word1": "design documentation",
  3394.             "Word2": "v├╜kresov├í dokumentace",
  3395.             "Profession": 2,
  3396.             "ID": 4302
  3397.         },
  3398.         {
  3399.             "Word1": "designed in this patterns",
  3400.             "Word2": "navr┼╛en├╜ podle tohoto vzorku",
  3401.             "Profession": 2,
  3402.             "ID": 1809
  3403.         },
  3404.         {
  3405.             "Word1": "Despite our repeated request we did not receive samples of the goods under claim.",
  3406.             "Word2": "P┼Öes opakovan├⌐ ┼╛├ídosti jsme neobdr┼╛eli vzorky reklamovan├⌐ho zbo┼╛├¡.",
  3407.             "Profession": 1,
  3408.             "ID": 2939
  3409.         },
  3410.         {
  3411.             "Word1": "Detailed analysis of our competitors' activities.",
  3412.             "Word2": "Podrobn├╜ rozbor ─ìinnosti konkurence.",
  3413.             "Profession": 1,
  3414.             "ID": 2407
  3415.         },
  3416.         {
  3417.             "Word1": "Details are given in the attached new price-list.",
  3418.             "Word2": "Podrobnosti jsou uvedeny v p┼Öipojen├⌐m nov├⌐m cen├¡ku.",
  3419.             "Profession": 1,
  3420.             "ID": 2404
  3421.         },
  3422.         {
  3423.             "Word1": "Details can be fixed when we shall discuss conditions of the contract.",
  3424.             "Word2": "Podrobnosti mohou b├╜t dohodnuty, a┼╛ budeme projedn├ívat podm├¡nky kontraktu.",
  3425.             "Profession": 1,
  3426.             "ID": 2405
  3427.         },
  3428.         {
  3429.             "Word1": "dewatering pit",
  3430.             "Word2": "j├¡mka ─ìerp├ín├¡ vody",
  3431.             "Profession": 2,
  3432.             "ID": 1011
  3433.         },
  3434.         {
  3435.             "Word1": "diagonal member",
  3436.             "Word2": "p┼Ö├¡hradovina diagon├íln├¡",
  3437.             "Profession": 2,
  3438.             "ID": 2991
  3439.         },
  3440.         {
  3441.             "Word1": "diameter of the runner wheel",
  3442.             "Word2": "pr┼»m─¢r ob─¢┼╛n├⌐ho kola",
  3443.             "Profession": 2,
  3444.             "ID": 2871
  3445.         },
  3446.         {
  3447.             "Word1": "diameter of turning",
  3448.             "Word2": "pr┼»m─¢r obr├íb─¢n├¡",
  3449.             "Profession": 2,
  3450.             "ID": 2872
  3451.         },
  3452.         {
  3453.             "Word1": "diamonds cuts diamonds",
  3454.             "Word2": "padla kosa na k├ímen",
  3455.             "Profession": 2,
  3456.             "ID": 2276
  3457.         },
  3458.         {
  3459.             "Word1": "Did you deal with him?",
  3460.             "Word2": "Jednal jste s n├¡m?",
  3461.             "Profession": 1,
  3462.             "ID": 958
  3463.         },
  3464.         {
  3465.             "Word1": "Did you please check up the condition of the seals and of the packages on arrival?",
  3466.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e jste p┼Öekontrolovali p┼Öi p┼Ö├¡chodu stav plomb a obal┼».",
  3467.             "Profession": 1,
  3468.             "ID": 609
  3469.         },
  3470.         {
  3471.             "Word1": "directory enquires",
  3472.             "Word2": "informace na telefonn├¡ ─ì├¡sla",
  3473.             "Profession": 2,
  3474.             "ID": 820
  3475.         },
  3476.         {
  3477.             "Word1": "discharge a prisoner",
  3478.             "Word2": "osvobodit v─¢zn─¢",
  3479.             "Profession": 2,
  3480.             "ID": 2250
  3481.         },
  3482.         {
  3483.             "Word1": "discharge liner",
  3484.             "Word2": "v├╜stupn├¡ pouzdro",
  3485.             "Profession": 2,
  3486.             "ID": 4351
  3487.         },
  3488.         {
  3489.             "Word1": "discharge one's engagements",
  3490.             "Word2": "splnit sv├⌐ z├ívazky",
  3491.             "Profession": 2,
  3492.             "ID": 3470
  3493.         },
  3494.         {
  3495.             "Word1": "Dispite our repeated reminders we have not received the remittance agreed upon in the contract.",
  3496.             "Word2": "P┼Öes na┼íe opakovan├⌐ upom├¡nky jsme neobdr┼╛eli ├║hradu, kter├í byla dohodnuta v kontraktu.",
  3497.             "Profession": 1,
  3498.             "ID": 2938
  3499.         },
  3500.         {
  3501.             "Word1": "diversion canal",
  3502.             "Word2": "kan├íl pro bo─ìn├¡ proud",
  3503.             "Profession": 2,
  3504.             "ID": 1180
  3505.         },
  3506.         {
  3507.             "Word1": "do business",
  3508.             "Word2": "obchodovat",
  3509.             "Profession": 2,
  3510.             "ID": 2019
  3511.         },
  3512.         {
  3513.             "Word1": "Do our products really stand the comparison with foreign and local competitors in every respect?",
  3514.             "Word2": "Obstoj├¡ skute─ìn─¢ ve v┼íech ohledech na┼íe v├╜robky ve srovn├ín├¡ s dom├íc├¡ a zahrani─ìn├¡ konkurenci.",
  3515.             "Profession": 1,
  3516.             "ID": 2044
  3517.         },
  3518.         {
  3519.             "Word1": "Do we lose business because our deliveries are not flexible enough?",
  3520.             "Word2": "Ztr├íc├¡me obchody pro nepru┼╛nost dod├ívek?",
  3521.             "Profession": 1,
  3522.             "ID": 4713
  3523.         },
  3524.         {
  3525.             "Word1": "do you catch on?",
  3526.             "Word2": "rozum├¡te?",
  3527.             "Profession": 2,
  3528.             "ID": 3212
  3529.         },
  3530.         {
  3531.             "Word1": "do you mind the smoke?",
  3532.             "Word2": "vad├¡ v├ím kou┼Ö?",
  3533.             "Profession": 2,
  3534.             "ID": 4018
  3535.         },
  3536.         {
  3537.             "Word1": "Do you think that we could meet to discuss details?",
  3538.             "Word2": "Doporu─ìuji osobn├¡ sch┼»zku k projedn├ín├¡ podrobnost├¡.",
  3539.             "Profession": 1,
  3540.             "ID": 559
  3541.         },
  3542.         {
  3543.             "Word1": "Do your products fulfill the EU regulations?",
  3544.             "Word2": "Spl┼êuj├¡ Va┼íe v├╜robky p┼Öedpisy EU?",
  3545.             "Profession": 1,
  3546.             "ID": 3471
  3547.         },
  3548.         {
  3549.             "Word1": "Documents against acceptance",
  3550.             "Word2": "Dokumenty proti akceptaci (traty).",
  3551.             "Profession": 1,
  3552.             "ID": 533
  3553.         },
  3554.         {
  3555.             "Word1": "does seven o'clock suit you?",
  3556.             "Word2": "hod├¡ se v├ím to v sedm?",
  3557.             "Profession": 2,
  3558.             "ID": 757
  3559.         },
  3560.         {
  3561.             "Word1": "does your dog bite?",
  3562.             "Word2": "kou┼íe v├í┼í pes?",
  3563.             "Profession": 2,
  3564.             "ID": 1253
  3565.         },
  3566.         {
  3567.             "Word1": "don't hesitate to contact us whenever you think",
  3568.             "Word2": "nev├íhejte n├ís kontaktovat kdykoliv je to zapot┼Öeb├¡",
  3569.             "Profession": 2,
  3570.             "ID": 1938
  3571.         },
  3572.         {
  3573.             "Word1": "don't mention it",
  3574.             "Word2": "u┼╛ o tom nemluvte",
  3575.             "Profession": 2,
  3576.             "ID": 3917
  3577.         },
  3578.         {
  3579.             "Word1": "don't trouble about it",
  3580.             "Word2": "neobt─¢┼╛ujte se s t├¡m",
  3581.             "Profession": 2,
  3582.             "ID": 1910
  3583.         },
  3584.         {
  3585.             "Word1": "don't trouble to (meet me at the station)",
  3586.             "Word2": "nemus├¡┼í (mi chodit naproti na n├ídra┼╛├¡)",
  3587.             "Profession": 2,
  3588.             "ID": 1886
  3589.         },
  3590.         {
  3591.             "Word1": "don't worry about it",
  3592.             "Word2": "ned─¢lej si s t├¡m starosti",
  3593.             "Profession": 2,
  3594.             "ID": 1829
  3595.         },
  3596.         {
  3597.             "Word1": "don't worry on my behalf",
  3598.             "Word2": "ned─¢lej si starosti kv┼»li mn─¢",
  3599.             "Profession": 2,
  3600.             "ID": 1830
  3601.         },
  3602.         {
  3603.             "Word1": "don't you get very tired?",
  3604.             "Word2": "nejste p┼Ö├¡li┼í unaven?",
  3605.             "Profession": 2,
  3606.             "ID": 1860
  3607.         },
  3608.         {
  3609.             "Word1": "downstream face",
  3610.             "Word2": "odtokov├í strana hr├íze",
  3611.             "Profession": 2,
  3612.             "ID": 2167
  3613.         },
  3614.         {
  3615.             "Word1": "draft of contract",
  3616.             "Word2": "n├ívrh smlouvy",
  3617.             "Profession": 2,
  3618.             "ID": 1787
  3619.         },
  3620.         {
  3621.             "Word1": "draft tube",
  3622.             "Word2": "odvodn├╜ kan├íl",
  3623.             "Profession": 2,
  3624.             "ID": 2172
  3625.         },
  3626.         {
  3627.             "Word1": "draft tube",
  3628.             "Word2": "savka, sac├¡ trubka",
  3629.             "Profession": 2,
  3630.             "ID": 3294
  3631.         },
  3632.         {
  3633.             "Word1": "draw the attention to",
  3634.             "Word2": "upozornit na co",
  3635.             "Profession": 2,
  3636.             "ID": 3843
  3637.         },
  3638.         {
  3639.             "Word1": "draw the chair near the fire",
  3640.             "Word2": "p┼Öit├íhni tu ┼╛idli bl├¡┼╛ k ohni",
  3641.             "Profession": 2,
  3642.             "ID": 3085
  3643.         },
  3644.         {
  3645.             "Word1": "drawing room",
  3646.             "Word2": "kresl├¡rna",
  3647.             "Profession": 2,
  3648.             "ID": 1258
  3649.         },
  3650.         {
  3651.             "Word1": "drawing room",
  3652.             "Word2": "p┼Öij├¡mac├¡ pokoj?",
  3653.             "Profession": 2,
  3654.             "ID": 2998
  3655.         },
  3656.         {
  3657.             "Word1": "drill rod",
  3658.             "Word2": "vrtn├í ty─ì",
  3659.             "Profession": 2,
  3660.             "ID": 4236
  3661.         },
  3662.         {
  3663.             "Word1": "drill truck",
  3664.             "Word2": "vrtac├¡ n┼»┼╛",
  3665.             "Profession": 2,
  3666.             "ID": 4234
  3667.         },
  3668.         {
  3669.             "Word1": "drilling derrick",
  3670.             "Word2": "vrtn├í v─¢┼╛",
  3671.             "Profession": 2,
  3672.             "ID": 4237
  3673.         },
  3674.         {
  3675.             "Word1": "drilling machine",
  3676.             "Word2": "vrta─ìka",
  3677.             "Profession": 2,
  3678.             "ID": 4235
  3679.         },
  3680.         {
  3681.             "Word1": "drinking water supply system",
  3682.             "Word2": "z├ísobov├ín├¡ pitnou vodou",
  3683.             "Profession": 2,
  3684.             "ID": 4580
  3685.         },
  3686.         {
  3687.             "Word1": "driving licence",
  3688.             "Word2": "┼Öidi─ìsk├╜ pr┼»kaz",
  3689.             "Profession": 2,
  3690.             "ID": 3237
  3691.         },
  3692.         {
  3693.             "Word1": "drop shipment",
  3694.             "Word2": "dod├ívka zbo┼╛├¡ od v├╜robce k maloobchodn├¡kovi",
  3695.             "Profession": 2,
  3696.             "ID": 511
  3697.         },
  3698.         {
  3699.             "Word1": "drop shipment",
  3700.             "Word2": "rozv├í┼╛ka zbo┼╛├¡",
  3701.             "Profession": 2,
  3702.             "ID": 3215
  3703.         },
  3704.         {
  3705.             "Word1": "due on 1st  October payable in Brno.",
  3706.             "Word2": "splatnou dne 1. ┼Ö├¡jna v Brn─¢.",
  3707.             "Profession": 1,
  3708.             "ID": 3468
  3709.         },
  3710.         {
  3711.             "Word1": "Due to a breakdown in our factory we have had to stop production",
  3712.             "Word2": "Z d┼»vodu poruchy v na┼íem z├ívod─¢ jsme museli zastavit v├╜robu.",
  3713.             "Profession": 1,
  3714.             "ID": 4438
  3715.         },
  3716.         {
  3717.             "Word1": "Due to a default of one of our subcontractors we cannot dispatch the goods before end of August.",
  3718.             "Word2": "Zavin─¢n├¡m jednoho z na┼íich subdodavatel┼» nem┼»┼╛eme zbo┼╛├¡ odeslat p┼Öed koncem srpna.",
  3719.             "Profession": 1,
  3720.             "ID": 4604
  3721.         },
  3722.         {
  3723.             "Word1": "Due to this we have suspended the operation pending your explanation and corrected documents.",
  3724.             "Word2": "Z tohoto d┼»vodu jsme celou operaci zastavili a ─ìek├íme na Va┼íe vysv─¢tlen├¡ a opraven├⌐ doklady.",
  3725.             "Profession": 1,
  3726.             "ID": 4453
  3727.         },
  3728.         {
  3729.             "Word1": "dumplings with bread cubes in it",
  3730.             "Word2": "houskov├⌐ knedl├¡ky",
  3731.             "Profession": 2,
  3732.             "ID": 774
  3733.         },
  3734.         {
  3735.             "Word1": "Duplicate of the consignment note showing dispatch to our address.",
  3736.             "Word2": "Druhopisu n├íkladn├¡ho listu stvrzuj├¡c├¡ho odesl├ín├¡ z├ísilky na na┼íi adresu.",
  3737.             "Profession": 1,
  3738.             "ID": 686
  3739.         },
  3740.         {
  3741.             "Word1": "Duplicate railway-bill showing quantity and description according to the invoice.",
  3742.             "Word2": "Druhopisu n├íkladn├¡ho listu s uveden├¡m mno┼╛stv├¡ a popisu podle faktury.",
  3743.             "Profession": 1,
  3744.             "ID": 685
  3745.         },
  3746.         {
  3747.             "Word1": "During a regular check at our store we found that your products do not sell as readily as they did before.",
  3748.             "Word2": "B─¢hem pravideln├⌐ kontroly v na┼íem sklad─¢ jsme zjistili, ┼╛e se Va┼íe v├╜robky neprod├ívaj├¡ tak snadno, jako d┼Ö├¡ve.",
  3749.             "Profession": 1,
  3750.             "ID": 104
  3751.         },
  3752.         {
  3753.             "Word1": "During sales demonstrations of your appliance a very high percentage of defective units has been found.",
  3754.             "Word2": "B─¢hem prodejn├¡ p┼Öedv├íd─¢c├¡ akce Va┼íeho p┼Ö├¡stroje bylo zji┼ít─¢no vysok├⌐ procento vadn├╜ch v├╜robk┼».",
  3755.             "Profession": 1,
  3756.             "ID": 105
  3757.         },
  3758.         {
  3759.             "Word1": "During the fair in Brno we have been visited by Mr. Brown",
  3760.             "Word2": "b─¢hem veletrhu v Brn─¢ n├ís nav┼ít├¡vil pan Brown.",
  3761.             "Profession": 1,
  3762.             "ID": 107
  3763.         },
  3764.         {
  3765.             "Word1": "During this activity you have no doubt gained a good deal of experience",
  3766.             "Word2": "Nepochybn├⌐ jste p┼Öi t├⌐to ─ìinnosti shrom├í┼╛dili mno┼╛stv├¡ cenn├╜ch zku┼íenost├¡.",
  3767.             "Profession": 1,
  3768.             "ID": 1921
  3769.         },
  3770.         {
  3771.             "Word1": "duties, fees and charges",
  3772.             "Word2": "cla, poplatky a v├╜lohy.",
  3773.             "Profession": 1,
  3774.             "ID": 280
  3775.         },
  3776.         {
  3777.             "Word1": "duty free",
  3778.             "Word2": "beze cla",
  3779.             "Profession": 2,
  3780.             "ID": 116
  3781.         },
  3782.         {
  3783.             "Word1": "duty paid",
  3784.             "Word2": "procleno",
  3785.             "Profession": 2,
  3786.             "ID": 2732
  3787.         },
  3788.         {
  3789.             "Word1": "e. r. are valid at an extent given by the law",
  3790.             "Word2": "v├╜hradn├¡ pr├íva plat├¡ v rozsahu dan├⌐m z├íkonem",
  3791.             "Profession": 2,
  3792.             "ID": 4279
  3793.         },
  3794.         {
  3795.             "Word1": "earth wire",
  3796.             "Word2": "zemn├¡c├¡ dr├ít",
  3797.             "Profession": 2,
  3798.             "ID": 4666
  3799.         },
  3800.         {
  3801.             "Word1": "effects",
  3802.             "Word2": "movit├⌐ v─¢ci",
  3803.             "Profession": 2,
  3804.             "ID": 1493
  3805.         },
  3806.         {
  3807.             "Word1": "either nor",
  3808.             "Word2": "tak├⌐ ne",
  3809.             "Profession": 2,
  3810.             "ID": 3569
  3811.         },
  3812.         {
  3813.             "Word1": "either of you can go",
  3814.             "Word2": "jeden z v├ís m┼»┼╛e j├¡t",
  3815.             "Profession": 2,
  3816.             "ID": 956
  3817.         },
  3818.         {
  3819.             "Word1": "either out or in",
  3820.             "Word2": "venku nebo uvnit┼Ö",
  3821.             "Profession": 2,
  3822.             "ID": 4154
  3823.         },
  3824.         {
  3825.             "Word1": "Either party is entitled to cancel it by registered letter with three months' notice",
  3826.             "Word2": "ka┼╛d├í ze stran ji m┼»┼╛e vypov─¢d─¢t doporu─ìen├╜m dopisem t┼Öi m─¢s├¡ce p┼Öedem.",
  3827.             "Profession": 1,
  3828.             "ID": 1186
  3829.         },
  3830.         {
  3831.             "Word1": "electric power",
  3832.             "Word2": "el. energie",
  3833.             "Profession": 2,
  3834.             "ID": 710
  3835.         },
  3836.         {
  3837.             "Word1": "electrical hydraulical regulator of speed",
  3838.             "Word2": "elektrohydraulick├╜ regul├ítor rychlosti",
  3839.             "Profession": 2,
  3840.             "ID": 711
  3841.         },
  3842.         {
  3843.             "Word1": "electroslag welding",
  3844.             "Word2": "elektrostruskov├⌐ sva┼Öov├ín├¡",
  3845.             "Profession": 2,
  3846.             "ID": 712
  3847.         },
  3848.         {
  3849.             "Word1": "elevating cross rail",
  3850.             "Word2": "p┼Öestaviteln├╜ p┼Ö├¡─ìn├¡k",
  3851.             "Profession": 2,
  3852.             "ID": 2945
  3853.         },
  3854.         {
  3855.             "Word1": "embankment dam",
  3856.             "Word2": "n├ísepov├í p┼Öehrada",
  3857.             "Profession": 2,
  3858.             "ID": 1689
  3859.         },
  3860.         {
  3861.             "Word1": "embankment dam",
  3862.             "Word2": "n├íspov├í p┼Öehrada (s n├íspovou zd├¡)",
  3863.             "Profession": 2,
  3864.             "ID": 1691
  3865.         },
  3866.         {
  3867.             "Word1": "emergency call",
  3868.             "Word2": "t├¡s┼êov├⌐ vol├ín├¡",
  3869.             "Profession": 2,
  3870.             "ID": 3674
  3871.         },
  3872.         {
  3873.             "Word1": "emergency dialling service",
  3874.             "Word2": "pohotovostn├¡ telefonn├¡ slu┼╛ba",
  3875.             "Profession": 2,
  3876.             "ID": 2411
  3877.         },
  3878.         {
  3879.             "Word1": "emery and carborundum grindstones",
  3880.             "Word2": "smirkov├⌐ a karborundov├⌐ brusy",
  3881.             "Profession": 2,
  3882.             "ID": 3416
  3883.         },
  3884.         {
  3885.             "Word1": "Enclosed leaflet will give you an idea of our sales program",
  3886.             "Word2": "P┼Öilo┼╛en├╜ let├í─ìek V├ím poskytne p┼Öedstavu o na┼íem prodejn├¡m programu.",
  3887.             "Profession": 1,
  3888.             "ID": 3047
  3889.         },
  3890.         {
  3891.             "Word1": "engineering fair",
  3892.             "Word2": "stroj├¡rensk├╜ veletrh",
  3893.             "Profession": 2,
  3894.             "ID": 3531
  3895.         },
  3896.         {
  3897.             "Word1": "enter into a contract",
  3898.             "Word2": "uzav┼Ö├¡t smlouvu",
  3899.             "Profession": 2,
  3900.             "ID": 3910
  3901.         },
  3902.         {
  3903.             "Word1": "enter on",
  3904.             "Word2": "za─ì├¡t",
  3905.             "Profession": 2,
  3906.             "ID": 4485
  3907.         },
  3908.         {
  3909.             "Word1": "entrecote Vienna style",
  3910.             "Word2": "v├¡de┼êsk├í ro┼ít─¢n├í",
  3911.             "Profession": 2,
  3912.             "ID": 4201
  3913.         },
  3914.         {
  3915.             "Word1": "environmental fair",
  3916.             "Word2": "veletrh o ┼╛ivotn├¡m prost┼Öed├¡",
  3917.             "Profession": 2,
  3918.             "ID": 4135
  3919.         },
  3920.         {
  3921.             "Word1": "environmental problem",
  3922.             "Word2": "probl├⌐m ┼╛ivotn├¡ho prost┼Öed├¡",
  3923.             "Profession": 2,
  3924.             "ID": 2730
  3925.         },
  3926.         {
  3927.             "Word1": "erection bay",
  3928.             "Word2": "mont├í┼╛n├¡ prostor, stavebn├¡ prostor",
  3929.             "Profession": 2,
  3930.             "ID": 1490
  3931.         },
  3932.         {
  3933.             "Word1": "Eve come here twice a week",
  3934.             "Word2": "Eva sem chod├¡ 2x t├╜dn─¢",
  3935.             "Profession": 2,
  3936.             "ID": 715
  3937.         },
  3938.         {
  3939.             "Word1": "Every effort will be made to keep the delay to a minimum.",
  3940.             "Word2": "Vyvineme ve┼íker├⌐ ├║sil├¡, aby zdr┼╛en├¡ bylo co nejmen┼í├¡.",
  3941.             "Profession": 1,
  3942.             "ID": 4372
  3943.         },
  3944.         {
  3945.             "Word1": "everything will come right in the end",
  3946.             "Word2": "nakonec v┼íe dob┼Öe dopadne",
  3947.             "Profession": 2,
  3948.             "ID": 1667
  3949.         },
  3950.         {
  3951.             "Word1": "excize licence",
  3952.             "Word2": "povolen├¡ k prodeji lihovin",
  3953.             "Profession": 2,
  3954.             "ID": 2641
  3955.         },
  3956.         {
  3957.             "Word1": "excuse my being late",
  3958.             "Word2": "promi┼ête ┼╛e jdu pozd─¢",
  3959.             "Profession": 2,
  3960.             "ID": 2763
  3961.         },
  3962.         {
  3963.             "Word1": "Excuse us that owing to unforeseen circumstances we have not been able to answer your inquiry immediately",
  3964.             "Word2": "Omluvte n├ís pros├¡m, ┼╛e pro nep┼Öedv├¡dan├⌐ okolnosti jsme nebyli schopni odpov─¢d─¢t ihned na Va┼íi popt├ívku.",
  3965.             "Profession": 1,
  3966.             "ID": 2216
  3967.         },
  3968.         {
  3969.             "Word1": "exchange bureau",
  3970.             "Word2": "sm─¢n├írna",
  3971.             "Profession": 2,
  3972.             "ID": 3412
  3973.         },
  3974.         {
  3975.             "Word1": "explanatory notes",
  3976.             "Word2": "vysv─¢tlivky",
  3977.             "Profession": 2,
  3978.             "ID": 4357
  3979.         },
  3980.         {
  3981.             "Word1": "extra ordinary",
  3982.             "Word2": "mimo┼Ö├ídn├╜",
  3983.             "Profession": 2,
  3984.             "ID": 1443
  3985.         },
  3986.         {
  3987.             "Word1": "Failing this the agreement will automatically be considered extended for another year",
  3988.             "Word2": "Pokud se tak nestane, smlouva se automaticky prodlu┼╛uje o jeden rok.",
  3989.             "Profession": 1,
  3990.             "ID": 2497
  3991.         },
  3992.         {
  3993.             "Word1": "Failing this we are risking higher duties and taxes which we would have to charge to your account.",
  3994.             "Word2": "Pokud se to nepoda┼Ö├¡, riskujeme vy┼í┼í├¡ poplatky za clo a dan├⌐ a t─¢mi bychom museli zat├¡┼╛it V├í┼í ├║─ìet.",
  3995.             "Profession": 1,
  3996.             "ID": 2498
  3997.         },
  3998.         {
  3999.             "Word1": "Failing this, I shall be obliged to store your goods in a public warehouse at your expense and risk.",
  4000.             "Word2": "Pokud se tak nestane, budu nucen Va┼íe zbo┼╛├¡ uskladnit ve ve┼Öejn├⌐m skladi┼íti na V├í┼í ├║─ìet a riziko.",
  4001.             "Profession": 1,
  4002.             "ID": 2496
  4003.         },
  4004.         {
  4005.             "Word1": "failing this, I shall have no option",
  4006.             "Word2": "pokud nedod├íte, nebudu m├¡t jinou mo┼╛nost",
  4007.             "Profession": 2,
  4008.             "ID": 2488
  4009.         },
  4010.         {
  4011.             "Word1": "Failing to bring your account with us up to date you are damaging the excellent credit record you have had.",
  4012.             "Word2": "To, ┼╛e nevyrovn├ív├íte V├í┼í ├║─ìet, po┼íkozuje Va┼íi v├╜bornou pov─¢st ├║v─¢ruschopnosti, kterou jste doposud m─¢li.",
  4013.             "Profession": 1,
  4014.             "ID": 3724
  4015.         },
  4016.         {
  4017.             "Word1": "fall asleep",
  4018.             "Word2": "usnout",
  4019.             "Profession": 2,
  4020.             "ID": 3875
  4021.         },
  4022.         {
  4023.             "Word1": "fall of prices",
  4024.             "Word2": "pokles cen",
  4025.             "Profession": 2,
  4026.             "ID": 2431
  4027.         },
  4028.         {
  4029.             "Word1": "father bent Peter over his knee",
  4030.             "Word2": "otec p┼Öehnul Petra p┼Öes koleno",
  4031.             "Profession": 2,
  4032.             "ID": 2253
  4033.         },
  4034.         {
  4035.             "Word1": "fatigue failure",
  4036.             "Word2": "├║navov├⌐ lomy",
  4037.             "Profession": 2,
  4038.             "ID": 3832
  4039.         },
  4040.         {
  4041.             "Word1": "fatigue failure",
  4042.             "Word2": "├║navov├╜ lom",
  4043.             "Profession": 2,
  4044.             "ID": 3834
  4045.         },
  4046.         {
  4047.             "Word1": "fatigue limit",
  4048.             "Word2": "mez ├║navy",
  4049.             "Profession": 2,
  4050.             "ID": 1432
  4051.         },
  4052.         {
  4053.             "Word1": "fatigue resistance",
  4054.             "Word2": "odolnost proti ├║nav─¢",
  4055.             "Profession": 2,
  4056.             "ID": 2155
  4057.         },
  4058.         {
  4059.             "Word1": "fatigue stress",
  4060.             "Word2": "├║navov├⌐ nam├íh├ín├¡",
  4061.             "Profession": 2,
  4062.             "ID": 3833
  4063.         },
  4064.         {
  4065.             "Word1": "fatigue test",
  4066.             "Word2": "zkou┼íka na ├║navu",
  4067.             "Profession": 2,
  4068.             "ID": 4691
  4069.         },
  4070.         {
  4071.             "Word1": "feasibility study",
  4072.             "Word2": "studie proveditelnosti",
  4073.             "Profession": 2,
  4074.             "ID": 3537
  4075.         },
  4076.         {
  4077.             "Word1": "feed CNC machine",
  4078.             "Word2": "po─ì├¡ta─ìov├⌐ ┼Ö├¡zen├¡ posuvu",
  4079.             "Profession": 2,
  4080.             "ID": 2357
  4081.         },
  4082.         {
  4083.             "Word1": "feed manual controlled machine",
  4084.             "Word2": "ru─ìn├¡ ┼Ö├¡zen├¡ posuvu",
  4085.             "Profession": 2,
  4086.             "ID": 3219
  4087.         },
  4088.         {
  4089.             "Word1": "fell unwell",
  4090.             "Word2": "c├¡tit se nedob┼Öe",
  4091.             "Profession": 2,
  4092.             "ID": 279
  4093.         },
  4094.         {
  4095.             "Word1": "fillet steaks forester style",
  4096.             "Word2": "sv├¡─ìkov├⌐ ┼Öezy po myslivecku",
  4097.             "Profession": 2,
  4098.             "ID": 3547
  4099.         },
  4100.         {
  4101.             "Word1": "final price",
  4102.             "Word2": "kone─ìn├í cena.",
  4103.             "Profession": 1,
  4104.             "ID": 1229
  4105.         },
  4106.         {
  4107.             "Word1": "final provision",
  4108.             "Word2": "z├ív─¢re─ìn├⌐ ustanoven├¡",
  4109.             "Profession": 2,
  4110.             "ID": 4603
  4111.         },
  4112.         {
  4113.             "Word1": "financial statement",
  4114.             "Word2": "finan─ìn├¡ v├╜kaz",
  4115.             "Profession": 2,
  4116.             "ID": 725
  4117.         },
  4118.         {
  4119.             "Word1": "Find an other buyer and hand over the documents hand over to him against payment.",
  4120.             "Word2": "Najd─¢te jin├⌐ho kupce a p┼Öedejte dokumenty jemu proti zaplacen├¡.",
  4121.             "Profession": 1,
  4122.             "ID": 1660
  4123.         },
  4124.         {
  4125.             "Word1": "find one's way around st",
  4126.             "Word2": "trefit n─¢kam",
  4127.             "Profession": 2,
  4128.             "ID": 3748
  4129.         },
  4130.         {
  4131.             "Word1": "finish what you have to say",
  4132.             "Word2": "dokon─ìi cos cht─¢l ┼Ö├¡ci",
  4133.             "Profession": 2,
  4134.             "ID": 528
  4135.         },
  4136.         {
  4137.             "Word1": "Finish, quality.",
  4138.             "Word2": "Proveden├¡, jakost.",
  4139.             "Profession": 1,
  4140.             "ID": 2849
  4141.         },
  4142.         {
  4143.             "Word1": "finishing line",
  4144.             "Word2": "dob─¢hov├í ─ì├íra",
  4145.             "Profession": 2,
  4146.             "ID": 478
  4147.         },
  4148.         {
  4149.             "Word1": "first aid station",
  4150.             "Word2": "slu┼╛ba prvn├¡ pomoci",
  4151.             "Profession": 2,
  4152.             "ID": 3403
  4153.         },
  4154.         {
  4155.             "Word1": "First class quality",
  4156.             "Word2": "Prvot┼Ö├¡dn├¡ jakost .",
  4157.             "Profession": 1,
  4158.             "ID": 2880
  4159.         },
  4160.         {
  4161.             "Word1": "first you beat the eggs",
  4162.             "Word2": "nejd┼Ö├¡ve rozbijete vejce",
  4163.             "Profession": 2,
  4164.             "ID": 1850
  4165.         },
  4166.         {
  4167.             "Word1": "fiscal year",
  4168.             "Word2": "finan─ìn├¡ (da┼êov├╜) rok",
  4169.             "Profession": 2,
  4170.             "ID": 724
  4171.         },
  4172.         {
  4173.             "Word1": "fitted coupling bolt",
  4174.             "Word2": "p┼Öizp┼»sobovac├¡ ┼íroub",
  4175.             "Profession": 2,
  4176.             "ID": 3090
  4177.         },
  4178.         {
  4179.             "Word1": "fixed assets",
  4180.             "Word2": "nemovitosti",
  4181.             "Profession": 2,
  4182.             "ID": 1882
  4183.         },
  4184.         {
  4185.             "Word1": "flies are more easily caught with honey than with",
  4186.             "Word2": "mouchy se sn├íze nachytaj├¡ na med ne┼╛ na ...",
  4187.             "Profession": 2,
  4188.             "ID": 1492
  4189.         },
  4190.         {
  4191.             "Word1": "flood discharge",
  4192.             "Word2": "povod┼êov├╜ pr┼»tok",
  4193.             "Profession": 2,
  4194.             "ID": 2639
  4195.         },
  4196.         {
  4197.             "Word1": "floor space area",
  4198.             "Word2": "podla┼╛n├¡ plocha",
  4199.             "Profession": 2,
  4200.             "ID": 2371
  4201.         },
  4202.         {
  4203.             "Word1": "follow your normal procedure",
  4204.             "Word2": "jednejte jako obvykle",
  4205.             "Profession": 2,
  4206.             "ID": 963
  4207.         },
  4208.         {
  4209.             "Word1": "for a few years",
  4210.             "Word2": "za n─¢kolik let",
  4211.             "Profession": 2,
  4212.             "ID": 4468
  4213.         },
  4214.         {
  4215.             "Word1": "for a change",
  4216.             "Word2": "pro zm─¢nu",
  4217.             "Profession": 2,
  4218.             "ID": 2729
  4219.         },
  4220.         {
  4221.             "Word1": "for a substantial quantity of",
  4222.             "Word2": "na zna─ìn├⌐ mno┼╛stv├¡",
  4223.             "Profession": 2,
  4224.             "ID": 1630
  4225.         },
  4226.         {
  4227.             "Word1": "for ages",
  4228.             "Word2": "na v─¢ky",
  4229.             "Profession": 2,
  4230.             "ID": 1616
  4231.         },
  4232.         {
  4233.             "Word1": "For all further details we refer you to our catalogue",
  4234.             "Word2": "Pokud jde o dal┼í├¡ ├║daje, odkazujeme V├ís na n├í┼í katalog.",
  4235.             "Profession": 1,
  4236.             "ID": 2465
  4237.         },
  4238.         {
  4239.             "Word1": "For better evaluation of your project a detailed technical documentation will be needed",
  4240.             "Word2": "Pro snadn─¢j┼í├¡ vyhodnocen├¡ Va┼íeho projektu budeme pot┼Öebovat podrobnou  technickou dokumentaci.",
  4241.             "Profession": 1,
  4242.             "ID": 2716
  4243.         },
  4244.         {
  4245.             "Word1": "For capacity reasons we suggest delivery of the goods in three partial shipments.",
  4246.             "Word2": "Z kapacitn├¡ch d┼»vod┼» navrhujeme dodat zbo┼╛├¡ ve t┼Öech d├¡l─ì├¡ch dod├ívk├ích.",
  4247.             "Profession": 1,
  4248.             "ID": 4440
  4249.         },
  4250.         {
  4251.             "Word1": "for delivery as soon as possible",
  4252.             "Word2": "k dod├ín├¡ co nejd┼Ö├¡ve.",
  4253.             "Profession": 1,
  4254.             "ID": 1159
  4255.         },
  4256.         {
  4257.             "Word1": "for effect",
  4258.             "Word2": "naoko",
  4259.             "Profession": 2,
  4260.             "ID": 1679
  4261.         },
  4262.         {
  4263.             "Word1": "for how long you have been acquainted with him",
  4264.             "Word2": "jak dlouho ho zn├íte",
  4265.             "Profession": 2,
  4266.             "ID": 842
  4267.         },
  4268.         {
  4269.             "Word1": "for indefinite period of time",
  4270.             "Word2": "na dobu neur─ìitou",
  4271.             "Profession": 2,
  4272.             "ID": 1576
  4273.         },
  4274.         {
  4275.             "Word1": "for information about us, we refer you to",
  4276.             "Word2": "pro va┼íi informaci upozor┼êujeme v├ís na",
  4277.             "Profession": 2,
  4278.             "ID": 2724
  4279.         },
  4280.         {
  4281.             "Word1": "For later delivery we would have no use.",
  4282.             "Word2": "Pozd─¢j┼í├¡ dod├ívku nem┼»┼╛eme pot┼Öebovat.",
  4283.             "Profession": 1,
  4284.             "ID": 2646
  4285.         },
  4286.         {
  4287.             "Word1": "for many years",
  4288.             "Word2": "po mnoho let",
  4289.             "Profession": 2,
  4290.             "ID": 2341
  4291.         },
  4292.         {
  4293.             "Word1": "For my part I have the following points on the agenda:",
  4294.             "Word2": "Pokud jde o mne, m├ím na programu n├ísleduj├¡c├¡ body:",
  4295.             "Profession": 1,
  4296.             "ID": 2466
  4297.         },
  4298.         {
  4299.             "Word1": "For our credit rating we refer you to our business and bank contacts given below.",
  4300.             "Word2": "Pokud jde o na┼íi ├║v─¢ruschopnost, uv├íd├¡me d├íle na┼íe obchodn├¡ a bankovn├¡ spojen├¡.",
  4301.             "Profession": 1,
  4302.             "ID": 2471
  4303.         },
  4304.         {
  4305.             "Word1": "For our part we would discuss the following issues:",
  4306.             "Word2": "Pokud jde o n├ís, r├ídi bychom projednali n├ísleduj├¡c├¡ probl├⌐my:",
  4307.             "Profession": 1,
  4308.             "ID": 2469
  4309.         },
  4310.         {
  4311.             "Word1": "for payment within 15 days of invoice day",
  4312.             "Word2": "za platbu do 15 dn┼» od vyd├ín├¡ faktury",
  4313.             "Profession": 2,
  4314.             "ID": 4469
  4315.         },
  4316.         {
  4317.             "Word1": "For production reasons we cannot accept orders for quantities of less than 1.000 pcs",
  4318.             "Word2": "Z v├╜robn├¡ch d┼»vod┼» nem┼»┼╛eme akceptovat objedn├ívky na m├⌐n─¢ ne┼╛ 1.000 kus┼».",
  4319.             "Profession": 1,
  4320.             "ID": 4461
  4321.         },
  4322.         {
  4323.             "Word1": "For prompt delivery from stock we can offer you the following items:",
  4324.             "Word2": "M┼»┼╛eme V├ím nab├¡dnout jako rychlou dod├ívku ze skladu n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ku:.",
  4325.             "Profession": 1,
  4326.             "ID": 1547
  4327.         },
  4328.         {
  4329.             "Word1": "for proper action we would appreciate information as to whether ...",
  4330.             "Word2": "abychom mohli z├íle┼╛itost spr├ívn─¢ zpracovat, pros├¡me o sd─¢len├¡ zda ├║daj ...",
  4331.             "Profession": 2,
  4332.             "ID": 35
  4333.         },
  4334.         {
  4335.             "Word1": "for proper action we would appreciate information on ...",
  4336.             "Word2": "abychom mohli z├íle┼╛itost spr├ívn─¢ zpracovat, pros├¡me o sd─¢len├¡ ├║daje o",
  4337.             "Profession": 2,
  4338.             "ID": 34
  4339.         },
  4340.         {
  4341.             "Word1": "For quantities of 10 to 50 units 2%, 51 to 100 units 5 % and more than 100 units 10%",
  4342.             "Word2": "Na mno┼╛stv├¡  od 10 do 50 kus┼»  2% , 51 do 100 kus┼» 5 %  a 100 kus┼» 10%.",
  4343.             "Profession": 1,
  4344.             "ID": 1584
  4345.         },
  4346.         {
  4347.             "Word1": "For quantities of less than 1000 units we have to charge 2 %",
  4348.             "Word2": "Na men┼í├¡ mno┼╛stv├¡ ne┼╛ 1000 kus┼» mus├¡me ├║─ìtovat p┼Öir├í┼╛ku 2 %.",
  4349.             "Profession": 1,
  4350.             "ID": 1583
  4351.         },
  4352.         {
  4353.             "Word1": "For quantities of more than 1000 sets we can grant a rebate of 10 %",
  4354.             "Word2": "Na mno┼╛stv├¡ p┼Öekra─ìuj├¡c├¡ 1000 souprav m┼»┼╛eme poskytnout rabat 10%.",
  4355.             "Profession": 1,
  4356.             "ID": 1585
  4357.         },
  4358.         {
  4359.             "Word1": "for short",
  4360.             "Word2": "kr├ítce",
  4361.             "Profession": 2,
  4362.             "ID": 1256
  4363.         },
  4364.         {
  4365.             "Word1": "For the exact identification please indicate the full reference number given in the price-list / the technical documentation",
  4366.             "Word2": "Pro p┼Öesn├⌐ ur─ìen├¡ uv├íd─¢jte pros├¡m cel├⌐ referen─ìn├¡ ─ì├¡slo podle cen├¡ku / technick├⌐ dokumentace.",
  4367.             "Profession": 1,
  4368.             "ID": 2712
  4369.         },
  4370.         {
  4371.             "Word1": "for the most part",
  4372.             "Word2": "hlavn─¢",
  4373.             "Profession": 2,
  4374.             "ID": 747
  4375.         },
  4376.         {
  4377.             "Word1": "for the most part",
  4378.             "Word2": "obvykle",
  4379.             "Profession": 2,
  4380.             "ID": 2046
  4381.         },
  4382.         {
  4383.             "Word1": "for the most part",
  4384.             "Word2": "v─¢t┼íinou",
  4385.             "Profession": 2,
  4386.             "ID": 4189
  4387.         },
  4388.         {
  4389.             "Word1": "For the period of the 2nd quarter there is still a free production capacity in the assortment of Nora.",
  4390.             "Word2": "pro obdob├¡ druh├⌐ho ─ìtvrtlet├¡ m├íme je┼ít─¢ volnou v├╜robn├¡ kapacitu v sortimentu Nora.",
  4391.             "Profession": 1,
  4392.             "ID": 2711
  4393.         },
  4394.         {
  4395.             "Word1": "for these items",
  4396.             "Word2": "pro toto zbo┼╛├¡",
  4397.             "Profession": 2,
  4398.             "ID": 2720
  4399.         },
  4400.         {
  4401.             "Word1": "For these products we must ask for an allowance of + - 10 % in weight",
  4402.             "Word2": "U t─¢chto v├╜robk┼» mus├¡me ┼╛├ídat toleranci + - 5 % ve hmotnosti.",
  4403.             "Profession": 1,
  4404.             "ID": 3779
  4405.         },
  4406.         {
  4407.             "Word1": "For these reasons we are unable to take over the consignment and to enter it through customs.",
  4408.             "Word2": "Z toho d┼»vodu nejsme schopni z├ísilku p┼Öevz├¡t a procl├¡t.",
  4409.             "Profession": 1,
  4410.             "ID": 4446
  4411.         },
  4412.         {
  4413.             "Word1": "For this account Mr. Brown and Mr. Nov├╜ are to sign jointly on our behalf.",
  4414.             "Word2": "Pro tento ├║─ìet maj├¡ pravo spole─ìn├⌐ho podpisu panov├⌐ Brown a Nov├╜.",
  4415.             "Profession": 1,
  4416.             "ID": 2718
  4417.         },
  4418.         {
  4419.             "Word1": "For this packing we charge ...",
  4420.             "Word2": "Za toto balen├¡ ├║─ìtujeme ...",
  4421.             "Profession": 1,
  4422.             "ID": 4477
  4423.         },
  4424.         {
  4425.             "Word1": "For this purpose we send you our offer well in advance",
  4426.             "Word2": "Za t├¡m ├║─ìelem V├ím pos├¡l├íme svou nab├¡dku v─ìas.",
  4427.             "Profession": 1,
  4428.             "ID": 4475
  4429.         },
  4430.         {
  4431.             "Word1": "For this reason we are able to offer, until further notice, a special rebate of 10 % for all orders received by 15th Oct.",
  4432.             "Word2": "Z toho d┼»vodu m┼»┼╛eme a┼╛ do odvol├ín├¡ nab├¡dnout zvl├í┼ítn├¡ slevu 10 % na v┼íechny objedn├ívky, kter├⌐ obdr┼╛├¡me do 15. ┼Ö├¡jna.",
  4433.             "Profession": 1,
  4434.             "ID": 4445
  4435.         },
  4436.         {
  4437.             "Word1": "for this we are willing to pay an additional premium",
  4438.             "Word2": "za to jsme ochotni zaplatit dodate─ìn├⌐ pojistn├⌐",
  4439.             "Profession": 2,
  4440.             "ID": 4476
  4441.         },
  4442.         {
  4443.             "Word1": "for whom have you brought the book?",
  4444.             "Word2": "pro koho jsi p┼Öinesl tu knihu?",
  4445.             "Profession": 2,
  4446.             "ID": 2708
  4447.         },
  4448.         {
  4449.             "Word1": "for your guidance",
  4450.             "Word2": "pro va┼íi orientaci",
  4451.             "Profession": 2,
  4452.             "ID": 2725
  4453.         },
  4454.         {
  4455.             "Word1": "For your guidance we enclose bask data about our company as well as a list of trade and bank references",
  4456.             "Word2": "Pro Va┼íi informaci p┼Öikl├íd├íme z├íkladn├¡ ├║daje o na┼í├¡ spole─ìnosti, jako┼╛ i listinu obchodn├¡ch a bankovn├¡ch referenc├¡.",
  4457.             "Profession": 1,
  4458.             "ID": 2723
  4459.         },
  4460.         {
  4461.             "Word1": "For your information I enclose a photocopy of the way-bill.",
  4462.             "Word2": "Pro Va┼íi informaci p┼Öikl├íd├ím fotokopii n├íkladn├¡ho listu.",
  4463.             "Profession": 1,
  4464.             "ID": 2721
  4465.         },
  4466.         {
  4467.             "Word1": "forbidden fruits",
  4468.             "Word2": "zak├ízan├⌐ ovoce",
  4469.             "Profession": 2,
  4470.             "ID": 4499
  4471.         },
  4472.         {
  4473.             "Word1": "Foreign exchange regulations, if any, and in which currency goods may or must be invoiced and paid for",
  4474.             "Word2": "zda existuj├¡ devizov├⌐ p┼Öedpisy, v jak├⌐ m─¢n─¢ je mo┼╛no nebo nutno fakturovat a z├¡skat ├║hradu.",
  4475.             "Profession": 1,
  4476.             "ID": 4643
  4477.         },
  4478.         {
  4479.             "Word1": "foreign changes",
  4480.             "Word2": "devizy",
  4481.             "Profession": 2,
  4482.             "ID": 443
  4483.         },
  4484.         {
  4485.             "Word1": "foreign changes",
  4486.             "Word2": "valuty",
  4487.             "Profession": 2,
  4488.             "ID": 4029
  4489.         },
  4490.         {
  4491.             "Word1": "foreign marketplace",
  4492.             "Word2": "zahrani─ìn├¡ trh",
  4493.             "Profession": 2,
  4494.             "ID": 4486
  4495.         },
  4496.         {
  4497.             "Word1": "formal arrears notices have already been sent to you",
  4498.             "Word2": "form├íln├¡ upom├¡nky v├ím ji┼╛ byly posl├íny",
  4499.             "Profession": 2,
  4500.             "ID": 732
  4501.         },
  4502.         {
  4503.             "Word1": "formalities and documents required for the import of publicity material and samples",
  4504.             "Word2": "jak├⌐ formality a doklady jsou po┼╛adov├íny p┼Öi dovozu propaga─ìn├¡ho materi├ílu a vzork┼».",
  4505.             "Profession": 1,
  4506.             "ID": 866
  4507.         },
  4508.         {
  4509.             "Word1": "forth present",
  4510.             "Word2": "pro tentokr├ít",
  4511.             "Profession": 2,
  4512.             "ID": 2719
  4513.         },
  4514.         {
  4515.             "Word1": "Forwarder's / bank's cash on delivery (COD)",
  4516.             "Word2": "Spedit├⌐rsk├í / bankovn├¡ dob├¡rka.",
  4517.             "Profession": 1,
  4518.             "ID": 3463
  4519.         },
  4520.         {
  4521.             "Word1": "foundation of dam",
  4522.             "Word2": "z├íklady p┼Öehrady",
  4523.             "Profession": 2,
  4524.             "ID": 4515
  4525.         },
  4526.         {
  4527.             "Word1": "fractional losses",
  4528.             "Word2": "zlomkov├⌐ ztr├íty",
  4529.             "Profession": 2,
  4530.             "ID": 4697
  4531.         },
  4532.         {
  4533.             "Word1": "fracture surface",
  4534.             "Word2": "plocha lomu",
  4535.             "Profession": 2,
  4536.             "ID": 2334
  4537.         },
  4538.         {
  4539.             "Word1": "free leasing right",
  4540.             "Word2": "pr├ívo bezplatn├⌐ho n├íjmu",
  4541.             "Profession": 2,
  4542.             "ID": 2703
  4543.         },
  4544.         {
  4545.             "Word1": "free of carriage and packing",
  4546.             "Word2": "bez dopravy a balen├¡",
  4547.             "Profession": 2,
  4548.             "ID": 109
  4549.         },
  4550.         {
  4551.             "Word1": "friction area",
  4552.             "Word2": "t┼Öec├¡ plocha",
  4553.             "Profession": 2,
  4554.             "ID": 3756
  4555.         },
  4556.         {
  4557.             "Word1": "friction disc drive",
  4558.             "Word2": "t┼Öec├¡ vari├ítor",
  4559.             "Profession": 2,
  4560.             "ID": 3757
  4561.         },
  4562.         {
  4563.             "Word1": "fried entrecote in breadcrumbs",
  4564.             "Word2": "sma┼╛en├í ro┼ít─¢n├í",
  4565.             "Profession": 2,
  4566.             "ID": 3405
  4567.         },
  4568.         {
  4569.             "Word1": "fried fish steak",
  4570.             "Word2": "sma┼╛en├⌐ ryb├¡ fil├⌐",
  4571.             "Profession": 2,
  4572.             "ID": 3407
  4573.         },
  4574.         {
  4575.             "Word1": "fried frog drumstick",
  4576.             "Word2": "sma┼╛en├í ┼╛ab├¡ steh├╜nka",
  4577.             "Profession": 2,
  4578.             "ID": 3406
  4579.         },
  4580.         {
  4581.             "Word1": "fried cheese with ham",
  4582.             "Word2": "sma┼╛en├╜ s├╜r se ┼íunkou",
  4583.             "Profession": 2,
  4584.             "ID": 3410
  4585.         },
  4586.         {
  4587.             "Word1": "fried mushrooms",
  4588.             "Word2": "sma┼╛en├⌐ ┼╛ampi├│ny",
  4589.             "Profession": 2,
  4590.             "ID": 3408
  4591.         },
  4592.         {
  4593.             "Word1": "fried pork steak in breadcrumbs",
  4594.             "Word2": "sma┼╛en├╜ vep┼Öov├╜ ┼Ö├¡zek",
  4595.             "Profession": 2,
  4596.             "ID": 3411
  4597.         },
  4598.         {
  4599.             "Word1": "fried potatoes",
  4600.             "Word2": "op├⌐kan├⌐ brambory",
  4601.             "Profession": 2,
  4602.             "ID": 2227
  4603.         },
  4604.         {
  4605.             "Word1": "fried trout",
  4606.             "Word2": "sma┼╛en├╜ pstruh",
  4607.             "Profession": 2,
  4608.             "ID": 3409
  4609.         },
  4610.         {
  4611.             "Word1": "frog drumstick in province style",
  4612.             "Word2": "┼╛ab├¡ steh├╜nka po provens├ílsku",
  4613.             "Profession": 2,
  4614.             "ID": 4732
  4615.         },
  4616.         {
  4617.             "Word1": "From environmental point of view the material is absolutely harmless",
  4618.             "Word2": "Materi├íl je z hlediska ekologick├⌐ho zcela nez├ívadn├╜.",
  4619.             "Profession": 1,
  4620.             "ID": 1405
  4621.         },
  4622.         {
  4623.             "Word1": "From our account No. ...",
  4624.             "Word2": "Z na┼íeho ├║─ìtu ─ì. ...",
  4625.             "Profession": 1,
  4626.             "ID": 4441
  4627.         },
  4628.         {
  4629.             "Word1": "From some of our customers we have not received any further orders for a long time. Can you give us a reason for this?",
  4630.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o vysv─¢tlen├¡, pro─ì jsme dlouhou dobu neobdr┼╛eli od n─¢kter├╜ch na┼íich z├íkazn├¡k┼» dal┼í├¡ objedn├ívky.",
  4631.             "Profession": 1,
  4632.             "ID": 4744
  4633.         },
  4634.         {
  4635.             "Word1": "from stock",
  4636.             "Word2": "ze skladu",
  4637.             "Profession": 2,
  4638.             "ID": 4658
  4639.         },
  4640.         {
  4641.             "Word1": "from that port on10th August",
  4642.             "Word2": "z tohoto p┼Ö├¡stavu 10.srpna",
  4643.             "Profession": 2,
  4644.             "ID": 4455
  4645.         },
  4646.         {
  4647.             "Word1": "From the 1st  of April we increase the discount for cash payment from 3 to 4 %.",
  4648.             "Word2": "Od 1. dubna zvy┼íujeme skonto p┼Öi placen├¡ v hotovosti ze 3 na 4 %.",
  4649.             "Profession": 1,
  4650.             "ID": 2127
  4651.         },
  4652.         {
  4653.             "Word1": "From the 1st  of April we introduce a rebate of 7 % for full-truck orders.",
  4654.             "Word2": "Od 1. dubna zav├íd├¡me rabat 7 % pro celovag├│nov├⌐ objedn├ívky.",
  4655.             "Profession": 1,
  4656.             "ID": 2126
  4657.         },
  4658.         {
  4659.             "Word1": "From the 1st of February we shall stop invoking the surcharge for packing.",
  4660.             "Word2": "Od 1. ├║nora p┼Öestaneme ├║─ìtovat p┼Öir├í┼╛ku za balen├¡.",
  4661.             "Profession": 1,
  4662.             "ID": 2128
  4663.         },
  4664.         {
  4665.             "Word1": "From the Chamber of Commerce in Praha we have learned that you belong to the most important distributors of toys",
  4666.             "Word2": "od Obchodn├¡ komory v Praze jsme se dov─¢d─¢li, ┼╛e Va┼íe firma pat┼Ö├¡ k nejd┼»le┼╛it─¢j┼í├¡m distributor┼»m hra─ìek.",
  4667.             "Profession": 1,
  4668.             "ID": 2130
  4669.         },
  4670.         {
  4671.             "Word1": "From the serial number it is evident that the samples have not been taken from the delivery under claim.",
  4672.             "Word2": "Ze s├⌐riov├⌐ho ─ì├¡sla je z┼Öejm├⌐, ┼╛e vzorky nepoch├ízej├¡ z reklamovan├⌐ dod├ívky.",
  4673.             "Profession": 1,
  4674.             "ID": 4656
  4675.         },
  4676.         {
  4677.             "Word1": "From the survey report we can ascertain, however, that the packages were received in apparent good condition.",
  4678.             "Word2": "Z protokolu v┼íak zji┼í┼Ñujeme, ┼╛e obalov├⌐ jednotky byly p┼Öevzaty v o─ìividn─¢ dobr├⌐m stavu.",
  4679.             "Profession": 1,
  4680.             "ID": 4442
  4681.         },
  4682.         {
  4683.             "Word1": "from whence it follows that",
  4684.             "Word2": "z toho plyne, ┼╛e",
  4685.             "Profession": 2,
  4686.             "ID": 4447
  4687.         },
  4688.         {
  4689.             "Word1": "From your report we learn that some of the packages were damaged and pilfered.",
  4690.             "Word2": "Z Va┼í├¡ zpr├ívy je z┼Öejm├⌐, ┼╛e n─¢kter├⌐ obaly byly po┼íkozeny a vykradeny.",
  4691.             "Profession": 1,
  4692.             "ID": 4460
  4693.         },
  4694.         {
  4695.             "Word1": "front surface",
  4696.             "Word2": "─ìeln├¡ plocha",
  4697.             "Profession": 2,
  4698.             "ID": 310
  4699.         },
  4700.         {
  4701.             "Word1": "front wheel drive",
  4702.             "Word2": "pohon p┼Öedn├¡ch kol",
  4703.             "Profession": 2,
  4704.             "ID": 2410
  4705.         },
  4706.         {
  4707.             "Word1": "fruits dumplings",
  4708.             "Word2": "ovocn├⌐ knedl├¡ky",
  4709.             "Profession": 2,
  4710.             "ID": 2267
  4711.         },
  4712.         {
  4713.             "Word1": "full income",
  4714.             "Word2": "hrub├╜ p┼Ö├¡jem",
  4715.             "Profession": 2,
  4716.             "ID": 782
  4717.         },
  4718.         {
  4719.             "Word1": "furnace for hot rolling",
  4720.             "Word2": "v├ílcovac├¡ tra┼Ñ za tepla",
  4721.             "Profession": 2,
  4722.             "ID": 4024
  4723.         },
  4724.         {
  4725.             "Word1": "furniture is on show there",
  4726.             "Word2": "m┼»┼╛e se tam vid─¢t n├íbytek",
  4727.             "Profession": 2,
  4728.             "ID": 1539
  4729.         },
  4730.         {
  4731.             "Word1": "Further to our offer we enclose our proforma invoice for samples sent to your address by airmail on 10th January",
  4732.             "Word2": "V n├ívaznosti na na┼íi nab├¡dku p┼Öikl├íd├íme proforma fakturu na vzorky odeslan├⌐ na Va┼íi adresu letecky dne 10. ledna.",
  4733.             "Profession": 1,
  4734.             "ID": 3951
  4735.         },
  4736.         {
  4737.             "Word1": "Further to your inquiry of 10th Jan we send you our offer No. 02",
  4738.             "Word2": "vrac├¡me se k Va┼í├¡ popt├ívce ze dne 10. ledna a pos├¡l├íme V├ím svou nab├¡dku ─ì. 02.",
  4739.             "Profession": 1,
  4740.             "ID": 4227
  4741.         },
  4742.         {
  4743.             "Word1": "garlic builds you up physically",
  4744.             "Word2": "─ìesnek v├ís zpevn├¡ fyzicky",
  4745.             "Profession": 2,
  4746.             "ID": 313
  4747.         },
  4748.         {
  4749.             "Word1": "garment industry",
  4750.             "Word2": "od─¢vn├¡ pr┼»mysl",
  4751.             "Profession": 2,
  4752.             "ID": 2146
  4753.         },
  4754.         {
  4755.             "Word1": "gas cutting M/C",
  4756.             "Word2": "M/C plynov├⌐ ┼Öez├ín├¡",
  4757.             "Profession": 2,
  4758.             "ID": 1347
  4759.         },
  4760.         {
  4761.             "Word1": "gas powered heating station",
  4762.             "Word2": "plynov├í v├╜topna",
  4763.             "Profession": 2,
  4764.             "ID": 2335
  4765.         },
  4766.         {
  4767.             "Word1": "gate operating ring",
  4768.             "Word2": "manipula─ìn├¡ segment stavidlov├╜ch vrat",
  4769.             "Profession": 2,
  4770.             "ID": 1385
  4771.         },
  4772.         {
  4773.             "Word1": "gear exchange",
  4774.             "Word2": "p┼Öe┼Öadit",
  4775.             "Profession": 2,
  4776.             "ID": 2937
  4777.         },
  4778.         {
  4779.             "Word1": "gear lever",
  4780.             "Word2": "rychlostn├¡ p├íka",
  4781.             "Profession": 2,
  4782.             "ID": 3223
  4783.         },
  4784.         {
  4785.             "Word1": "general election",
  4786.             "Word2": "v┼íeobecn├⌐ volby",
  4787.             "Profession": 2,
  4788.             "ID": 4250
  4789.         },
  4790.         {
  4791.             "Word1": "General expressions.",
  4792.             "Word2": "V┼íeobecn─¢.",
  4793.             "Profession": 1,
  4794.             "ID": 4251
  4795.         },
  4796.         {
  4797.             "Word1": "general meeting",
  4798.             "Word2": "valn├í hromada",
  4799.             "Profession": 2,
  4800.             "ID": 4027
  4801.         },
  4802.         {
  4803.             "Word1": "generator output",
  4804.             "Word2": "v├╜kon gener├ítoru",
  4805.             "Profession": 2,
  4806.             "ID": 4299
  4807.         },
  4808.         {
  4809.             "Word1": "George has blown the trumpet very well",
  4810.             "Word2": "Jirka hr├íl velmi dob┼Öe na trubku",
  4811.             "Profession": 2,
  4812.             "ID": 1013
  4813.         },
  4814.         {
  4815.             "Word1": "get it for me, will you",
  4816.             "Word2": "obstarej mi to, ano",
  4817.             "Profession": 2,
  4818.             "ID": 2043
  4819.         },
  4820.         {
  4821.             "Word1": "get married",
  4822.             "Word2": "o┼╛enit se, vd├ít se",
  4823.             "Profession": 2,
  4824.             "ID": 2275
  4825.         },
  4826.         {
  4827.             "Word1": "get one's degrees",
  4828.             "Word2": "vystudovat vysokou ┼íkolu",
  4829.             "Profession": 2,
  4830.             "ID": 4350
  4831.         },
  4832.         {
  4833.             "Word1": "give a birthday party",
  4834.             "Word2": "po┼Ö├ídat ve─ì├¡rek na oslavu narozenin",
  4835.             "Profession": 2,
  4836.             "ID": 2531
  4837.         },
  4838.         {
  4839.             "Word1": "give it a try",
  4840.             "Word2": "zkusit to",
  4841.             "Profession": 2,
  4842.             "ID": 4693
  4843.         },
  4844.         {
  4845.             "Word1": "give Jane my husband's warmest greetings",
  4846.             "Word2": "vy┼Öi─Å Jane v┼Öel├╜ pozdrav od m├⌐ho man┼╛ela",
  4847.             "Profession": 2,
  4848.             "ID": 4336
  4849.         },
  4850.         {
  4851.             "Word1": "give me regard to your wife",
  4852.             "Word2": "srde─ìn├⌐ pozdravy man┼╛elce",
  4853.             "Profession": 2,
  4854.             "ID": 3499
  4855.         },
  4856.         {
  4857.             "Word1": "give my warm regard to your sister",
  4858.             "Word2": "srde─ìn─¢ pozdravuj svou sestru",
  4859.             "Profession": 2,
  4860.             "ID": 3498
  4861.         },
  4862.         {
  4863.             "Word1": "give the baby her bath",
  4864.             "Word2": "koupat d├¡t─¢",
  4865.             "Profession": 2,
  4866.             "ID": 1251
  4867.         },
  4868.         {
  4869.             "Word1": "Give you instructions to release the documents to any other purchaser against payment of the collection amount.",
  4870.             "Word2": "Dejte pokyn k vyd├ín├¡ doklad┼» jak├⌐mukoli jin├⌐mu kupuj├¡c├¡mu proti zaplacen├¡ ─ì├ístky inkasa.",
  4871.             "Profession": 1,
  4872.             "ID": 358
  4873.         },
  4874.         {
  4875.             "Word1": "gland water filter",
  4876.             "Word2": "vodn├¡ filtr pro ucp├ívku",
  4877.             "Profession": 2,
  4878.             "ID": 4217
  4879.         },
  4880.         {
  4881.             "Word1": "go for one day trip",
  4882.             "Word2": "j├¡t na celodenn├¡ v├╜let",
  4883.             "Profession": 2,
  4884.             "ID": 1031
  4885.         },
  4886.         {
  4887.             "Word1": "go into effect",
  4888.             "Word2": "vej├¡t v ├║─ìinnost",
  4889.             "Profession": 2,
  4890.             "ID": 4133
  4891.         },
  4892.         {
  4893.             "Word1": "go to the business",
  4894.             "Word2": "j├¡t do pr├íce",
  4895.             "Profession": 2,
  4896.             "ID": 1029
  4897.         },
  4898.         {
  4899.             "Word1": "go to the seaside",
  4900.             "Word2": "jet k mo┼Öi",
  4901.             "Profession": 2,
  4902.             "ID": 1006
  4903.         },
  4904.         {
  4905.             "Word1": "God forbid that he should do it",
  4906.             "Word2": "douf├ím, ┼╛e to neu─ìin├¡",
  4907.             "Profession": 2,
  4908.             "ID": 588
  4909.         },
  4910.         {
  4911.             "Word1": "good (bad) seller",
  4912.             "Word2": "v─¢c, kter├í se dob┼Öe (┼ípatn─¢) prod├ív├í",
  4913.             "Profession": 2,
  4914.             "ID": 4128
  4915.         },
  4916.         {
  4917.             "Word1": "got any cigarettes?",
  4918.             "Word2": "m├í┼í n─¢jakou cigaretu?",
  4919.             "Profession": 2,
  4920.             "ID": 1393
  4921.         },
  4922.         {
  4923.             "Word1": "gravity dam",
  4924.             "Word2": "gravita─ìn├¡ p┼Öehrada",
  4925.             "Profession": 2,
  4926.             "ID": 738
  4927.         },
  4928.         {
  4929.             "Word1": "green peas with butter",
  4930.             "Word2": "hr├í┼íek na m├ísle",
  4931.             "Profession": 2,
  4932.             "ID": 778
  4933.         },
  4934.         {
  4935.             "Word1": "Green's Laboratory's loos-leaf price schedule",
  4936.             "Word2": "list cen├¡ku Gr├╜nov├╜h laborato┼Ö├¡",
  4937.             "Profession": 2,
  4938.             "ID": 1295
  4939.         },
  4940.         {
  4941.             "Word1": "grilled fish steak",
  4942.             "Word2": "ryb├¡ fil├⌐ na ro┼ítu",
  4943.             "Profession": 2,
  4944.             "ID": 3221
  4945.         },
  4946.         {
  4947.             "Word1": "grog does keep you warm",
  4948.             "Word2": "grog ─ìlov─¢ka skute─ìn─¢ zah┼Öeje",
  4949.             "Profession": 2,
  4950.             "ID": 739
  4951.         },
  4952.         {
  4953.             "Word1": "gross for net USD 20 per 1000 kg",
  4954.             "Word2": "balen├¡ je ├║─ìtov├íno jako zbo┼╛├¡ 20 USD na ka┼╛d├╜ch 1000 kg",
  4955.             "Profession": 2,
  4956.             "ID": 75
  4957.         },
  4958.         {
  4959.             "Word1": "grown-ups did not mind the snow either but ...",
  4960.             "Word2": "dosp─¢l├╜m tak├⌐ nevadil sn├¡h",
  4961.             "Profession": 2,
  4962.             "ID": 570
  4963.         },
  4964.         {
  4965.             "Word1": "Guarantee repairs and delivery of spare parts are carried out promptly",
  4966.             "Word2": "Z├íru─ìn├¡ opravy a dod├ívky n├íhradn├¡ch d├¡l┼» prov├íd├¡me promptn─¢.",
  4967.             "Profession": 1,
  4968.             "ID": 4537
  4969.         },
  4970.         {
  4971.             "Word1": "guide bearing",
  4972.             "Word2": "vodic├¡ lo┼╛isko",
  4973.             "Profession": 2,
  4974.             "ID": 4214
  4975.         },
  4976.         {
  4977.             "Word1": "guillotine shear",
  4978.             "Word2": "st┼Ö├¡ha─ìka (stroj)",
  4979.             "Profession": 2,
  4980.             "ID": 3535
  4981.         },
  4982.         {
  4983.             "Word1": "has quoted us a discount of 10 %",
  4984.             "Word2": "├║─ìtoval n├ím slevu 10 %",
  4985.             "Profession": 2,
  4986.             "ID": 3790
  4987.         },
  4988.         {
  4989.             "Word1": "Has there been any faulty product, omission or lack of service?",
  4990.             "Word2": "Byl tam n─¢jak├╜ vadn├╜ v├╜robek, opomenut├¡ ─ìi nepozornost p┼Öi vy┼Öizov├ín├¡.",
  4991.             "Profession": 1,
  4992.             "ID": 192
  4993.         },
  4994.         {
  4995.             "Word1": "have a cold",
  4996.             "Word2": "b├╜t nachlazen",
  4997.             "Profession": 2,
  4998.             "ID": 234
  4999.         },
  5000.         {
  5001.             "Word1": "have a good command of",
  5002.             "Word2": "ovl├ídat dob┼Öe",
  5003.             "Profession": 2,
  5004.             "ID": 2266
  5005.         },
  5006.         {
  5007.             "Word1": "have a great regard for",
  5008.             "Word2": "velmi si v├í┼╛it",
  5009.             "Profession": 2,
  5010.             "ID": 4153
  5011.         },
  5012.         {
  5013.             "Word1": "have a look at the map",
  5014.             "Word2": "pod├¡vej se do mapy",
  5015.             "Profession": 2,
  5016.             "ID": 2369
  5017.         },
  5018.         {
  5019.             "Word1": "have a snack",
  5020.             "Word2": "nasva─ìit se",
  5021.             "Profession": 2,
  5022.             "ID": 1692
  5023.         },
  5024.         {
  5025.             "Word1": "have sunglasses on",
  5026.             "Word2": "m├¡t br├╜le proti slunci",
  5027.             "Profession": 2,
  5028.             "ID": 1453
  5029.         },
  5030.         {
  5031.             "Word1": "have they dealt with the matter?",
  5032.             "Word2": "zab├╜vali se tou v─¢c├¡?",
  5033.             "Profession": 2,
  5034.             "ID": 4482
  5035.         },
  5036.         {
  5037.             "Word1": "have you any reason to suppose",
  5038.             "Word2": "m├íte n─¢jak├⌐ d┼»vody se domn├¡vat",
  5039.             "Profession": 2,
  5040.             "ID": 1396
  5041.         },
  5042.         {
  5043.             "Word1": "have you done your translation?",
  5044.             "Word2": "ud─¢lal jste ji┼╛ p┼Öeklad?",
  5045.             "Profession": 2,
  5046.             "ID": 3795
  5047.         },
  5048.         {
  5049.             "Word1": "have you ever been bitten by mosquitoes?",
  5050.             "Word2": "u┼╛ jste byl n─¢kdy po┼ít├¡p├ín kom├íry?",
  5051.             "Profession": 2,
  5052.             "ID": 3915
  5053.         },
  5054.         {
  5055.             "Word1": "have you ever been to a camp like this?",
  5056.             "Word2": "byl jsi u┼╛ n─¢kdy na takov├⌐m t├íbo┼Öe?",
  5057.             "Profession": 2,
  5058.             "ID": 188
  5059.         },
  5060.         {
  5061.             "Word1": "he beats the drums very well",
  5062.             "Word2": "bubnuje na bubny velmi dob┼Öe",
  5063.             "Profession": 2,
  5064.             "ID": 139
  5065.         },
  5066.         {
  5067.             "Word1": "he become conscious of music",
  5068.             "Word2": "uv─¢domil si ┼╛e sly┼í├¡ hudbu",
  5069.             "Profession": 2,
  5070.             "ID": 3881
  5071.         },
  5072.         {
  5073.             "Word1": "he broke away from all his old friends",
  5074.             "Word2": "roze┼íel se se sv├╜mi star├╜mi p┼Ö├íteli",
  5075.             "Profession": 2,
  5076.             "ID": 3198
  5077.         },
  5078.         {
  5079.             "Word1": "he built six family houses last year",
  5080.             "Word2": "loni postavil ┼íest rodinn├╜ch dom┼»",
  5081.             "Profession": 2,
  5082.             "ID": 1339
  5083.         },
  5084.         {
  5085.             "Word1": "he burns the candle at both ends",
  5086.             "Word2": "jde to sn├¡m ├║pln─¢ s kopce",
  5087.             "Profession": 2,
  5088.             "ID": 911
  5089.         },
  5090.         {
  5091.             "Word1": "He can give you all the necessary information concerning prices, conditions and delivery possibilities",
  5092.             "Word2": "M┼»┼╛eme V├ím poskytnout v┼íechny pot┼Öebn├⌐ informace pokud jde o ceny, podm├¡nky a dodac├¡ mo┼╛nosti.",
  5093.             "Profession": 1,
  5094.             "ID": 1549
  5095.         },
  5096.         {
  5097.             "Word1": "he can't have done it",
  5098.             "Word2": "to p┼Öece nemohl ud─¢lat",
  5099.             "Profession": 2,
  5100.             "ID": 3715
  5101.         },
  5102.         {
  5103.             "Word1": "he caught the five-thirty train at the last minute",
  5104.             "Word2": "stihl vlak v pul ┼íest├⌐ na posledn├¡ chv├¡li",
  5105.             "Profession": 2,
  5106.             "ID": 3527
  5107.         },
  5108.         {
  5109.             "Word1": "he complimented her on it",
  5110.             "Word2": "chv├ílil j├¡ to",
  5111.             "Profession": 2,
  5112.             "ID": 814
  5113.         },
  5114.         {
  5115.             "Word1": "he could join to his parents",
  5116.             "Word2": "mohl se p┼Öidat ke sv├╜m rodi─ì┼»m",
  5117.             "Profession": 2,
  5118.             "ID": 1473
  5119.         },
  5120.         {
  5121.             "Word1": "he cut it fine",
  5122.             "Word2": "nakr├íjel to jemn─¢",
  5123.             "Profession": 2,
  5124.             "ID": 1668
  5125.         },
  5126.         {
  5127.             "Word1": "he did him a good service",
  5128.             "Word2": "prok├ízal mu dobrou slu┼╛bu",
  5129.             "Profession": 2,
  5130.             "ID": 2756
  5131.         },
  5132.         {
  5133.             "Word1": "he did it all out of kindness",
  5134.             "Word2": "ud─¢lal to v┼íechno z laskavosti",
  5135.             "Profession": 2,
  5136.             "ID": 3796
  5137.         },
  5138.         {
  5139.             "Word1": "He did not attach any documents, description or specification.",
  5140.             "Word2": "Nep┼Öilo┼╛il ┼╛├ídn├⌐ doklady, popis nebo specifikaci.",
  5141.             "Profession": 1,
  5142.             "ID": 1925
  5143.         },
  5144.         {
  5145.             "Word1": "he did nothing the whole day",
  5146.             "Word2": "cel├╜ den ned─¢lal nic",
  5147.             "Profession": 2,
  5148.             "ID": 251
  5149.         },
  5150.         {
  5151.             "Word1": "he doesn't need to study so much",
  5152.             "Word2": "nemus├¡ se tolik u─ìit",
  5153.             "Profession": 2,
  5154.             "ID": 1885
  5155.         },
  5156.         {
  5157.             "Word1": "he enjoys this work",
  5158.             "Word2": "tato pr├íce ho bav├¡",
  5159.             "Profession": 2,
  5160.             "ID": 3592
  5161.         },
  5162.         {
  5163.             "Word1": "he had a sense of humour",
  5164.             "Word2": "m─¢l smysl pro humor",
  5165.             "Profession": 2,
  5166.             "ID": 1416
  5167.         },
  5168.         {
  5169.             "Word1": "he hardly ever catches anything",
  5170.             "Word2": "skoro nikdy nic nechyt├¡",
  5171.             "Profession": 2,
  5172.             "ID": 3389
  5173.         },
  5174.         {
  5175.             "Word1": "he has a vacancy on his staff",
  5176.             "Word2": "m├í voln├⌐ m├¡sto v person├ílu",
  5177.             "Profession": 2,
  5178.             "ID": 1353
  5179.         },
  5180.         {
  5181.             "Word1": "he has become a business partner of that big firm",
  5182.             "Word2": "stal se spole─ìn├¡kem t├⌐to velk├⌐ firmy",
  5183.             "Profession": 2,
  5184.             "ID": 3502
  5185.         },
  5186.         {
  5187.             "Word1": "He has been instructed to hand over the consignment to you against a bank cheque for 10 00 DM.",
  5188.             "Word2": "M├í pokyn, aby V├ím z├ísilku vydal proti bankovn├¡mu ┼íeku na 10 000 DM.",
  5189.             "Profession": 1,
  5190.             "ID": 1349
  5191.         },
  5192.         {
  5193.             "Word1": "he has gasped his last",
  5194.             "Word2": "skonal",
  5195.             "Profession": 2,
  5196.             "ID": 3388
  5197.         },
  5198.         {
  5199.             "Word1": "he has given us permission to contact you for reference",
  5200.             "Word2": "dovolil n├ím kontaktovat v├ís za ├║─ìelem pod├ín├¡ referenc├¡",
  5201.             "Profession": 2,
  5202.             "ID": 673
  5203.         },
  5204.         {
  5205.             "Word1": "he is a bit homesick sometimes",
  5206.             "Word2": "trochu se mu n─¢kdy st├╜sk├í",
  5207.             "Profession": 2,
  5208.             "ID": 3754
  5209.         },
  5210.         {
  5211.             "Word1": "he is a perfect gentleman",
  5212.             "Word2": "je dokonal├╜ d┼╛entlmen",
  5213.             "Profession": 2,
  5214.             "ID": 916
  5215.         },
  5216.         {
  5217.             "Word1": "he is liable for its obligations",
  5218.             "Word2": "ru─ì├¡ za sv├⌐ z├ívazky",
  5219.             "Profession": 2,
  5220.             "ID": 3217
  5221.         },
  5222.         {
  5223.             "Word1": "he is my age",
  5224.             "Word2": "je stejn─¢ star├╜ jako j├í",
  5225.             "Profession": 2,
  5226.             "ID": 943
  5227.         },
  5228.         {
  5229.             "Word1": "he is never worried about",
  5230.             "Word2": "nikdy si ned─¢l├í starosti",
  5231.             "Profession": 2,
  5232.             "ID": 1956
  5233.         },
  5234.         {
  5235.             "Word1": "he is not likely to come",
  5236.             "Word2": "pravd─¢podobn─¢ nep┼Öijde",
  5237.             "Profession": 2,
  5238.             "ID": 2699
  5239.         },
  5240.         {
  5241.             "Word1": "he is only one among many of my customers in the U.K.",
  5242.             "Word2": "je jeden z m├╜ch z├íkazn├¡k┼» v Anglii",
  5243.             "Profession": 2,
  5244.             "ID": 917
  5245.         },
  5246.         {
  5247.             "Word1": "he is very fond of the hills",
  5248.             "Word2": "m├í velmi r├íd sv├⌐ kopce",
  5249.             "Profession": 2,
  5250.             "ID": 1352
  5251.         },
  5252.         {
  5253.             "Word1": "he looks towards the sea",
  5254.             "Word2": "d├¡v├í se na mo┼Öe",
  5255.             "Profession": 2,
  5256.             "ID": 452
  5257.         },
  5258.         {
  5259.             "Word1": "he looks white",
  5260.             "Word2": "je bled├╜",
  5261.             "Profession": 2,
  5262.             "ID": 914
  5263.         },
  5264.         {
  5265.             "Word1": "he manage to do it",
  5266.             "Word2": "poda┼Öilo se mu to ud─¢lat",
  5267.             "Profession": 2,
  5268.             "ID": 2361
  5269.         },
  5270.         {
  5271.             "Word1": "he may have done it",
  5272.             "Word2": "mo┼╛n├í ┼╛e to ud─¢lal",
  5273.             "Profession": 2,
  5274.             "ID": 1497
  5275.         },
  5276.         {
  5277.             "Word1": "he means business",
  5278.             "Word2": "mysl├¡ to v├í┼╛n─¢",
  5279.             "Profession": 2,
  5280.             "ID": 1567
  5281.         },
  5282.         {
  5283.             "Word1": "he might have done earlier",
  5284.             "Word2": "mohl to p┼Öece ud─¢lat d┼Ö├¡v",
  5285.             "Profession": 2,
  5286.             "ID": 1474
  5287.         },
  5288.         {
  5289.             "Word1": "he never complains",
  5290.             "Word2": "nikdy si nest─¢┼╛uje",
  5291.             "Profession": 2,
  5292.             "ID": 1957
  5293.         },
  5294.         {
  5295.             "Word1": "he notices things",
  5296.             "Word2": "v┼í├¡m├í si",
  5297.             "Profession": 2,
  5298.             "ID": 4256
  5299.         },
  5300.         {
  5301.             "Word1": "He promised also to sell the goods outside the normal market.",
  5302.             "Word2": "Slibuje tak├⌐, ┼╛e zbo┼╛├¡ prod├í mimo norm├íln├¡ obchod.",
  5303.             "Profession": 1,
  5304.             "ID": 3398
  5305.         },
  5306.         {
  5307.             "Word1": "He refuses to hand us over your consignment and requires payment in cash.",
  5308.             "Word2": "Odm├¡t├í n├ím p┼Öedat z├ísilku a vy┼╛aduje placen├¡ v hotovosti.",
  5309.             "Profession": 1,
  5310.             "ID": 2153
  5311.         },
  5312.         {
  5313.             "Word1": "he said he had lived in Prague",
  5314.             "Word2": "┼Öekl, ┼╛e bydlel v Praze",
  5315.             "Profession": 2,
  5316.             "ID": 3229
  5317.         },
  5318.         {
  5319.             "Word1": "he said he would live in Prague",
  5320.             "Word2": "┼Öekl, ┼╛e bude bydlet v Praze",
  5321.             "Profession": 2,
  5322.             "ID": 3228
  5323.         },
  5324.         {
  5325.             "Word1": "he said that Edinburg was very beautiful",
  5326.             "Word2": "┼Öekl, ┼╛e Edinburg je n├ídhern├╜",
  5327.             "Profession": 2,
  5328.             "ID": 3230
  5329.         },
  5330.         {
  5331.             "Word1": "he sometimes beats me at tennis",
  5332.             "Word2": "ob─ìas m─¢ por├í┼╛├¡ v tenisu",
  5333.             "Profession": 2,
  5334.             "ID": 1996
  5335.         },
  5336.         {
  5337.             "Word1": "he was cut short",
  5338.             "Word2": "byl p┼Öeru┼íen",
  5339.             "Profession": 2,
  5340.             "ID": 190
  5341.         },
  5342.         {
  5343.             "Word1": "he was chosen for his ability",
  5344.             "Word2": "byl vybr├ín proto┼╛e je schopn├╜",
  5345.             "Profession": 2,
  5346.             "ID": 193
  5347.         },
  5348.         {
  5349.             "Word1": "he was ill as I knew by his voice",
  5350.             "Word2": "byl nemocen, jak jsem poznal z jeho hlasu",
  5351.             "Profession": 2,
  5352.             "ID": 189
  5353.         },
  5354.         {
  5355.             "Word1": "he was kind enough to give me your name",
  5356.             "Word2": "byl tak laskav├╜ a dal mi va┼íe jm├⌐no",
  5357.             "Profession": 2,
  5358.             "ID": 191
  5359.         },
  5360.         {
  5361.             "Word1": "he was unable to find out his new address",
  5362.             "Word2": "nemohl naj├¡t jeho novou adresu",
  5363.             "Profession": 2,
  5364.             "ID": 1876
  5365.         },
  5366.         {
  5367.             "Word1": "he will not bend",
  5368.             "Word2": "nepodd├í se",
  5369.             "Profession": 2,
  5370.             "ID": 1920
  5371.         },
  5372.         {
  5373.             "Word1": "he's always making excuses",
  5374.             "Word2": "po┼Ö├íd m├í n─¢jak├⌐ v├╜mluvy",
  5375.             "Profession": 2,
  5376.             "ID": 2529
  5377.         },
  5378.         {
  5379.             "Word1": "head of water",
  5380.             "Word2": "horn├¡ hladina",
  5381.             "Profession": 2,
  5382.             "ID": 767
  5383.         },
  5384.         {
  5385.             "Word1": "head of water",
  5386.             "Word2": "v├╜┼íka vody",
  5387.             "Profession": 2,
  5388.             "ID": 4360
  5389.         },
  5390.         {
  5391.             "Word1": "head water",
  5392.             "Word2": "horn├¡ voda",
  5393.             "Profession": 2,
  5394.             "ID": 769
  5395.         },
  5396.         {
  5397.             "Word1": "health care service",
  5398.             "Word2": "zdravotnick├⌐ za┼Ö├¡zen├¡",
  5399.             "Profession": 2,
  5400.             "ID": 4650
  5401.         },
  5402.         {
  5403.             "Word1": "heat transfer systems",
  5404.             "Word2": "syst├⌐my p┼Öenosu tepla",
  5405.             "Profession": 2,
  5406.             "ID": 3551
  5407.         },
  5408.         {
  5409.             "Word1": "heating power plant",
  5410.             "Word2": "parn├¡ elektr├írna",
  5411.             "Profession": 2,
  5412.             "ID": 2294
  5413.         },
  5414.         {
  5415.             "Word1": "heavy duty",
  5416.             "Word2": "t─¢┼╛k├╜ provoz",
  5417.             "Profession": 2,
  5418.             "ID": 3668
  5419.         },
  5420.         {
  5421.             "Word1": "height over floor",
  5422.             "Word2": "v├╜┼íka nad podlahou",
  5423.             "Profession": 2,
  5424.             "ID": 4359
  5425.         },
  5426.         {
  5427.             "Word1": "height total",
  5428.             "Word2": "celkov├í v├╜┼íka",
  5429.             "Profession": 2,
  5430.             "ID": 241
  5431.         },
  5432.         {
  5433.             "Word1": "Helen always breaks her word",
  5434.             "Word2": "Helen nikdy nedodr┼╛├¡ sv├⌐ slovo",
  5435.             "Profession": 2,
  5436.             "ID": 742
  5437.         },
  5438.         {
  5439.             "Word1": "Helen often binds her hair up in a pigtail",
  5440.             "Word2": "Helena si ─ìasto spl├⌐t├í vlasy do copu",
  5441.             "Profession": 2,
  5442.             "ID": 743
  5443.         },
  5444.         {
  5445.             "Word1": "her head was bent over the magazine",
  5446.             "Word2": "jej├¡ hlava byla sklon─¢na nad ─ìasopisem",
  5447.             "Profession": 2,
  5448.             "ID": 973
  5449.         },
  5450.         {
  5451.             "Word1": "her husband brought her beautiful flowers",
  5452.             "Word2": "man┼╛el j├¡ p┼Öinesl n├ídhern├⌐ kv─¢tiny",
  5453.             "Profession": 2,
  5454.             "ID": 1387
  5455.         },
  5456.         {
  5457.             "Word1": "here s to you",
  5458.             "Word2": "p┼Öipijme na tebe",
  5459.             "Profession": 2,
  5460.             "ID": 3056
  5461.         },
  5462.         {
  5463.             "Word1": "high alloyed",
  5464.             "Word2": "vysoko legovan├╜",
  5465.             "Profession": 2,
  5466.             "ID": 4345
  5467.         },
  5468.         {
  5469.             "Word1": "high mechanical strength steel",
  5470.             "Word2": "ocel vy┼í┼í├¡ch pevnostn├¡ch t┼Ö├¡d",
  5471.             "Profession": 2,
  5472.             "ID": 2050
  5473.         },
  5474.         {
  5475.             "Word1": "high school",
  5476.             "Word2": "st┼Öedn├¡ ┼íkola",
  5477.             "Profession": 2,
  5478.             "ID": 3533
  5479.         },
  5480.         {
  5481.             "Word1": "high tension energy transmission",
  5482.             "Word2": "p┼Öenos vysok├⌐ho nap─¢t├¡",
  5483.             "Profession": 2,
  5484.             "ID": 2930
  5485.         },
  5486.         {
  5487.             "Word1": "high tension energy transmission",
  5488.             "Word2": "p┼Öevod vysok├⌐ho nap─¢t├¡",
  5489.             "Profession": 2,
  5490.             "ID": 2954
  5491.         },
  5492.         {
  5493.             "Word1": "highly competitive in confrontation",
  5494.             "Word2": "vysoce konkurence schopn├⌐ proti",
  5495.             "Profession": 2,
  5496.             "ID": 4344
  5497.         },
  5498.         {
  5499.             "Word1": "His claim is by far not evidenced and the information given is in no proportion to his claim for damages.",
  5500.             "Word2": "Jeho reklamace nen├¡ zdaleka dolo┼╛en├í a obdr┼╛en├⌐ informace neodpov├¡daj├¡ jeho n├írok┼»m na od┼íkodn├⌐.",
  5501.             "Profession": 1,
  5502.             "ID": 969
  5503.         },
  5504.         {
  5505.             "Word1": "his efforts bore fruit in the end",
  5506.             "Word2": "jeho ├║sil├¡ nakonec p┼Öineslo ovoce",
  5507.             "Profession": 2,
  5508.             "ID": 970
  5509.         },
  5510.         {
  5511.             "Word1": "his father was glad of this",
  5512.             "Word2": "jeho otec byl r├íd ┼╛e..",
  5513.             "Profession": 2,
  5514.             "ID": 967
  5515.         },
  5516.         {
  5517.             "Word1": "His position will be taken over by Mr. Nov├╜, himself a long time collaborator of Mr. Brown.",
  5518.             "Word2": "Jeho m├¡sto zaujme pan Nov├╜, dlouholet├╜ spolupracovn├¡k pana Browna.",
  5519.             "Profession": 1,
  5520.             "ID": 966
  5521.         },
  5522.         {
  5523.             "Word1": "His sales capacity is considerable and, therefore, he is attracting the attention of your competitors.",
  5524.             "Word2": "Jeho prodejn├¡ kapacita je zna─ìn├í, a proto je st┼Öedem pozornosti Va┼íich konkurent┼».",
  5525.             "Profession": 1,
  5526.             "ID": 968
  5527.         },
  5528.         {
  5529.             "Word1": "historical landmark",
  5530.             "Word2": "historick├í pam├ítka",
  5531.             "Profession": 2,
  5532.             "ID": 744
  5533.         },
  5534.         {
  5535.             "Word1": "hold the line",
  5536.             "Word2": "nezav─¢┼íujte",
  5537.             "Profession": 2,
  5538.             "ID": 1946
  5539.         },
  5540.         {
  5541.             "Word1": "hoping to hear from you soon and answering you of ...",
  5542.             "Word2": "douf├ím, ┼╛e d├íte brzy odpov─¢─Å na na┼íi navrhovanou ...",
  5543.             "Profession": 2,
  5544.             "ID": 578
  5545.         },
  5546.         {
  5547.             "Word1": "horizontal honing machine",
  5548.             "Word2": "rovna─ìka",
  5549.             "Profession": 2,
  5550.             "ID": 3197
  5551.         },
  5552.         {
  5553.             "Word1": "horizontal member",
  5554.             "Word2": "p┼Ö├¡hradovina horizont├íln├¡",
  5555.             "Profession": 2,
  5556.             "ID": 2992
  5557.         },
  5558.         {
  5559.             "Word1": "household chores",
  5560.             "Word2": "dom├íc├¡ pr├íce",
  5561.             "Profession": 2,
  5562.             "ID": 537
  5563.         },
  5564.         {
  5565.             "Word1": "how about another swim?",
  5566.             "Word2": "co tak si je┼ít─¢ jednou zaplavat?",
  5567.             "Profession": 2,
  5568.             "ID": 292
  5569.         },
  5570.         {
  5571.             "Word1": "how could you?",
  5572.             "Word2": "jak jsi to mohl ud─¢lat?",
  5573.             "Profession": 2,
  5574.             "ID": 850
  5575.         },
  5576.         {
  5577.             "Word1": "how do you do",
  5578.             "Word2": "t─¢┼í├¡ m─¢",
  5579.             "Profession": 2,
  5580.             "ID": 3631
  5581.         },
  5582.         {
  5583.             "Word1": "how it came to pass in the world that ...",
  5584.             "Word2": "jak to na sv─¢t─¢ chod├¡",
  5585.             "Profession": 2,
  5586.             "ID": 856
  5587.         },
  5588.         {
  5589.             "Word1": "how long would it take to be delivered?",
  5590.             "Word2": "jak dlouho by trvalo dod├ín├¡?",
  5591.             "Profession": 2,
  5592.             "ID": 841
  5593.         },
  5594.         {
  5595.             "Word1": "how much do I owe you?",
  5596.             "Word2": "kolik ti dlu┼╛├¡m?",
  5597.             "Profession": 2,
  5598.             "ID": 1220
  5599.         },
  5600.         {
  5601.             "Word1": "how much does it cost?",
  5602.             "Word2": "kolik to stoj├¡?",
  5603.             "Profession": 2,
  5604.             "ID": 1221
  5605.         },
  5606.         {
  5607.             "Word1": "how much is a ticket?",
  5608.             "Word2": "kolik stoj├¡ l├¡stek?",
  5609.             "Profession": 2,
  5610.             "ID": 1219
  5611.         },
  5612.         {
  5613.             "Word1": "However, deliveries are to be made on call according to the act...al demand",
  5614.             "Word2": "Dod├ívky by se v┼íak m─¢ly uskute─ì┼êovat Formou odvol├ívek podle sou─ìasn├⌐ pot┼Öeby.",
  5615.             "Profession": 1,
  5616.             "ID": 514
  5617.         },
  5618.         {
  5619.             "Word1": "However, I send you my counter-offer in which I tried to meet your requirements as best I could.",
  5620.             "Word2": "Posil├ím V├ím nicm├⌐n─¢ svou protinab├¡dku, v n├¡┼╛ jsem se sna┼╛il vyj├¡t Va┼íim po┼╛adavk┼»m vst┼Ö├¡c, jak nejl├⌐pe jsem mohl.",
  5621.             "Profession": 1,
  5622.             "ID": 2537
  5623.         },
  5624.         {
  5625.             "Word1": "However, most of these products belong to a lower category of quality, workmanship or reliability.",
  5626.             "Word2": "Jde v┼íak z hlediska jakosti, zpracov├ín├¡ nebo spolehlivosti o v├╜robky p┼Öev├í┼╛n─¢ ni┼╛┼í├¡ kategorie.",
  5627.             "Profession": 1,
  5628.             "ID": 912
  5629.         },
  5630.         {
  5631.             "Word1": "However, the customer insist on being granted a special rebate of 1 % which he is allegedly getting from your competitors.",
  5632.             "Word2": "Z├íkazn├¡ci v┼íak po┼╛aduje poskytnut├¡ zvl├í┼ítn├¡ho rabatu 1 %, kter├╜ mu ├║dajn─¢ poskytuj├¡ Va┼íi konkurenti.",
  5633.             "Profession": 1,
  5634.             "ID": 4502
  5635.         },
  5636.         {
  5637.             "Word1": "However, the way-bill shows only 99 units and actually this is the number of packages we have received.",
  5638.             "Word2": "N├íkladn├¡ list v┼íak vykazuje jen 99 jednotky a toto mno┼╛stv├¡ jsme ve skute─ìnosti obdr┼╛eli.",
  5639.             "Profession": 1,
  5640.             "ID": 1663
  5641.         },
  5642.         {
  5643.             "Word1": "However, up to now we have not received any information about the position of this order.",
  5644.             "Word2": "Dosud jsme v┼íak nedostali ┼╛├ídnou informaci o stavu t├⌐to objedn├ívky.",
  5645.             "Profession": 1,
  5646.             "ID": 572
  5647.         },
  5648.         {
  5649.             "Word1": "However, we consider legal proceedings as the last resort.",
  5650.             "Word2": "Soudn├¡ projedn├ív├ín├¡ pova┼╛ujeme nicm├⌐n─¢ za posledn├¡ prost┼Öedek.",
  5651.             "Profession": 1,
  5652.             "ID": 3442
  5653.         },
  5654.         {
  5655.             "Word1": "However, we found no indication of rebates in your price-list",
  5656.             "Word2": "Ve Va┼íem cen├¡ku jsme  v┼íak nena┼íli ├║daj o poskytovan├╜ch rabatech.",
  5657.             "Profession": 1,
  5658.             "ID": 4120
  5659.         },
  5660.         {
  5661.             "Word1": "However, you notify it to us with a considerable delay.",
  5662.             "Word2": "Hl├ís├¡te n├ím ji v┼íak se zna─ìn├╜m zpo┼╛d─¢n├¡m.",
  5663.             "Profession": 1,
  5664.             "ID": 745
  5665.         },
  5666.         {
  5667.             "Word1": "huge production capacity",
  5668.             "Word2": "obrovsk├╜ v├╜robn├¡ potenci├íl",
  5669.             "Profession": 2,
  5670.             "ID": 2038
  5671.         },
  5672.         {
  5673.             "Word1": "hydraulic pumping machine",
  5674.             "Word2": "hydraulick├⌐ ─ìerpadlo",
  5675.             "Profession": 2,
  5676.             "ID": 786
  5677.         },
  5678.         {
  5679.             "Word1": "hydro- electric power plant",
  5680.             "Word2": "vodn├¡ elektr├írna",
  5681.             "Profession": 2,
  5682.             "ID": 4215
  5683.         },
  5684.         {
  5685.             "Word1": "hydrodynamical phenomena in the pipe",
  5686.             "Word2": "hydrodynamick├⌐ jevy v potrub├¡",
  5687.             "Profession": 2,
  5688.             "ID": 787
  5689.         },
  5690.         {
  5691.             "Word1": "hydroelectric complex",
  5692.             "Word2": "vodn├¡ elektr├írna",
  5693.             "Profession": 2,
  5694.             "ID": 4216
  5695.         },
  5696.         {
  5697.             "Word1": "changes brought by socialism",
  5698.             "Word2": "zm─¢ny, kter├⌐ p┼Öinesl socialismus",
  5699.             "Profession": 2,
  5700.             "ID": 4699
  5701.         },
  5702.         {
  5703.             "Word1": "Charles began his career as a teacher",
  5704.             "Word2": "Charles za─ìal svoji kari├⌐ru jako u─ìitel",
  5705.             "Profession": 2,
  5706.             "ID": 788
  5707.         },
  5708.         {
  5709.             "Word1": "Cheap articles are frequently offered by some of the competitors without guarantee, technical service or spare parts.",
  5710.             "Word2": "Levn├⌐ v├╜robky jsou n─¢kter├╜mi konkurenty ─ìasto nab├¡zeny bez z├íruky, technick├⌐ho servisu nebo n├íhradn├¡ch d├¡l┼».",
  5711.             "Profession": 1,
  5712.             "ID": 1288
  5713.         },
  5714.         {
  5715.             "Word1": "Check the condition, completeness and intactness of the consignment on taking it over from the carrier.",
  5716.             "Word2": "P┼Öekontrolujte stav, ├║plnost a neporu┼íenost z├ísilky p┼Öi jej├¡m p┼Öevzet├¡   od dopravce.",
  5717.             "Profession": 1,
  5718.             "ID": 2927
  5719.         },
  5720.         {
  5721.             "Word1": "chicken meat noodles with asparagus",
  5722.             "Word2": "ku┼Öec├¡ nudli─ìky s ch┼Öestem",
  5723.             "Profession": 2,
  5724.             "ID": 1276
  5725.         },
  5726.         {
  5727.             "Word1": "chicken meat slices",
  5728.             "Word2": "ku┼Öec├¡ pl├ítky",
  5729.             "Profession": 2,
  5730.             "ID": 1277
  5731.         },
  5732.         {
  5733.             "Word1": "choose what you want",
  5734.             "Word2": "vyberte si co chcete",
  5735.             "Profession": 2,
  5736.             "ID": 4262
  5737.         },
  5738.         {
  5739.             "Word1": "I accept the condition \"payment on receipt of goods with 3 % discount or within 14 days, net.",
  5740.             "Word2": "P┼Öij├¡m├ím podm├¡nku placen├¡ \"p┼Öi p┼Öevzet├¡ zbo┼╛├¡ s 3 % skonta nebo do 14 dn┼» netto.",
  5741.             "Profession": 1,
  5742.             "ID": 2999
  5743.         },
  5744.         {
  5745.             "Word1": "I advise you to take a complete rest",
  5746.             "Word2": "rad├¡m v├ím ├║pln├╜ klid",
  5747.             "Profession": 2,
  5748.             "ID": 3168
  5749.         },
  5750.         {
  5751.             "Word1": "I also made a day trip to Greenwich",
  5752.             "Word2": "tak├⌐ jsem podnikl jednodenn├¡ v├╜let do Grenwiche",
  5753.             "Profession": 2,
  5754.             "ID": 3566
  5755.         },
  5756.         {
  5757.             "Word1": "I am again in the market for the following goods:",
  5758.             "Word2": "m├ím op─¢t z├íjem o n├ísleduj├¡c├¡ zbo┼╛├¡: .",
  5759.             "Profession": 1,
  5760.             "ID": 1361
  5761.         },
  5762.         {
  5763.             "Word1": "I am an order-loving man",
  5764.             "Word2": "m├ím r├íd po┼Ö├ídek",
  5765.             "Profession": 2,
  5766.             "ID": 1363
  5767.         },
  5768.         {
  5769.             "Word1": "I am awaiting your dispatch advice.",
  5770.             "Word2": "O─ìek├ív├ím Va┼íe odes├¡lac├¡ av├¡zo.",
  5771.             "Profession": 1,
  5772.             "ID": 2056
  5773.         },
  5774.         {
  5775.             "Word1": "I am awaiting your standpoint.",
  5776.             "Word2": "O─ìek├ív├ím Va┼íe stanovisko.",
  5777.             "Profession": 1,
  5778.             "ID": 2057
  5779.         },
  5780.         {
  5781.             "Word1": "I am convinced that you will avoid losing business only because of unsuitable terms of payment.",
  5782.             "Word2": "Jsem p┼Öesv─¢d─ìen, ┼╛e nebudete cht├¡t ztr├ícet obchody jen kv┼»li nevhodn├╜m platebn├¡m podm├¡nk├ím.",
  5783.             "Profession": 1,
  5784.             "ID": 1047
  5785.         },
  5786.         {
  5787.             "Word1": "I am enclosing check for USD 10.000,- on the London Bank",
  5788.             "Word2": "p┼Öikl├íd├ím ┼íek na 10.000,- USD u London Bank",
  5789.             "Profession": 2,
  5790.             "ID": 3011
  5791.         },
  5792.         {
  5793.             "Word1": "I am entirely at your service",
  5794.             "Word2": "jsem na Tob─¢ zcela z├ívisl├╜",
  5795.             "Profession": 2,
  5796.             "ID": 1042
  5797.         },
  5798.         {
  5799.             "Word1": "I am glad to see you",
  5800.             "Word2": "jsem r├íd ┼╛e v├ís vid├¡m",
  5801.             "Profession": 2,
  5802.             "ID": 1049
  5803.         },
  5804.         {
  5805.             "Word1": "I am interested in the supply of goods according to the following specification:",
  5806.             "Word2": "M├ím z├íjem o dod├ívku zbo┼╛├¡ podle n├ísleduj├¡c├¡ specifikace:",
  5807.             "Profession": 1,
  5808.             "ID": 1369
  5809.         },
  5810.         {
  5811.             "Word1": "I am interested in your novelty Nora 05 and should be glad to receive your detailed offer",
  5812.             "Word2": "Zaj├¡m├í m─¢ Va┼íe novinka Nora 05 bych obdr┼╛el Va┼íi podrobnou nab├¡dku.",
  5813.             "Profession": 1,
  5814.             "ID": 4487
  5815.         },
  5816.         {
  5817.             "Word1": "I am looking forward to your orders.",
  5818.             "Word2": "T─¢┼í├¡m se na Va┼íe objedn├ívky.",
  5819.             "Profession": 1,
  5820.             "ID": 3637
  5821.         },
  5822.         {
  5823.             "Word1": "I am looking forward to your reply with interest",
  5824.             "Word2": "O─ìek├ív├ím se z├íjmem Va┼íi odpov─¢─Å.",
  5825.             "Profession": 1,
  5826.             "ID": 2053
  5827.         },
  5828.         {
  5829.             "Word1": "I am now ordering 100 of your scanners at USD 100,- each",
  5830.             "Word2": "objedn├ív├ím 100 va┼íich skener┼» za 100,- USD ka┼╛d├╜",
  5831.             "Profession": 2,
  5832.             "ID": 2026
  5833.         },
  5834.         {
  5835.             "Word1": "I am of course prepared to reciprocate the favour at any time.",
  5836.             "Word2": "Jsem samoz┼Öejm─¢ p┼Öipraven kdykoli op─¢tovat tuto laskavost.",
  5837.             "Profession": 1,
  5838.             "ID": 1055
  5839.         },
  5840.         {
  5841.             "Word1": "I am out of myself",
  5842.             "Word2": "jsem zmaten├╜",
  5843.             "Profession": 2,
  5844.             "ID": 1058
  5845.         },
  5846.         {
  5847.             "Word1": "I am pleased to learn that you are interested in my range of ...",
  5848.             "Word2": "jsem pot─¢┼íen Va┼í├¡m z├íjmem o m┼»j sortiment ..",
  5849.             "Profession": 1,
  5850.             "ID": 1044
  5851.         },
  5852.         {
  5853.             "Word1": "I am pleased to say now that the consignment can leave my workshop next week already.",
  5854.             "Word2": "S radost├¡ V├ím sd─¢luji, ┼╛e z├ísilka m┼»┼╛e odej├¡t z m├╜ch d├¡len ji┼╛ p┼Ö├¡┼ít├¡ t├╜den.",
  5855.             "Profession": 1,
  5856.             "ID": 3268
  5857.         },
  5858.         {
  5859.             "Word1": "I am prepared to pay any possible overdrawals immediately by cheque.",
  5860.             "Word2": "P┼Ö├¡padn├⌐ dod├ívky p┼Öesahuj├¡c├¡ poskytnut├╜ ├║v─¢r jsem p┼Öipraven platit ihned ┼íekem.",
  5861.             "Profession": 1,
  5862.             "ID": 3055
  5863.         },
  5864.         {
  5865.             "Word1": "I am sorry I cannot accept the amendment you propose for the order No. 444",
  5866.             "Word2": "Je mi l├¡to, ┼╛e nemohu p┼Öijmout zm─¢ny, kter├⌐ navrhujete v objedn├ívce ─ì. 444.",
  5867.             "Profession": 1,
  5868.             "ID": 920
  5869.         },
  5870.         {
  5871.             "Word1": "I am sorry to find that I am still missing your reaction to this claim.",
  5872.             "Word2": "Mus├¡m bohu┼╛el konstatovat, ┼╛e st├íle je┼ít─¢ postr├íd├ím Va┼íi odezvu na tuto reklamaci.",
  5873.             "Profession": 1,
  5874.             "ID": 1514
  5875.         },
  5876.         {
  5877.             "Word1": "I am sorry to have to tell you",
  5878.             "Word2": "mus├¡m v├ím bohu┼╛el ┼Ö├¡ci",
  5879.             "Profession": 2,
  5880.             "ID": 1518
  5881.         },
  5882.         {
  5883.             "Word1": "I am sure that you should adapt them to the present market requirements.",
  5884.             "Word2": "Jsem p┼Öesv─¢d─ìen, ┼╛e byste je m─¢l p┼Öizp┼»sobit sou─ìasn├╜m po┼╛adavk┼»m trhu.",
  5885.             "Profession": 1,
  5886.             "ID": 1046
  5887.         },
  5888.         {
  5889.             "Word1": "I am unable to accept your request for an alteration unless you agree to extend the time of delivery for about two months.",
  5890.             "Word2": "Va┼íi ┼╛├ídost o zm─¢nu mohu akceptovat pouze s v├╜hradou, ┼╛e byste souhlasil s prodlou┼╛en├¡m dodac├¡ lh┼»ty o cca dva m─¢s├¡ce.",
  5891.             "Profession": 1,
  5892.             "ID": 4099
  5893.         },
  5894.         {
  5895.             "Word1": "I am wondering whether they have failed to reach you",
  5896.             "Word2": "r├íd bych v─¢d─¢l jestli k v├ím p┼Öi┼íly",
  5897.             "Profession": 2,
  5898.             "ID": 3103
  5899.         },
  5900.         {
  5901.             "Word1": "I am you and you are I",
  5902.             "Word2": "j├í jsem ty a ty jsi j├í",
  5903.             "Profession": 2,
  5904.             "ID": 832
  5905.         },
  5906.         {
  5907.             "Word1": "I ask you therefore for your definite settlement of this claim by 1st September.",
  5908.             "Word2": "┼╜├íd├ím V├ís proto o kone─ìn├⌐ ┼Öe┼íen├¡ t├⌐to reklamace do 1. z├í┼Ö├¡.",
  5909.             "Profession": 1,
  5910.             "ID": 4733
  5911.         },
  5912.         {
  5913.             "Word1": "I ask you to excuse my delay to a definite answer concerning the order",
  5914.             "Word2": "omluvte m├⌐ zpo┼╛d─¢n├¡ k definitivn├¡ odpov─¢di t├╜kaj├¡c├¡ se objedn├ívky",
  5915.             "Profession": 2,
  5916.             "ID": 2215
  5917.         },
  5918.         {
  5919.             "Word1": "I assume that a personal meeting would be necessary to discuss all the technicalities involved",
  5920.             "Word2": "Domn├¡v├ím se, ┼╛e pro projedn├ín├¡ v┼íech form├íln├¡ch str├ínek v─¢ci je nutn├í osobn├¡ sch┼»zka.",
  5921.             "Profession": 1,
  5922.             "ID": 538
  5923.         },
  5924.         {
  5925.             "Word1": "I assume you accept this.",
  5926.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├ím V├í┼í souhlas.",
  5927.             "Profession": 1,
  5928.             "ID": 2899
  5929.         },
  5930.         {
  5931.             "Word1": "I await your detailed description and specification of damage to proceed further with the settlement.",
  5932.             "Word2": "O─ìek├ív├ím V├í┼í popis a specifikaci ┼íkody, abychom pokro─ìili s vy┼Öizov├ín├¡m.",
  5933.             "Profession": 1,
  5934.             "ID": 2055
  5935.         },
  5936.         {
  5937.             "Word1": "I await your explanation concerning the three missing packages and your corrected invoice.",
  5938.             "Word2": "O─ìek├ív├ím Va┼íe vysv─¢tlen├¡, pokud jde o chyb─¢j├¡c├¡ t┼Öi obalov├⌐ jednotky a Va┼íi opravenou fakturu.",
  5939.             "Profession": 1,
  5940.             "ID": 2058
  5941.         },
  5942.         {
  5943.             "Word1": "I became interested in your scanners",
  5944.             "Word2": "za─ìal jsem se zaj├¡mat jsem se o va┼íe skenery",
  5945.             "Profession": 2,
  5946.             "ID": 4484
  5947.         },
  5948.         {
  5949.             "Word1": "I believe that by means of these samples you can easily find out the sales possibilities on the market and place an order",
  5950.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡m, ┼╛e pomoc├¡ t─¢chto vzork┼» m┼»┼╛ete snadno zjistit prodejn├¡ mo┼╛nosti a rozhodnout se pro zad├ín├¡ objedn├ívky.",
  5951.             "Profession": 1,
  5952.             "ID": 4166
  5953.         },
  5954.         {
  5955.             "Word1": "I believe that the firm is a partnership",
  5956.             "Word2": "mysl├¡m ┼╛e firma je ve┼Öejn├í obchodn├¡ spole─ìnost (v.o.s.)",
  5957.             "Profession": 2,
  5958.             "ID": 1568
  5959.         },
  5960.         {
  5961.             "Word1": "I blew the dust off the shelf",
  5962.             "Word2": "sfouknul jsem prach z poli─ìky",
  5963.             "Profession": 2,
  5964.             "ID": 3374
  5965.         },
  5966.         {
  5967.             "Word1": "I bought this jumper at a sale",
  5968.             "Word2": "koupila jsem tuto halenku ve v├╜prodeji",
  5969.             "Profession": 2,
  5970.             "ID": 1252
  5971.         },
  5972.         {
  5973.             "Word1": "I came to enjoy the cultural attractions",
  5974.             "Word2": "p┼Öi┼íel jsem se pot─¢┼íit kulturn├¡mi pam├ítkami",
  5975.             "Profession": 2,
  5976.             "ID": 3083
  5977.         },
  5978.         {
  5979.             "Word1": "I can assure you that",
  5980.             "Word2": "uji┼í┼Ñuji v├ís ┼╛e",
  5981.             "Profession": 2,
  5982.             "ID": 3820
  5983.         },
  5984.         {
  5985.             "Word1": "I can easily do that for you",
  5986.             "Word2": "mohu to pro v├ís snadno ud─¢lat",
  5987.             "Profession": 2,
  5988.             "ID": 1482
  5989.         },
  5990.         {
  5991.             "Word1": "I can not see here about",
  5992.             "Word2": "nevid├¡m ji tady",
  5993.             "Profession": 2,
  5994.             "ID": 1939
  5995.         },
  5996.         {
  5997.             "Word1": "I can see to it",
  5998.             "Word2": "mohu to za┼Ö├¡dit",
  5999.             "Profession": 2,
  6000.             "ID": 1483
  6001.         },
  6002.         {
  6003.             "Word1": "I can't get used to the idea of fish swimming ...",
  6004.             "Word2": "namohu si zvyknout na my┼ílenku a┼╛ ryby ...",
  6005.             "Profession": 2,
  6006.             "ID": 1677
  6007.         },
  6008.         {
  6009.             "Word1": "I can't help doing it",
  6010.             "Word2": "nemohu to neud─¢lat",
  6011.             "Profession": 2,
  6012.             "ID": 1881
  6013.         },
  6014.         {
  6015.             "Word1": "I can't move without feeling pains",
  6016.             "Word2": "nemohu se pohnout bez pocitu bolesti",
  6017.             "Profession": 2,
  6018.             "ID": 1879
  6019.         },
  6020.         {
  6021.             "Word1": "I cannot afford to fall ill right now",
  6022.             "Word2": "nemohu si dovolit onemocn─¢t pr├ív─¢ te─Å",
  6023.             "Profession": 2,
  6024.             "ID": 1880
  6025.         },
  6026.         {
  6027.             "Word1": "I cannot bear this man he is such a nasty person",
  6028.             "Word2": "nesn├í┼í├¡m toho ─ìlov─¢ka je to takov├í protivn├í osoba",
  6029.             "Profession": 2,
  6030.             "ID": 1931
  6031.         },
  6032.         {
  6033.             "Word1": "I cannot explain by any possible energy of words",
  6034.             "Word2": "nedok├í┼╛u ┼╛├ídn├╜m zp┼»sobem vysv─¢tlit",
  6035.             "Profession": 2,
  6036.             "ID": 1833
  6037.         },
  6038.         {
  6039.             "Word1": "I confirm receipt of your cheque for 500 USD covering your order 97/11.",
  6040.             "Word2": "Potvrzuji p┼Ö├¡jem va┼íeho ┼íeku na 500 USD kryj├¡c├¡ Va┼íi objedn├ívku ─ì. 97/11.",
  6041.             "Profession": 1,
  6042.             "ID": 2608
  6043.         },
  6044.         {
  6045.             "Word1": "I could tell by no means by certain",
  6046.             "Word2": "nemohl bych nikterak s ur─ìitost├¡ ┼Ö├¡ci",
  6047.             "Profession": 2,
  6048.             "ID": 1875
  6049.         },
  6050.         {
  6051.             "Word1": "I decided choose the lesser of two evils",
  6052.             "Word2": "rozhodl jsem se vybrat men┼í├¡ zlo",
  6053.             "Profession": 2,
  6054.             "ID": 3200
  6055.         },
  6056.         {
  6057.             "Word1": "I didn't have much money left",
  6058.             "Word2": "nem─¢l jsem moc pen─¢z nazbyt",
  6059.             "Profession": 2,
  6060.             "ID": 1873
  6061.         },
  6062.         {
  6063.             "Word1": "I didn't mean to disturb you",
  6064.             "Word2": "necht─¢l jsem v├ís vyru┼íit",
  6065.             "Profession": 2,
  6066.             "ID": 1847
  6067.         },
  6068.         {
  6069.             "Word1": "I didn't stay home on the two rem.evenings either",
  6070.             "Word2": "tak├⌐ jsem nez┼»stal dome na dva zb├╜vaj├¡c├¡ ve─ìery",
  6071.             "Profession": 2,
  6072.             "ID": 3565
  6073.         },
  6074.         {
  6075.             "Word1": "I do appologize for being late",
  6076.             "Word2": "omlouv├ím se ┼╛e jdu pozd─¢",
  6077.             "Profession": 2,
  6078.             "ID": 2193
  6079.         },
  6080.         {
  6081.             "Word1": "I do some exercises at the open window",
  6082.             "Word2": "cvi─ì├¡m u otev┼Öen├⌐ho okna",
  6083.             "Profession": 2,
  6084.             "ID": 301
  6085.         },
  6086.         {
  6087.             "Word1": "I don't care",
  6088.             "Word2": "je mi jedno",
  6089.             "Profession": 2,
  6090.             "ID": 919
  6091.         },
  6092.         {
  6093.             "Word1": "I don't know what they chose",
  6094.             "Word2": "nev├¡m co si vybrali",
  6095.             "Profession": 2,
  6096.             "ID": 1940
  6097.         },
  6098.         {
  6099.             "Word1": "I don't know when the country became independent",
  6100.             "Word2": "nev├¡m kdy se zem─¢ stala samostatnou",
  6101.             "Profession": 2,
  6102.             "ID": 1941
  6103.         },
  6104.         {
  6105.             "Word1": "I don't mind if it's behind the fashion",
  6106.             "Word2": "nevad├¡ mi, kdy┼╛ je to z m├│dy",
  6107.             "Profession": 2,
  6108.             "ID": 1936
  6109.         },
  6110.         {
  6111.             "Word1": "I don't mind where as long as it's somewhere warm",
  6112.             "Word2": "nevad├¡ mi kde, pokud mo┼╛no n─¢kde v teple",
  6113.             "Profession": 2,
  6114.             "ID": 1935
  6115.         },
  6116.         {
  6117.             "Word1": "I don't want to be any trouble",
  6118.             "Word2": "nechci obt─¢┼╛ovat",
  6119.             "Profession": 2,
  6120.             "ID": 1844
  6121.         },
  6122.         {
  6123.             "Word1": "I dropped the eggs but luckily none of them broke",
  6124.             "Word2": "upustil jsem vejce ale na┼ít─¢st├¡ se ┼╛├ídn├⌐ nerozbilo",
  6125.             "Profession": 2,
  6126.             "ID": 3865
  6127.         },
  6128.         {
  6129.             "Word1": "I durst not upon any account fire my gun",
  6130.             "Word2": "v ┼╛├ídn├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ jsem se neodva┼╛oval vyst┼Öelit",
  6131.             "Profession": 2,
  6132.             "ID": 4015
  6133.         },
  6134.         {
  6135.             "Word1": "I enclose a list of pending matters which I would like to discuss with you.",
  6136.             "Word2": "P┼Öikl├íd├ím p┼Öehled otev┼Öen├╜ch z├íle┼╛itost├¡, kter├⌐ bych s V├ími r├íd projednal.",
  6137.             "Profession": 1,
  6138.             "ID": 3009
  6139.         },
  6140.         {
  6141.             "Word1": "I enclose addresses of my most important suppliers for reference.",
  6142.             "Word2": "Jako referenci p┼Öikl├íd├ím adresy nejd┼»le┼╛it─¢j┼í├¡ch dodavatel┼».",
  6143.             "Profession": 1,
  6144.             "ID": 894
  6145.         },
  6146.         {
  6147.             "Word1": "I enclose my new offer and I am convinced that you will find it acceptable",
  6148.             "Word2": "P┼Öikl├íd├ím sv┼»j nov├╜ cen├¡k a jsem p┼Öesv─¢d─ìen, ┼╛e pro V├ís bude p┼Öijateln├╜.",
  6149.             "Profession": 1,
  6150.             "ID": 3010
  6151.         },
  6152.         {
  6153.             "Word1": "I enjoyed your letter about your British visitor",
  6154.             "Word2": "l├¡bil se mi dopis o va┼íem britsk├⌐m hostu",
  6155.             "Profession": 2,
  6156.             "ID": 1292
  6157.         },
  6158.         {
  6159.             "Word1": "I find that the ordered item 124 which is now in the production process shows a slightly modified finish.",
  6160.             "Word2": "Zji┼í┼Ñuji, ┼╛e polo┼╛ka 124, kter├í je pr├ív─¢ ve v├╜rob─¢, vykazuje ur─ìitou zm─¢nu v proveden├¡.",
  6161.             "Profession": 1,
  6162.             "ID": 4688
  6163.         },
  6164.         {
  6165.             "Word1": "I forgot about it",
  6166.             "Word2": "zapomn─¢la jsem to",
  6167.             "Profession": 2,
  6168.             "ID": 4534
  6169.         },
  6170.         {
  6171.             "Word1": "I forgot all about it",
  6172.             "Word2": "├║pln─¢ jsem na to zapomn─¢l",
  6173.             "Profession": 2,
  6174.             "ID": 3836
  6175.         },
  6176.         {
  6177.             "Word1": "I found a blown-away hat",
  6178.             "Word2": "na┼íel jsem v─¢trem odv├ít├╜ klobouk",
  6179.             "Profession": 2,
  6180.             "ID": 1774
  6181.         },
  6182.         {
  6183.             "Word1": "I guess",
  6184.             "Word2": "mysl├¡m, ┼Öekl bych",
  6185.             "Profession": 2,
  6186.             "ID": 1570
  6187.         },
  6188.         {
  6189.             "Word1": "I had rather",
  6190.             "Word2": "rad─¢ji bych",
  6191.             "Profession": 2,
  6192.             "ID": 3110
  6193.         },
  6194.         {
  6195.             "Word1": "I had to look after my aunt",
  6196.             "Word2": "musel jsem pe─ìovat o tetu",
  6197.             "Profession": 2,
  6198.             "ID": 1505
  6199.         },
  6200.         {
  6201.             "Word1": "I happen to be leaving for your country next week, most probably on the 30th.",
  6202.             "Word2": "Shodou okolnost├¡ se p┼Öipravuji nav┼ít├¡vit Va┼íi zemi, a to s nejv─¢t┼í├¡ pravd─¢podobnost├¡ 30 t. m.",
  6203.             "Profession": 1,
  6204.             "ID": 3376
  6205.         },
  6206.         {
  6207.             "Word1": "I have a day off",
  6208.             "Word2": "m├¡t den volna",
  6209.             "Profession": 2,
  6210.             "ID": 1454
  6211.         },
  6212.         {
  6213.             "Word1": "I have an exceptional offer for you.",
  6214.             "Word2": "M├ím pro V├ís v├╜jime─ìnou nab├¡dku.",
  6215.             "Profession": 1,
  6216.             "ID": 1362
  6217.         },
  6218.         {
  6219.             "Word1": "I have been informed that you are able to supply me with them",
  6220.             "Word2": "byl jsem informov├ín ┼╛e mi m┼»┼╛ete tyto obstarat",
  6221.             "Profession": 2,
  6222.             "ID": 183
  6223.         },
  6224.         {
  6225.             "Word1": "I have been informed that you have had business relations for many years with the firm mentioned in the enclosed slip.",
  6226.             "Word2": "Byl jsem informov├ín, ┼╛e jste byli mnoho let v obchodn├¡m spojen├¡ s firmou, uvedenou na p┼Öilo┼╛en├⌐m ├║st┼Öi┼╛ku.",
  6227.             "Profession": 1,
  6228.             "ID": 184
  6229.         },
  6230.         {
  6231.             "Word1": "I have been led to expect",
  6232.             "Word2": "jak jsem o─ìek├íval",
  6233.             "Profession": 2,
  6234.             "ID": 848
  6235.         },
  6236.         {
  6237.             "Word1": "I have been unsuccessful in obtaining the grant of a licence",
  6238.             "Word2": "dosud jsem nebyl ├║sp─¢┼ín├╜ p┼Öi z├¡sk├ív├ín├¡ ud─¢len├¡ licence",
  6239.             "Profession": 2,
  6240.             "ID": 571
  6241.         },
  6242.         {
  6243.             "Word1": "I have brought my best friends along for dinner",
  6244.             "Word2": "p┼Öivedl jsem sv├⌐ nejlep┼í├¡ p┼Ö├ítele na ve─ìe┼Öi",
  6245.             "Profession": 2,
  6246.             "ID": 3086
  6247.         },
  6248.         {
  6249.             "Word1": "I have carefully considered your inquiry and I regret that I am not able to comply fully with your requirements",
  6250.             "Word2": "Va┼íi popt├ívku jsem pe─ìliv─¢ zv├í┼╛il a lituji, ┼╛e V├ím nemohu vyhov─¢t v pln├⌐m rozsahu.",
  6251.             "Profession": 1,
  6252.             "ID": 4086
  6253.         },
  6254.         {
  6255.             "Word1": "I have caught a very bad cold this week",
  6256.             "Word2": "tento t├╜den jsem se siln─¢ nachladil",
  6257.             "Profession": 2,
  6258.             "ID": 3617
  6259.         },
  6260.         {
  6261.             "Word1": "I have done with it",
  6262.             "Word2": "jsem s t├¡m hotov",
  6263.             "Profession": 2,
  6264.             "ID": 1054
  6265.         },
  6266.         {
  6267.             "Word1": "I have found the oven extremely efficient",
  6268.             "Word2": "pece jsou opravdu velmi ├║─ìinn├⌐",
  6269.             "Profession": 2,
  6270.             "ID": 2295
  6271.         },
  6272.         {
  6273.             "Word1": "I have known your attractive collection from my frequent visits to your country",
  6274.             "Word2": "Va┼íi atraktivn├¡ kolekci zn├ím ze sv├╜ch ─ìast├╜ch cest do Va┼í├¡ zem─¢.",
  6275.             "Profession": 1,
  6276.             "ID": 4074
  6277.         },
  6278.         {
  6279.             "Word1": "I have made sure that the mentioned bank is used to handle this kind of operations.",
  6280.             "Word2": "Ujistil jsem se, ┼╛e zm├¡n─¢n├í banka takov├⌐ operace b─¢┼╛n├⌐ prov├íd├¡.",
  6281.             "Profession": 1,
  6282.             "ID": 3812
  6283.         },
  6284.         {
  6285.             "Word1": "I have never been to France",
  6286.             "Word2": "je┼ít─¢ nikdy jsem nebyl ve Francii",
  6287.             "Profession": 2,
  6288.             "ID": 1005
  6289.         },
  6290.         {
  6291.             "Word1": "I have no alternative but to apply again",
  6292.             "Word2": "nem├ím jinou mo┼╛nost ne┼╛ ┼╛├ídat znovu",
  6293.             "Profession": 2,
  6294.             "ID": 1871
  6295.         },
  6296.         {
  6297.             "Word1": "I have no dealings with that fellow",
  6298.             "Word2": "nem├ím jedn├ín├¡ s t├¡mto spole─ìn├¡kem",
  6299.             "Profession": 2,
  6300.             "ID": 1870
  6301.         },
  6302.         {
  6303.             "Word1": "I have noted your request for a change in your order 444 and I am pleased to be in a position to comply.",
  6304.             "Word2": "Poznamenal jsem si Va┼íi ┼╛├ídost o zm─¢nu ve Va┼í├¡ objedn├ívce ─ì. 444 a t─¢┼í├¡ m─¢, ┼╛e V├ím mohu vyhov─¢t.",
  6305.             "Profession": 1,
  6306.             "ID": 2651
  6307.         },
  6308.         {
  6309.             "Word1": "I have nothing to wear",
  6310.             "Word2": "nem├ím co na sebe",
  6311.             "Profession": 2,
  6312.             "ID": 1869
  6313.         },
  6314.         {
  6315.             "Word1": "I have recently received an order from them for...",
  6316.             "Word2": "ned├ívno jsem obdr┼╛el od nic objedn├ívku na...",
  6317.             "Profession": 2,
  6318.             "ID": 1827
  6319.         },
  6320.         {
  6321.             "Word1": "I have still got 6 pounds left",
  6322.             "Word2": "m├ím je┼ít─¢ 6 liber",
  6323.             "Profession": 2,
  6324.             "ID": 1358
  6325.         },
  6326.         {
  6327.             "Word1": "I haven't seen that waitress before",
  6328.             "Word2": "je┼ít─¢ jsem tady nevid─¢l tuto ─ì├¡┼ínici",
  6329.             "Profession": 2,
  6330.             "ID": 1004
  6331.         },
  6332.         {
  6333.             "Word1": "I hope I will soon have the pleasure to welcome you at our place.",
  6334.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e budu m├¡t brzy pot─¢┼íen├¡ uv├¡tat V├ís u n├ís.",
  6335.             "Profession": 1,
  6336.             "ID": 577
  6337.         },
  6338.         {
  6339.             "Word1": "I hope that with your cooperation the visit will be successful.",
  6340.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e s Va┼í├¡ pomoc├¡ bude n├ív┼ít─¢va ├║sp─¢┼ín├í.",
  6341.             "Profession": 1,
  6342.             "ID": 583
  6343.         },
  6344.         {
  6345.             "Word1": "I hope that you can arrange this and I would appreciate receiving your confirmation.",
  6346.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e se V├ím poda┼Ö├¡ toto za┼Ö├¡dit a uv├¡tal bych Va┼íe potvrzen├¡.",
  6347.             "Profession": 1,
  6348.             "ID": 586
  6349.         },
  6350.         {
  6351.             "Word1": "I hope there will be spare time available for detailed discussions about our project of re-equipment of our factory.",
  6352.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e se najde voln├╜ ─ìas pro podrobn├⌐ projedn├ín├¡ na┼íeho projektu obnovy za┼Ö├¡zen├¡ na┼íeho z├ívodu.",
  6353.             "Profession": 1,
  6354.             "ID": 584
  6355.         },
  6356.         {
  6357.             "Word1": "I hope this compromise solution will be acceptable for you",
  6358.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡m, ┼╛e toto kompromisn├¡ ┼Öe┼íen├¡ bude pro V├ís p┼Öijateln├⌐.",
  6359.             "Profession": 1,
  6360.             "ID": 4167
  6361.         },
  6362.         {
  6363.             "Word1": "I hope to hear from you by return.",
  6364.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e obdr┼╛├¡m Va┼íi zpr├ívu obratem.",
  6365.             "Profession": 1,
  6366.             "ID": 581
  6367.         },
  6368.         {
  6369.             "Word1": "I hope to hear from you by return.",
  6370.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e Va┼íi odpov─¢─Å obdr┼╛├¡m obratem.",
  6371.             "Profession": 1,
  6372.             "ID": 589
  6373.         },
  6374.         {
  6375.             "Word1": "I hope to receive your comments by return.",
  6376.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e obdr┼╛├¡m Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡ obratem.",
  6377.             "Profession": 1,
  6378.             "ID": 580
  6379.         },
  6380.         {
  6381.             "Word1": "I hope you agree.",
  6382.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e souhlas├¡te.",
  6383.             "Profession": 1,
  6384.             "ID": 587
  6385.         },
  6386.         {
  6387.             "Word1": "I hope you get the order.",
  6388.             "Word2": "Douf├ím, ┼╛e objedn├ívku z├¡sk├íte.",
  6389.             "Profession": 1,
  6390.             "ID": 582
  6391.         },
  6392.         {
  6393.             "Word1": "I hope you will become a famous singer",
  6394.             "Word2": "douf├ím, ┼╛e se stanete slavn├╜m zp─¢v├íkem",
  6395.             "Profession": 2,
  6396.             "ID": 585
  6397.         },
  6398.         {
  6399.             "Word1": "I hope you will find something to interest you in my catalogue",
  6400.             "Word2": "douf├ím, ┼╛e najdete v m├⌐m katalogu n─¢co zaj├¡mav├⌐ho",
  6401.             "Profession": 2,
  6402.             "ID": 579
  6403.         },
  6404.         {
  6405.             "Word1": "I hope, that I may have the pleasure of welcoming",
  6406.             "Word2": "s radost├¡ v├ís zvu na n├ív┼ít─¢vu",
  6407.             "Profession": 2,
  6408.             "ID": 3269
  6409.         },
  6410.         {
  6411.             "Word1": "I hope, therefore, that you will endeavour to meet the customer's wishes.",
  6412.             "Word2": "Douf├ím proto, ┼╛e se vynasna┼╛├¡te vyj├¡t jeho po┼╛adavk┼»m vst┼Ö├¡c.",
  6413.             "Profession": 1,
  6414.             "ID": 576
  6415.         },
  6416.         {
  6417.             "Word1": "I chose roast beef with rice",
  6418.             "Word2": "vybral jsem si pe─ìen├⌐ hov─¢z├¡ s r├╜┼╛├¡",
  6419.             "Profession": 2,
  6420.             "ID": 4264
  6421.         },
  6422.         {
  6423.             "Word1": "I intend to buy a suitable assortment of goods for the forthcoming season",
  6424.             "Word2": "pro nadch├ízej├¡c├¡ sez├│nu bych cht─¢l nakoupit vhodn├⌐ zbo┼╛├¡.",
  6425.             "Profession": 1,
  6426.             "ID": 2709
  6427.         },
  6428.         {
  6429.             "Word1": "I intend to visit your country next week for 5 days from 22 to 27 May.",
  6430.             "Word2": "m├ím v ├║myslu nav┼ít├¡vit Va┼íi zemi p┼Ö├¡┼ít├¡ t├╜den na dobu t┼Ö├¡ dn┼» od 22. do 27. kv─¢tna.",
  6431.             "Profession": 1,
  6432.             "ID": 1367
  6433.         },
  6434.         {
  6435.             "Word1": "I like it best with ...",
  6436.             "Word2": "m├ím to nejrad─¢ji s ...",
  6437.             "Profession": 2,
  6438.             "ID": 1365
  6439.         },
  6440.         {
  6441.             "Word1": "I look forward to hearing from you",
  6442.             "Word2": "T─¢┼í├¡m se na Va┼íe zpr├ívy.",
  6443.             "Profession": 1,
  6444.             "ID": 3638
  6445.         },
  6446.         {
  6447.             "Word1": "I look forward to hearing from you soon.",
  6448.             "Word2": "T─¢┼í├¡m se na Va┼íe brzk├⌐ zpr├ívy.",
  6449.             "Profession": 1,
  6450.             "ID": 3636
  6451.         },
  6452.         {
  6453.             "Word1": "I look forward to hearing from you soon.",
  6454.             "Word2": "T─¢┼í├¡m se na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  6455.             "Profession": 1,
  6456.             "ID": 3639
  6457.         },
  6458.         {
  6459.             "Word1": "I look forward to meeting you.",
  6460.             "Word2": "T─¢┼í├¡m se na setk├ín├¡ s V├ími.",
  6461.             "Profession": 1,
  6462.             "ID": 3635
  6463.         },
  6464.         {
  6465.             "Word1": "I make my will",
  6466.             "Word2": "d─¢l├ím posledn├¡ v┼»li",
  6467.             "Profession": 2,
  6468.             "ID": 438
  6469.         },
  6470.         {
  6471.             "Word1": "I married a pretty woman",
  6472.             "Word2": "vzal jsem si hezkou ┼╛enu",
  6473.             "Profession": 2,
  6474.             "ID": 4384
  6475.         },
  6476.         {
  6477.             "Word1": "I menage all right with my money",
  6478.             "Word2": "s pen─¢zi vyjdu dob┼Öe",
  6479.             "Profession": 2,
  6480.             "ID": 3252
  6481.         },
  6482.         {
  6483.             "Word1": "I met your friend Kate as you had asked me to",
  6484.             "Word2": "se┼íel jsem se tvou p┼Ö├¡telkyn├¡ K jak's m─¢ po┼╛├ídal",
  6485.             "Profession": 2,
  6486.             "ID": 3370
  6487.         },
  6488.         {
  6489.             "Word1": "I might have take notice of it",
  6490.             "Word2": "mohl jsem si toho pov┼íimnout",
  6491.             "Profession": 2,
  6492.             "ID": 1472
  6493.         },
  6494.         {
  6495.             "Word1": "I must hand in my notice",
  6496.             "Word2": "mus├¡m d├ít v├╜pov─¢─Å",
  6497.             "Profession": 2,
  6498.             "ID": 1515
  6499.         },
  6500.         {
  6501.             "Word1": "I must say goodbye",
  6502.             "Word2": "mus├¡m se u┼╛ rozlou─ìit",
  6503.             "Profession": 2,
  6504.             "ID": 1517
  6505.         },
  6506.         {
  6507.             "Word1": "I notice that an amount of USD 800 appears to be outstanding up to 30th March",
  6508.             "Word2": "pov┼íiml jsem si, ┼╛e ─ì├ístka 800 USD nebyla zaplacen├í do 30.b┼Öezna",
  6509.             "Profession": 2,
  6510.             "ID": 2642
  6511.         },
  6512.         {
  6513.             "Word1": "I promised I would send you a picture postcard",
  6514.             "Word2": "sl├¡bil jsem ti, ┼╛e ti po┼ílu pozdrav",
  6515.             "Profession": 2,
  6516.             "ID": 3395
  6517.         },
  6518.         {
  6519.             "Word1": "I recently met your representative",
  6520.             "Word2": "ned├ívno jsem se setkal s va┼í├¡m z├ístupcem",
  6521.             "Profession": 2,
  6522.             "ID": 1828
  6523.         },
  6524.         {
  6525.             "Word1": "I refer to my fax of this morning.",
  6526.             "Word2": "Vrac├¡m se ke sv├⌐mu rann├¡mu faxu.",
  6527.             "Profession": 1,
  6528.             "ID": 4221
  6529.         },
  6530.         {
  6531.             "Word1": "I regret to have to report that up to this moment",
  6532.             "Word2": "lituji ┼╛e mus├¡m ozn├ímit, ┼╛e do t├⌐to chv├¡le",
  6533.             "Profession": 2,
  6534.             "ID": 1334
  6535.         },
  6536.         {
  6537.             "Word1": "I regret to inform you that already since September I have been unable to deliver at old prices",
  6538.             "Word2": "Lituji, ┼╛e V├ím mus├¡m sd─¢lit, ┼╛e ji┼╛ od z├í┼Ö├¡ nemohu dod├ívat za star├⌐ ceny.",
  6539.             "Profession": 1,
  6540.             "ID": 1336
  6541.         },
  6542.         {
  6543.             "Word1": "I regret your decision to increase your prices",
  6544.             "Word2": "lituji, ┼╛e jste se rozhodl zv├╜┼íit sv├⌐ ceny.",
  6545.             "Profession": 1,
  6546.             "ID": 1335
  6547.         },
  6548.         {
  6549.             "Word1": "I remain",
  6550.             "Word2": "jsem s pozdravem",
  6551.             "Profession": 2,
  6552.             "ID": 1053
  6553.         },
  6554.         {
  6555.             "Word1": "I revert to my offer dated 10th January",
  6556.             "Word2": "vrac├¡m se ke sv├⌐ nab├¡dce ze dne 10.ledna.",
  6557.             "Profession": 1,
  6558.             "ID": 4220
  6559.         },
  6560.         {
  6561.             "Word1": "I see",
  6562.             "Word2": "rozum├¡m",
  6563.             "Profession": 2,
  6564.             "ID": 3211
  6565.         },
  6566.         {
  6567.             "Word1": "I send you a sample for your consideration.",
  6568.             "Word2": "Pos├¡l├ím V├ím k posouzen├¡ vzorek.",
  6569.             "Profession": 1,
  6570.             "ID": 2536
  6571.         },
  6572.         {
  6573.             "Word1": "I shall be glad to make a full investigation",
  6574.             "Word2": "r├íd celou z├íle┼╛itost pro┼íet┼Ö├¡m",
  6575.             "Profession": 2,
  6576.             "ID": 3107
  6577.         },
  6578.         {
  6579.             "Word1": "I shall be grateful for some information on the financial standing of ...",
  6580.             "Word2": "budu v├ím vd─¢─ìn├╜ za informace t├╜kaj├¡c├¡ se finan─ìn├¡ situace firmy ...",
  6581.             "Profession": 2,
  6582.             "ID": 180
  6583.         },
  6584.         {
  6585.             "Word1": "I shall be pleased to attend the fair and to get acquainted with your new products.",
  6586.             "Word2": "R├íd se tohoto veletrhu z├║─ìastn├¡m, abych se sezn├ímil s Va┼íimi nov├╜mi v├╜robky.",
  6587.             "Profession": 1,
  6588.             "ID": 3108
  6589.         },
  6590.         {
  6591.             "Word1": "I shall be pleased to hear from you soon",
  6592.             "Word2": "Budu se t─¢┼íit na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  6593.             "Profession": 1,
  6594.             "ID": 178
  6595.         },
  6596.         {
  6597.             "Word1": "I shall be pleased to hear from you soon",
  6598.             "Word2": "T─¢┼í├¡m se na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  6599.             "Profession": 1,
  6600.             "ID": 3640
  6601.         },
  6602.         {
  6603.             "Word1": "I shall be pleased to send you my confirmation as soon as possible.",
  6604.             "Word2": "Potvrzen├¡ objedn├ívky V├ím r├íd za┼ílu co nejd┼Ö├¡ve.",
  6605.             "Profession": 1,
  6606.             "ID": 2600
  6607.         },
  6608.         {
  6609.             "Word1": "I shall entrust the shipment of the goods to your firm",
  6610.             "Word2": "sv─¢┼Ö├¡m lodn├¡ p┼Öepravu zbo┼╛├¡ va┼í├¡ firm─¢",
  6611.             "Profession": 2,
  6612.             "ID": 3544
  6613.         },
  6614.         {
  6615.             "Word1": "I shall send you my order sheet in the usual form as soon as I receive your assurance that the mentioned items can be delivered.",
  6616.             "Word2": "Objedn├ívkov├╜ list v obvykl├⌐ podob─¢ V├ím za┼ílu, jakmile obdr┼╛├¡m Va┼íe uji┼ít─¢n├¡, ┼╛e zm├¡n─¢n├⌐ polo┼╛ky m┼»┼╛ete dodat.",
  6617.             "Profession": 1,
  6618.             "ID": 2031
  6619.         },
  6620.         {
  6621.             "Word1": "I shall take the necessary steps to obtain one in good time",
  6622.             "Word2": "za┼Ö├¡d├¡m v┼íe pot┼Öebn├⌐ k jej├¡mu z├¡sk├ín├¡ co nejd┼Ö├¡ve",
  6623.             "Profession": 2,
  6624.             "ID": 4542
  6625.         },
  6626.         {
  6627.             "Word1": "I shall take with me my latest sales material and samples of novelties",
  6628.             "Word2": "P┼Öivezu n├í┼í nejnov─¢j┼í├¡ prodejn├¡ materi├íl a vzorky novinek.",
  6629.             "Profession": 1,
  6630.             "ID": 3088
  6631.         },
  6632.         {
  6633.             "Word1": "I should be grateful for the names and addresses of the principal exporters",
  6634.             "Word2": "byl bych v├ím vd─¢─ìn├╜ za jm├⌐na a adresy hlavn├¡ch export├⌐r┼»",
  6635.             "Profession": 2,
  6636.             "ID": 181
  6637.         },
  6638.         {
  6639.             "Word1": "I should like to draw your attention to our letter of ...",
  6640.             "Word2": "r├íd bych V├ís upozornil na na┼íi zpr├ívu ze dne ...",
  6641.             "Profession": 2,
  6642.             "ID": 3101
  6643.         },
  6644.         {
  6645.             "Word1": "I should like to inquire whether you were entirely satisfied with our delivery according to your order number 122.",
  6646.             "Word2": "zaj├¡malo by mne, zda jste byl zcela spokojen s mou dod├ívkou podle Va┼í├¡ objedn├ívky ─ì├¡slo 122.",
  6647.             "Profession": 1,
  6648.             "ID": 4488
  6649.         },
  6650.         {
  6651.             "Word1": "I should like to know something of their standing and reputation",
  6652.             "Word2": "r├íd bych v─¢d─¢l n─¢co o jejich situaci a pov─¢sti",
  6653.             "Profession": 2,
  6654.             "ID": 3104
  6655.         },
  6656.         {
  6657.             "Word1": "I should like to test the quality and sales possibilities of your products with a small trial shipment",
  6658.             "Word2": "R├íd bych si vyzkou┼íel jakost a prodejn├¡ mo┼╛nosti Va┼íich v├╜robk┼» men┼í├¡ zku┼íebn├¡ dod├ívkou.",
  6659.             "Profession": 1,
  6660.             "ID": 3098
  6661.         },
  6662.         {
  6663.             "Word1": "I suggest going somewhere else",
  6664.             "Word2": "navrhuji j├¡t n─¢kam jinam",
  6665.             "Profession": 2,
  6666.             "ID": 1808
  6667.         },
  6668.         {
  6669.             "Word1": "I thank you in advance for the information requested",
  6670.             "Word2": "d─¢kuji p┼Öedem za po┼╛adovan├⌐ informace",
  6671.             "Profession": 2,
  6672.             "ID": 420
  6673.         },
  6674.         {
  6675.             "Word1": "I think they have developed satisfactorily for both parties.",
  6676.             "Word2": "Domn├¡v├ím se, ┼╛e se na┼íe vztahy vyvinuly uspokojiv─¢ pro ob─¢ strany.",
  6677.             "Profession": 1,
  6678.             "ID": 539
  6679.         },
  6680.         {
  6681.             "Word1": "I think you will find my prices quite low",
  6682.             "Word2": "mysl├¡m ┼╛e m├⌐ ceny jsou pro v├ís dosti n├¡zk├⌐",
  6683.             "Profession": 2,
  6684.             "ID": 1569
  6685.         },
  6686.         {
  6687.             "Word1": "I thought of nothing but",
  6688.             "Word2": "nemyslel jsem na nic jin├⌐ho ne┼╛",
  6689.             "Profession": 2,
  6690.             "ID": 1897
  6691.         },
  6692.         {
  6693.             "Word1": "I told you I wouldn't forget",
  6694.             "Word2": "┼Öekl jsem ti, ┼╛e nezapomenu",
  6695.             "Profession": 2,
  6696.             "ID": 3227
  6697.         },
  6698.         {
  6699.             "Word1": "I took her out several times",
  6700.             "Word2": "vzal jsem ji n─¢kolikr├ít ven",
  6701.             "Profession": 2,
  6702.             "ID": 4383
  6703.         },
  6704.         {
  6705.             "Word1": "I took the underground",
  6706.             "Word2": "jel jsem metrem",
  6707.             "Profession": 2,
  6708.             "ID": 976
  6709.         },
  6710.         {
  6711.             "Word1": "I took up another resolution",
  6712.             "Word2": "rozhodl jsem se jinak",
  6713.             "Profession": 2,
  6714.             "ID": 3199
  6715.         },
  6716.         {
  6717.             "Word1": "I trust that our goods have fully met your requirements and that I may expect your follow-up orders",
  6718.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡m, ┼╛e na┼íe zbo┼╛├¡ V├ís pln─¢ uspokojilo a ┼╛e mohu po─ì├¡tat s Va┼íimi dal┼í├¡mi objedn├ívkami.",
  6719.             "Profession": 1,
  6720.             "ID": 4165
  6721.         },
  6722.         {
  6723.             "Word1": "I trust the next mail will bring news from home",
  6724.             "Word2": "v─¢┼Ö├¡m ┼╛e p┼Ö├¡┼ít├¡ po┼íta p┼Öinese zpr├ívu z domova",
  6725.             "Profession": 2,
  6726.             "ID": 4164
  6727.         },
  6728.         {
  6729.             "Word1": "I used to thing twice before",
  6730.             "Word2": "po┼Ö├ídn─¢ jsem si to rozmyslel ne┼╛ ...",
  6731.             "Profession": 2,
  6732.             "ID": 2532
  6733.         },
  6734.         {
  6735.             "Word1": "I wanted to do some skiing over the weekend",
  6736.             "Word2": "cht─¢l jsem si jet zaly┼╛ovat p┼Öes v├¡kend",
  6737.             "Profession": 2,
  6738.             "ID": 799
  6739.         },
  6740.         {
  6741.             "Word1": "I was at a loss what to do",
  6742.             "Word2": "byl jsem na rozpac├¡ch co d─¢lat",
  6743.             "Profession": 2,
  6744.             "ID": 185
  6745.         },
  6746.         {
  6747.             "Word1": "I was aware",
  6748.             "Word2": "byl jsem si v─¢dom",
  6749.             "Profession": 2,
  6750.             "ID": 186
  6751.         },
  6752.         {
  6753.             "Word1": "I was born on July 10, 1975 in Boston",
  6754.             "Word2": "narodil jsem se 10.7.75 v Bostonu",
  6755.             "Profession": 2,
  6756.             "ID": 1684
  6757.         },
  6758.         {
  6759.             "Word1": "I was sick",
  6760.             "Word2": "zvracel jsem",
  6761.             "Profession": 2,
  6762.             "ID": 4726
  6763.         },
  6764.         {
  6765.             "Word1": "I was so apprehensive",
  6766.             "Word2": "jak jsem se ob├íval",
  6767.             "Profession": 2,
  6768.             "ID": 849
  6769.         },
  6770.         {
  6771.             "Word1": "I will be taking a summer job",
  6772.             "Word2": "vezmu letn├¡ pr├íci",
  6773.             "Profession": 2,
  6774.             "ID": 4194
  6775.         },
  6776.         {
  6777.             "Word1": "I will lead the way",
  6778.             "Word2": "p┼»jdu prvn├¡",
  6779.             "Profession": 2,
  6780.             "ID": 3094
  6781.         },
  6782.         {
  6783.             "Word1": "I won't be able to come",
  6784.             "Word2": "nebudu moci p┼Öij├¡t",
  6785.             "Profession": 2,
  6786.             "ID": 1819
  6787.         },
  6788.         {
  6789.             "Word1": "I won't be able to manage more than one week",
  6790.             "Word2": "nebudu moci z┼»stat v├¡ce jak jeden t├╜den",
  6791.             "Profession": 2,
  6792.             "ID": 1820
  6793.         },
  6794.         {
  6795.             "Word1": "I wonder",
  6796.             "Word2": "r├íd bych v─¢d─¢l",
  6797.             "Profession": 2,
  6798.             "ID": 3102
  6799.         },
  6800.         {
  6801.             "Word1": "I wonder if you could tell me ...",
  6802.             "Word2": "jestlipak byste mi mohl ┼Ö├¡ci ...",
  6803.             "Profession": 2,
  6804.             "ID": 982
  6805.         },
  6806.         {
  6807.             "Word1": "I wonder what he'll say to it",
  6808.             "Word2": "jsem zv─¢dav co na to ┼Öekne",
  6809.             "Profession": 2,
  6810.             "ID": 1059
  6811.         },
  6812.         {
  6813.             "Word1": "I wore out a year before I ever saw the savages",
  6814.             "Word2": "p┼Öe┼╛il jsem rok, ne┼╛ jsem op─¢t vid─¢l divochy",
  6815.             "Profession": 2,
  6816.             "ID": 2956
  6817.         },
  6818.         {
  6819.             "Word1": "I would emphasize the importance of supplying the goods exactly as ordered.",
  6820.             "Word2": "Dod├ívku je t┼Öeba splnit p┼Öesn─¢ dle objedn├ívky.",
  6821.             "Profession": 1,
  6822.             "ID": 513
  6823.         },
  6824.         {
  6825.             "Word1": "I would like to assure you that my account will be brought up to date by 1st October at the latest.",
  6826.             "Word2": "Cht─¢l bych V├ís ujistit, ┼╛e m┼»j ├║─ìet vyrovn├ím nejpozd─¢ji do 1.┼Ö├¡jna.",
  6827.             "Profession": 1,
  6828.             "ID": 795
  6829.         },
  6830.         {
  6831.             "Word1": "I would like to express my appreciation for the friendly reception you gave me during my stay in your country.",
  6832.             "Word2": "R├íd bych vyj├íd┼Öil sv┼»j d├¡k za p┼Ö├ítelsk├⌐ p┼Öijet├¡, kter├⌐ho se mi dostalo b─¢hem m├⌐ho pobytu ve Va┼í├¡ zemi.",
  6833.             "Profession": 1,
  6834.             "ID": 3105
  6835.         },
  6836.         {
  6837.             "Word1": "I'd be delighted",
  6838.             "Word2": "s velkou radost├¡",
  6839.             "Profession": 2,
  6840.             "ID": 3281
  6841.         },
  6842.         {
  6843.             "Word1": "I'd like to point out that",
  6844.             "Word2": "r├íd bych upozornil na to, ┼╛e ...",
  6845.             "Profession": 2,
  6846.             "ID": 3099
  6847.         },
  6848.         {
  6849.             "Word1": "I'd like to point out that",
  6850.             "Word2": "r├íd bych zd┼»raznil, ┼╛e ...",
  6851.             "Profession": 2,
  6852.             "ID": 3106
  6853.         },
  6854.         {
  6855.             "Word1": "I'd like you to meet Mr. Brown",
  6856.             "Word2": "r├íd bych abyste se sezn├ímil s panem Brownem",
  6857.             "Profession": 2,
  6858.             "ID": 3096
  6859.         },
  6860.         {
  6861.             "Word1": "I'd love to but I'll be away on business",
  6862.             "Word2": "r├íd bych ale jsem slu┼╛ebn─¢ pry─ì",
  6863.             "Profession": 2,
  6864.             "ID": 3097
  6865.         },
  6866.         {
  6867.             "Word1": "I'd love to come",
  6868.             "Word2": "velice r├íd p┼Öijdu",
  6869.             "Profession": 2,
  6870.             "ID": 4137
  6871.         },
  6872.         {
  6873.             "Word1": "I'll be able to make up for it",
  6874.             "Word2": "budu si to moci vynahradit",
  6875.             "Profession": 2,
  6876.             "ID": 179
  6877.         },
  6878.         {
  6879.             "Word1": "I'll buy bread on my way home",
  6880.             "Word2": "cestou dom┼» koup├¡m chleba",
  6881.             "Profession": 2,
  6882.             "ID": 277
  6883.         },
  6884.         {
  6885.             "Word1": "I'll do my best",
  6886.             "Word2": "ud─¢l├ím co je v m├╜ch sil├ích",
  6887.             "Profession": 2,
  6888.             "ID": 3801
  6889.         },
  6890.         {
  6891.             "Word1": "I'll go to meet her",
  6892.             "Word2": "p┼»jdu j├¡ naproti",
  6893.             "Profession": 2,
  6894.             "ID": 3093
  6895.         },
  6896.         {
  6897.             "Word1": "I'll see to it",
  6898.             "Word2": "za┼Ö├¡d├¡m to",
  6899.             "Profession": 2,
  6900.             "ID": 4541
  6901.         },
  6902.         {
  6903.             "Word1": "I'll tell you what",
  6904.             "Word2": "v├¡┼í co",
  6905.             "Profession": 2,
  6906.             "ID": 4205
  6907.         },
  6908.         {
  6909.             "Word1": "I'll try my best",
  6910.             "Word2": "budu se co nejv├¡ce sna┼╛it",
  6911.             "Profession": 2,
  6912.             "ID": 177
  6913.         },
  6914.         {
  6915.             "Word1": "I'm afraid I don't understand",
  6916.             "Word2": "bohu┼╛el nerozum├¡m",
  6917.             "Profession": 2,
  6918.             "ID": 129
  6919.         },
  6920.         {
  6921.             "Word1": "I'm afraid I really must be going now",
  6922.             "Word2": "bohu┼╛el, u┼╛ skute─ìn─¢ mus├¡m j├¡t",
  6923.             "Profession": 2,
  6924.             "ID": 132
  6925.         },
  6926.         {
  6927.             "Word1": "I'm afraid not",
  6928.             "Word2": "bohu┼╛el ne",
  6929.             "Profession": 2,
  6930.             "ID": 125
  6931.         },
  6932.         {
  6933.             "Word1": "I'm bored",
  6934.             "Word2": "nud├¡m se",
  6935.             "Profession": 2,
  6936.             "ID": 1975
  6937.         },
  6938.         {
  6939.             "Word1": "I'm getting to like it less and less",
  6940.             "Word2": "l├¡b├¡ se mi to ─ì├¡m d├íl m├¡┼ê",
  6941.             "Profession": 2,
  6942.             "ID": 1291
  6943.         },
  6944.         {
  6945.             "Word1": "I'm going to town anyway",
  6946.             "Word2": "stejn─¢ jdu do m─¢sta",
  6947.             "Profession": 2,
  6948.             "ID": 3525
  6949.         },
  6950.         {
  6951.             "Word1": "I'm in trouble again",
  6952.             "Word2": "m├ím zase probl├⌐my",
  6953.             "Profession": 2,
  6954.             "ID": 1370
  6955.         },
  6956.         {
  6957.             "Word1": "I'm late",
  6958.             "Word2": "jdu pozd─¢",
  6959.             "Profession": 2,
  6960.             "ID": 913
  6961.         },
  6962.         {
  6963.             "Word1": "I'm lucky to catch you on the phone",
  6964.             "Word2": "jsem r├íd, ┼╛e jsem t─¢ zastihl na telefonu",
  6965.             "Profession": 2,
  6966.             "ID": 1050
  6967.         },
  6968.         {
  6969.             "Word1": "I'm much obliged to you",
  6970.             "Word2": "jsem v├ím velice zav├íz├ín",
  6971.             "Profession": 2,
  6972.             "ID": 1057
  6973.         },
  6974.         {
  6975.             "Word1": "I'm not a beginner any more",
  6976.             "Word2": "u┼╛ nejsem za─ì├íte─ìn├¡k",
  6977.             "Profession": 2,
  6978.             "ID": 3916
  6979.         },
  6980.         {
  6981.             "Word1": "I'm pleased to meet you",
  6982.             "Word2": "jsem pot─¢┼íen, ┼╛e v├ís pozn├ív├ím",
  6983.             "Profession": 2,
  6984.             "ID": 1045
  6985.         },
  6986.         {
  6987.             "Word1": "I'm really very sorry",
  6988.             "Word2": "opravdu m─¢ to mrz├¡",
  6989.             "Profession": 2,
  6990.             "ID": 2231
  6991.         },
  6992.         {
  6993.             "Word1": "I'm so sorry",
  6994.             "Word2": "je mi velice l├¡to",
  6995.             "Profession": 2,
  6996.             "ID": 921
  6997.         },
  6998.         {
  6999.             "Word1": "I'm so sorry",
  7000.             "Word2": "promi┼ête",
  7001.             "Profession": 2,
  7002.             "ID": 2758
  7003.         },
  7004.         {
  7005.             "Word1": "I'm so thirsty myself",
  7006.             "Word2": "m├ím velkou ┼╛├¡ze┼ê",
  7007.             "Profession": 2,
  7008.             "ID": 1368
  7009.         },
  7010.         {
  7011.             "Word1": "I'm sure these computers will be a great success here",
  7012.             "Word2": "jsem si jist, ┼╛e tyto po─ì├¡ta─ìe zde budou m├¡t velk├╜ ├║sp─¢ch",
  7013.             "Profession": 2,
  7014.             "ID": 1056
  7015.         },
  7016.         {
  7017.             "Word1": "I'm very fond of travelling that way",
  7018.             "Word2": "velmi r├íd takto cestuji",
  7019.             "Profession": 2,
  7020.             "ID": 4152
  7021.         },
  7022.         {
  7023.             "Word1": "I'm writing to you personally to enquire the reason for non-payment",
  7024.             "Word2": "p├¡┼íi osobn─¢, abych se dot├ízal na d┼»vod va┼íeho naplacen├¡",
  7025.             "Profession": 2,
  7026.             "ID": 2312
  7027.         },
  7028.         {
  7029.             "Word1": "I've been to their place several times since",
  7030.             "Word2": "byl jsem u nich od t├⌐ doby u┼╛ n─¢kolikr├ít",
  7031.             "Profession": 2,
  7032.             "ID": 187
  7033.         },
  7034.         {
  7035.             "Word1": "I've been with the firm for ten years now",
  7036.             "Word2": "u┼╛ jsem v podniku 10 let",
  7037.             "Profession": 2,
  7038.             "ID": 3914
  7039.         },
  7040.         {
  7041.             "Word1": "I've come here on business not for pleasure",
  7042.             "Word2": "p┼Öijel jsem sem slu┼╛ebn─¢, nikoliv pro z├íbavu",
  7043.             "Profession": 2,
  7044.             "ID": 2995
  7045.         },
  7046.         {
  7047.             "Word1": "I've got to make some arrangements",
  7048.             "Word2": "mus├¡m n─¢co za┼Ö├¡dit",
  7049.             "Profession": 2,
  7050.             "ID": 1516
  7051.         },
  7052.         {
  7053.             "Word1": "I've must draw your attention to the shortage in weight of 100 kg",
  7054.             "Word2": "mus├¡m V├ís upozornit na to, ┼╛e hmotnost je  o 100 kg men┼í├¡",
  7055.             "Profession": 2,
  7056.             "ID": 1519
  7057.         },
  7058.         {
  7059.             "Word1": "I've never done you any harm, have you?",
  7060.             "Word2": "nikdy jsem v├ím neubl├¡┼╛il, ┼╛e jo?",
  7061.             "Profession": 2,
  7062.             "ID": 1953
  7063.         },
  7064.         {
  7065.             "Word1": "I've something wrong wit my back",
  7066.             "Word2": "m├ím n─¢co se z├ídy",
  7067.             "Profession": 2,
  7068.             "ID": 1360
  7069.         },
  7070.         {
  7071.             "Word1": "ice cream cup",
  7072.             "Word2": "zmrzlinov├╜ poh├ír",
  7073.             "Profession": 2,
  7074.             "ID": 4700
  7075.         },
  7076.         {
  7077.             "Word1": "if and until",
  7078.             "Word2": "pokud a dokud",
  7079.             "Profession": 2,
  7080.             "ID": 2435
  7081.         },
  7082.         {
  7083.             "Word1": "if I were you I'd certainly give it a try",
  7084.             "Word2": "b├╜t tebou ur─ìit─¢ bych to zkusil",
  7085.             "Profession": 2,
  7086.             "ID": 235
  7087.         },
  7088.         {
  7089.             "Word1": "If necessary you may grant the buyer a rebate of up to 15 % if he takes the whole lot / if he takes at least 100 units",
  7090.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ nutnosti m┼»┼╛ete odb─¢rateli poskytnout slevu a┼╛ do v├╜┼íe 15 %, jestli┼╛e odebere celou partii / nejm├⌐n─¢ 100 kus┼».",
  7091.             "Profession": 1,
  7092.             "ID": 3978
  7093.         },
  7094.         {
  7095.             "Word1": "if need be",
  7096.             "Word2": "po p┼Ö├¡pad─¢",
  7097.             "Profession": 2,
  7098.             "ID": 2348
  7099.         },
  7100.         {
  7101.             "Word1": "if need be",
  7102.             "Word2": "p┼Ö├¡padn─¢",
  7103.             "Profession": 2,
  7104.             "ID": 3054
  7105.         },
  7106.         {
  7107.             "Word1": "If not please specify the imperfections and shortcomings concerning presentation, quality and finish",
  7108.             "Word2": "Jestli┼╛e nikoli, jmenujte vady a nedostatky, pokud jde o prezentaci, jakost a proveden├¡.",
  7109.             "Profession": 1,
  7110.             "ID": 989
  7111.         },
  7112.         {
  7113.             "Word1": "If nothing unforeseeable happens the goods will be ready for dispatch by 28th  April.",
  7114.             "Word2": "Pokud nenastanou nep┼Öedv├¡dan├⌐ situace, bude zbo┼╛├¡ p┼Öipraveno k expedici do 28. dubna.",
  7115.             "Profession": 1,
  7116.             "ID": 2490
  7117.         },
  7118.         {
  7119.             "Word1": "If only about ten days are concerned you may offset the loss of time by using, for instance, a direct express truck delivery.",
  7120.             "Word2": "Jednalo-li by se jen o p┼Öibli┼╛n─¢ deset dn├¡, mohli byste ─ìasovou ztr├ítu vyrovnat pou┼╛it├¡m p┼Ö├¡m├⌐ expresn├¡ dod├ívky.",
  7121.             "Profession": 1,
  7122.             "ID": 959
  7123.         },
  7124.         {
  7125.             "Word1": "if scanner proves as satisfactory as",
  7126.             "Word2": "jestli┼╛e se skener osv─¢d─ì├¡ jako uspokojiv├╜",
  7127.             "Profession": 2,
  7128.             "ID": 992
  7129.         },
  7130.         {
  7131.             "Word1": "If so, please let us have a copy of the certificate.",
  7132.             "Word2": "Jestli┼╛e ano, pros├¡me o zasl├ín├¡ kopie osv─¢d─ìen├¡.",
  7133.             "Profession": 1,
  7134.             "ID": 983
  7135.         },
  7136.         {
  7137.             "Word1": "If so, please let us know the station of destination and further details, if necessary.",
  7138.             "Word2": "Jestli┼╛e ano, sd─¢lte n├ím pros├¡m stanici ur─ìen├¡ a pokud je to t┼Öeba, i dal┼í├¡ ├║daje.",
  7139.             "Profession": 1,
  7140.             "ID": 984
  7141.         },
  7142.         {
  7143.             "Word1": "If the goods can be placed on the market at a reduced price we are ready to grant a corresponding rebate.",
  7144.             "Word2": "Jestli┼╛e zbo┼╛├¡ lze na trhu um├¡stit za sn├¡┼╛enou cenu, jsme ochotni poskytnout odpov├¡daj├¡c├¡ slevu.",
  7145.             "Profession": 1,
  7146.             "ID": 1001
  7147.         },
  7148.         {
  7149.             "Word1": "If the shipment should not be insured we grant a discount of 5 %",
  7150.             "Word2": "Pokud se dod├ívka nem├í pojistit, poskytujeme skonto 5 %.",
  7151.             "Profession": 1,
  7152.             "ID": 2493
  7153.         },
  7154.         {
  7155.             "Word1": "If the trial delivery proves satisfactory, you can count on larger repeat orders",
  7156.             "Word2": "Bude-li v├╜sledek zku┼íebn├¡ dod├ívky uspokojiv├╜, m┼»┼╛ete po─ì├¡tat s dal┼í├¡mi v─¢t┼í├¡mi objedn├ívkami.",
  7157.             "Profession": 1,
  7158.             "ID": 146
  7159.         },
  7160.         {
  7161.             "Word1": "If there is anything inconvenient in our offer we are prepared to study your specified counterproposal",
  7162.             "Word2": "Pokud by na┼íe nab├¡dka v n─¢─ìem nevyhovovala, r├ídi prostudujeme Va┼íi konkr├⌐tn├¡ protinab├¡dku.",
  7163.             "Profession": 1,
  7164.             "ID": 2440
  7165.         },
  7166.         {
  7167.             "Word1": "If there is anything we can be of help, please contact us.",
  7168.             "Word2": "Pros├¡m spojte se s n├ími, jestli┼╛e V├ím v n─¢─ìem m┼»┼╛eme b├╜t n├ípomocni.",
  7169.             "Profession": 1,
  7170.             "ID": 2778
  7171.         },
  7172.         {
  7173.             "Word1": "If this extended term is not kept we shall have no choke but to ...",
  7174.             "Word2": "Jestli┼╛e tato prodlou┼╛en├í lh┼»ta nebude dodr┼╛ena, nezb├╜v├í n├ím ne┼╛ ...",
  7175.             "Profession": 1,
  7176.             "ID": 997
  7177.         },
  7178.         {
  7179.             "Word1": "If this is convenient to you we propose to discuss details at a personal meeting.",
  7180.             "Word2": "Jestli┼╛e V├ím tento n├ívrh vyhovuje, navrhujeme projednat podrobnosti osobn─¢.",
  7181.             "Profession": 1,
  7182.             "ID": 998
  7183.         },
  7184.         {
  7185.             "Word1": "if we are satisfied with this shipment, we can promise you further orders",
  7186.             "Word2": "budeme-li s touto z├ísilkou spokojeni, m┼»┼╛eme V├ím p┼Öisl├¡bit dal┼í├¡ objedn├ívky",
  7187.             "Profession": 2,
  7188.             "ID": 164
  7189.         },
  7190.         {
  7191.             "Word1": "if we do not get the goods by May 10, we will be forced to cancel the order",
  7192.             "Word2": "nedostaneme-li zbo┼╛├¡ do 10.srpna, budeme nuceni objedn├ívku zru┼íit",
  7193.             "Profession": 2,
  7194.             "ID": 1837
  7195.         },
  7196.         {
  7197.             "Word1": "If we miss the beginning of it we miss the whole business.",
  7198.             "Word2": "Jestli┼╛e zme┼ík├íme jej├¡ za─ì├ítek, zme┼ík├íme cel├╜ obchod.",
  7199.             "Profession": 1,
  7200.             "ID": 1002
  7201.         },
  7202.         {
  7203.             "Word1": "If you agree we shall dispatch the goods in four partial consignments at intervals of three weeks.",
  7204.             "Word2": "Pokud souhlas├¡te, ode┼íleme zbo┼╛├¡ ve ─ìty┼Öech d├¡l─ì├¡ch dod├ívk├ích s odstupem t┼Ö├¡ t├╜dn┼».",
  7205.             "Profession": 1,
  7206.             "ID": 2503
  7207.         },
  7208.         {
  7209.             "Word1": "If you agree we would endorse the bill to your order and send it to you together with a cheque covering the balance of 200 USD.",
  7210.             "Word2": "Pokud souhlas├¡te, p┼Öevedli bychom sm─¢nku na V├í┼í ┼Öad a zaslali V├ím ji spolu s ┼íekem na zbytek hodnoty 200 USD.",
  7211.             "Profession": 1,
  7212.             "ID": 2505
  7213.         },
  7214.         {
  7215.             "Word1": "if you agree with our proposal",
  7216.             "Word2": "pokud souhlas├¡te s na┼í├¡m n├ívrhem",
  7217.             "Profession": 2,
  7218.             "ID": 2501
  7219.         },
  7220.         {
  7221.             "Word1": "if you are interested in manual grinding tools",
  7222.             "Word2": "jestli se zaj├¡m├íte o ru─ìn├¡ brous├¡c├¡ n├ístroje",
  7223.             "Profession": 2,
  7224.             "ID": 981
  7225.         },
  7226.         {
  7227.             "Word1": "if you are interested in marketing our products on commission basis",
  7228.             "Word2": "zda se zaj├¡m├íte o marketing na┼íich v├╜robk┼» za provizi",
  7229.             "Profession": 2,
  7230.             "ID": 4646
  7231.         },
  7232.         {
  7233.             "Word1": "If you are interested in this free capacity please inform us by fax what quantity we should reserve for you",
  7234.             "Word2": "M├íte-li o tuto volnou kapacitu z├íjem, sd─¢lte n├ím pros├¡m faxem, jak├⌐ mno┼╛stv├¡ V├ím m├íme rezervovat.",
  7235.             "Profession": 1,
  7236.             "ID": 1402
  7237.         },
  7238.         {
  7239.             "Word1": "If you are interested in this lot please inform us by return.",
  7240.             "Word2": "M├íte-li o tuto partii z├íjem, informujte n├ís pros├¡m obratem.",
  7241.             "Profession": 1,
  7242.             "ID": 1400
  7243.         },
  7244.         {
  7245.             "Word1": "If you are not disposed to pay in advance, maybe you can offer us instead your sight bill accepted by the bank.",
  7246.             "Word2": "Nejste-li ochotni platit p┼Öedem, m┼»┼╛eme p┼Öijmout Va┼íi vista sm─¢nku s bankovn├¡m akceptem.",
  7247.             "Profession": 1,
  7248.             "ID": 1861
  7249.         },
  7250.         {
  7251.             "Word1": "If you are really interested in selling your products in a convenient volume we recommend to reconsider your quotations.",
  7252.             "Word2": "M├íte-li skute─ìn─¢ z├íjem prod├ívat Va┼íe zbo┼╛├¡ ve vyhovuj├¡c├¡m objemu, doporu─ìujeme, abyste p┼Öehodnotili Va┼íe ceny.",
  7253.             "Profession": 1,
  7254.             "ID": 1403
  7255.         },
  7256.         {
  7257.             "Word1": "if you are willing to represent us",
  7258.             "Word2": "pokud jste ochoten n├ís zastupovat",
  7259.             "Profession": 2,
  7260.             "ID": 2480
  7261.         },
  7262.         {
  7263.             "Word1": "If you believe that a price reduction is advisable please send us your documented proposal.",
  7264.             "Word2": "Domn├¡v├íte-li se, ┼╛e sn├¡┼╛en├¡ ceny je nam├¡st─¢, po┼ílete n├ím sv┼»j podlo┼╛en├╜ n├ívrh.",
  7265.             "Profession": 1,
  7266.             "ID": 551
  7267.         },
  7268.         {
  7269.             "Word1": "if you can provide them with two single room",
  7270.             "Word2": "zda jim m┼»┼╛ete poskytnout dva jednol┼»┼╛kov├⌐ pokoje",
  7271.             "Profession": 2,
  7272.             "ID": 4645
  7273.         },
  7274.         {
  7275.             "Word1": "if you can shorten your delivery time",
  7276.             "Word2": "jestli┼╛e m┼»┼╛ete zkr├ítit dodac├¡ lh┼»tu",
  7277.             "Profession": 2,
  7278.             "ID": 987
  7279.         },
  7280.         {
  7281.             "Word1": "if you could arrange insurance cover",
  7282.             "Word2": "zda byste nemohli za┼Ö├¡dit pojistn├⌐ kryt├¡",
  7283.             "Profession": 2,
  7284.             "ID": 4642
  7285.         },
  7286.         {
  7287.             "Word1": "If you decide to keep it we shall abstain from charging the price difference.",
  7288.             "Word2": "Pokud se rozhodnete si ji ponechat, nebudeme ├║─ìtovat cenov├╜ rozd├¡l.",
  7289.             "Profession": 1,
  7290.             "ID": 2495
  7291.         },
  7292.         {
  7293.             "Word1": "if you dispute the amount outstanding",
  7294.             "Word2": "jestli┼╛e pochybujete o nezaplacen├⌐ ─ì├ístce",
  7295.             "Profession": 2,
  7296.             "ID": 990
  7297.         },
  7298.         {
  7299.             "Word1": "If you do not have any special arrangements, we would recommend you to entrust the shipping to our forwarding agent DHL.",
  7300.             "Word2": "Pokud nem├íte zvl├í┼ítn├¡ ujedn├ín├¡, doporu─ìili bychom, abyste nalod─¢n├¡ sv─¢┼Öili na┼íemu zasilateli DHL.",
  7301.             "Profession": 1,
  7302.             "ID": 2489
  7303.         },
  7304.         {
  7305.             "Word1": "If you do not change your mind, we shall be obliged to buy elsewhere.",
  7306.             "Word2": "Jestli┼╛e sv┼»j n├ízor nezm─¢n├¡te, budeme muset nakupovat u jin├╜ch dodavatel┼».",
  7307.             "Profession": 1,
  7308.             "ID": 996
  7309.         },
  7310.         {
  7311.             "Word1": "if you don't go I shall not either",
  7312.             "Word2": "nep┼»jde┼í li ty, j├í tak├⌐ ne",
  7313.             "Profession": 2,
  7314.             "ID": 1927
  7315.         },
  7316.         {
  7317.             "Word1": "If you fail to withdraw the consignment from the bonded warehouse you will risk high expenses and possibly the confiscation of the goods.",
  7318.             "Word2": "Jestli┼╛e z├ísilku z celn├¡ho skladu nevyzvednete, riskujete vysok├⌐ n├íklady a p┼Ö├¡padn├⌐ zabaven├¡ zbo┼╛├¡.",
  7319.             "Profession": 1,
  7320.             "ID": 1000
  7321.         },
  7322.         {
  7323.             "Word1": "If you find our confirmation in good order please return a signed copy to us.",
  7324.             "Word2": "Shled├íte-li na┼íe potvrzen├¡ v po┼Ö├ídku, vra┼Ñte n├ím pros├¡m jednu podepsanou kopii.",
  7325.             "Profession": 1,
  7326.             "ID": 3375
  7327.         },
  7328.         {
  7329.             "Word1": "if you find our offer attractive",
  7330.             "Word2": "pokud je na┼íe nab├¡dka pro v├ís zaj├¡mav├í",
  7331.             "Profession": 2,
  7332.             "ID": 2475
  7333.         },
  7334.         {
  7335.             "Word1": "If you give us two weeks more we could deliver the entire quantity in a single shipment.",
  7336.             "Word2": "Poskytnete-li n├ím nav├¡c dva t├╜dny, mohli bychom dodat cel├⌐ mno┼╛stv├¡ v jedn├⌐ dod├ívce.",
  7337.             "Profession": 1,
  7338.             "ID": 2551
  7339.         },
  7340.         {
  7341.             "Word1": "If you give us your approval by fax we shall send you our confirmation by return.",
  7342.             "Word2": "D├íte-li n├ím faxem V├í┼í souhlas, po┼íleme V├ím potvrzen├¡ objedn├ívky obratem.",
  7343.             "Profession": 1,
  7344.             "ID": 342
  7345.         },
  7346.         {
  7347.             "Word1": "If you give us your flight number, we shall be pleased to meet you at the airport.",
  7348.             "Word2": "Pokud n├ím sd─¢l├¡te ─ì├¡slo letu, r├ídi V├ím p┼Öijedeme naproti na leti┼ít─¢.",
  7349.             "Profession": 1,
  7350.             "ID": 2485
  7351.         },
  7352.         {
  7353.             "Word1": "if you have any complaint regarding our service",
  7354.             "Word2": "jestli m├íte n─¢jakou reklamaci na n├í┼í servis",
  7355.             "Profession": 2,
  7356.             "ID": 979
  7357.         },
  7358.         {
  7359.             "Word1": "if you have in the meantime paid the bill",
  7360.             "Word2": "pokud jste mezit├¡m ─ì├ístku zaplatili",
  7361.             "Profession": 2,
  7362.             "ID": 2479
  7363.         },
  7364.         {
  7365.             "Word1": "if you have no vacancies suitable",
  7366.             "Word2": "jestli┼╛e nem├íte nic vhodn├⌐ho",
  7367.             "Profession": 2,
  7368.             "ID": 988
  7369.         },
  7370.         {
  7371.             "Word1": "If you have some special instructions, please call me.",
  7372.             "Word2": "Pokud m├íte zvl├í┼ítn├¡ pokyny, zavolejte mi.",
  7373.             "Profession": 1,
  7374.             "ID": 2482
  7375.         },
  7376.         {
  7377.             "Word1": "If you insist on this condition we can accept it provided you grant us a discount of 3 % to cover these expenses.",
  7378.             "Word2": "Pokud na t├⌐to podm├¡nce trv├íte, m┼»┼╛eme ji akceptovat za p┼Öedpokladu, ┼╛e n├ím poskytnete skonto 5 % na kryt├¡ t─¢chto n├íklad┼».",
  7379.             "Profession": 1,
  7380.             "ID": 2483
  7381.         },
  7382.         {
  7383.             "Word1": "if you investigated the matter at your end",
  7384.             "Word2": "kdybyste prov─¢┼Öili v─¢c na va┼í├¡ stran─¢",
  7385.             "Profession": 2,
  7386.             "ID": 1198
  7387.         },
  7388.         {
  7389.             "Word1": "if you meet this requirement",
  7390.             "Word2": "pokud souhlas├¡te s t├¡mto po┼╛adavkem",
  7391.             "Profession": 2,
  7392.             "ID": 2502
  7393.         },
  7394.         {
  7395.             "Word1": "if you order the goods by the end of this month",
  7396.             "Word2": "jestli┼╛e si objedn├íte zbo┼╛├¡ do konce tohoto m─¢s├¡ce",
  7397.             "Profession": 2,
  7398.             "ID": 993
  7399.         },
  7400.         {
  7401.             "Word1": "if you require further information, please write direct to us",
  7402.             "Word2": "pokud ┼╛├íd├íte dal┼í├¡ informace, pi┼íte pros├¡m p┼Ö├¡mo na na┼íi adresu",
  7403.             "Profession": 2,
  7404.             "ID": 2513
  7405.         },
  7406.         {
  7407.             "Word1": "if you sent her your account",
  7408.             "Word2": "kdyby jste j├¡ poslali v├í┼í ├║─ìet",
  7409.             "Profession": 2,
  7410.             "ID": 1197
  7411.         },
  7412.         {
  7413.             "Word1": "if you should be interested in our proposition",
  7414.             "Word2": "jestli se zaj├¡m├íte o na┼íi nab├¡dku",
  7415.             "Profession": 2,
  7416.             "ID": 980
  7417.         },
  7418.         {
  7419.             "Word1": "if you were to let us know",
  7420.             "Word2": "kdy┼╛ n├ím d├íte v─¢d─¢t",
  7421.             "Profession": 2,
  7422.             "ID": 1205
  7423.         },
  7424.         {
  7425.             "Word1": "If you wish so, we shall gladly participate in the examination of the goods.",
  7426.             "Word2": "P┼Öejete-li si, r├ídi se kontroly zbo┼╛├¡ z├║─ìastn├¡me.",
  7427.             "Profession": 1,
  7428.             "ID": 2920
  7429.         },
  7430.         {
  7431.             "Word1": "If you wish so, we shall send you our one appliance  on approval",
  7432.             "Word2": "Na p┼Ö├ín├¡ V├ím n├í┼í jeden p┼Ö├¡stroj po┼íleme na zkou┼íku.",
  7433.             "Profession": 1,
  7434.             "ID": 1598
  7435.         },
  7436.         {
  7437.             "Word1": "If you wish to avoid legal proceedings please inform what guarantee of payment you can offer.",
  7438.             "Word2": "Jestli┼╛e se chcete vyhnout soudn├¡mu projedn├ív├ín├¡, sd─¢lte n├ím, jakou z├íruku za platbu m┼»┼╛ete nab├¡dnout.",
  7439.             "Profession": 1,
  7440.             "ID": 991
  7441.         },
  7442.         {
  7443.             "Word1": "If you wish to extend your activities in this country we should appreciate receiving your detailed offer",
  7444.             "Word2": "Pokud si p┼Öejete roz┼í├¡┼Öit svou ─ìinnost v t├⌐to zemi, uv├¡t├íme Va┼íi podrobnou nab├¡dku.",
  7445.             "Profession": 1,
  7446.             "ID": 2500
  7447.         },
  7448.         {
  7449.             "Word1": "If you wish we shall send you our pattern book / a collection of our ...",
  7450.             "Word2": "Budete-li si p┼Ö├ít, po┼íleme V├ím na┼íi vzorkovnici / kolekci ...",
  7451.             "Profession": 1,
  7452.             "ID": 171
  7453.         },
  7454.         {
  7455.             "Word1": "If your confirmation does not reach us by 3. September, the mentioned specification is to be disregarded.",
  7456.             "Word2": "Pokud Va┼íe potvrzen├¡ neza┼ílete do 3. z├í┼Ö├¡, pova┼╛ujte zm├¡n─¢nou specifikaci za bezp┼Öedm─¢tnou.",
  7457.             "Profession": 1,
  7458.             "ID": 2508
  7459.         },
  7460.         {
  7461.             "Word1": "If your delivery proves satisfactory we shall send you regular repeat orders.",
  7462.             "Word2": "Jestli┼╛e bude Va┼íe dod├ívka uspokojiv├í, budeme V├ím zas├¡lat pravideln├⌐ opakovan├⌐ objedn├ívky.",
  7463.             "Profession": 1,
  7464.             "ID": 985
  7465.         },
  7466.         {
  7467.             "Word1": "if your patterns and prices are suitable",
  7468.             "Word2": "pokud va┼íe vzory a ceny souhlas├¡",
  7469.             "Profession": 2,
  7470.             "ID": 2509
  7471.         },
  7472.         {
  7473.             "Word1": "if your price and selling terms meet our requirements,",
  7474.             "Word2": "budou-li Va┼íe cena a prodejn├¡ podm├¡nky vyhovovat",
  7475.             "Profession": 2,
  7476.             "ID": 175
  7477.         },
  7478.         {
  7479.             "Word1": "if your prices are advantageous (acceptable)",
  7480.             "Word2": "budou-li Va┼íe ceny v├╜hodn├⌐ (p┼Öijateln├⌐)",
  7481.             "Profession": 2,
  7482.             "ID": 176
  7483.         },
  7484.         {
  7485.             "Word1": "illegal struggle",
  7486.             "Word2": "ileg├íln├¡ boj",
  7487.             "Profession": 2,
  7488.             "ID": 819
  7489.         },
  7490.         {
  7491.             "Word1": "Immediate steps are taken for the opening of the letter of credit through our bank.",
  7492.             "Word2": "Za┼Öizujeme ihned v┼íe pot┼Öebn├⌐ pro otev┼Öen├¡ akreditivu prost┼Öednictv├¡m na┼í├¡ banky.",
  7493.             "Profession": 1,
  7494.             "ID": 4552
  7495.         },
  7496.         {
  7497.             "Word1": "impair friendly relations among nation",
  7498.             "Word2": "naru┼íit p┼Ö├ítelsk├⌐ vztahy mezi n├írody",
  7499.             "Profession": 2,
  7500.             "ID": 1688
  7501.         },
  7502.         {
  7503.             "Word1": "impeller chamber",
  7504.             "Word2": "komora ob─¢┼╛n├⌐ho kola",
  7505.             "Profession": 2,
  7506.             "ID": 1225
  7507.         },
  7508.         {
  7509.             "Word1": "import quotas authorised by the GCO have been filled for April and ...",
  7510.             "Word2": "povolen├⌐ dovozn├¡ kv├│ty na duben a ... byly napln─¢ny",
  7511.             "Profession": 2,
  7512.             "ID": 2640
  7513.         },
  7514.         {
  7515.             "Word1": "Import restrictions, if any, and in the affirmative what is the procedure to get an import quota or licence",
  7516.             "Word2": "P┼Ö├¡padn├í dovozn├¡ omezen├¡ a v kladn├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ jak├╜ je postup pro z├¡sk├ín├¡ dovozn├¡ kv├│ty nebo licence.",
  7517.             "Profession": 1,
  7518.             "ID": 3053
  7519.         },
  7520.         {
  7521.             "Word1": "Important and leading domestic and foreign suppliers and their share of the market",
  7522.             "Word2": "d┼»le┼╛it├¡ a sm─¢rodatn├¡ dom├íc├¡ a zahrani─ìn├¡ dodavatel├⌐ a jejich pod├¡lu na  trhu.",
  7523.             "Profession": 1,
  7524.             "ID": 694
  7525.         },
  7526.         {
  7527.             "Word1": "improve the knowledge",
  7528.             "Word2": "zdokonalit se v n─¢─ìem",
  7529.             "Profession": 2,
  7530.             "ID": 4649
  7531.         },
  7532.         {
  7533.             "Word1": "Improvement of packing.",
  7534.             "Word2": "Zlep┼íen├¡ obal┼».",
  7535.             "Profession": 1,
  7536.             "ID": 4694
  7537.         },
  7538.         {
  7539.             "Word1": "in ... currency, per ...",
  7540.             "Word2": "v ... m─¢n─¢, za ...",
  7541.             "Profession": 1,
  7542.             "ID": 3921
  7543.         },
  7544.         {
  7545.             "Word1": "In a few days we shall send our technician Mr. Brown to test the machine and put things right.",
  7546.             "Word2": "B─¢hem n─¢kolika dn┼» vy┼íleme na┼íeho technika, pana Browna, aby stroj odzkou┼íel a dal jej do po┼Ö├ídku.",
  7547.             "Profession": 1,
  7548.             "ID": 102
  7549.         },
  7550.         {
  7551.             "Word1": "in a manner",
  7552.             "Word2": "do jist├⌐ m├¡ry",
  7553.             "Profession": 2,
  7554.             "ID": 470
  7555.         },
  7556.         {
  7557.             "Word1": "in a manner",
  7558.             "Word2": "v ur─ìit├⌐m smyslu",
  7559.             "Profession": 2,
  7560.             "ID": 4010
  7561.         },
  7562.         {
  7563.             "Word1": "in a trice",
  7564.             "Word2": "v okam┼╛iku",
  7565.             "Profession": 2,
  7566.             "ID": 3960
  7567.         },
  7568.         {
  7569.             "Word1": "in a word of",
  7570.             "Word2": "ve zn─¢n├¡",
  7571.             "Profession": 2,
  7572.             "ID": 4127
  7573.         },
  7574.         {
  7575.             "Word1": "in about an hour",
  7576.             "Word2": "asi za hodinu",
  7577.             "Profession": 2,
  7578.             "ID": 69
  7579.         },
  7580.         {
  7581.             "Word1": "in accordance with",
  7582.             "Word2": "v souladu",
  7583.             "Profession": 2,
  7584.             "ID": 3997
  7585.         },
  7586.         {
  7587.             "Word1": "in accordance with",
  7588.             "Word2": "ve smyslu",
  7589.             "Profession": 2,
  7590.             "ID": 4114
  7591.         },
  7592.         {
  7593.             "Word1": "in accordance with the specification give in our catalogue",
  7594.             "Word2": "dle specifikac├¡ uveden├╜ch v katalogu",
  7595.             "Profession": 2,
  7596.             "ID": 455
  7597.         },
  7598.         {
  7599.             "Word1": "in accordance with the terms set out in letter of 20th",
  7600.             "Word2": "podle va┼íich podm├¡nek uveden├╜ch v dopise z 20",
  7601.             "Profession": 2,
  7602.             "ID": 2394
  7603.         },
  7604.         {
  7605.             "Word1": "in accordance with your instruction",
  7606.             "Word2": "podle va┼íich pokyn┼»",
  7607.             "Profession": 2,
  7608.             "ID": 2395
  7609.         },
  7610.         {
  7611.             "Word1": "in accordance with your wishes",
  7612.             "Word2": "po dohod─¢ s v├ími",
  7613.             "Profession": 2,
  7614.             "ID": 2339
  7615.         },
  7616.         {
  7617.             "Word1": "in addition",
  7618.             "Word2": "nav├¡c, nadto",
  7619.             "Profession": 2,
  7620.             "ID": 1784
  7621.         },
  7622.         {
  7623.             "Word1": "in addition to",
  7624.             "Word2": "krom─¢ (toho), vedle",
  7625.             "Profession": 2,
  7626.             "ID": 1260
  7627.         },
  7628.         {
  7629.             "Word1": "In addition to your offer please attach also a price-list of spare parts",
  7630.             "Word2": "P┼Öipojte pros├¡m k Va┼í├¡ nab├¡dce tak├⌐ ceny n├íhradn├¡ch d├¡l┼».",
  7631.             "Profession": 1,
  7632.             "ID": 3059
  7633.         },
  7634.         {
  7635.             "Word1": "In addition you are incurring unnecessary expense and annoyance to yourselves and to us as well.",
  7636.             "Word2": "Nav├¡c, zp┼»sobujete sob─¢ i n├ím zbyte─ìn├⌐ n├íklady a pot├¡┼╛e.",
  7637.             "Profession": 1,
  7638.             "ID": 1785
  7639.         },
  7640.         {
  7641.             "Word1": "in advance",
  7642.             "Word2": "p┼Öedem",
  7643.             "Profession": 2,
  7644.             "ID": 2895
  7645.         },
  7646.         {
  7647.             "Word1": "in ample time",
  7648.             "Word2": "v p┼Öedstihu",
  7649.             "Profession": 2,
  7650.             "ID": 3970
  7651.         },
  7652.         {
  7653.             "Word1": "in answer to your letter of...",
  7654.             "Word2": "jako odpov─¢─Å na v├í┼í dopis ze dne ...",
  7655.             "Profession": 2,
  7656.             "ID": 892
  7657.         },
  7658.         {
  7659.             "Word1": "in any case",
  7660.             "Word2": "rozhodn─¢",
  7661.             "Profession": 2,
  7662.             "ID": 3202
  7663.         },
  7664.         {
  7665.             "Word1": "in arrears",
  7666.             "Word2": "dlu┼╛en",
  7667.             "Profession": 2,
  7668.             "ID": 456
  7669.         },
  7670.         {
  7671.             "Word1": "in arrears",
  7672.             "Word2": "pozadu",
  7673.             "Profession": 2,
  7674.             "ID": 2644
  7675.         },
  7676.         {
  7677.             "Word1": "in attractive consumer packing",
  7678.             "Word2": "v atraktivn├¡ch spot┼Öebitelsk├╜ch obalech.",
  7679.             "Profession": 1,
  7680.             "ID": 3923
  7681.         },
  7682.         {
  7683.             "Word1": "In both cases we would appreciate information about their background in business activities, knowledge and experience",
  7684.             "Word2": "V obou p┼Ö├¡padech bychom uv├¡tali informace o jejich obchodn├¡ch aktivit├ích, znalostech a zku┼íenostech.",
  7685.             "Profession": 1,
  7686.             "ID": 3956
  7687.         },
  7688.         {
  7689.             "Word1": "in bundles of ... units each",
  7690.             "Word2": "ve svazc├¡ch po ... kusech.",
  7691.             "Profession": 1,
  7692.             "ID": 4117
  7693.         },
  7694.         {
  7695.             "Word1": "in cardboard boxes containing each ... units/sets",
  7696.             "Word2": "v kart├│nov├╜ch krabic├¡ch obsahuj├¡c├¡ch ka┼╛d├í ... jednotek/souprav.",
  7697.             "Profession": 1,
  7698.             "ID": 3937
  7699.         },
  7700.         {
  7701.             "Word1": "in case",
  7702.             "Word2": "v tom p┼Ö├¡pad─¢",
  7703.             "Profession": 2,
  7704.             "ID": 4006
  7705.         },
  7706.         {
  7707.             "Word1": "in case of",
  7708.             "Word2": "v p┼Ö├¡pad─¢, ┼╛e",
  7709.             "Profession": 2,
  7710.             "ID": 3985
  7711.         },
  7712.         {
  7713.             "Word1": "In case of any difficulty please call us Mr....",
  7714.             "Word2": "Zavolejte n├ím v p┼Ö├¡pad─¢ jak├╜chkoli pot├¡┼╛├¡.",
  7715.             "Profession": 1,
  7716.             "ID": 4606
  7717.         },
  7718.         {
  7719.             "Word1": "In case of any difficulty please contact our representative, Mr. Brown.",
  7720.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ jak├╜chkoli pot├¡┼╛├¡ se spojte pros├¡m s na┼í├¡m z├ístupcem, panem Brownem.",
  7721.             "Profession": 1,
  7722.             "ID": 3974
  7723.         },
  7724.         {
  7725.             "Word1": "In case of any discrepancy will you please let us know, so that we may rectify it.",
  7726.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ jak├╜chkoli nesrovnalost├¡ n├ís pros├¡m informujte, abychom je mohli napravit.",
  7727.             "Profession": 1,
  7728.             "ID": 3973
  7729.         },
  7730.         {
  7731.             "Word1": "In case of any change in the exchange ratio of these two currencies the prices will automatically be changed in the same ratio",
  7732.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢, ┼╛e se zm─¢n├¡ pom─¢r t─¢chto dvou m─¢n, zm─¢n├¡ se automaticky v t├⌐m┼╛e pom─¢ru i ceny.",
  7733.             "Profession": 1,
  7734.             "ID": 3988
  7735.         },
  7736.         {
  7737.             "Word1": "In case of emergency and in cooperation with you to store and insure the consignment.",
  7738.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ nutnosti, a tak├⌐ ve spolupr├íci s V├ími, z├ísilku uskladnit a pojistit.",
  7739.             "Profession": 1,
  7740.             "ID": 3980
  7741.         },
  7742.         {
  7743.             "Word1": "In case of need a few days more may be granted.",
  7744.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ nutnosti je mo┼╛no poskytnout n─¢kolik dn├¡ nav├¡c.",
  7745.             "Profession": 1,
  7746.             "ID": 3977
  7747.         },
  7748.         {
  7749.             "Word1": "In case of need please call us / our representative.",
  7750.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ nutnosti se obra┼Ñte na n├ís / na┼íeho z├ístupce.",
  7751.             "Profession": 1,
  7752.             "ID": 3979
  7753.         },
  7754.         {
  7755.             "Word1": "In case of need you may offer a discount of up to 5 %.",
  7756.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ pot┼Öeby m┼»┼╛ete nab├¡dnout skonto a┼╛ do v├╜┼íe 5 %.",
  7757.             "Profession": 1,
  7758.             "ID": 3981
  7759.         },
  7760.         {
  7761.             "Word1": "In case of non-delivery we both would face a serious loss.",
  7762.             "Word2": "Nedod├ín├¡ zbo┼╛├¡ by pro n├ís oba znamenalo velkou ztr├ítu.",
  7763.             "Profession": 1,
  7764.             "ID": 1831
  7765.         },
  7766.         {
  7767.             "Word1": "In case of non-fulfillment of your commitment we have to reserve the right of claiming compensation.",
  7768.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ nespln─¢n├¡ Va┼íeho z├ívazku si mus├¡me vyhradit pr├ívo ┼╛├ídat od┼íkodn─¢n├¡.",
  7769.             "Profession": 1,
  7770.             "ID": 3976
  7771.         },
  7772.         {
  7773.             "Word1": "In case of signing a contract we shall send you our duly marked reference samples.",
  7774.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢ uzav┼Öen├¡ kontraktu V├ím za┼íleme na┼íe n├íle┼╛it─¢ ozna─ìen├⌐ referen─ìn├¡ vzorky.",
  7775.             "Profession": 1,
  7776.             "ID": 3983
  7777.         },
  7778.         {
  7779.             "Word1": "In case that this extended term is not kept either we shall have to withdraw from the contract and we will claim damages.",
  7780.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢, ┼╛e ani tato prodlou┼╛en├í lh┼»ta nebude dodr┼╛ena, budeme muset odstoupit od smlouvy a ┼╛├ídat od┼íkodn├⌐.",
  7781.             "Profession": 1,
  7782.             "ID": 3986
  7783.         },
  7784.         {
  7785.             "Word1": "In case you are interested in a commercial cooperation, we will be delighted to discuss with you the details.",
  7786.             "Word2": "M├íte-li o spolupr├íci z├íjem, r├íd s V├ími projedn├í podrobnosti.",
  7787.             "Profession": 1,
  7788.             "ID": 1399
  7789.         },
  7790.         {
  7791.             "Word1": "In case you are interested in a delivery for the period of January-May I would recommend you to send me your advance order now.",
  7792.             "Word2": "Pokud m├íte z├íjem o dod├ívku pro obdob├¡, doporu─ìil bych V├ím zadat svou p┼Öedb─¢┼╛nou objedn├ívku ji┼╛ nyn├¡.",
  7793.             "Profession": 1,
  7794.             "ID": 2481
  7795.         },
  7796.         {
  7797.             "Word1": "In case you are interested in our offer we suggest a personal meeting in our office next month.",
  7798.             "Word2": "M├íte-li o na┼íi nab├¡dku z├íjem, navrhujeme osobn├¡ sch┼»zku u n├ís b─¢hem p┼Ö├¡┼ít├¡ho m─¢s├¡ce.",
  7799.             "Profession": 1,
  7800.             "ID": 1398
  7801.         },
  7802.         {
  7803.             "Word1": "In case you are interested in this free capacity we would appreciate receiving your affirmative reply by return.",
  7804.             "Word2": "M├íte-li o tuto volnou kapacitu z├íjem, pros├¡me o zpr├ívu obratem.",
  7805.             "Profession": 1,
  7806.             "ID": 1401
  7807.         },
  7808.         {
  7809.             "Word1": "In case you are not closer acquainted with this product you will find the necessary details in our enclosed leaflet.",
  7810.             "Word2": "Pokud tento v├╜robek bl├¡┼╛e nezn├íte, najdete pot┼Öebn├⌐ podrobnosti v p┼Öilo┼╛en├⌐m let├í─ìku.",
  7811.             "Profession": 1,
  7812.             "ID": 2506
  7813.         },
  7814.         {
  7815.             "Word1": "In case you arrive by car we enclose a city plan with a marked-out line leading to our place.",
  7816.             "Word2": "Pro p┼Ö├¡pad, ┼╛e p┼Öijedete vozem, p┼Öikl├íd├íme pl├ín m─¢sta s vyzna─ìen├¡m trasy vedouc├¡ k n├ím.",
  7817.             "Profession": 1,
  7818.             "ID": 2714
  7819.         },
  7820.         {
  7821.             "Word1": "In case you can comply with these conditions please take this inquiry as a firm order",
  7822.             "Word2": "Jestli┼╛e m┼»┼╛ete tyto podm├¡nky splnit, pova┼╛ujte tuto popt├ívku za z├ívaznou.",
  7823.             "Profession": 1,
  7824.             "ID": 986
  7825.         },
  7826.         {
  7827.             "Word1": "In case you decide to buy our equipment we are ready to establish a technical service and supply spare parts",
  7828.             "Word2": "V p┼Ö├¡pad─¢, ┼╛e se rozhodnete zakoupit na┼íe za┼Ö├¡zen├¡, jsme ochotni zajistit technick├╜ servis a dod├ívky n├íhradn├¡ch d├¡l┼».",
  7829.             "Profession": 1,
  7830.             "ID": 3987
  7831.         },
  7832.         {
  7833.             "Word1": "in compliance with",
  7834.             "Word2": "vyhovuj├¡c├¡ ─ìemu",
  7835.             "Profession": 2,
  7836.             "ID": 4278
  7837.         },
  7838.         {
  7839.             "Word1": "In compliance with your request we enclose a specification of items which we can offer for prompt delivery",
  7840.             "Word2": "V souladu s Va┼í├¡m po┼╛adavkem p┼Öikl├íd├íme specifikaci polo┼╛ek, kter├⌐ m┼»┼╛eme nab├¡dnout k promptn├¡mu dod├ín├¡.",
  7841.             "Profession": 1,
  7842.             "ID": 3999
  7843.         },
  7844.         {
  7845.             "Word1": "In conformity with the price / currency clause all our prices are automatically increased by 2 %.",
  7846.             "Word2": "V souladu s cenovou / m─¢novou dolo┼╛kou se v┼íechny na┼íe ceny zvy┼íuj├¡ o 2 %.",
  7847.             "Profession": 1,
  7848.             "ID": 3998
  7849.         },
  7850.         {
  7851.             "Word1": "in conjunction with",
  7852.             "Word2": "spole─ìn─¢ s",
  7853.             "Profession": 2,
  7854.             "ID": 3482
  7855.         },
  7856.         {
  7857.             "Word1": "in containers",
  7858.             "Word2": "v kontejnerech.",
  7859.             "Profession": 1,
  7860.             "ID": 3942
  7861.         },
  7862.         {
  7863.             "Word1": "in crates",
  7864.             "Word2": "v lat─¢n├¡ch.",
  7865.             "Profession": 1,
  7866.             "ID": 3945
  7867.         },
  7868.         {
  7869.             "Word1": "in defiance of",
  7870.             "Word2": "bez ohledu na",
  7871.             "Profession": 2,
  7872.             "ID": 111
  7873.         },
  7874.         {
  7875.             "Word1": "in defiance of",
  7876.             "Word2": "navzdory komu",
  7877.             "Profession": 2,
  7878.             "ID": 1812
  7879.         },
  7880.         {
  7881.             "Word1": "in fact",
  7882.             "Word2": "ve skute─ìnosti",
  7883.             "Profession": 2,
  7884.             "ID": 4112
  7885.         },
  7886.         {
  7887.             "Word1": "in fact",
  7888.             "Word2": "vlastn─¢",
  7889.             "Profession": 2,
  7890.             "ID": 4209
  7891.         },
  7892.         {
  7893.             "Word1": "In favour of price reduction.",
  7894.             "Word2": "Pro sn├¡┼╛en├¡ cen.",
  7895.             "Profession": 1,
  7896.             "ID": 2717
  7897.         },
  7898.         {
  7899.             "Word1": "in fewer than twenty years",
  7900.             "Word2": "b─¢hem necel├╜ch dvaceti let",
  7901.             "Profession": 2,
  7902.             "ID": 100
  7903.         },
  7904.         {
  7905.             "Word1": "in foil packing / in stretch foil",
  7906.             "Word2": "ve f├│liov├⌐m obalu / ve smr┼í┼Ñovac├¡ f├│lii.",
  7907.             "Profession": 1,
  7908.             "ID": 4109
  7909.         },
  7910.         {
  7911.             "Word1": "in full for this order",
  7912.             "Word2": "v pln├⌐ v├╜┼íi pro tuto objedn├ívku",
  7913.             "Profession": 2,
  7914.             "ID": 3963
  7915.         },
  7916.         {
  7917.             "Word1": "in full settlement of your freight account",
  7918.             "Word2": "jako zaplacen├¡ ├║─ìtu za dopravu",
  7919.             "Profession": 2,
  7920.             "ID": 895
  7921.         },
  7922.         {
  7923.             "Word1": "in gift packing",
  7924.             "Word2": "v d├írkov├⌐m balen├¡.",
  7925.             "Profession": 1,
  7926.             "ID": 3929
  7927.         },
  7928.         {
  7929.             "Word1": "in join of fact",
  7930.             "Word2": "vlastn─¢",
  7931.             "Profession": 2,
  7932.             "ID": 4210
  7933.         },
  7934.         {
  7935.             "Word1": "in justice",
  7936.             "Word2": "podle pr├íva",
  7937.             "Profession": 2,
  7938.             "ID": 2384
  7939.         },
  7940.         {
  7941.             "Word1": "in jute bags",
  7942.             "Word2": "v jutov├╜ch pytl├¡ch.",
  7943.             "Profession": 1,
  7944.             "ID": 3936
  7945.         },
  7946.         {
  7947.             "Word1": "in memory of Queen Victoria",
  7948.             "Word2": "na pam─¢┼Ñ kr├ílovny Viktorie",
  7949.             "Profession": 2,
  7950.             "ID": 1591
  7951.         },
  7952.         {
  7953.             "Word1": "in metal drums",
  7954.             "Word2": "v kovov├╜ch sudech.",
  7955.             "Profession": 1,
  7956.             "ID": 3943
  7957.         },
  7958.         {
  7959.             "Word1": "in my heart of hearts I believe that he is right",
  7960.             "Word2": "v nejhlub┼í├¡m nitru jsem p┼Öesv─¢d─ìen, ┼╛e m├í pravdu",
  7961.             "Profession": 2,
  7962.             "ID": 3952
  7963.         },
  7964.         {
  7965.             "Word1": "In order not to delay dispatch we suggest to leave this lot out of the consignment.",
  7966.             "Word2": "Abychom nezdr┼╛eli odesl├ín├¡, navrhujeme vynechat tuto partii ze z├ísilky.",
  7967.             "Profession": 1,
  7968.             "ID": 36
  7969.         },
  7970.         {
  7971.             "Word1": "In order not to miss the opening day of our sales campaign we must insist on a timely dispatch of goods.",
  7972.             "Word2": "Abychom nezme┼íkali den zah├íjen├¡ na┼í├¡ prodejn├¡ akce, mus├¡me trvat na v─ìasn├⌐m odesl├ín├¡ zbo┼╛├¡.",
  7973.             "Profession": 1,
  7974.             "ID": 37
  7975.         },
  7976.         {
  7977.             "Word1": "in order to",
  7978.             "Word2": "aby",
  7979.             "Profession": 2,
  7980.             "ID": 26
  7981.         },
  7982.         {
  7983.             "Word1": "In order to be able to confirm your order we suggest the following changes:",
  7984.             "Word2": "Abychom mohli Va┼íi objedn├ívku potvrdit, navrhujeme n├ísleduj├¡c├¡ zm─¢ny:",
  7985.             "Profession": 1,
  7986.             "ID": 32
  7987.         },
  7988.         {
  7989.             "Word1": "In order to facilitate the conclusion of the contract we decided to accept your proposal exceptionally for this single case",
  7990.             "Word2": "Abychom usnadnili uzav┼Öen├¡ kontraktu, rozhodli jsme se pro tento jednotliv├╜ p┼Ö├¡pad V├í┼í n├ívrh p┼Öijmout.",
  7991.             "Profession": 1,
  7992.             "ID": 40
  7993.         },
  7994.         {
  7995.             "Word1": "in order to save time",
  7996.             "Word2": "abychom u┼íet┼Öili ─ìas u zak├ízky",
  7997.             "Profession": 2,
  7998.             "ID": 42
  7999.         },
  8000.         {
  8001.             "Word1": "In order to settle the claim you may offer a reduction of up to 5 %.",
  8002.             "Word2": "Na vy┼Ö├¡zen├¡ reklamace m┼»┼╛ete nab├¡dnout slevu a┼╛ do v├╜┼íe 5 %.",
  8003.             "Profession": 1,
  8004.             "ID": 1619
  8005.         },
  8006.         {
  8007.             "Word1": "In our branch the business is generally conducted on the following terms:",
  8008.             "Word2": "V na┼íem oboru se obchody prov├íd─¢j├¡ vesm─¢s na z├íklad─¢ n├ísleduj├¡c├¡ch podm├¡nek:",
  8009.             "Profession": 1,
  8010.             "ID": 3949
  8011.         },
  8012.         {
  8013.             "Word1": "In our calculations we respected the situation in the market and have fixed the prices to make them competitive.",
  8014.             "Word2": "P┼Öi kalkulov├ín├¡ jsme vych├ízeli ze situace na trhu a stanovili ceny tak, aby byly konkurenceschopn├⌐.",
  8015.             "Profession": 1,
  8016.             "ID": 2967
  8017.         },
  8018.         {
  8019.             "Word1": "in our favour",
  8020.             "Word2": "v n├í┼í prosp─¢ch",
  8021.             "Profession": 2,
  8022.             "ID": 3948
  8023.         },
  8024.         {
  8025.             "Word1": "In our opinion a reasonable compromise will probably be necessary.",
  8026.             "Word2": "Podle na┼íeho n├ízoru bude pravd─¢podobn─¢ nutn├⌐ p┼Öistoupit na rozumn├╜ kompromis.",
  8027.             "Profession": 1,
  8028.             "ID": 2375
  8029.         },
  8030.         {
  8031.             "Word1": "In our opinion a reduction of 5 % would be necessary to achieve this target.",
  8032.             "Word2": "Aby se dos├íhlo tohoto c├¡le, bylo by podle na┼íeho n├ízoru nutno sn├¡┼╛it ceny o 5 %.",
  8033.             "Profession": 1,
  8034.             "ID": 29
  8035.         },
  8036.         {
  8037.             "Word1": "In our opinion the agreement should deal with the following items:",
  8038.             "Word2": "Podle na┼íeho n├ízoru by smlouva m─¢la ┼Öe┼íit n├ísleduj├¡c├¡ body:",
  8039.             "Profession": 1,
  8040.             "ID": 2376
  8041.         },
  8042.         {
  8043.             "Word1": "in our opinion the cases have been handled carelessly in transit",
  8044.             "Word2": "podle na┼íeho m├¡n─¢n├¡ se p┼Öi doprav─¢ s bednami nedbale zach├ízelo",
  8045.             "Profession": 2,
  8046.             "ID": 2374
  8047.         },
  8048.         {
  8049.             "Word1": "In our opinion this requirement would entail extra expenses affecting unnecessarily the final price of your goods.",
  8050.             "Word2": "Podle na┼íeho n├ízoru by tento po┼╛adavek znamenal dal┼í├¡ n├íklady, je┼╛ by zbyte─ìn─¢ zat─¢┼╛ovaly kone─ìnou cenu Va┼íeho zbo┼╛├¡.",
  8051.             "Profession": 1,
  8052.             "ID": 2377
  8053.         },
  8054.         {
  8055.             "Word1": "In our opinion this wait-and-see attitude is the only possible reaction in this instance.",
  8056.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e tento vy─ìk├ívac├¡ postoj je v dan├⌐ situaci jedin─¢ spr├ívnou reakc├¡.",
  8057.             "Profession": 1,
  8058.             "ID": 548
  8059.         },
  8060.         {
  8061.             "Word1": "In our trade stand No. 22 we shall display our latest products and we shall also organize lectures on some of our novelties.",
  8062.             "Word2": "V na┼íem st├ínku ─ì. 22 budou vystaveny na┼íe nejnov─¢j┼í├¡ v├╜robky a z├írove┼ê uspo┼Ö├íd├íme p┼Öedn├í┼íky o na┼íich novink├ích.",
  8063.             "Profession": 1,
  8064.             "ID": 3950
  8065.         },
  8066.         {
  8067.             "Word1": "in packets of ... units each",
  8068.             "Word2": "v bal├¡─ìc├¡ch po ... kusech.",
  8069.             "Profession": 1,
  8070.             "ID": 3924
  8071.         },
  8072.         {
  8073.             "Word1": "in paper bags",
  8074.             "Word2": "v pap├¡rov├╜ch pytl├¡ch.",
  8075.             "Profession": 1,
  8076.             "ID": 3962
  8077.         },
  8078.         {
  8079.             "Word1": "in paper sacks of 50 kilos",
  8080.             "Word2": "v pap├¡rov├╜ch pytl├¡ch po 50 kg",
  8081.             "Profession": 2,
  8082.             "ID": 3961
  8083.         },
  8084.         {
  8085.             "Word1": "in particular",
  8086.             "Word2": "zejm├⌐na",
  8087.             "Profession": 2,
  8088.             "ID": 4660
  8089.         },
  8090.         {
  8091.             "Word1": "in particular",
  8092.             "Word2": "zvl├í┼ít─¢",
  8093.             "Profession": 2,
  8094.             "ID": 4721
  8095.         },
  8096.         {
  8097.             "Word1": "in proportion to",
  8098.             "Word2": "v pom─¢ru",
  8099.             "Profession": 2,
  8100.             "ID": 3964
  8101.         },
  8102.         {
  8103.             "Word1": "in question within 1 or 3 weeks",
  8104.             "Word2": "asi do 1 nebo 3 t├╜dn┼»",
  8105.             "Profession": 2,
  8106.             "ID": 68
  8107.         },
  8108.         {
  8109.             "Word1": "in reference to",
  8110.             "Word2": "vzhledem k ...",
  8111.             "Profession": 2,
  8112.             "ID": 4388
  8113.         },
  8114.         {
  8115.             "Word1": "in regard of",
  8116.             "Word2": "vzhledem k",
  8117.             "Profession": 2,
  8118.             "ID": 4387
  8119.         },
  8120.         {
  8121.             "Word1": "In reply to your inquiry dated 5th Jan we regret that we are unable to submit our offer",
  8122.             "Word2": "k Va┼í├¡ popt├ívce ze dne 5. ledna V├ím mus├¡me s l├¡tost├¡ sd─¢lit, ┼╛e V├ím nem┼»┼╛eme p┼Öedlo┼╛it svou nab├¡dku.",
  8123.             "Profession": 1,
  8124.             "ID": 1173
  8125.         },
  8126.         {
  8127.             "Word1": "In reply to your inquiry of 3nd June we wish to give you the following supplementary information: ...",
  8128.             "Word2": "k Va┼íemu dotazu ze dne 3. ─ìervna V├ím sd─¢lujeme tuto dopl┼êuj├¡c├¡ informaci: ...",
  8129.             "Profession": 1,
  8130.             "ID": 1167
  8131.         },
  8132.         {
  8133.             "Word1": "In reply to your inquiry of 4th September we are sorry not to be able to give you any information about the firm in question.",
  8134.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e V├ím na V├í┼í dotaz ze dne 4. z├í┼Ö├¡ nem┼»┼╛eme poskytnout jakoukoli informaci o uveden├⌐ firm─¢.",
  8135.             "Profession": 1,
  8136.             "ID": 1325
  8137.         },
  8138.         {
  8139.             "Word1": "In reply to your inquiry of 5th July we wish to confirm that in fact an error did occur the way you state",
  8140.             "Word2": "k Va┼íemu dotazu ze dne 5. ─ìervence sd─¢lujeme, ┼╛e skute─ìn─¢ do┼ílo k chyb─¢, jak uv├íd├¡te.",
  8141.             "Profession": 1,
  8142.             "ID": 1168
  8143.         },
  8144.         {
  8145.             "Word1": "In reply to your inquiry we have to inform you that we are not engaged in exports",
  8146.             "Word2": "k Va┼í├¡ popt├ívce V├ím mus├¡me bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e se v├╜vozem nezab├╜v├íme.",
  8147.             "Profession": 1,
  8148.             "ID": 1172
  8149.         },
  8150.         {
  8151.             "Word1": "in reply to your letter of May 10 we wish to inform you",
  8152.             "Word2": "na V├í┼í dopis z 10.kv─¢tna V├ím oznamujeme",
  8153.             "Profession": 2,
  8154.             "ID": 1611
  8155.         },
  8156.         {
  8157.             "Word1": "in reply to your query about the possibility of the shortage",
  8158.             "Word2": "v odpov─¢di na v├í┼í dotaz ohledn─¢ mo┼╛nosti ztr├íty",
  8159.             "Profession": 2,
  8160.             "ID": 3959
  8161.         },
  8162.         {
  8163.             "Word1": "in return you will look after our interests to the best of your ability",
  8164.             "Word2": "na druh├⌐ stran─¢ budete zast├ívat na┼íe z├íjmy dle sv├╜ch nejlep┼í├¡ch schopnost├¡",
  8165.             "Profession": 2,
  8166.             "ID": 1579
  8167.         },
  8168.         {
  8169.             "Word1": "in sacks of ... Kg each",
  8170.             "Word2": "v pytl├¡ch po ... kg.",
  8171.             "Profession": 1,
  8172.             "ID": 3990
  8173.         },
  8174.         {
  8175.             "Word1": "in spite of the fact",
  8176.             "Word2": "p┼Öes to ┼╛e",
  8177.             "Profession": 2,
  8178.             "ID": 2940
  8179.         },
  8180.         {
  8181.             "Word1": "in the afternoon",
  8182.             "Word2": "odpoledne",
  8183.             "Profession": 2,
  8184.             "ID": 2156
  8185.         },
  8186.         {
  8187.             "Word1": "in the amount of 500 CHF.",
  8188.             "Word2": "na ─ì├ístku  500 CHF.",
  8189.             "Profession": 1,
  8190.             "ID": 1575
  8191.         },
  8192.         {
  8193.             "Word1": "in the concrete",
  8194.             "Word2": "konkr├⌐tn─¢",
  8195.             "Profession": 2,
  8196.             "ID": 1235
  8197.         },
  8198.         {
  8199.             "Word1": "in the concrete",
  8200.             "Word2": "ve skute─ìnosti",
  8201.             "Profession": 2,
  8202.             "ID": 4113
  8203.         },
  8204.         {
  8205.             "Word1": "in the course of nature",
  8206.             "Word2": "p┼Öirozen├╜m b─¢hem",
  8207.             "Profession": 2,
  8208.             "ID": 3077
  8209.         },
  8210.         {
  8211.             "Word1": "In the enclosed price-list I quoted my best terms.",
  8212.             "Word2": "V p┼Öilo┼╛en├⌐m cen├¡ku uv├íd├¡m sv├⌐ nejv├╜hodn─¢j┼í├¡ podm├¡nky.",
  8213.             "Profession": 1,
  8214.             "ID": 3971
  8215.         },
  8216.         {
  8217.             "Word1": "in the event",
  8218.             "Word2": "v p┼Ö├¡pad─¢",
  8219.             "Profession": 2,
  8220.             "ID": 3972
  8221.         },
  8222.         {
  8223.             "Word1": "in the event of business resulting from an introduction made by you",
  8224.             "Word2": "v p┼Ö├¡pad─¢ uskute─ìn─¢n├¡ obchodu vypl├╜vaj├¡c├¡ho z va┼íeho kontaktu",
  8225.             "Profession": 2,
  8226.             "ID": 3982
  8227.         },
  8228.         {
  8229.             "Word1": "in the event of establishment of an agency in your area",
  8230.             "Word2": "v p┼Ö├¡pad─¢ z┼Ö├¡zen├¡ zastupitelstv├¡",
  8231.             "Profession": 2,
  8232.             "ID": 3984
  8233.         },
  8234.         {
  8235.             "Word1": "in the event of our being satisfied with the order",
  8236.             "Word2": "v p┼Ö├¡pad─¢ na┼í├¡ spokojenosti s objedn├ívkou",
  8237.             "Profession": 2,
  8238.             "ID": 3975
  8239.         },
  8240.         {
  8241.             "Word1": "in the front seat",
  8242.             "Word2": "na p┼Öedn├¡m sedadle",
  8243.             "Profession": 2,
  8244.             "ID": 1600
  8245.         },
  8246.         {
  8247.             "Word1": "In the L/C we shall require the presentation of.",
  8248.             "Word2": "V akreditivu budeme po┼╛adovat p┼Öedlo┼╛en├¡.",
  8249.             "Profession": 1,
  8250.             "ID": 3922
  8251.         },
  8252.         {
  8253.             "Word1": "in the least",
  8254.             "Word2": "p┼Öinejmen┼í├¡m",
  8255.             "Profession": 2,
  8256.             "ID": 3049
  8257.         },
  8258.         {
  8259.             "Word1": "in the line with",
  8260.             "Word2": "spolu s ..",
  8261.             "Profession": 2,
  8262.             "ID": 3487
  8263.         },
  8264.         {
  8265.             "Word1": "In the meantime all questions have been clarified except for the terms of payment.",
  8266.             "Word2": "V mezidob├¡ byly vyjasn─¢ny v┼íechny ot├ízky krom─¢ platebn├¡ podm├¡nky.",
  8267.             "Profession": 1,
  8268.             "ID": 3946
  8269.         },
  8270.         {
  8271.             "Word1": "In the meantime new products have been added to our line and we would be happy to make a perfect delivery to you.",
  8272.             "Word2": "Mezit├¡m jsme sv┼»j sortiment roz┼í├¡┼Öili o nov├⌐ v├╜robky a r├ídi bychom pro V├ís vypravili bezvadnou dod├ívku.",
  8273.             "Profession": 1,
  8274.             "ID": 1435
  8275.         },
  8276.         {
  8277.             "Word1": "In the meantime we await your confirmation and a list of rates and charges.",
  8278.             "Word2": "Mezit├¡m o─ìek├ív├íme Va┼íe potvrzen├¡ a cenovou nab├¡dku.",
  8279.             "Profession": 1,
  8280.             "ID": 1436
  8281.         },
  8282.         {
  8283.             "Word1": "in the meantime we have instructed our bank",
  8284.             "Word2": "mezit├¡m jsme p┼Öik├ízali bance",
  8285.             "Profession": 2,
  8286.             "ID": 1434
  8287.         },
  8288.         {
  8289.             "Word1": "In the meantime we hope to hear from you.",
  8290.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e mezit├¡m obdr┼╛├¡me Va┼íi zpr├ívu.",
  8291.             "Profession": 1,
  8292.             "ID": 611
  8293.         },
  8294.         {
  8295.             "Word1": "In the meantime we hope to receive your explanation concerning the above mentioned issue",
  8296.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e mezit├¡m obdr┼╛├¡me vysv─¢tlen├¡ k uveden├╜m probl├⌐m┼»m.",
  8297.             "Profession": 1,
  8298.             "ID": 612
  8299.         },
  8300.         {
  8301.             "Word1": "In the meantime we shall prepare our detailed offer.",
  8302.             "Word2": "Mezit├¡m p┼Öiprav├¡me podrobnou nab├¡dku.",
  8303.             "Profession": 1,
  8304.             "ID": 1437
  8305.         },
  8306.         {
  8307.             "Word1": "in the meanwhile",
  8308.             "Word2": "prozat├¡m",
  8309.             "Profession": 2,
  8310.             "ID": 2869
  8311.         },
  8312.         {
  8313.             "Word1": "in the midst of",
  8314.             "Word2": "uprost┼Öed",
  8315.             "Profession": 2,
  8316.             "ID": 3857
  8317.         },
  8318.         {
  8319.             "Word1": "in the near future",
  8320.             "Word2": "v bl├¡zk├⌐ budoucnosti",
  8321.             "Profession": 2,
  8322.             "ID": 3925
  8323.         },
  8324.         {
  8325.             "Word1": "in the next place",
  8326.             "Word2": "na druh├⌐ stran─¢",
  8327.             "Profession": 2,
  8328.             "ID": 1577
  8329.         },
  8330.         {
  8331.             "Word1": "in the old days",
  8332.             "Word2": "d┼Ö├¡ve",
  8333.             "Profession": 2,
  8334.             "ID": 688
  8335.         },
  8336.         {
  8337.             "Word1": "in the open air",
  8338.             "Word2": "v p┼Ö├¡rod─¢",
  8339.             "Profession": 2,
  8340.             "ID": 3989
  8341.         },
  8342.         {
  8343.             "Word1": "in the same course",
  8344.             "Word2": "stejn├╜m stylem",
  8345.             "Profession": 2,
  8346.             "ID": 3526
  8347.         },
  8348.         {
  8349.             "Word1": "in the square",
  8350.             "Word2": "na n├ím─¢st├¡",
  8351.             "Profession": 2,
  8352.             "ID": 1587
  8353.         },
  8354.         {
  8355.             "Word1": "in the top right-hand corner of the envelope",
  8356.             "Word2": "do prav├⌐ho rohu ob├ílky",
  8357.             "Profession": 2,
  8358.             "ID": 471
  8359.         },
  8360.         {
  8361.             "Word1": "in the turn of century",
  8362.             "Word2": "na p┼Öelomu stolet├¡",
  8363.             "Profession": 2,
  8364.             "ID": 1601
  8365.         },
  8366.         {
  8367.             "Word1": "in the wake of",
  8368.             "Word2": "t─¢sn─¢ v pat├ích, bezprost┼Öedn─¢ za",
  8369.             "Profession": 2,
  8370.             "ID": 3630
  8371.         },
  8372.         {
  8373.             "Word1": "in these circumstances",
  8374.             "Word2": "za t─¢chto okolnost├¡",
  8375.             "Profession": 2,
  8376.             "ID": 4473
  8377.         },
  8378.         {
  8379.             "Word1": "In these days we can offer you a free capacity for delivery starting January already.",
  8380.             "Word2": "V sou─ìasnosti m┼»┼╛eme nab├¡dnout volnou kapacitu pro dod├ívky po─ì├¡naje ji┼╛ lednem.",
  8381.             "Profession": 1,
  8382.             "ID": 3995
  8383.         },
  8384.         {
  8385.             "Word1": "In this conjunction even the slightest shortcomings are of interest",
  8386.             "Word2": "V t├⌐to souvislosti jsou p┼Öedm─¢tem z├íjmu i sebemen┼í├¡ nedostatky.",
  8387.             "Profession": 1,
  8388.             "ID": 4003
  8389.         },
  8390.         {
  8391.             "Word1": "In this connection we refer you to our Maintenance handbook with precise instructions and a time schedule for lubricating.",
  8392.             "Word2": "V t├⌐to souvislosti V├ís odkazujeme na na┼íe Pokyny pro ├║dr┼╛bu s p┼Öesn├╜mi instrukcemi a ─ìasovou tabulkou maz├ín├¡.",
  8393.             "Profession": 1,
  8394.             "ID": 4004
  8395.         },
  8396.         {
  8397.             "Word1": "In this event we will have to decline any responsibility.",
  8398.             "Word2": "V takov├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ bychom museli odm├¡tnout jakoukoli odpov─¢dnost.",
  8399.             "Profession": 1,
  8400.             "ID": 4000
  8401.         },
  8402.         {
  8403.             "Word1": "in this regard",
  8404.             "Word2": "v d┼»sledku toho",
  8405.             "Profession": 2,
  8406.             "ID": 3934
  8407.         },
  8408.         {
  8409.             "Word1": "in two years he will graduate from his colleague",
  8410.             "Word2": "za dva roky dokon─ì├¡ univerzitu",
  8411.             "Profession": 2,
  8412.             "ID": 4462
  8413.         },
  8414.         {
  8415.             "Word1": "in vain",
  8416.             "Word2": "marn─¢",
  8417.             "Profession": 2,
  8418.             "ID": 1390
  8419.         },
  8420.         {
  8421.             "Word1": "in vain",
  8422.             "Word2": "nadarmo",
  8423.             "Profession": 2,
  8424.             "ID": 1655
  8425.         },
  8426.         {
  8427.             "Word1": "In view of increasing production cost / prices of bask material we regret we cannot accept your counter-offer",
  8428.             "Word2": "Vzhledem ke zvy┼íuj├¡c├¡m se v├╜robn├¡m n├íklad┼»m / cen├ím z├íkladn├¡ch surovin litujeme, ┼╛e Va┼íi protinab├¡dku nem┼»┼╛eme akceptovat.",
  8429.             "Profession": 1,
  8430.             "ID": 4425
  8431.         },
  8432.         {
  8433.             "Word1": "In view of our current good business relations we agree to your request for an extension of the term of payment until 1st September.",
  8434.             "Word2": "Vzhledem k na┼íim dobr├╜m obchodn├¡m vztah┼»m souhlas├¡me s Va┼í├¡ ┼╛├ídost├¡ o prodlou┼╛en├¡ platebn├¡ lh┼»ty do 1.z├í┼Ö├¡.",
  8435.             "Profession": 1,
  8436.             "ID": 4396
  8437.         },
  8438.         {
  8439.             "Word1": "In view of our own obligations we have to insist on payment by 1st September at the latest.",
  8440.             "Word2": "Vzhledem k na┼íim vlastn├¡m z├ívazk┼»m mus├¡me trvat na zaplacen├¡ nejpozd─¢ji do 1. z├í┼Ö├¡.",
  8441.             "Profession": 1,
  8442.             "ID": 4398
  8443.         },
  8444.         {
  8445.             "Word1": "In view of the agreed terms of delivery CPT we assume that you had taken out an insurance for the whole transit",
  8446.             "Word2": "Vzhledem k dohodnut├⌐ dodac├¡ podm├¡nce CI'T p┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e jste zajistili poji┼ít─¢n├¡ cel├⌐ p┼Öepravn├¡ trasy.",
  8447.             "Profession": 1,
  8448.             "ID": 4392
  8449.         },
  8450.         {
  8451.             "Word1": "In view of the circumstances we feel that the claim should be settled by compromise.",
  8452.             "Word2": "Vzhledem k okolnostem se domn├¡v├íme, ┼╛e by reklamace m─¢la b├╜t ┼Öe┼íena kompromisem.",
  8453.             "Profession": 1,
  8454.             "ID": 4401
  8455.         },
  8456.         {
  8457.             "Word1": "In view of the character of the delivery we propose payment of 5 % on signing the contract, the balance against documents.",
  8458.             "Word2": "Vzhledem k charakteru dod├ívky navrhujeme placen├¡ 5 % p┼Öi podpisu kontraktu, zbytek proti dokument┼»m.",
  8459.             "Profession": 1,
  8460.             "ID": 4394
  8461.         },
  8462.         {
  8463.             "Word1": "In view of the overall situation in the market we have had to suspend new purchases pending further development.",
  8464.             "Word2": "Vzhledem k celkov├⌐ situaci na trhu jsme museli pozastavit nov├⌐ n├íkupy a ─ìekat na dal┼í├¡ v├╜voj.",
  8465.             "Profession": 1,
  8466.             "ID": 4389
  8467.         },
  8468.         {
  8469.             "Word1": "In view of the present situation we are obliged to cancel this order.",
  8470.             "Word2": "Vzhledem k sou─ìasn├⌐ situaci jsme nuceni tuto objedn├ívku stornovat.",
  8471.             "Profession": 1,
  8472.             "ID": 4406
  8473.         },
  8474.         {
  8475.             "Word1": "In view of the present situation we do not intend to prolong our agreement",
  8476.             "Word2": "Vzhledem k sou─ìasn├⌐ situaci nehodl├íme prodlou┼╛it na┼íi smlouvu.",
  8477.             "Profession": 1,
  8478.             "ID": 4407
  8479.         },
  8480.         {
  8481.             "Word1": "In view of the production cycle it is however necessary to obtain your final specification by the end of January",
  8482.             "Word2": "Vzhledem k v├╜robn├¡mu cyklu je v┼íak t┼Öeba, abychom Va┼íi definitivn├¡ specifikaci obdr┼╛eli do konce ledna.",
  8483.             "Profession": 1,
  8484.             "ID": 4422
  8485.         },
  8486.         {
  8487.             "Word1": "In view of the situation in the market we have decided to reduce our price by 2 %. The new prices will be in force from 2nd Dec.",
  8488.             "Word2": "Vzhledem k situaci na trhu jsme se rozhodli sn├¡┼╛it sv├⌐ ceny o 2 %. Nov├⌐ ceny budou platit od 2. prosince.",
  8489.             "Profession": 1,
  8490.             "ID": 4405
  8491.         },
  8492.         {
  8493.             "Word1": "In view of the situation in the market we will reduce our prices by 20 % from the 1st     of June.",
  8494.             "Word2": "Vzhledem k situaci na trhu chceme sn├¡┼╛it sv├⌐ ceny od 1. ─ìervna o 20 %.",
  8495.             "Profession": 1,
  8496.             "ID": 4404
  8497.         },
  8498.         {
  8499.             "Word1": "In view of the terms of delivery agreed upon we did not insure the goods.",
  8500.             "Word2": "Vzhledem k dohodnut├⌐ dodac├¡ podm├¡nce jsme zbo┼╛├¡ nepoji┼í┼Ñovali.",
  8501.             "Profession": 1,
  8502.             "ID": 4393
  8503.         },
  8504.         {
  8505.             "Word1": "In view of the volume of business promised we accept your proposal",
  8506.             "Word2": "V├í┼í n├ívrh p┼Öij├¡m├íme vzhledem ke sl├¡ben├⌐mu objemu obchodu.",
  8507.             "Profession": 1,
  8508.             "ID": 4037
  8509.         },
  8510.         {
  8511.             "Word1": "In view of the weather conditions we cannot dispatch the goods by truck and propose transportation by railway.",
  8512.             "Word2": "Vzhledem k pov─¢trnostn├¡m podm├¡nk├ím nem┼»┼╛eme zbo┼╛├¡ odeslat kamionem a navrhujeme dopravu po ┼╛eleznici.",
  8513.             "Profession": 1,
  8514.             "ID": 4402
  8515.         },
  8516.         {
  8517.             "Word1": "In view of these circumstances we are unable to deliver our goods in the near future.",
  8518.             "Word2": "Vzhledem k t─¢mto okolnostem nebudeme schopni na┼íe zbo┼╛├¡ v bl├¡zk├⌐ budoucnosti dod├ívat.",
  8519.             "Profession": 1,
  8520.             "ID": 4408
  8521.         },
  8522.         {
  8523.             "Word1": "In view of these circumstances we cannot recognize the claim to its full extent.",
  8524.             "Word2": "Vzhledem k t─¢mto okolnostem nem┼»┼╛eme reklamaci uznat v pln├⌐m rozsahu.",
  8525.             "Profession": 1,
  8526.             "ID": 4409
  8527.         },
  8528.         {
  8529.             "Word1": "in view of these facts we claim from you compensation to the amount of USD",
  8530.             "Word2": "vzhledem k t─¢mto skute─ìnostem ┼╛├íd├íme od V├ís n├íhradu ve v├╜┼íi USD",
  8531.             "Profession": 2,
  8532.             "ID": 4410
  8533.         },
  8534.         {
  8535.             "Word1": "in view of these facts we claim from you damages to the amount of USD 350,-",
  8536.             "Word2": "vzhledem k t─¢mto skute─ìnostem ┼╛├íd├íme od V├ís n├íhradu ve v├╜┼íi USD 350,-",
  8537.             "Profession": 2,
  8538.             "ID": 4411
  8539.         },
  8540.         {
  8541.             "Word1": "In view of this situation we have decided to suspend payment of the mentioned invoice pending satisfactory solution of our claim.",
  8542.             "Word2": "Vzhledem k t├⌐to situaci jsme se rozhodli pozastavit placen├¡ t├⌐to faktury a┼╛ do uspokojiv├⌐ho ┼Öe┼íen├¡ na┼í├¡ reklamace.",
  8543.             "Profession": 1,
  8544.             "ID": 4412
  8545.         },
  8546.         {
  8547.             "Word1": "In view of your repeated breaches of the agreement we regret we have to cancel the agreement with immediate effect",
  8548.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e jste opakovan─¢ poru┼íili podm├¡nky smlouvy jsme bohu┼╛el nuceni smlouvu s okam┼╛itou platnost├¡ zru┼íit.",
  8549.             "Profession": 1,
  8550.             "ID": 4416
  8551.         },
  8552.         {
  8553.             "Word1": "in which you enquire about carbon paper",
  8554.             "Word2": "ve kter├⌐m se dotazujete na kop├¡rovac├¡ pap├¡r",
  8555.             "Profession": 2,
  8556.             "ID": 4110
  8557.         },
  8558.         {
  8559.             "Word1": "in wooden cases",
  8560.             "Word2": "v d┼Öev─¢n├╜ch bedn├ích.",
  8561.             "Profession": 1,
  8562.             "ID": 3933
  8563.         },
  8564.         {
  8565.             "Word1": "in wording",
  8566.             "Word2": "slovy",
  8567.             "Profession": 2,
  8568.             "ID": 3401
  8569.         },
  8570.         {
  8571.             "Word1": "In your line there is a keen competition.",
  8572.             "Word2": "Ve Va┼íem sortimentu je na trhu tvrd├í konkurence.",
  8573.             "Profession": 1,
  8574.             "ID": 4121
  8575.         },
  8576.         {
  8577.             "Word1": "In your offer we are missing the information concerning quantity rebates.",
  8578.             "Word2": "Ve Va┼í├¡ nab├¡dce postr├íd├íme ├║daj o mno┼╛stevn├¡ch slev├ích.",
  8579.             "Profession": 1,
  8580.             "ID": 4123
  8581.         },
  8582.         {
  8583.             "Word1": "In your sales activities you shall strictly adhere to our price and sales conditions",
  8584.             "Word2": "P┼Öi Va┼í├¡ prodejn├¡ ─ìinnosti se budete ┼Ö├¡dit v├╜hradn─¢ na┼íimi cenov├╜mi a prodejn├¡mi podm├¡nkami.",
  8585.             "Profession": 1,
  8586.             "ID": 2984
  8587.         },
  8588.         {
  8589.             "Word1": "In your specification you omitted to indicate sizes",
  8590.             "Word2": "Ve sv├⌐ specifikaci jste opomn─¢li uv├⌐st velikosti.",
  8591.             "Profession": 1,
  8592.             "ID": 4119
  8593.         },
  8594.         {
  8595.             "Word1": "income net",
  8596.             "Word2": "da┼ê z p┼Ö├¡jmu",
  8597.             "Profession": 2,
  8598.             "ID": 332
  8599.         },
  8600.         {
  8601.             "Word1": "Incorrect, missing documents.",
  8602.             "Word2": "Chybn├⌐ chyb─¢j├¡c├¡ doklady.",
  8603.             "Profession": 1,
  8604.             "ID": 818
  8605.         },
  8606.         {
  8607.             "Word1": "increased price",
  8608.             "Word2": "zv├╜┼íen├í cena.",
  8609.             "Profession": 1,
  8610.             "ID": 4729
  8611.         },
  8612.         {
  8613.             "Word1": "indicate the very extensive range of models",
  8614.             "Word2": "ukazuje rozs├íhl├╜ sortiment",
  8615.             "Profession": 2,
  8616.             "ID": 3825
  8617.         },
  8618.         {
  8619.             "Word1": "indicate your delivery and payment terms",
  8620.             "Word2": "uve─Åte sv├⌐ dodac├¡ a platebn├¡ podm├¡nky",
  8621.             "Profession": 2,
  8622.             "ID": 3885
  8623.         },
  8624.         {
  8625.             "Word1": "indicated in the paragraph above",
  8626.             "Word2": "uvedeno v odstavci v├╜┼íe",
  8627.             "Profession": 2,
  8628.             "ID": 3880
  8629.         },
  8630.         {
  8631.             "Word1": "industrial energy systems",
  8632.             "Word2": "pr┼»myslov├⌐ energetick├⌐ syst├⌐my",
  8633.             "Profession": 2,
  8634.             "ID": 2874
  8635.         },
  8636.         {
  8637.             "Word1": "industrial survey",
  8638.             "Word2": "osv─¢tov├╜ p┼Öehled",
  8639.             "Profession": 2,
  8640.             "ID": 2249
  8641.         },
  8642.         {
  8643.             "Word1": "infant school",
  8644.             "Word2": "┼íkolka",
  8645.             "Profession": 2,
  8646.             "ID": 3555
  8647.         },
  8648.         {
  8649.             "Word1": "Informative price",
  8650.             "Word2": "Informativn├¡ cena.",
  8651.             "Profession": 1,
  8652.             "ID": 821
  8653.         },
  8654.         {
  8655.             "Word1": "inlet dewatering",
  8656.             "Word2": "odvodn─¢n├¡ vtoku",
  8657.             "Profession": 2,
  8658.             "ID": 2171
  8659.         },
  8660.         {
  8661.             "Word1": "inner city",
  8662.             "Word2": "centrum m─¢sta",
  8663.             "Profession": 2,
  8664.             "ID": 263
  8665.         },
  8666.         {
  8667.             "Word1": "Instead we have introduced into our program a new attractive product range which may be of interest to you.",
  8668.             "Word2": "Do v├╜roby jsme v┼íak zavedli nov├╜ atraktivn├¡ sortiment v├╜robk┼», kter├╜ by V├ís mohl zaj├¡mat.",
  8669.             "Profession": 1,
  8670.             "ID": 476
  8671.         },
  8672.         {
  8673.             "Word1": "instrument of proxy",
  8674.             "Word2": "listina o ustanoven├¡ z├ístupce",
  8675.             "Profession": 2,
  8676.             "ID": 1296
  8677.         },
  8678.         {
  8679.             "Word1": "insurance",
  8680.             "Word2": "pojistn├⌐.",
  8681.             "Profession": 1,
  8682.             "ID": 2420
  8683.         },
  8684.         {
  8685.             "Word1": "insurance against all storage risks taken out to the order of the consignor",
  8686.             "Word2": "poji┼ít─¢n├¡ proti v┼íem skladovac├¡m rizik┼»m s pojistkou na ┼Öad konsignanta.",
  8687.             "Profession": 1,
  8688.             "ID": 2424
  8689.         },
  8690.         {
  8691.             "Word1": "Insurance including / without war and political risks",
  8692.             "Word2": "Poji┼ít─¢n├¡ v─ìetn─¢ / bez v├íle─ìn├╜ch a politick├╜ch rizik.",
  8693.             "Profession": 1,
  8694.             "ID": 2426
  8695.         },
  8696.         {
  8697.             "Word1": "insurance policy",
  8698.             "Word2": "poji┼ít─¢n├¡",
  8699.             "Profession": 2,
  8700.             "ID": 2421
  8701.         },
  8702.         {
  8703.             "Word1": "Insurance policy covering all risks from warehouse to warehouse issued to order.",
  8704.             "Word2": "Pojistky kryj├¡c├¡ v┼íechna rizika ze skladu do skladu vystaven├⌐ na ┼Öad.",
  8705.             "Profession": 1,
  8706.             "ID": 2417
  8707.         },
  8708.         {
  8709.             "Word1": "Insurance policy covering the amount of the invoice +- 5 % and all risks from warehouse to warehouse, issued to our order.",
  8710.             "Word2": "Pojistky kryj├¡c├¡ hodnotu Faktury +- 5 % a ve┼íker├í rizika ze skladu do sklad┼», vystaven├⌐ na n├í┼í ┼Öad.",
  8711.             "Profession": 1,
  8712.             "ID": 2416
  8713.         },
  8714.         {
  8715.             "Word1": "Insurance with a deductible franchise of ... 5 %) / without deductible",
  8716.             "Word2": "Poji┼ít─¢n├¡ s fran┼í├¡zou ... 5 % / bez fran┼í├¡zy.",
  8717.             "Profession": 1,
  8718.             "ID": 2425
  8719.         },
  8720.         {
  8721.             "Word1": "Insurance:",
  8722.             "Word2": "Poji┼ít─¢n├¡:",
  8723.             "Profession": 1,
  8724.             "ID": 2427
  8725.         },
  8726.         {
  8727.             "Word1": "intake gate",
  8728.             "Word2": "vtokov├í vrata",
  8729.             "Profession": 2,
  8730.             "ID": 4258
  8731.         },
  8732.         {
  8733.             "Word1": "intake stop long",
  8734.             "Word2": "vtokov├⌐ hradidlo",
  8735.             "Profession": 2,
  8736.             "ID": 4259
  8737.         },
  8738.         {
  8739.             "Word1": "intend to make",
  8740.             "Word2": "zam├╜┼ílet",
  8741.             "Profession": 2,
  8742.             "ID": 4528
  8743.         },
  8744.         {
  8745.             "Word1": "interest and bank expenses",
  8746.             "Word2": "├║roky a bankovn├¡ v├╜lohy.",
  8747.             "Profession": 1,
  8748.             "ID": 3871
  8749.         },
  8750.         {
  8751.             "Word1": "Interested in a faultless quality we eliminated some items and had them produced again.",
  8752.             "Word2": "V z├íjmu bezvadn├⌐ jakosti jsme vylou─ìili n─¢kolik polo┼╛ek a nechali je znovu vyrobit.",
  8753.             "Profession": 1,
  8754.             "ID": 4012
  8755.         },
  8756.         {
  8757.             "Word1": "into the account",
  8758.             "Word2": "do ├║vahy",
  8759.             "Profession": 2,
  8760.             "ID": 474
  8761.         },
  8762.         {
  8763.             "Word1": "Introduction of new models.",
  8764.             "Word2": "Zaveden├¡ nov├╜ch model┼».",
  8765.             "Profession": 1,
  8766.             "ID": 4601
  8767.         },
  8768.         {
  8769.             "Word1": "invoice and shipping documents",
  8770.             "Word2": "├║─ìet a p┼Öepravn├¡ n├ímo┼Ön├¡ doklady",
  8771.             "Profession": 2,
  8772.             "ID": 3783
  8773.         },
  8774.         {
  8775.             "Word1": "Invoice with specification in triplicate.",
  8776.             "Word2": "Faktury se specifikac├¡ ve t┼Öech vyhotoven├¡ch.",
  8777.             "Profession": 1,
  8778.             "ID": 722
  8779.         },
  8780.         {
  8781.             "Word1": "Irrevocable letter of credit payable against forwarder's receipt of the goods for irrevocable dispatch",
  8782.             "Word2": "Neodvolateln├╜ akreditiv proplatiteln├╜ proti potvrzen├¡ spedit├⌐ra o p┼Öevzet├¡ zbo┼╛├¡ k neodvolateln├⌐mu odesl├ín├¡ .",
  8783.             "Profession": 1,
  8784.             "ID": 1911
  8785.         },
  8786.         {
  8787.             "Word1": "Irrevocable letter of credit payable against presentation of our invoice",
  8788.             "Word2": "Neodvolateln├╜ akreditiv proplatiteln├╜ proti p┼Öedlo┼╛en├¡ na┼í├¡ faktury.",
  8789.             "Profession": 1,
  8790.             "ID": 1912
  8791.         },
  8792.         {
  8793.             "Word1": "Irrevocable letter of credit payable against presentation the certificate of origin",
  8794.             "Word2": "Neodvolateln├╜ akreditiv proplatiteln├╜ proti p┼Öedlo┼╛en├¡ osv─¢d─ìen├¡ o p┼»vodu.",
  8795.             "Profession": 1,
  8796.             "ID": 1913
  8797.         },
  8798.         {
  8799.             "Word1": "Is there any interest in stock items on the market?",
  8800.             "Word2": "Je na trhu z├íjem o skladov├⌐ partie?",
  8801.             "Profession": 1,
  8802.             "ID": 924
  8803.         },
  8804.         {
  8805.             "Word1": "isn't it  quiet here",
  8806.             "Word2": "jak├╜ je tu klid",
  8807.             "Profession": 2,
  8808.             "ID": 901
  8809.         },
  8810.         {
  8811.             "Word1": "it also follows up from the contents",
  8812.             "Word2": "to je tak├⌐ patrno z obsahu",
  8813.             "Profession": 2,
  8814.             "ID": 3694
  8815.         },
  8816.         {
  8817.             "Word1": "it being my only business",
  8818.             "Word2": "byla to jenom moje v─¢c",
  8819.             "Profession": 2,
  8820.             "ID": 197
  8821.         },
  8822.         {
  8823.             "Word1": "it can't be had",
  8824.             "Word2": "nen├¡ to k dost├ín├¡",
  8825.             "Profession": 2,
  8826.             "ID": 1903
  8827.         },
  8828.         {
  8829.             "Word1": "It consumes a minimum of energy",
  8830.             "Word2": "Spot┼Öebov├ív├í minimum energie.",
  8831.             "Profession": 1,
  8832.             "ID": 3490
  8833.         },
  8834.         {
  8835.             "Word1": "it cost one hundred dollars",
  8836.             "Word2": "st├ílo to sto dolar┼»",
  8837.             "Profession": 2,
  8838.             "ID": 3506
  8839.         },
  8840.         {
  8841.             "Word1": "it costs nothing",
  8842.             "Word2": "to nestoj├¡ nic",
  8843.             "Profession": 2,
  8844.             "ID": 3711
  8845.         },
  8846.         {
  8847.             "Word1": "it dealt with the fashion show",
  8848.             "Word2": "pojedn├íval o m├│dn├¡ p┼Öehl├¡dce",
  8849.             "Profession": 2,
  8850.             "ID": 2413
  8851.         },
  8852.         {
  8853.             "Word1": "It excludes all the shortcomings of previous models on the market",
  8854.             "Word2": "┼ÿe┼í├¡ v┼íechny nedostatky dosavadn├¡ch model┼» na trhu.",
  8855.             "Profession": 1,
  8856.             "ID": 3235
  8857.         },
  8858.         {
  8859.             "Word1": "It follows that our business policy will not suffer any change.",
  8860.             "Word2": "Z uveden├⌐ho vypl├╜v├í, ┼╛e v na┼í├¡ obchodn├¡ politice nedojde k ┼╛├ídn├╜m zm─¢n├ím.",
  8861.             "Profession": 1,
  8862.             "ID": 4456
  8863.         },
  8864.         {
  8865.             "Word1": "It follows that our price is obviously too low",
  8866.             "Word2": "Z toho vypl├╜v├í, ┼╛e na┼íe ceny jsou z┼Öejm─¢ p┼Ö├¡li┼í n├¡zk├⌐.",
  8867.             "Profession": 1,
  8868.             "ID": 4449
  8869.         },
  8870.         {
  8871.             "Word1": "It follows that they should be ready for dispatch mid August as has been stipulated in the contract.",
  8872.             "Word2": "Z toho vypl├╜v├í, ┼╛e mus├¡ b├╜t p┼Öipraveno k expedici v polovin─¢ srpna, jak bylo stanoveno v kontraktu.",
  8873.             "Profession": 1,
  8874.             "ID": 4448
  8875.         },
  8876.         {
  8877.             "Word1": "It follows that your claim is being presented several months after the dead-line for complaints.",
  8878.             "Word2": "Z toho vypl├╜v├í, ┼╛e reklamaci p┼Öedkl├íd├íte n─¢kolik m─¢s├¡c┼» po reklama─ìn├¡ lh┼»t─¢.",
  8879.             "Profession": 1,
  8880.             "ID": 4450
  8881.         },
  8882.         {
  8883.             "Word1": "it gives me great pleasure to be able",
  8884.             "Word2": "je mi velk├╜m pot─¢┼íen├¡m, ┼╛e v├ím mohu ...",
  8885.             "Profession": 2,
  8886.             "ID": 922
  8887.         },
  8888.         {
  8889.             "Word1": "It goes without saying that we want to put the matter in order as quickly as possible.",
  8890.             "Word2": "Je samoz┼Öejm├⌐, ┼╛e z├íle┼╛itost chceme d├ít do po┼Ö├ídku co nejrychleji.",
  8891.             "Profession": 1,
  8892.             "ID": 941
  8893.         },
  8894.         {
  8895.             "Word1": "It has an attractive design",
  8896.             "Word2": "M├í p┼Öita┼╛liv├╜ modern├¡ vzhled.",
  8897.             "Profession": 1,
  8898.             "ID": 1350
  8899.         },
  8900.         {
  8901.             "Word1": "It has been caused by the shipping agent's sending the bill of lading with delay.",
  8902.             "Word2": "Byla zp┼»sobena lodn├¡m zasilatelem, jen┼╛ zdr┼╛el odesl├ín├¡ konosament┼».",
  8903.             "Profession": 1,
  8904.             "ID": 199
  8905.         },
  8906.         {
  8907.             "Word1": "it has been our practice for many years",
  8908.             "Word2": "je na┼í├¡m zvykem po mnoho let",
  8909.             "Profession": 2,
  8910.             "ID": 934
  8911.         },
  8912.         {
  8913.             "Word1": "It has been replaced by an innovated model 445 at a price somewhat higher, namely 100.00 K─ì.",
  8914.             "Word2": "Byla nahrazena inovovan├╜m modelem 445 za cenu o n─¢co vy┼í┼í├¡, a to 100,00 K─ì.",
  8915.             "Profession": 1,
  8916.             "ID": 196
  8917.         },
  8918.         {
  8919.             "Word1": "it has cost me a fortune",
  8920.             "Word2": "st├ílo m─¢ to cel├⌐ jm─¢n├¡",
  8921.             "Profession": 2,
  8922.             "ID": 3505
  8923.         },
  8924.         {
  8925.             "Word1": "It has obtained a perfect environmental impact statement",
  8926.             "Word2": "Z├¡skala v├╜born├⌐ osv─¢d─ìen├¡ o ekologick├⌐ nez├ívadnosti.",
  8927.             "Profession": 1,
  8928.             "ID": 4668
  8929.         },
  8930.         {
  8931.             "Word1": "it has resulted in the following facts coming to light",
  8932.             "Word2": "m─¢lo za v├╜sledek n├ísleduj├¡c├¡ fakta kter├í vy┼íla najevo",
  8933.             "Profession": 2,
  8934.             "ID": 1423
  8935.         },
  8936.         {
  8937.             "Word1": "it has seats for about 3000 people",
  8938.             "Word2": "m├í asi 3000 m├¡st k sezen├¡",
  8939.             "Profession": 2,
  8940.             "ID": 1348
  8941.         },
  8942.         {
  8943.             "Word1": "It is a matter of fact that we have not encountered price difficulties in other markets / with other customers.",
  8944.             "Word2": "Je skute─ìnost├¡, ┼╛e jsme se nesetkali s cenov├╜mi pot├¡┼╛emi na jin├╜ch trz├¡ch / u jin├╜ch z├íkazn├¡k┼».",
  8945.             "Profession": 1,
  8946.             "ID": 942
  8947.         },
  8948.         {
  8949.             "Word1": "It is a matter of principle to accept the mode of payment you propose for standing customers only.",
  8950.             "Word2": "V├ími navrhovan├╜ zp┼»sob placen├¡ akceptujeme jen u tradi─ìn├¡ch z├íkazn├¡k┼».",
  8951.             "Profession": 1,
  8952.             "ID": 4030
  8953.         },
  8954.         {
  8955.             "Word1": "It is a matter of principle with us not to deliver our goods on unsecured credit you require.",
  8956.             "Word2": "Z├ísadn─¢ nedod├ív├íme na┼íe zbo┼╛├¡ na V├ími po┼╛adovan├╜ nekryt├╜ ├║v─¢r.",
  8957.             "Profession": 1,
  8958.             "ID": 4553
  8959.         },
  8960.         {
  8961.             "Word1": "It is also generally known that the leading competitors advanced their prices by 2 to 5 %.",
  8962.             "Word2": "Je t├⌐┼╛ v┼íeobecn─¢ zn├ímo, ┼╛e rozhoduj├¡c├¡ konkurenti zv├╜┼íili sv├⌐ ceny o 2 a┼╛ 5 %.",
  8963.             "Profession": 1,
  8964.             "ID": 944
  8965.         },
  8966.         {
  8967.             "Word1": "it is beyond me",
  8968.             "Word2": "je to nad mou ch├ípavost",
  8969.             "Profession": 2,
  8970.             "ID": 946
  8971.         },
  8972.         {
  8973.             "Word1": "it is designed for a specific task",
  8974.             "Word2": "je navr┼╛en pro zvl├í┼ítn├¡ pracovn├¡ postup",
  8975.             "Profession": 2,
  8976.             "ID": 935
  8977.         },
  8978.         {
  8979.             "Word1": "It is doubtlessly the carrier who is responsible and with whom you should lodge your claim.",
  8980.             "Word2": "Odpov─¢dn├╜m je bezpochyby dopravce, u n─¢ho┼╛ byste m─¢li uplatnit svou reklamaci.",
  8981.             "Profession": 1,
  8982.             "ID": 2158
  8983.         },
  8984.         {
  8985.             "Word1": "It is easy to handle",
  8986.             "Word2": "Umo┼╛┼êuje snadnou manipulaci.",
  8987.             "Profession": 1,
  8988.             "ID": 3831
  8989.         },
  8990.         {
  8991.             "Word1": "It is far more efficient",
  8992.             "Word2": "Je mnohem v├╜konn─¢j┼í├¡.",
  8993.             "Profession": 1,
  8994.             "ID": 923
  8995.         },
  8996.         {
  8997.             "Word1": "It is not clear to us what is included in the price of article No. 4",
  8998.             "Word2": "Nen├¡ n├ím jasn├⌐, co je zahrnuto v cen─¢ u v├╜robku ─ì. 4.",
  8999.             "Profession": 1,
  9000.             "ID": 1900
  9001.         },
  9002.         {
  9003.             "Word1": "It is obvious that it will be necessary to adapt some of your conditions to the market situation to face established competitors",
  9004.             "Word2": "Je z┼Öejm├⌐, ┼╛e bude t┼Öeba p┼Öizp┼»sobit n─¢kter├⌐ Va┼íe podm├¡nky, abyste obst├íli v┼»─ìi zaveden├⌐ konkurenci.",
  9005.             "Profession": 1,
  9006.             "ID": 955
  9007.         },
  9008.         {
  9009.             "Word1": "It is our routine policy to undertake the usual commercial check of credit rating.",
  9010.             "Word2": "Je na┼í├¡ b─¢┼╛nou prax├¡ vy┼╛├ídat si obchodn├¡ informace o ├║v─¢ruschopnosti.",
  9011.             "Profession": 1,
  9012.             "ID": 933
  9013.         },
  9014.         {
  9015.             "Word1": "it is quite clear that the damage was caused by unsuitable packing",
  9016.             "Word2": "je zcela jasn├⌐, ┼╛e ┼íkoda byla zp┼»sobena nevhodn├╜m balen├¡m",
  9017.             "Profession": 2,
  9018.             "ID": 954
  9019.         },
  9020.         {
  9021.             "Word1": "It is quite obvious that the consignment has been exposed to careless handling.",
  9022.             "Word2": "Je velmi pravd─¢podobn├⌐, ┼╛e z├ísilka byla vystavena hrub├⌐mu zach├ízen├¡.",
  9023.             "Profession": 1,
  9024.             "ID": 951
  9025.         },
  9026.         {
  9027.             "Word1": "It is self-explanatory but we are of course at your disposal with any additional information you may wish.",
  9028.             "Word2": "Obsahuje v┼íechny  ├║daje, ale jsme V├ím samoz┼Öejm─¢ k dispozici s jakoukoli dal┼í├¡ informac├¡,  kterou byste si p┼Ö├íli.",
  9029.             "Profession": 1,
  9030.             "ID": 2041
  9031.         },
  9032.         {
  9033.             "Word1": "It is the result of the newest technical knowledge",
  9034.             "Word2": "Je v├╜sledkem nejnov─¢j┼í├¡ch technick├╜ch poznatk┼».",
  9035.             "Profession": 1,
  9036.             "ID": 952
  9037.         },
  9038.         {
  9039.             "Word1": "It is therefore up to you to determine the ship.",
  9040.             "Word2": "Je proto na V├ís, abyste ur─ìili lo─Å.",
  9041.             "Profession": 1,
  9042.             "ID": 940
  9043.         },
  9044.         {
  9045.             "Word1": "it is to be done",
  9046.             "Word2": "m├í se to ud─¢lat",
  9047.             "Profession": 2,
  9048.             "ID": 1351
  9049.         },
  9050.         {
  9051.             "Word1": "It is true that their goods pay higher freight",
  9052.             "Word2": "Pravda je, ┼╛e jejich v├╜robky jsou zat├¡┼╛eny vy┼í┼í├¡m dopravn├╜m.",
  9053.             "Profession": 1,
  9054.             "ID": 2698
  9055.         },
  9056.         {
  9057.             "Word1": "it looks like rain",
  9058.             "Word2": "vypad├í to na d├⌐┼í┼Ñ",
  9059.             "Profession": 2,
  9060.             "ID": 4310
  9061.         },
  9062.         {
  9063.             "Word1": "it makes possible",
  9064.             "Word2": "to umo┼╛┼êuje",
  9065.             "Profession": 2,
  9066.             "ID": 3718
  9067.         },
  9068.         {
  9069.             "Word1": "it may be obtained",
  9070.             "Word2": "je k dost├ín├¡",
  9071.             "Profession": 2,
  9072.             "ID": 918
  9073.         },
  9074.         {
  9075.             "Word1": "It may interest you to learn that all our standing customers agreed to our terms",
  9076.             "Word2": "V┼íichni na┼íi tradi─ìn├¡ z├íkazn├¡ci s touto podm├¡nkou souhlas├¡.",
  9077.             "Profession": 1,
  9078.             "ID": 4255
  9079.         },
  9080.         {
  9081.             "Word1": "It may interest you to learn that this machine has proved to be a big success at this year's Brno fair.",
  9082.             "Word2": "Bude V├ís mo┼╛n├í zaj├¡mat, ┼╛e tento stroj zaznamenal velk├╜ ├║sp─¢ch na leto┼ín├¡m veletrhu v Brn─¢.",
  9083.             "Profession": 1,
  9084.             "ID": 144
  9085.         },
  9086.         {
  9087.             "Word1": "it might have been worse",
  9088.             "Word2": "mohlo to b├╜t hor┼í├¡",
  9089.             "Profession": 2,
  9090.             "ID": 1478
  9091.         },
  9092.         {
  9093.             "Word1": "It offers a guarantee of 3 years",
  9094.             "Word2": "Nab├¡z├¡ z├íruku dvou let.",
  9095.             "Profession": 1,
  9096.             "ID": 1642
  9097.         },
  9098.         {
  9099.             "Word1": "It replaces our former confirmation under No. 443 and reflects the required corrections / changes",
  9100.             "Word2": "Nahrazuje p┼Öedchoz├¡ potvrzen├¡ pod ─ì. 443 a jsou v n─¢m zahrnuty po┼╛adovan├⌐ opravy / zm─¢ny.",
  9101.             "Profession": 1,
  9102.             "ID": 1659
  9103.         },
  9104.         {
  9105.             "Word1": "it retails at 3 USD",
  9106.             "Word2": "prod├ív├í se to za 3 USD",
  9107.             "Profession": 2,
  9108.             "ID": 2736
  9109.         },
  9110.         {
  9111.             "Word1": "it seemed evident to me that",
  9112.             "Word2": "bylo mn─¢ jasn├⌐, ┼╛e",
  9113.             "Profession": 2,
  9114.             "ID": 228
  9115.         },
  9116.         {
  9117.             "Word1": "it seems like a quiet place",
  9118.             "Word2": "vypad├í to jako klidn├⌐ m├¡sto",
  9119.             "Profession": 2,
  9120.             "ID": 4309
  9121.         },
  9122.         {
  9123.             "Word1": "It seems that the customer is already in possession of the goods as he is commenting them in his today's correspondence.",
  9124.             "Word2": "Z├íkazn├¡k zbo┼╛├¡ ji┼╛ pravd─¢podobn├⌐ m├í, nebo┼Ñ se o n─¢m zmi┼êuje v dne┼ín├¡ korespondenci.",
  9125.             "Profession": 1,
  9126.             "ID": 4508
  9127.         },
  9128.         {
  9129.             "Word1": "it take an hour",
  9130.             "Word2": "trv├í to hodinu",
  9131.             "Profession": 2,
  9132.             "ID": 3755
  9133.         },
  9134.         {
  9135.             "Word1": "it was a perfect day there were no clouds in sky",
  9136.             "Word2": "byl dokonal├╜ den, na nebi nebyly ┼╛├ídn├⌐ mraky",
  9137.             "Profession": 2,
  9138.             "ID": 182
  9139.         },
  9140.         {
  9141.             "Word1": "It was a pleasure to receive your inquiry",
  9142.             "Word2": "Va┼íe popt├ívka m─¢ pot─¢┼íila.",
  9143.             "Profession": 1,
  9144.             "ID": 4061
  9145.         },
  9146.         {
  9147.             "Word1": "it was rather bad",
  9148.             "Word2": "bylo to dost zl├⌐",
  9149.             "Profession": 2,
  9150.             "ID": 229
  9151.         },
  9152.         {
  9153.             "Word1": "it was silly of me",
  9154.             "Word2": "byla to ode m─¢ hloupost",
  9155.             "Profession": 2,
  9156.             "ID": 198
  9157.         },
  9158.         {
  9159.             "Word1": "It was with deep regret that we heard about the sudden death of Mr. ...",
  9160.             "Word2": "S velkou l├¡tost├¡ jsme p┼Öijali zpr├ívu o n├íhl├⌐ smrti pana ...",
  9161.             "Profession": 1,
  9162.             "ID": 3280
  9163.         },
  9164.         {
  9165.             "Word1": "it will pay in the end",
  9166.             "Word2": "nakonec se to vyplat├¡",
  9167.             "Profession": 2,
  9168.             "ID": 1666
  9169.         },
  9170.         {
  9171.             "Word1": "it would be best",
  9172.             "Word2": "bylo by dobr├⌐",
  9173.             "Profession": 2,
  9174.             "ID": 222
  9175.         },
  9176.         {
  9177.             "Word1": "It would be interesting to win over this customer.",
  9178.             "Word2": "Bylo by zaj├¡mav├⌐ z├¡skat tohoto z├íkazn├¡ka.",
  9179.             "Profession": 1,
  9180.             "ID": 226
  9181.         },
  9182.         {
  9183.             "Word1": "It would be more economic to shift these expenses in favour of bigger turnovers at lower prices.",
  9184.             "Word2": "Bylo by ekonomicky prosp─¢┼ín─¢j┼í├¡ p┼Öesunout tyto n├íklady ve prosp─¢ch v─¢t┼í├¡ch obrat┼» p┼Öi ni┼╛┼í├¡ch cen├ích.",
  9185.             "Profession": 1,
  9186.             "ID": 223
  9187.         },
  9188.         {
  9189.             "Word1": "it would match my green blouse",
  9190.             "Word2": "hodilo by se to k m├⌐ zelen├⌐ halence",
  9191.             "Profession": 2,
  9192.             "ID": 758
  9193.         },
  9194.         {
  9195.             "Word1": "it's a little something",
  9196.             "Word2": "to je jenom mali─ìkost (k j├¡dlu)",
  9197.             "Profession": 2,
  9198.             "ID": 3685
  9199.         },
  9200.         {
  9201.             "Word1": "it's a quite a way",
  9202.             "Word2": "je to docela daleko",
  9203.             "Profession": 2,
  9204.             "ID": 945
  9205.         },
  9206.         {
  9207.             "Word1": "it's awfully kind of you",
  9208.             "Word2": "to je od v├ís moc hezk├⌐",
  9209.             "Profession": 2,
  9210.             "ID": 3689
  9211.         },
  9212.         {
  9213.             "Word1": "it's been nice to see you again",
  9214.             "Word2": "bylo hezk├⌐ ┼╛e jsem v├ís zase vid─¢l",
  9215.             "Profession": 2,
  9216.             "ID": 227
  9217.         },
  9218.         {
  9219.             "Word1": "it's good to hear you",
  9220.             "Word2": "jsem r├íd ┼╛e t─¢ sly┼í├¡m",
  9221.             "Profession": 2,
  9222.             "ID": 1048
  9223.         },
  9224.         {
  9225.             "Word1": "it's good to see you",
  9226.             "Word2": "jsem r├íd, ┼╛e se zase vid├¡me",
  9227.             "Profession": 2,
  9228.             "ID": 1052
  9229.         },
  9230.         {
  9231.             "Word1": "it's Michael speaking",
  9232.             "Word2": "tady je Michael",
  9233.             "Profession": 2,
  9234.             "ID": 3563
  9235.         },
  9236.         {
  9237.             "Word1": "it's no trouble at all",
  9238.             "Word2": "to nic nen├¡",
  9239.             "Profession": 2,
  9240.             "ID": 3714
  9241.         },
  9242.         {
  9243.             "Word1": "it's no wonder",
  9244.             "Word2": "nen├¡ divu",
  9245.             "Profession": 2,
  9246.             "ID": 1898
  9247.         },
  9248.         {
  9249.             "Word1": "it's nobler to become great than to be born great",
  9250.             "Word2": "je vzne┼íen─¢j┼í├¡ st├ít se velk├╜m ne┼╛ se j├¡m narodit",
  9251.             "Profession": 2,
  9252.             "ID": 953
  9253.         },
  9254.         {
  9255.             "Word1": "it's not worth mentioning about for him",
  9256.             "Word2": "to je pro n─¢j mali─ìkost",
  9257.             "Profession": 2,
  9258.             "ID": 3692
  9259.         },
  9260.         {
  9261.             "Word1": "it's out of fashion",
  9262.             "Word2": "je to z m├│dy",
  9263.             "Profession": 2,
  9264.             "ID": 948
  9265.         },
  9266.         {
  9267.             "Word1": "it's over",
  9268.             "Word2": "je po v┼íem",
  9269.             "Profession": 2,
  9270.             "ID": 938
  9271.         },
  9272.         {
  9273.             "Word1": "it's own way of life",
  9274.             "Word2": "je to vlastn├¡ zp┼»sob ┼╛ivota",
  9275.             "Profession": 2,
  9276.             "ID": 947
  9277.         },
  9278.         {
  9279.             "Word1": "it's the latest fashion",
  9280.             "Word2": "to je nenov─¢j┼í├¡ m├│da",
  9281.             "Profession": 2,
  9282.             "ID": 3687
  9283.         },
  9284.         {
  9285.             "Word1": "Its outstanding feature is its versatility, a modern design and a light-weight construction.",
  9286.             "Word2": "Jeho v├╜raznou vlastnost├¡ je jeho mnohostrannost, modern├¡ design a lehk├í konstrukce.",
  9287.             "Profession": 1,
  9288.             "ID": 971
  9289.         },
  9290.         {
  9291.             "Word1": "jackets are two years behind the fashion",
  9292.             "Word2": "saka jsou dva roky z m├│dy",
  9293.             "Profession": 2,
  9294.             "ID": 3287
  9295.         },
  9296.         {
  9297.             "Word1": "James is a mountaineer, weather beaten",
  9298.             "Word2": "James je horolezec, v─¢trem o┼ílehan├╜",
  9299.             "Profession": 2,
  9300.             "ID": 908
  9301.         },
  9302.         {
  9303.             "Word1": "Jane bent forward to listen to me",
  9304.             "Word2": "Jane se nahnula dop┼Öedu a poslouchala m─¢",
  9305.             "Profession": 2,
  9306.             "ID": 909
  9307.         },
  9308.         {
  9309.             "Word1": "Jane had bound her hair before she went out",
  9310.             "Word2": "d┼Ö├¡ve ne┼╛ ┼íla Jane ven sv├ízala si vlasy",
  9311.             "Profession": 2,
  9312.             "ID": 691
  9313.         },
  9314.         {
  9315.             "Word1": "joint stock company",
  9316.             "Word2": "akciov├í spole─ìnost",
  9317.             "Profession": 2,
  9318.             "ID": 49
  9319.         },
  9320.         {
  9321.             "Word1": "junction exchange station",
  9322.             "Word2": "v├╜m─¢n├¡kov├í stanice",
  9323.             "Profession": 2,
  9324.             "ID": 4304
  9325.         },
  9326.         {
  9327.             "Word1": "junior school",
  9328.             "Word2": "z├íkladn├¡ ┼íkola",
  9329.             "Profession": 2,
  9330.             "ID": 4514
  9331.         },
  9332.         {
  9333.             "Word1": "just a minute",
  9334.             "Word2": "okam┼╛ik",
  9335.             "Profession": 2,
  9336.             "ID": 2188
  9337.         },
  9338.         {
  9339.             "Word1": "Kate has burnt his finger",
  9340.             "Word2": "Kate si sp├ílila prst",
  9341.             "Profession": 2,
  9342.             "ID": 1185
  9343.         },
  9344.         {
  9345.             "Word1": "kindest regards to you both",
  9346.             "Word2": "v┼Öel├╜ pozdrav v├ím ob─¢ma",
  9347.             "Profession": 2,
  9348.             "ID": 4238
  9349.         },
  9350.         {
  9351.             "Word1": "Kindly let us know on what conditions you would be willing.",
  9352.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím laskav─¢, za jak├╜ch podm├¡nek byste byli ochotni.",
  9353.             "Profession": 1,
  9354.             "ID": 3305
  9355.         },
  9356.         {
  9357.             "Word1": "Kindly reserve for our customer, Mr. John Brown, a single room with bath or shower.",
  9358.             "Word2": "Rezervujte laskav─¢ pro na┼íeho z├íkazn├¡ka, pana Johna Browna, jednol┼»┼╛kov├╜ pokoj s koupelnou nebo sprchou.",
  9359.             "Profession": 1,
  9360.             "ID": 3193
  9361.         },
  9362.         {
  9363.             "Word1": "landing area",
  9364.             "Word2": "p┼Öist├ívac├¡ plocha",
  9365.             "Profession": 2,
  9366.             "ID": 3079
  9367.         },
  9368.         {
  9369.             "Word1": "late April",
  9370.             "Word2": "ke konci dubna",
  9371.             "Profession": 2,
  9372.             "ID": 1211
  9373.         },
  9374.         {
  9375.             "Word1": "Late arrival after midnight is probable.",
  9376.             "Word2": "Pozdn├¡ p┼Ö├¡chod po p┼»lnoci je pravd─¢podobn├╜.",
  9377.             "Profession": 1,
  9378.             "ID": 2647
  9379.         },
  9380.         {
  9381.             "Word1": "Late delivery.",
  9382.             "Word2": "Opo┼╛d─¢n├í dod├ívka.",
  9383.             "Profession": 1,
  9384.             "ID": 2230
  9385.         },
  9386.         {
  9387.             "Word1": "later this month",
  9388.             "Word2": "koncem tohoto m─¢s├¡ce",
  9389.             "Profession": 2,
  9390.             "ID": 1228
  9391.         },
  9392.         {
  9393.             "Word1": "latest catalogue of toys",
  9394.             "Word2": "nejnov─¢j┼í├¡ katalog hra─ìek",
  9395.             "Profession": 2,
  9396.             "ID": 1854
  9397.         },
  9398.         {
  9399.             "Word1": "latest novelties",
  9400.             "Word2": "posledn├¡ novinky",
  9401.             "Profession": 2,
  9402.             "ID": 2557
  9403.         },
  9404.         {
  9405.             "Word1": "lattice tower",
  9406.             "Word2": "p┼Ö├¡hradov├╜ sto┼╛├ír",
  9407.             "Profession": 2,
  9408.             "ID": 2993
  9409.         },
  9410.         {
  9411.             "Word1": "lattice work",
  9412.             "Word2": "p┼Ö├¡hradov├í konstrukce",
  9413.             "Profession": 2,
  9414.             "ID": 2990
  9415.         },
  9416.         {
  9417.             "Word1": "leaked oil pumping",
  9418.             "Word2": "vy─ìerp├ín├¡ pros├íkl├⌐ho oleje",
  9419.             "Profession": 2,
  9420.             "ID": 4267
  9421.         },
  9422.         {
  9423.             "Word1": "leaked water pit",
  9424.             "Word2": "j├¡mka pros├íkl├⌐ vody",
  9425.             "Profession": 2,
  9426.             "ID": 1012
  9427.         },
  9428.         {
  9429.             "Word1": "leave for London",
  9430.             "Word2": "odebrat se do Lond├╜na",
  9431.             "Profession": 2,
  9432.             "ID": 2136
  9433.         },
  9434.         {
  9435.             "Word1": "leave for London",
  9436.             "Word2": "odejet do Lond├╜na",
  9437.             "Profession": 2,
  9438.             "ID": 2137
  9439.         },
  9440.         {
  9441.             "Word1": "lend me a hand with this job",
  9442.             "Word2": "pomoz mi s tou prac├¡",
  9443.             "Profession": 2,
  9444.             "ID": 2522
  9445.         },
  9446.         {
  9447.             "Word1": "length of weld",
  9448.             "Word2": "d├⌐lka svaru",
  9449.             "Profession": 2,
  9450.             "ID": 440
  9451.         },
  9452.         {
  9453.             "Word1": "let me do it",
  9454.             "Word2": "dovol, j├í to ud─¢l├ím",
  9455.             "Profession": 2,
  9456.             "ID": 672
  9457.         },
  9458.         {
  9459.             "Word1": "let me do that for you",
  9460.             "Word2": "dovolte abych to ud─¢lal za v├ís",
  9461.             "Profession": 2,
  9462.             "ID": 675
  9463.         },
  9464.         {
  9465.             "Word1": "let me get the beer for you?",
  9466.             "Word2": "mohu v├ím don├⌐st pivo?",
  9467.             "Profession": 2,
  9468.             "ID": 1484
  9469.         },
  9470.         {
  9471.             "Word1": "let me introduce myself. I'm ...",
  9472.             "Word2": "dovolte mi, abych se p┼Öedstavil. Jmenuji se ...",
  9473.             "Profession": 2,
  9474.             "ID": 677
  9475.         },
  9476.         {
  9477.             "Word1": "Let me kindly know by fax if you would like me to visit you as suggested",
  9478.             "Word2": "Sd─¢lte mi laskav─¢ faxem, zda si p┼Öejete, abych V├ís nav┼ít├¡vil, jak navrhuji.",
  9479.             "Profession": 1,
  9480.             "ID": 3297
  9481.         },
  9482.         {
  9483.             "Word1": "let me remind you that ...",
  9484.             "Word2": "dovol abych ti p┼Öipomn─¢l, ┼╛e ...",
  9485.             "Profession": 2,
  9486.             "ID": 671
  9487.         },
  9488.         {
  9489.             "Word1": "Let us hope the situation will improve within a few months.",
  9490.             "Word2": "Doufejme, ┼╛e se situace b─¢hem n─¢kolika m├ílo m─¢s├¡c┼» zlep┼í├¡.",
  9491.             "Profession": 1,
  9492.             "ID": 667
  9493.         },
  9494.         {
  9495.             "Word1": "Let us hope you will succeed in obtaining an order from this potential customer",
  9496.             "Word2": "Doufejme, ┼╛e se V├ím poda┼Ö├¡ z├¡skat objedn├ívku od tohoto potenci├íln├¡ho z├íkazn├¡ka.",
  9497.             "Profession": 1,
  9498.             "ID": 668
  9499.         },
  9500.         {
  9501.             "Word1": "let us know",
  9502.             "Word2": "dejte n├ím v─¢d─¢t",
  9503.             "Profession": 2,
  9504.             "ID": 356
  9505.         },
  9506.         {
  9507.             "Word1": "let us know any reduction for multiple insertions",
  9508.             "Word2": "┼Öekn─¢te n├ím slevu za opakovanou inzerci",
  9509.             "Profession": 2,
  9510.             "ID": 3232
  9511.         },
  9512.         {
  9513.             "Word1": "let us know the results",
  9514.             "Word2": "dejte n├ím v─¢d─¢t v├╜sledek",
  9515.             "Profession": 2,
  9516.             "ID": 357
  9517.         },
  9518.         {
  9519.             "Word1": "let us present to your our complements",
  9520.             "Word2": "dovolte n├ím presentovat v├ím na┼íi poklonu",
  9521.             "Profession": 2,
  9522.             "ID": 678
  9523.         },
  9524.         {
  9525.             "Word1": "Let us take advantage of it to improve our service to customers",
  9526.             "Word2": "Vyu┼╛ijme jich ve prosp─¢ch zlep┼íen├¡ na┼íich slu┼╛eb z├íkazn├¡k┼»m.",
  9527.             "Profession": 1,
  9528.             "ID": 4367
  9529.         },
  9530.         {
  9531.             "Word1": "let's sit down for a while",
  9532.             "Word2": "posa─Åme se na chv├¡li",
  9533.             "Profession": 2,
  9534.             "ID": 2535
  9535.         },
  9536.         {
  9537.             "Word1": "let's wait for a moment",
  9538.             "Word2": "po─ìkejme chv├¡li",
  9539.             "Profession": 2,
  9540.             "ID": 2359
  9541.         },
  9542.         {
  9543.             "Word1": "letter of intent",
  9544.             "Word2": "dopis o z├ím─¢ru",
  9545.             "Profession": 2,
  9546.             "ID": 552
  9547.         },
  9548.         {
  9549.             "Word1": "letter of intent",
  9550.             "Word2": "p┼Öedb─¢┼╛n├í dohoda",
  9551.             "Profession": 2,
  9552.             "ID": 2893
  9553.         },
  9554.         {
  9555.             "Word1": "lie in prison",
  9556.             "Word2": "b├╜t ve v─¢zen├¡",
  9557.             "Profession": 2,
  9558.             "ID": 238
  9559.         },
  9560.         {
  9561.             "Word1": "light industry",
  9562.             "Word2": "lehk├╜ pr┼»mysl",
  9563.             "Profession": 2,
  9564.             "ID": 1285
  9565.         },
  9566.         {
  9567.             "Word1": "lime stone",
  9568.             "Word2": "v├ípenec",
  9569.             "Profession": 2,
  9570.             "ID": 4031
  9571.         },
  9572.         {
  9573.             "Word1": "limit element method",
  9574.             "Word2": "metoda kone─ìn├╜ch prvk┼»",
  9575.             "Profession": 2,
  9576.             "ID": 1431
  9577.         },
  9578.         {
  9579.             "Word1": "limited liability company",
  9580.             "Word2": "spol. s ru─ìen├¡m omezen├╜m",
  9581.             "Profession": 2,
  9582.             "ID": 3480
  9583.         },
  9584.         {
  9585.             "Word1": "limited liability company",
  9586.             "Word2": "spole─ìnost s ru─ìen├¡m omezen├╜m",
  9587.             "Profession": 2,
  9588.             "ID": 3484
  9589.         },
  9590.         {
  9591.             "Word1": "limited warranty",
  9592.             "Word2": "omezen├¡ z├íruky",
  9593.             "Profession": 2,
  9594.             "ID": 2192
  9595.         },
  9596.         {
  9597.             "Word1": "line of least resistance",
  9598.             "Word2": "sm─¢r nejmen┼í├¡ho odporu",
  9599.             "Profession": 2,
  9600.             "ID": 3414
  9601.         },
  9602.         {
  9603.             "Word1": "line voltage",
  9604.             "Word2": "s├¡┼Ñov├⌐ nap─¢t├¡",
  9605.             "Profession": 2,
  9606.             "ID": 3381
  9607.         },
  9608.         {
  9609.             "Word1": "little is being earned in the our field of enterprise",
  9610.             "Word2": "m├ílo se vyd─¢l├ív├í v na┼í├¡ bran┼╛i",
  9611.             "Profession": 2,
  9612.             "ID": 1357
  9613.         },
  9614.         {
  9615.             "Word1": "living space area",
  9616.             "Word2": "obytn├í plocha",
  9617.             "Profession": 2,
  9618.             "ID": 2048
  9619.         },
  9620.         {
  9621.             "Word1": "load characteristic",
  9622.             "Word2": "vlastnosti p┼Öi zat├¡┼╛en├¡",
  9623.             "Profession": 2,
  9624.             "ID": 4212
  9625.         },
  9626.         {
  9627.             "Word1": "loaded in bulk",
  9628.             "Word2": "voln─¢ lo┼╛eno.",
  9629.             "Profession": 1,
  9630.             "ID": 4218
  9631.         },
  9632.         {
  9633.             "Word1": "loading area",
  9634.             "Word2": "lo┼╛n├í plocha",
  9635.             "Profession": 2,
  9636.             "ID": 1344
  9637.         },
  9638.         {
  9639.             "Word1": "lobster soup",
  9640.             "Word2": "humrov├í pol├⌐vka",
  9641.             "Profession": 2,
  9642.             "ID": 784
  9643.         },
  9644.         {
  9645.             "Word1": "location contract",
  9646.             "Word2": "n├íjemn├¡ smlouva",
  9647.             "Profession": 2,
  9648.             "ID": 1661
  9649.         },
  9650.         {
  9651.             "Word1": "long ago",
  9652.             "Word2": "d├ívno",
  9653.             "Profession": 2,
  9654.             "ID": 348
  9655.         },
  9656.         {
  9657.             "Word1": "long distance call",
  9658.             "Word2": "d├ílkov├╜ hovor",
  9659.             "Profession": 2,
  9660.             "ID": 324
  9661.         },
  9662.         {
  9663.             "Word1": "longitudinal section",
  9664.             "Word2": "pod├⌐ln├╜ ┼Öez",
  9665.             "Profession": 2,
  9666.             "ID": 2367
  9667.         },
  9668.         {
  9669.             "Word1": "look out",
  9670.             "Word2": "pozor",
  9671.             "Profession": 2,
  9672.             "ID": 2664
  9673.         },
  9674.         {
  9675.             "Word1": "look, you've burnt the sauce",
  9676.             "Word2": "pod├¡vej se p┼Öip├ílil jsi om├í─ìku",
  9677.             "Profession": 2,
  9678.             "ID": 2370
  9679.         },
  9680.         {
  9681.             "Word1": "looking forward to your prompt answer, we remain",
  9682.             "Word2": "o─ìek├ív├íme va┼íi brzkou odpov─¢─Å a jsme s pozdravem",
  9683.             "Profession": 2,
  9684.             "ID": 2098
  9685.         },
  9686.         {
  9687.             "Word1": "loss of head",
  9688.             "Word2": "sp├ídov├í ztr├íta",
  9689.             "Profession": 2,
  9690.             "ID": 3457
  9691.         },
  9692.         {
  9693.             "Word1": "loss of weight",
  9694.             "Word2": "ztr├íta v├íhy",
  9695.             "Profession": 2,
  9696.             "ID": 4714
  9697.         },
  9698.         {
  9699.             "Word1": "low voltage switchboards",
  9700.             "Word2": "rozvad─¢─ìe mal├⌐ho nap─¢t├¡",
  9701.             "Profession": 2,
  9702.             "ID": 3213
  9703.         },
  9704.         {
  9705.             "Word1": "machine design concept",
  9706.             "Word2": "konstruk─ìn├¡ ┼Öe┼íen├¡ stroje",
  9707.             "Profession": 2,
  9708.             "ID": 1242
  9709.         },
  9710.         {
  9711.             "Word1": "machine operator",
  9712.             "Word2": "obsluha stroje",
  9713.             "Profession": 2,
  9714.             "ID": 2042
  9715.         },
  9716.         {
  9717.             "Word1": "machine weight",
  9718.             "Word2": "hmotnost stroje",
  9719.             "Profession": 2,
  9720.             "ID": 753
  9721.         },
  9722.         {
  9723.             "Word1": "machining capacity",
  9724.             "Word2": "pracovn├¡ kapacita",
  9725.             "Profession": 2,
  9726.             "ID": 2696
  9727.         },
  9728.         {
  9729.             "Word1": "main drive motor output",
  9730.             "Word2": "v├╜kon hlavn├¡ho motoru",
  9731.             "Profession": 2,
  9732.             "ID": 4300
  9733.         },
  9734.         {
  9735.             "Word1": "main water filter",
  9736.             "Word2": "hlavn├¡ vodn├¡ filtr",
  9737.             "Profession": 2,
  9738.             "ID": 748
  9739.         },
  9740.         {
  9741.             "Word1": "maintain a closer touch",
  9742.             "Word2": "udr┼╛ovat t─¢sn├⌐ spojen├¡",
  9743.             "Profession": 2,
  9744.             "ID": 3808
  9745.         },
  9746.         {
  9747.             "Word1": "make a contract",
  9748.             "Word2": "uzav┼Ö├¡t smlouvu",
  9749.             "Profession": 2,
  9750.             "ID": 3911
  9751.         },
  9752.         {
  9753.             "Word1": "make a phone call to ...",
  9754.             "Word2": "zatelefonovat n─¢komu",
  9755.             "Profession": 2,
  9756.             "ID": 4594
  9757.         },
  9758.         {
  9759.             "Word1": "make a statement",
  9760.             "Word2": "u─ìinit prohl├í┼íen├¡",
  9761.             "Profession": 2,
  9762.             "ID": 3789
  9763.         },
  9764.         {
  9765.             "Word1": "make capital out of",
  9766.             "Word2": "vytlouci kapit├íl",
  9767.             "Profession": 2,
  9768.             "ID": 4361
  9769.         },
  9770.         {
  9771.             "Word1": "make considerably efforts",
  9772.             "Word2": "vyvinout zna─ìn├⌐ ├║sil├¡",
  9773.             "Profession": 2,
  9774.             "ID": 4373
  9775.         },
  9776.         {
  9777.             "Word1": "make hay",
  9778.             "Word2": "su┼íit seno",
  9779.             "Profession": 2,
  9780.             "ID": 3541
  9781.         },
  9782.         {
  9783.             "Word1": "make it by this way",
  9784.             "Word2": "ud─¢lej to t├¡mto zp┼»sobem",
  9785.             "Profession": 2,
  9786.             "ID": 3806
  9787.         },
  9788.         {
  9789.             "Word1": "make some new friends",
  9790.             "Word2": "naj├¡t si nov├⌐ p┼Ö├ítele",
  9791.             "Profession": 2,
  9792.             "ID": 1662
  9793.         },
  9794.         {
  9795.             "Word1": "make to order",
  9796.             "Word2": "na objedn├ívku",
  9797.             "Profession": 2,
  9798.             "ID": 1589
  9799.         },
  9800.         {
  9801.             "Word1": "make up 6 per cent",
  9802.             "Word2": "tvo┼Öit 6 %",
  9803.             "Profession": 2,
  9804.             "ID": 3765
  9805.         },
  9806.         {
  9807.             "Word1": "make up one's mind",
  9808.             "Word2": "rozhodnout se",
  9809.             "Profession": 2,
  9810.             "ID": 3203
  9811.         },
  9812.         {
  9813.             "Word1": "managing director",
  9814.             "Word2": "obchodn├¡ ┼Öeditel",
  9815.             "Profession": 2,
  9816.             "ID": 2015
  9817.         },
  9818.         {
  9819.             "Word1": "manual grinding tools",
  9820.             "Word2": "ru─ìn├¡ brous├¡c├¡ n├ístroje",
  9821.             "Profession": 2,
  9822.             "ID": 3218
  9823.         },
  9824.         {
  9825.             "Word1": "Many thanks for your cooperation.",
  9826.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi spolupr├íci.",
  9827.             "Profession": 1,
  9828.             "ID": 412
  9829.         },
  9830.         {
  9831.             "Word1": "Many thanks for your inquiry",
  9832.             "Word2": "srde─ìn─¢ d─¢kujeme za Va┼íi popt├ívku.",
  9833.             "Profession": 1,
  9834.             "ID": 3497
  9835.         },
  9836.         {
  9837.             "Word1": "many thanks for your inquiry in which you express interest in our goods",
  9838.             "Word2": "d─¢kujeme za Va┼íi popt├ívku, v n├¡┼╛ se zaj├¡m├íte o na┼íe zbo┼╛├¡",
  9839.             "Profession": 2,
  9840.             "ID": 410
  9841.         },
  9842.         {
  9843.             "Word1": "Many thanks for your inquiry of 10 January",
  9844.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za Va┼íi popt├ívku ze dne 10. ledna.",
  9845.             "Profession": 1,
  9846.             "ID": 377
  9847.         },
  9848.         {
  9849.             "Word1": "Many thanks for your inquiry of July 20",
  9850.             "Word2": "D─¢kuji velice za Va┼íi popt├ívku ze dne 20. ─ìervence.",
  9851.             "Profession": 1,
  9852.             "ID": 424
  9853.         },
  9854.         {
  9855.             "Word1": "Many thanks for your inquiry of yesterday",
  9856.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za Va┼íi v─ìerej┼í├¡ popt├ívku.",
  9857.             "Profession": 1,
  9858.             "ID": 383
  9859.         },
  9860.         {
  9861.             "Word1": "Margaret enjoys being with her little daughter",
  9862.             "Word2": "Margaret je pot─¢┼íena b├╜t se svou dcerkou",
  9863.             "Profession": 2,
  9864.             "ID": 1388
  9865.         },
  9866.         {
  9867.             "Word1": "market for oranges",
  9868.             "Word2": "trh s pomeran─ìi",
  9869.             "Profession": 2,
  9870.             "ID": 3752
  9871.         },
  9872.         {
  9873.             "Word1": "Markings: your address dep. 001 attn. Mr. Brown",
  9874.             "Word2": "Signo:   Va┼íe adresa       odd. 001, k ruk├ím p. Browna.",
  9875.             "Profession": 1,
  9876.             "ID": 3378
  9877.         },
  9878.         {
  9879.             "Word1": "marrying age",
  9880.             "Word2": "v─¢k ┼╛enitby",
  9881.             "Profession": 2,
  9882.             "ID": 4134
  9883.         },
  9884.         {
  9885.             "Word1": "Mary breaks too many dishes",
  9886.             "Word2": "Mary rozbij├¡ p┼Ö├¡li┼í mnoho n├ídob├¡",
  9887.             "Profession": 2,
  9888.             "ID": 1391
  9889.         },
  9890.         {
  9891.             "Word1": "Mary caught sight of her old friend yesterday",
  9892.             "Word2": "Marie zahl├⌐dla v─ìera sv├⌐ho star├⌐ho p┼Ö├¡tele",
  9893.             "Profession": 2,
  9894.             "ID": 1389
  9895.         },
  9896.         {
  9897.             "Word1": "material and immaterial property",
  9898.             "Word2": "hmotn├╜ a nehmotn├╜ majetek",
  9899.             "Profession": 2,
  9900.             "ID": 754
  9901.         },
  9902.         {
  9903.             "Word1": "materials incentives",
  9904.             "Word2": "hmotn├í zainteresovanost",
  9905.             "Profession": 2,
  9906.             "ID": 752
  9907.         },
  9908.         {
  9909.             "Word1": "matter of fact",
  9910.             "Word2": "skute─ìnost, ┼╛e",
  9911.             "Profession": 2,
  9912.             "ID": 3391
  9913.         },
  9914.         {
  9915.             "Word1": "max. cross section of tool",
  9916.             "Word2": "max. pr┼»┼Öez n├ístroje",
  9917.             "Profession": 2,
  9918.             "ID": 1409
  9919.         },
  9920.         {
  9921.             "Word1": "max. cutting force",
  9922.             "Word2": "max. ┼Öezn├í s├¡la",
  9923.             "Profession": 2,
  9924.             "ID": 1410
  9925.         },
  9926.         {
  9927.             "Word1": "max. high of turning over table",
  9928.             "Word2": "max. v├╜┼íka obr├íb─¢n├¡ nad to─ìnou",
  9929.             "Profession": 2,
  9930.             "ID": 1411
  9931.         },
  9932.         {
  9933.             "Word1": "max. load",
  9934.             "Word2": "max. zat├¡┼╛en├¡",
  9935.             "Profession": 2,
  9936.             "ID": 1412
  9937.         },
  9938.         {
  9939.             "Word1": "max. turning diameter to the centre of table",
  9940.             "Word2": "max. pr┼»m. obr├íb─¢n├¡ do st┼Öedu stolu",
  9941.             "Profession": 2,
  9942.             "ID": 1408
  9943.         },
  9944.         {
  9945.             "Word1": "max. weight of workpiece",
  9946.             "Word2": "max. hmotnost obrobku",
  9947.             "Profession": 2,
  9948.             "ID": 1407
  9949.         },
  9950.         {
  9951.             "Word1": "maximum quantity:",
  9952.             "Word2": "maxim├íln├¡ mno┼╛stv├¡: .",
  9953.             "Profession": 1,
  9954.             "ID": 1414
  9955.         },
  9956.         {
  9957.             "Word1": "May I ask you to receive me on one of these days.",
  9958.             "Word2": "Dovoluji si V├ís po┼╛├ídat o sch┼»zku b─¢hem n─¢kter├⌐ho z t─¢chto dn┼».",
  9959.             "Profession": 1,
  9960.             "ID": 681
  9961.         },
  9962.         {
  9963.             "Word1": "May I call on you the next morning to discuss your inquiry personally?",
  9964.             "Word2": "R├íd bych V├ís nav┼ít├¡vil p┼Ö├¡┼ít├¡ dopoledne,abych s V├ími projednal osobn─¢ Va┼íi popt├ívku.",
  9965.             "Profession": 1,
  9966.             "ID": 3100
  9967.         },
  9968.         {
  9969.             "Word1": "May I draw your attention to some small alterations I made in quantities to conform them to our standard packing.",
  9970.             "Word2": "Upozor┼êuji na n─¢kter├⌐ mal├⌐ zm─¢ny, kter├⌐ jsem provedl v mno┼╛stv├¡ch, abych je p┼Öizp┼»sobil standardn├¡mu balen├¡.",
  9971.             "Profession": 1,
  9972.             "ID": 3855
  9973.         },
  9974.         {
  9975.             "Word1": "May I have your comments by return?",
  9976.             "Word2": "O─ìek├ív├ím V├í┼í n├ízor obratem.",
  9977.             "Profession": 1,
  9978.             "ID": 2054
  9979.         },
  9980.         {
  9981.             "Word1": "may I introduce you to Mr. Green?",
  9982.             "Word2": "sm├¡m v├ís p┼Öedstavit panu Greenovi",
  9983.             "Profession": 2,
  9984.             "ID": 3415
  9985.         },
  9986.         {
  9987.             "Word1": "May I suggest that you consider the possibility of increasing your prices moderately, step by step?",
  9988.             "Word2": "Doporu─ìuji V├ím, abyste sv├⌐ ceny zvy┼íoval um├¡rn─¢n─¢ a postupn─¢.",
  9989.             "Profession": 1,
  9990.             "ID": 560
  9991.         },
  9992.         {
  9993.             "Word1": "May I warn you, however, of a possible minor delay in delivery this instruction could entail.",
  9994.             "Word2": "Mus├¡m V├ís v┼íak upozornit, ┼╛e tento pokyn m┼»┼╛e m├¡t za n├ísledek men┼í├¡ zdr┼╛en├¡ v dod├ívce.",
  9995.             "Profession": 1,
  9996.             "ID": 1520
  9997.         },
  9998.         {
  9999.             "Word1": "May the next twelve months bring you prosperity and a good portion of happiness.",
  10000.             "Word2": "Nech┼Ñ V├ím p┼Ö├¡┼ít├¡ch dvan├íct m─¢s├¡c┼» p┼Öinese ├║sp─¢ch a hodn─¢ ┼ít─¢st├¡.",
  10001.             "Profession": 1,
  10002.             "ID": 1845
  10003.         },
  10004.         {
  10005.             "Word1": "May we add that in case of need we could accept an extension of the time of dispatch by seven days at the utmost.",
  10006.             "Word2": "Dod├ív├íme, ┼╛e v p┼Ö├¡pad─¢ pot┼Öeby bychom akceptovali prodlou┼╛en├¡ odes├¡lac├¡ lh┼»ty maxim├íln─¢ o sedm dn┼».",
  10007.             "Profession": 1,
  10008.             "ID": 503
  10009.         },
  10010.         {
  10011.             "Word1": "May we also refer to our \"Notice for the Consignees' in our dispatch advice.",
  10012.             "Word2": "Odkazujeme tak├⌐ na na┼íe \"Upozorn─¢n├¡ pro p┼Ö├¡jemce\" v odes├¡lac├¡m av├¡zu.",
  10013.             "Profession": 1,
  10014.             "ID": 2149
  10015.         },
  10016.         {
  10017.             "Word1": "May we ask you for a comprehensive reply by 10th March?",
  10018.             "Word2": "R├ídi bychom m─¢li Va┼íi vy─ìerp├ívaj├¡c├¡ odpov─¢─Å do 10. b┼Öezna.",
  10019.             "Profession": 1,
  10020.             "ID": 3113
  10021.         },
  10022.         {
  10023.             "Word1": "May we ask you for a few day's patience.",
  10024.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís po┼╛├ídali o n─¢kolik dn├¡ strpen├¡.",
  10025.             "Profession": 1,
  10026.             "ID": 3136
  10027.         },
  10028.         {
  10029.             "Word1": "May we ask you for a few days' patience as we are not in a position to give you our comments immediately.",
  10030.             "Word2": "Dovolujeme si V├ís po┼╛├ídat o n─¢kolik dn├¡ trp─¢livosti, proto┼╛e nejsme schopni se vyj├íd┼Öit ihned.",
  10031.             "Profession": 1,
  10032.             "ID": 679
  10033.         },
  10034.         {
  10035.             "Word1": "May we ask you for assistance while looking for a suitable representative for our range of fabrics",
  10036.             "Word2": "dovolujeme si V├ís po┼╛├ídat o pomoc p┼Öi vyhled├ív├ín├¡ vhodn├⌐ho z├ístupce pro n├í┼í sortiment tkanin.",
  10037.             "Profession": 1,
  10038.             "ID": 680
  10039.         },
  10040.         {
  10041.             "Word1": "May we ask you to let us know your reaction within the next ten days?",
  10042.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o vyj├íd┼Öen├¡ do deseti dn┼».",
  10043.             "Profession": 1,
  10044.             "ID": 4743
  10045.         },
  10046.         {
  10047.             "Word1": "May we ask you, therefore, to disregard the mentioned offer.",
  10048.             "Word2": "Chceme V├ís proto po┼╛├ídat, abyste tuto nab├¡dku pova┼╛ovali za neplatnou.",
  10049.             "Profession": 1,
  10050.             "ID": 791
  10051.         },
  10052.         {
  10053.             "Word1": "May we ask you, therefore, to suspend any sales campaigns until further notice.",
  10054.             "Word2": "Pros├¡me V├ís proto, abyste a┼╛ do dal┼í├¡ch zpr├ív zastavili jak├⌐koli n├íborov├⌐ akce.",
  10055.             "Profession": 1,
  10056.             "ID": 2792
  10057.         },
  10058.         {
  10059.             "Word1": "May we confirm your order with suggested alterations?",
  10060.             "Word2": "M┼»┼╛eme potvrdit Va┼íi objedn├ívku s navrhovan├╜mi zm─¢nami?",
  10061.             "Profession": 1,
  10062.             "ID": 1542
  10063.         },
  10064.         {
  10065.             "Word1": "May we draw your attention to the fact that you did not return a signed copy of our confirmation yet.",
  10066.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ím p┼Öipomenout, ┼╛e jste je┼ít─¢ nevr├ítili podepsanou kopii na┼í├¡ konfirmace.",
  10067.             "Profession": 1,
  10068.             "ID": 806
  10069.         },
  10070.         {
  10071.             "Word1": "May we draw your attention to the fact that your settlement has not yet been received.",
  10072.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís upozornili na skute─ìnost, ┼╛e jsme je┼ít─¢ neobdr┼╛eli Va┼íi ├║hradu.",
  10073.             "Profession": 1,
  10074.             "ID": 3146
  10075.         },
  10076.         {
  10077.             "Word1": "May we draw your particular attention to page 1 showing our latest model Nora 02.",
  10078.             "Word2": "Chceme V├ís zvl├í┼í┼Ñ upozornit na str├ínku 1, p┼Öedstavuj├¡c├¡ n├í┼í nejnov─¢j┼í├¡ model Nora 02.",
  10079.             "Profession": 1,
  10080.             "ID": 792
  10081.         },
  10082.         {
  10083.             "Word1": "May we have your comments?",
  10084.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe p┼Öipom├¡nky.",
  10085.             "Profession": 1,
  10086.             "ID": 2090
  10087.         },
  10088.         {
  10089.             "Word1": "May we have your confirmation?",
  10090.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o potvrzen├¡ na┼íeho ┼Öe┼íen├¡.",
  10091.             "Profession": 1,
  10092.             "ID": 4739
  10093.         },
  10094.         {
  10095.             "Word1": "May we have your confirmation?",
  10096.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o potvrzen├¡ t├⌐to skute─ìnosti.",
  10097.             "Profession": 1,
  10098.             "ID": 4740
  10099.         },
  10100.         {
  10101.             "Word1": "May we have your information by return?",
  10102.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o zpr├ívu obratem.",
  10103.             "Profession": 1,
  10104.             "ID": 4747
  10105.         },
  10106.         {
  10107.             "Word1": "May we have your reply by 14th  April?",
  10108.             "Word2": "Odpov─¢zte n├ím pros├¡m do 14. dubna.",
  10109.             "Profession": 1,
  10110.             "ID": 2160
  10111.         },
  10112.         {
  10113.             "Word1": "May we hear from you by return?",
  10114.             "Word2": "┼╜├íd├íme Va┼íi zpr├ívu obratem.",
  10115.             "Profession": 1,
  10116.             "ID": 4756
  10117.         },
  10118.         {
  10119.             "Word1": "May we hear from you soon?",
  10120.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu co nejd┼Ö├¡ve.",
  10121.             "Profession": 1,
  10122.             "ID": 2118
  10123.         },
  10124.         {
  10125.             "Word1": "May we hope that some of them will reach your interest?",
  10126.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e n─¢kter├⌐ z nich vzbud├¡ Va┼íi pozornost.",
  10127.             "Profession": 1,
  10128.             "ID": 623
  10129.         },
  10130.         {
  10131.             "Word1": "May we invite you to a personal discussion on January 4th at 10 a.m.",
  10132.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís pozvali na osobn├¡ pohovor dne 4. ledna v 10 hodin.",
  10133.             "Profession": 1,
  10134.             "ID": 3135
  10135.         },
  10136.         {
  10137.             "Word1": "May we point out that a pre-condition for this activity are fundamentals of ...(technical engineering)",
  10138.             "Word2": "Upozor┼êujeme, ┼╛e pro tuto ─ìinnost jsou z├íkladn├¡m p┼Öedpokladem z├íkladn├¡ znalosti ...(v oboru stroj├¡renstv├¡).",
  10139.             "Profession": 1,
  10140.             "ID": 3853
  10141.         },
  10142.         {
  10143.             "Word1": "May we point out that no such demand has so far been made by other customers.",
  10144.             "Word2": "Cht─¢li bychom upozornit, ┼╛e jsme zat├¡m ┼╛├ídnou takovou ┼╛├ídost od ostatn├¡ch z├íkazn├¡ci nedostali.",
  10145.             "Profession": 1,
  10146.             "ID": 803
  10147.         },
  10148.         {
  10149.             "Word1": "May we point out that the mode of transport required is more costly and we would have to charge you the difference in freight.",
  10150.             "Word2": "Upozor┼êujeme, ┼╛e po┼╛adovan├╜ zp┼»sob dopravy je n├íkladn─¢j┼í├¡ a museli bychom V├ím ├║─ìtovat rozd├¡l v p┼Öepravn├⌐m.",
  10151.             "Profession": 1,
  10152.             "ID": 3852
  10153.         },
  10154.         {
  10155.             "Word1": "May we point out that the validity of continental cheques is limited and we ask you, therefore, to post it to us by return.",
  10156.             "Word2": "P┼Öipom├¡n├íme V├ím, ┼╛e kontinent├íln├¡ ┼íeky maj├¡ omezenou platnost a ┼╛├íd├íme V├ís proto o jeho zasl├ín├¡ obratem.",
  10157.             "Profession": 1,
  10158.             "ID": 3064
  10159.         },
  10160.         {
  10161.             "Word1": "May we point out that there is very tough competition on this market.",
  10162.             "Word2": "Upozor┼êujeme V├ís, ┼╛e na na┼íem trhu je siln├í konkurence.",
  10163.             "Profession": 1,
  10164.             "ID": 3848
  10165.         },
  10166.         {
  10167.             "Word1": "May we point out that these goods are being produced under a constant quality control.",
  10168.             "Word2": "Cht─¢li bychom pouk├ízat na to, ┼╛e toto zbo┼╛├¡ je vyr├íb─¢no pod neust├ílou kontrolou.",
  10169.             "Profession": 1,
  10170.             "ID": 800
  10171.         },
  10172.         {
  10173.             "Word1": "May we point out that this market is by far not disposed to accept such actions.",
  10174.             "Word2": "R├ídi bychom upozornili, ┼╛e trh nen├¡ ani zdaleka p┼Öipraven akceptovat takovou akci.",
  10175.             "Profession": 1,
  10176.             "ID": 3131
  10177.         },
  10178.         {
  10179.             "Word1": "May we point out that with this price advance you are going to lose your position on this market.",
  10180.             "Word2": "Upozor┼êujeme, ┼╛e t├¡mto cenov├╜m zv├╜┼íen├¡m ztrat├¡te svou pozici na zdej┼í├¡m trhu.",
  10181.             "Profession": 1,
  10182.             "ID": 3854
  10183.         },
  10184.         {
  10185.             "Word1": "May we propose the following solutions:",
  10186.             "Word2": "Navrhujeme V├ím n├ísleduj├¡c├¡ ┼Öe┼íen├¡:.",
  10187.             "Profession": 1,
  10188.             "ID": 1803
  10189.         },
  10190.         {
  10191.             "Word1": "May we recall the fact that the merchandise was delivered as far back as March 1st.",
  10192.             "Word2": "P┼Öipom├¡n├íme skute─ìnost, ┼╛e zbo┼╛├¡ bylo dod├íno ji┼╛ 1. b┼Öezna.",
  10193.             "Profession": 1,
  10194.             "ID": 3063
  10195.         },
  10196.         {
  10197.             "Word1": "May we recall to you that the period for claiming apparent defects / latent defects is 30 days / 12 months.",
  10198.             "Word2": "P┼Öipom├¡n├íme, ┼╛e reklama─ìn├¡ lh┼»ta pro zjevn├⌐ vady / skryt├⌐ vady je 30 dn├¡ / 12 m─¢s├¡c┼».",
  10199.             "Profession": 1,
  10200.             "ID": 3067
  10201.         },
  10202.         {
  10203.             "Word1": "May we remind you of the terms of payment, i.e. an advance of 15 % to be remitted before dispatch of the goods.",
  10204.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ím p┼Öipomenout platebn├¡ podm├¡nku, tj. z├ílohu 15 % p┼Öed odesl├ín├¡m zbo┼╛├¡.",
  10205.             "Profession": 1,
  10206.             "ID": 805
  10207.         },
  10208.         {
  10209.             "Word1": "May we remind you that already on placing the order we highlighted the importance of keeping the time of delivery.",
  10210.             "Word2": "Cht─¢li bychom p┼Öipomenout, ┼╛e ji┼╛ p┼Öi zad├ín├¡ objedn├ívky jsme zd┼»raznili d┼»le┼╛itost dodr┼╛en├¡ dodac├¡ lh┼»ty.",
  10211.             "Profession": 1,
  10212.             "ID": 801
  10213.         },
  10214.         {
  10215.             "Word1": "May we remind you that from this date the storage of these goods is at your risk and expense.",
  10216.             "Word2": "P┼Öipom├¡n├íme, ┼╛e od dne┼ín├¡ho dne jde skladov├ín├¡ tohoto zbo┼╛├¡ na V├í┼í vrub a rizika.",
  10217.             "Profession": 1,
  10218.             "ID": 3066
  10219.         },
  10220.         {
  10221.             "Word1": "May we remind you that this is one of your commitments stipulated in the Representation Agreement.",
  10222.             "Word2": "P┼Öipom├¡n├íme, ┼╛e to je jeden z Va┼íich z├ívazk┼» ze zastupitelsk├⌐ smlouvy.",
  10223.             "Profession": 1,
  10224.             "ID": 3068
  10225.         },
  10226.         {
  10227.             "Word1": "May we remind you that you did not inform us whether and when you could deliver the required goods yet.",
  10228.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ím p┼Öipomenout, ┼╛e jste n├ím je┼ít─¢ nesd─¢lili, zda a kdy m┼»┼╛ete po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ dodat.",
  10229.             "Profession": 1,
  10230.             "ID": 807
  10231.         },
  10232.         {
  10233.             "Word1": "May we remind you that you did not return to our company the signed copy of the agreement as yet",
  10234.             "Word2": "P┼Öipom├¡n├íme, ┼╛e jste n├ím dosud nevr├ítili podepsanou kopii smlouvy.",
  10235.             "Profession": 1,
  10236.             "ID": 3065
  10237.         },
  10238.         {
  10239.             "Word1": "May we substitute the item No. 444, which is no more produced, by a similar one No. 445 in the same price range?",
  10240.             "Word2": "M┼»┼╛eme nahradit polo┼╛ku ─ì. 444, kter├í se ji┼╛ nevyr├íb├¡, podobnou polo┼╛kou ─ì. 445 v t├⌐┼╛e cenov├⌐ skupin─¢?",
  10241.             "Profession": 1,
  10242.             "ID": 1541
  10243.         },
  10244.         {
  10245.             "Word1": "May we suggest a compromise solution, that is \"payment against documents\".",
  10246.             "Word2": "Navrhujeme kompromisn├¡ ┼Öe┼íen├¡, a to \"placen├¡ proti dokument┼»m\".",
  10247.             "Profession": 1,
  10248.             "ID": 1791
  10249.         },
  10250.         {
  10251.             "Word1": "May we suggest letter of credit which we consider a fair condition to both parties to start with",
  10252.             "Word2": "Pro za─ì├ítek navrhujeme akreditiv, co┼╛ pova┼╛ujeme za spravedlivou podm├¡nku pro ob─¢ strany.",
  10253.             "Profession": 1,
  10254.             "ID": 2728
  10255.         },
  10256.         {
  10257.             "Word1": "May we suggest that on the next occasion you call on us to discuss these problems in full details",
  10258.             "Word2": "Navrhujeme, abyste n├ís p┼Ö├¡le┼╛itostn─¢ nav┼ít├¡vili k podrobn├⌐mu projedn├ín├¡ t─¢chto probl├⌐m┼».",
  10259.             "Profession": 1,
  10260.             "ID": 1805
  10261.         },
  10262.         {
  10263.             "Word1": "May we suggest to share the loss?",
  10264.             "Word2": "Navrhujeme V├ím, abychom se na ztr├ít─¢ pod├¡leli rovn├╜m d├¡lem.",
  10265.             "Profession": 1,
  10266.             "ID": 1804
  10267.         },
  10268.         {
  10269.             "Word1": "May we therefore ask you to give us your opinion on the following questions:",
  10270.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís proto po┼╛├ídali o V├í┼í n├ízor na n├ísleduj├¡c├¡ ot├ízky:.",
  10271.             "Profession": 1,
  10272.             "ID": 3140
  10273.         },
  10274.         {
  10275.             "Word1": "Meanwhile the goods will be stored at your risk and expense.",
  10276.             "Word2": "Mezit├¡m bude zbo┼╛├¡ uskladn─¢no na Va┼íe n├íklady a rizika.",
  10277.             "Profession": 1,
  10278.             "ID": 1433
  10279.         },
  10280.         {
  10281.             "Word1": "meat mixture in potato dough cake",
  10282.             "Word2": "masov├í sm─¢s v brambor├íku",
  10283.             "Profession": 2,
  10284.             "ID": 1392
  10285.         },
  10286.         {
  10287.             "Word1": "medical emergency service",
  10288.             "Word2": "rychl├í l├⌐ka┼Ösk├í pomoc",
  10289.             "Profession": 2,
  10290.             "ID": 3222
  10291.         },
  10292.         {
  10293.             "Word1": "meet my friend M.",
  10294.             "Word2": "seznam se s m├╜m p┼Ö├¡telem M.",
  10295.             "Profession": 2,
  10296.             "ID": 3372
  10297.         },
  10298.         {
  10299.             "Word1": "meet the target",
  10300.             "Word2": "splnit pl├ín",
  10301.             "Profession": 2,
  10302.             "ID": 3469
  10303.         },
  10304.         {
  10305.             "Word1": "mechanical moulding shop",
  10306.             "Word2": "strojn├¡ formovna",
  10307.             "Profession": 2,
  10308.             "ID": 3532
  10309.         },
  10310.         {
  10311.             "Word1": "memorandum of association",
  10312.             "Word2": "memorandum o zalo┼╛en├¡  spole─ìnosti",
  10313.             "Profession": 2,
  10314.             "ID": 1424
  10315.         },
  10316.         {
  10317.             "Word1": "memorandum of association",
  10318.             "Word2": "spole─ìensk├í smlouva",
  10319.             "Profession": 2,
  10320.             "ID": 3481
  10321.         },
  10322.         {
  10323.             "Word1": "memorandum of foundation",
  10324.             "Word2": "zakladatelsk├í smlouva",
  10325.             "Profession": 2,
  10326.             "ID": 4509
  10327.         },
  10328.         {
  10329.             "Word1": "men as well as women",
  10330.             "Word2": "jak mu┼╛i tak i ┼╛eny",
  10331.             "Profession": 2,
  10332.             "ID": 854
  10333.         },
  10334.         {
  10335.             "Word1": "men's clothing department",
  10336.             "Word2": "odd. p├ínsk├╜ch od─¢v┼»",
  10337.             "Profession": 2,
  10338.             "ID": 2134
  10339.         },
  10340.         {
  10341.             "Word1": "Messrs. Brown and Co. are interested in a further consignment of our goods",
  10342.             "Word2": "p├ínov├⌐ Brown a spol. se zaj├¡maj├¡ o dal┼í├¡ dod├ívku na┼íeho zbo┼╛├¡.",
  10343.             "Profession": 1,
  10344.             "ID": 2291
  10345.         },
  10346.         {
  10347.             "Word1": "MIG welding machine",
  10348.             "Word2": "mig sv├í┼Öe─ìka",
  10349.             "Profession": 2,
  10350.             "ID": 1438
  10351.         },
  10352.         {
  10353.             "Word1": "Michael has kept in touch with his friend",
  10354.             "Word2": "Michael udr┼╛uje kontakty se sv├╜m p┼Ö├¡telem",
  10355.             "Profession": 2,
  10356.             "ID": 1439
  10357.         },
  10358.         {
  10359.             "Word1": "mind your s own business",
  10360.             "Word2": "starej se o sv├⌐",
  10361.             "Profession": 2,
  10362.             "ID": 3514
  10363.         },
  10364.         {
  10365.             "Word1": "minimum quantity:",
  10366.             "Word2": "minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡:",
  10367.             "Profession": 1,
  10368.             "ID": 1445
  10369.         },
  10370.         {
  10371.             "Word1": "minimum yearly turnover",
  10372.             "Word2": "minim├íln├¡ ro─ìn├¡ obrat",
  10373.             "Profession": 1,
  10374.             "ID": 1446
  10375.         },
  10376.         {
  10377.             "Word1": "moderate price",
  10378.             "Word2": "m├¡rn├í cena",
  10379.             "Profession": 1,
  10380.             "ID": 1451
  10381.         },
  10382.         {
  10383.             "Word1": "modular iron castings",
  10384.             "Word2": "tvarn├í litina",
  10385.             "Profession": 2,
  10386.             "ID": 3763
  10387.         },
  10388.         {
  10389.             "Word1": "money doesn't always bring happiness",
  10390.             "Word2": "pen├¡ze nep┼Öin├í┼íej├¡ v┼╛dy ┼ít─¢st├¡",
  10391.             "Profession": 2,
  10392.             "ID": 2299
  10393.         },
  10394.         {
  10395.             "Word1": "money market",
  10396.             "Word2": "pen─¢┼╛n├¡ trh",
  10397.             "Profession": 2,
  10398.             "ID": 2298
  10399.         },
  10400.         {
  10401.             "Word1": "money order",
  10402.             "Word2": "po┼ítovn├¡ pouk├ízka",
  10403.             "Profession": 2,
  10404.             "ID": 2581
  10405.         },
  10406.         {
  10407.             "Word1": "more and more oil is needed",
  10408.             "Word2": "je pot┼Öeba st├íle v├¡ce nafty",
  10409.             "Profession": 2,
  10410.             "ID": 939
  10411.         },
  10412.         {
  10413.             "Word1": "Mr. Brown disposes of a well equipped show-room where you can examine the whole range of our products.",
  10414.             "Word2": "Pan Brown m├í k dispozici dob┼Öe vybavenou vzorkovnu, kde si m┼»┼╛ete podrobn─¢ prohl├⌐dnout celou kolekci na┼íich v├╜robk┼».",
  10415.             "Profession": 1,
  10416.             "ID": 2282
  10417.         },
  10418.         {
  10419.             "Word1": "Mr. Brown expressed his interest in some of our products, namely ZETOR 6282 and ZETOR 6296.",
  10420.             "Word2": "Pan Brown projevil z├íjem o n─¢kter├⌐ na┼íe v├╜robky, a to ZETOR 6282 a ZETOR 6296.",
  10421.             "Profession": 1,
  10422.             "ID": 2284
  10423.         },
  10424.         {
  10425.             "Word1": "Mr. Brown is an experienced businessman and has an extensive background knowledge in our branch.",
  10426.             "Word2": "Pan Brown je zku┼íen├╜m obchodn├¡kem a m├í rozs├íhl├⌐ znalosti v na┼íem oboru.",
  10427.             "Profession": 1,
  10428.             "ID": 2281
  10429.         },
  10430.         {
  10431.             "Word1": "Mr. Brown is looking forward to meeting you.",
  10432.             "Word2": "Pan Brown se t─¢┼í├¡ na setk├ín├¡ s V├ími.",
  10433.             "Profession": 1,
  10434.             "ID": 2286
  10435.         },
  10436.         {
  10437.             "Word1": "Mr. Brown will arrive at your hotel late in the afternoon on Monday, 2nd  June and he will stay for about 7 days.",
  10438.             "Word2": "Pan Brown se dostav├¡ do Va┼íeho hotelu pozd─¢ odpoledne v pond─¢l├¡ dne 1. ─ìervna a zdr┼╛├¡ se asi 7 dn├¡.",
  10439.             "Profession": 1,
  10440.             "ID": 2285
  10441.         },
  10442.         {
  10443.             "Word1": "Mr. Brown will arrive on 10 September by fight KLM 850.",
  10444.             "Word2": "Pan karas p┼Öilet├¡ 10. z├í┼Ö├¡ linkou KLM 850.",
  10445.             "Profession": 1,
  10446.             "ID": 2288
  10447.         },
  10448.         {
  10449.             "Word1": "Mr. D. came to Italy on business",
  10450.             "Word2": "pan D. p┼Öijel do It├ílie slu┼╛ebn─¢",
  10451.             "Profession": 2,
  10452.             "ID": 2287
  10453.         },
  10454.         {
  10455.             "Word1": "Mr. Prokop is going through a textbook",
  10456.             "Word2": "pan Prokop si proch├íz├¡ u─ìebnici",
  10457.             "Profession": 2,
  10458.             "ID": 2289
  10459.         },
  10460.         {
  10461.             "Word1": "Much to our regret we would inform you that there will likely be a certain delay in the delivery of your order Nora 05.",
  10462.             "Word2": "K na┼í├¡ velk├⌐ l├¡tosti V├ím mus├¡me sd─¢lit, ┼╛e pravd─¢podobn─¢ dojde k ur─ìit├⌐mu zdr┼╛en├¡ ve vy┼Ö├¡zen├¡ Va┼í├¡ objedn├ívky Nora 05.",
  10463.             "Profession": 1,
  10464.             "ID": 1163
  10465.         },
  10466.         {
  10467.             "Word1": "municipal police",
  10468.             "Word2": "m─¢stsk├í policie",
  10469.             "Profession": 2,
  10470.             "ID": 1429
  10471.         },
  10472.         {
  10473.             "Word1": "mushrooms cream soup",
  10474.             "Word2": "┼╛ampi├│nov├╜ kr├⌐m",
  10475.             "Profession": 2,
  10476.             "ID": 4760
  10477.         },
  10478.         {
  10479.             "Word1": "My bankers are: ...",
  10480.             "Word2": "Pracuji s n├ísleduj├¡c├¡mi bankami: ...",
  10481.             "Profession": 1,
  10482.             "ID": 2697
  10483.         },
  10484.         {
  10485.             "Word1": "My company imports and distributes all kinds of toys",
  10486.             "Word2": "Moje firma dov├í┼╛├¡ a distribuuje v┼íechny druhy hra─ìek.",
  10487.             "Profession": 1,
  10488.             "ID": 1488
  10489.         },
  10490.         {
  10491.             "Word1": "My confirmation will follow by return.",
  10492.             "Word2": "Potvrzen├¡ za┼ílu obratem.",
  10493.             "Profession": 1,
  10494.             "ID": 2601
  10495.         },
  10496.         {
  10497.             "Word1": "my uncle's shop dealt in footwear",
  10498.             "Word2": "m┼»j str├╜c obchoduje s obuv├¡",
  10499.             "Profession": 2,
  10500.             "ID": 1504
  10501.         },
  10502.         {
  10503.             "Word1": "national income",
  10504.             "Word2": "n├írodn├¡ d┼»chod",
  10505.             "Profession": 2,
  10506.             "ID": 1687
  10507.         },
  10508.         {
  10509.             "Word1": "near a year",
  10510.             "Word2": "t├⌐m─¢┼Ö rok",
  10511.             "Profession": 2,
  10512.             "ID": 3601
  10513.         },
  10514.         {
  10515.             "Word1": "near our village a new highway will be built",
  10516.             "Word2": "bl├¡zko na┼í├¡ vesnice se bude budovat nov├í d├ílnice",
  10517.             "Profession": 2,
  10518.             "ID": 121
  10519.         },
  10520.         {
  10521.             "Word1": "Needless to say that we do not want to be liable for these risks and that the insurance will not cover them either.",
  10522.             "Word2": "Pochopiteln├⌐ nechceme odpov├¡dat za tato rizika a poji┼ít─¢n├¡ je rovn─¢┼╛ nekryje.",
  10523.             "Profession": 1,
  10524.             "ID": 2412
  10525.         },
  10526.         {
  10527.             "Word1": "net income",
  10528.             "Word2": "─ìist├╜ p┼Ö├¡jem",
  10529.             "Profession": 2,
  10530.             "ID": 316
  10531.         },
  10532.         {
  10533.             "Word1": "never mind",
  10534.             "Word2": "nevad├¡",
  10535.             "Profession": 2,
  10536.             "ID": 1934
  10537.         },
  10538.         {
  10539.             "Word1": "never mind",
  10540.             "Word2": "to nic",
  10541.             "Profession": 2,
  10542.             "ID": 3712
  10543.         },
  10544.         {
  10545.             "Word1": "Nevertheless, our final standpoint will depend also on your report.",
  10546.             "Word2": "Na┼íe kone─ìn├⌐ stanovisko bude nicm├⌐n─¢ tak├⌐ z├íle┼╛et na Va┼í├¡ zpr├ív─¢.",
  10547.             "Profession": 1,
  10548.             "ID": 1742
  10549.         },
  10550.         {
  10551.             "Word1": "Nevertheless, should there be any further delay please contact our company for new instructions.",
  10552.             "Word2": "Pokud by nicm├⌐n─¢ do┼ílo k dal┼í├¡mu zdr┼╛en├¡, vy┼╛├ídejte si od n├ís dal┼í├¡ pokyny.",
  10553.             "Profession": 1,
  10554.             "ID": 2442
  10555.         },
  10556.         {
  10557.             "Word1": "Nevertheless, we have not yet been exporting to your country",
  10558.             "Word2": "Do Va┼í├¡ zem─¢ jsme v┼íak dosud je┼ít─¢ nevyv├í┼╛eli.",
  10559.             "Profession": 1,
  10560.             "ID": 475
  10561.         },
  10562.         {
  10563.             "Word1": "Nevertheless, we hope that you will cope with the situation.",
  10564.             "Word2": "Nicm├⌐n─¢ douf├íme, ┼╛e se s touto situac├¡ vypo┼Ö├íd├íte.",
  10565.             "Profession": 1,
  10566.             "ID": 1950
  10567.         },
  10568.         {
  10569.             "Word1": "Nevertheless, we shall wait for your information.",
  10570.             "Word2": "Po─ìk├íme v┼íak na Va┼íi informaci.",
  10571.             "Profession": 1,
  10572.             "ID": 2358
  10573.         },
  10574.         {
  10575.             "Word1": "New Orleans reminds you of old French town",
  10576.             "Word2": "N O v├ím p┼Öipom├¡n├í star├⌐ francouzsk├⌐ m─¢sto",
  10577.             "Profession": 2,
  10578.             "ID": 1573
  10579.         },
  10580.         {
  10581.             "Word1": "New products available now and in the near future",
  10582.             "Word2": "Sou─ìasn├⌐ a budouc├¡ novinky.",
  10583.             "Profession": 1,
  10584.             "ID": 3434
  10585.         },
  10586.         {
  10587.             "Word1": "newspapers came out",
  10588.             "Word2": "noviny vy┼íly",
  10589.             "Profession": 2,
  10590.             "ID": 1971
  10591.         },
  10592.         {
  10593.             "Word1": "next orders will be dispatched strictly in accordance with our instructions",
  10594.             "Word2": "dal┼í├¡ objedn├ívky budou odesl├íny p┼Öesn─¢ podle na┼íich pokyn┼»",
  10595.             "Profession": 2,
  10596.             "ID": 327
  10597.         },
  10598.         {
  10599.             "Word1": "nice meeting you",
  10600.             "Word2": "jsem r├íd, ┼╛e jsme se sezn├ímili",
  10601.             "Profession": 2,
  10602.             "ID": 1051
  10603.         },
  10604.         {
  10605.             "Word1": "nice photo, you should get it blown up",
  10606.             "Word2": "p─¢kn├⌐ foto, m─¢l bys ji d├ít vyvolat",
  10607.             "Profession": 2,
  10608.             "ID": 2297
  10609.         },
  10610.         {
  10611.             "Word1": "No adjustment to the prices will be made if the difference does not exceed ... %",
  10612.             "Word2": "k cenov├⌐ ├║prav─¢ se nep┼Öikro─ì├¡, jestli┼╛e cenov├╜ rozd├¡l ne─ìin├¡ v├¡c ne┼╛ ... %.",
  10613.             "Profession": 1,
  10614.             "ID": 1156
  10615.         },
  10616.         {
  10617.             "Word1": "no comment",
  10618.             "Word2": "bez koment├í┼Öe",
  10619.             "Profession": 2,
  10620.             "ID": 110
  10621.         },
  10622.         {
  10623.             "Word1": "No documents have been attached to the way-bill either.",
  10624.             "Word2": "K n├íkladn├¡mu listu rovn─¢┼╛ nebyly p┼Öipojeny ┼╛├ídn├⌐ doklady.",
  10625.             "Profession": 1,
  10626.             "ID": 1162
  10627.         },
  10628.         {
  10629.             "Word1": "No evidence whatsoever has been offered.",
  10630.             "Word2": "Nebyly p┼Öedlo┼╛eny jak├⌐koli d┼»kazy.",
  10631.             "Profession": 1,
  10632.             "ID": 1823
  10633.         },
  10634.         {
  10635.             "Word1": "no indemnity letter for shortage was give to us",
  10636.             "Word2": "potvrzen├¡ o nekompletnosti n├ím nebylo dod├íno",
  10637.             "Profession": 2,
  10638.             "ID": 2597
  10639.         },
  10640.         {
  10641.             "Word1": "no limits",
  10642.             "Word2": "bez omezen├¡.",
  10643.             "Profession": 1,
  10644.             "ID": 112
  10645.         },
  10646.         {
  10647.             "Word1": "no trouble",
  10648.             "Word2": "to je v po┼Ö├ídku",
  10649.             "Profession": 2,
  10650.             "ID": 3696
  10651.         },
  10652.         {
  10653.             "Word1": "no trouble",
  10654.             "Word2": "to nic",
  10655.             "Profession": 2,
  10656.             "ID": 3713
  10657.         },
  10658.         {
  10659.             "Word1": "no wonder",
  10660.             "Word2": "nen├¡ divu, ┼╛e",
  10661.             "Profession": 2,
  10662.             "ID": 1899
  10663.         },
  10664.         {
  10665.             "Word1": "no, but they are going to deal with it tomorrow",
  10666.             "Word2": "nikoliv, ale budou se j├¡ zab├╜vat z├¡tra",
  10667.             "Profession": 2,
  10668.             "ID": 1958
  10669.         },
  10670.         {
  10671.             "Word1": "no, I haven't done yet",
  10672.             "Word2": "ne, je┼ít─¢ jsem jej neud─¢lal",
  10673.             "Profession": 2,
  10674.             "ID": 1815
  10675.         },
  10676.         {
  10677.             "Word1": "Nobody knows for how long.",
  10678.             "Word2": "Nen├¡ zn├ímo, na jak dlouho.",
  10679.             "Profession": 1,
  10680.             "ID": 1907
  10681.         },
  10682.         {
  10683.             "Word1": "nobody suffered from the cold",
  10684.             "Word2": "nikdo netrp─¢l zimou",
  10685.             "Profession": 2,
  10686.             "ID": 1952
  10687.         },
  10688.         {
  10689.             "Word1": "nominal turning diameter",
  10690.             "Word2": "jmenovit├╜ pr┼»m─¢r obr├íb─¢n├¡",
  10691.             "Profession": 2,
  10692.             "ID": 1040
  10693.         },
  10694.         {
  10695.             "Word1": "Nominal value 1000 USD for customs purposes only - samples free of charge",
  10696.             "Word2": "Nomin├íln├¡ hodnota 1000 USD pouze pro celn├¡ ├║─ìely - vzorky zdarma.",
  10697.             "Profession": 1,
  10698.             "ID": 1961
  10699.         },
  10700.         {
  10701.             "Word1": "non corrosive",
  10702.             "Word2": "nekorosivn├¡",
  10703.             "Profession": 2,
  10704.             "ID": 1867
  10705.         },
  10706.         {
  10707.             "Word1": "Non-observance of these instructions may lead to breakdowns and increased wear-out of parts you claim.",
  10708.             "Word2": "Nedodr┼╛ov├ín├¡ t─¢chto pokyn┼» m┼»┼╛e v├⌐st k poruch├ím a zv├╜┼íen├⌐mu opot┼Öeben├¡ n─¢kter├╜ch d├¡l┼», jak reklamujete.",
  10709.             "Profession": 1,
  10710.             "ID": 1832
  10711.         },
  10712.         {
  10713.             "Word1": "normal gross head",
  10714.             "Word2": "hrub├╜ sp├íd",
  10715.             "Profession": 2,
  10716.             "ID": 783
  10717.         },
  10718.         {
  10719.             "Word1": "normal net head",
  10720.             "Word2": "─ìist├╜ sp├íd",
  10721.             "Profession": 2,
  10722.             "ID": 317
  10723.         },
  10724.         {
  10725.             "Word1": "normal precaution",
  10726.             "Word2": "norm├íln├¡ opat┼Öen├¡",
  10727.             "Profession": 2,
  10728.             "ID": 1962
  10729.         },
  10730.         {
  10731.             "Word1": "not a few",
  10732.             "Word2": "mnoho",
  10733.             "Profession": 2,
  10734.             "ID": 1459
  10735.         },
  10736.         {
  10737.             "Word1": "not a few",
  10738.             "Word2": "ne m├ílo",
  10739.             "Profession": 2,
  10740.             "ID": 1814
  10741.         },
  10742.         {
  10743.             "Word1": "not in the least",
  10744.             "Word2": "ani v nejmen┼í├¡m",
  10745.             "Profession": 2,
  10746.             "ID": 66
  10747.         },
  10748.         {
  10749.             "Word1": "nothing has yet cost so much money as your holiday",
  10750.             "Word2": "nic nest├ílo tolik pen─¢z jako tv├í dovolen├í",
  10751.             "Profession": 2,
  10752.             "ID": 1948
  10753.         },
  10754.         {
  10755.             "Word1": "Notify: the Brno branch, stating order number, number of packages, weight, value, truck number.",
  10756.             "Word2": "Avizovat: pobo─ìku v Brn─¢ s uveden├¡m ─ì├¡sla objedn├ívky, po─ìtu obalov├╜ch jednotek, hodnoty, ─ì├¡sla vag├│nu.",
  10757.             "Profession": 1,
  10758.             "ID": 73
  10759.         },
  10760.         {
  10761.             "Word1": "now I've bought it I want to make the best of it",
  10762.             "Word2": "kdy┼╛ u┼╛ jsem to koupil chci to vyu┼╛├¡t co nejl├⌐pe",
  10763.             "Profession": 2,
  10764.             "ID": 1209
  10765.         },
  10766.         {
  10767.             "Word1": "of a date your firm confirmation of the order",
  10768.             "Word2": "od data pevn├⌐ho potvrzen├¡ objedn├ívky",
  10769.             "Profession": 2,
  10770.             "ID": 2129
  10771.         },
  10772.         {
  10773.             "Word1": "of any rate",
  10774.             "Word2": "za ka┼╛dou cenu",
  10775.             "Profession": 2,
  10776.             "ID": 4464
  10777.         },
  10778.         {
  10779.             "Word1": "Of course measures have been taken to prevent a recurrence of similar cases in future.",
  10780.             "Word2": "Samoz┼Öejm─¢ jsme p┼Öijali opat┼Öen├¡, aby se zabr├ínilo opakov├ín├¡ podobn├╜ch p┼Ö├¡pad┼» v budoucnu.",
  10781.             "Profession": 1,
  10782.             "ID": 3291
  10783.         },
  10784.         {
  10785.             "Word1": "Of course we do not rule out that a few pieces might have escaped the control.",
  10786.             "Word2": "Samoz┼Öejm─¢ nevylu─ìujeme, ┼╛e n─¢kolik m├ílo kus┼» mohlo uniknout kontrole.",
  10787.             "Profession": 1,
  10788.             "ID": 3292
  10789.         },
  10790.         {
  10791.             "Word1": "of sale",
  10792.             "Word2": "prodejn├¡",
  10793.             "Profession": 2,
  10794.             "ID": 2740
  10795.         },
  10796.         {
  10797.             "Word1": "of the above nature",
  10798.             "Word2": "v├╜┼íe uveden├⌐ho typu",
  10799.             "Profession": 2,
  10800.             "ID": 4358
  10801.         },
  10802.         {
  10803.             "Word1": "of the same standing",
  10804.             "Word2": "sou─ìasn├╜",
  10805.             "Profession": 2,
  10806.             "ID": 3437
  10807.         },
  10808.         {
  10809.             "Word1": "off with him",
  10810.             "Word2": "odve─Å ho",
  10811.             "Profession": 2,
  10812.             "ID": 2169
  10813.         },
  10814.         {
  10815.             "Word1": "offer for sale",
  10816.             "Word2": "nab├¡zet na prodej",
  10817.             "Profession": 2,
  10818.             "ID": 1641
  10819.         },
  10820.         {
  10821.             "Word1": "Offer No.",
  10822.             "Word2": "Nab├¡dka ─ì.",
  10823.             "Profession": 1,
  10824.             "ID": 1635
  10825.         },
  10826.         {
  10827.             "Word1": "oil pressure tank",
  10828.             "Word2": "n├ídr┼╛ na olej tlakov├í",
  10829.             "Profession": 2,
  10830.             "ID": 1658
  10831.         },
  10832.         {
  10833.             "Word1": "omelette with vegetable",
  10834.             "Word2": "omeleta se zeleninou",
  10835.             "Profession": 2,
  10836.             "ID": 2191
  10837.         },
  10838.         {
  10839.             "Word1": "On 10th January we sent you by airmail samples without commercial value as specified below:",
  10840.             "Word2": "Dne 10. ledna jsme odeslali na Va┼íi adresu letecky vzorky bez obchodn├¡ hodnoty podle d├íle uveden├⌐ specifikace:.",
  10841.             "Profession": 1,
  10842.             "ID": 457
  10843.         },
  10844.         {
  10845.             "Word1": "On 10th September we sent you our specification of goods with the request for confirmation of order.",
  10846.             "Word2": "Dne 10. z├í┼Ö├¡ jsme V├ím poslali svou specifikaci zbo┼╛├¡ a ┼╛├ídali jsme o potvrzen├¡ objedn├ívky.",
  10847.             "Profession": 1,
  10848.             "ID": 458
  10849.         },
  10850.         {
  10851.             "Word1": "On 2nd  September we sent you this order but up to now we did not receive your confirmation nor your comments.",
  10852.             "Word2": "Dne 2. z├í┼Ö├¡ jsme V├ím zaslali tuto objedn├ívku, ale dodnes jsme neobdr┼╛eli Va┼íe potvrzen├¡ ani Va┼íe p┼Öipom├¡nky.",
  10853.             "Profession": 1,
  10854.             "ID": 459
  10855.         },
  10856.         {
  10857.             "Word1": "on a commission basis",
  10858.             "Word2": "na b├ízi provize",
  10859.             "Profession": 2,
  10860.             "ID": 1574
  10861.         },
  10862.         {
  10863.             "Word1": "on application",
  10864.             "Word2": "na po┼╛├íd├ín├¡",
  10865.             "Profession": 2,
  10866.             "ID": 1592
  10867.         },
  10868.         {
  10869.             "Word1": "On assumption of regular larger orders we have succeeded in convincing our subcontractor to share this effort.",
  10870.             "Word2": "Za p┼Öedpokladu v─¢t┼í├¡ch pravideln├╜ch objedn├ívek se n├ím poda┼Öilo p┼Öesv─¢d─ìit na┼íeho subdodavatele, aby se na t├⌐to snaze pod├¡lel.",
  10871.             "Profession": 1,
  10872.             "ID": 4470
  10873.         },
  10874.         {
  10875.             "Word1": "on behalf",
  10876.             "Word2": "v z├íjmu",
  10877.             "Profession": 2,
  10878.             "ID": 4011
  10879.         },
  10880.         {
  10881.             "Word1": "on behalf",
  10882.             "Word2": "ve prosp─¢ch",
  10883.             "Profession": 2,
  10884.             "ID": 4111
  10885.         },
  10886.         {
  10887.             "Word1": "on behalf of my client",
  10888.             "Word2": "v zastoupen├¡ m├⌐ho klienta",
  10889.             "Profession": 2,
  10890.             "ID": 4014
  10891.         },
  10892.         {
  10893.             "Word1": "on behalf of my colleagues",
  10894.             "Word2": "jm├⌐nem sv├╜ch koleg┼»",
  10895.             "Profession": 2,
  10896.             "ID": 1038
  10897.         },
  10898.         {
  10899.             "Word1": "on business",
  10900.             "Word2": "obchodn─¢, slu┼╛ebn─¢",
  10901.             "Profession": 2,
  10902.             "ID": 2010
  10903.         },
  10904.         {
  10905.             "Word1": "on business",
  10906.             "Word2": "v obchodn├¡ z├íle┼╛itosti",
  10907.             "Profession": 2,
  10908.             "ID": 3955
  10909.         },
  10910.         {
  10911.             "Word1": "On closer examination we have found that the goods are not in compliance with the order.",
  10912.             "Word2": "P┼Öi bli┼╛┼í├¡m zkoum├ín├¡ jsme zjistili, ┼╛e zbo┼╛├¡ neodpov├¡d├í objedn├ívce.",
  10913.             "Profession": 1,
  10914.             "ID": 2957
  10915.         },
  10916.         {
  10917.             "Word1": "on either",
  10918.             "Word2": "na jedn├⌐ nebo na druh├⌐",
  10919.             "Profession": 2,
  10920.             "ID": 1582
  10921.         },
  10922.         {
  10923.             "Word1": "On examination we found that in fact our warehouse confused some items when completing the order.",
  10924.             "Word2": "P┼Öi kontrole jsme zjistili, ┼╛e v na┼íem sklad─¢ do┼ílo skute─ìn─¢ k z├ím─¢n─¢ n─¢kolika polo┼╛ek p┼Öi kompletaci objedn├ívky.",
  10925.             "Profession": 1,
  10926.             "ID": 2969
  10927.         },
  10928.         {
  10929.             "Word1": "On checking your invoice we found that it shows an erroneous total.",
  10930.             "Word2": "P┼Öi kontrole Va┼í├¡ faktury jsme zjistili, ┼╛e uv├íd├¡ chybn├╜ sou─ìet.",
  10931.             "Profession": 1,
  10932.             "ID": 2972
  10933.         },
  10934.         {
  10935.             "Word1": "On checking your invoice we found the following differences:",
  10936.             "Word2": "P┼Öi kontrole Va┼í├¡ faktury jsme zjistili n├ísleduj├¡c├¡ rozd├¡ly:",
  10937.             "Profession": 1,
  10938.             "ID": 2971
  10939.         },
  10940.         {
  10941.             "Word1": "on opening the cases we have found part of the goods badly damaged",
  10942.             "Word2": "kdy┼╛ jsme bedny otev┼Öeli, zjistili jsme, ┼╛e ─ì├íst zbo┼╛├¡ je v├í┼╛n─¢ po┼íkozena",
  10943.             "Profession": 2,
  10944.             "ID": 1202
  10945.         },
  10946.         {
  10947.             "Word1": "on orders for x pieces or more we would grant you a special discount of 2%",
  10948.             "Word2": "p┼Öi objedn├ívk├ích od x kus┼» a v├╜┼íe poskytli bychom V├ím zvl├í┼ítn├¡ 2% slevu",
  10949.             "Profession": 2,
  10950.             "ID": 2976
  10951.         },
  10952.         {
  10953.             "Word1": "on pallets",
  10954.             "Word2": "na palet├ích.",
  10955.             "Profession": 1,
  10956.             "ID": 1590
  10957.         },
  10958.         {
  10959.             "Word1": "On principle we are interested in your products",
  10960.             "Word2": "M├íme v├í┼╛n├╜ z├íjem o Va┼íe v├╜robky.",
  10961.             "Profession": 1,
  10962.             "ID": 1382
  10963.         },
  10964.         {
  10965.             "Word1": "On principle we deliver only against letter of credit.",
  10966.             "Word2": "Dod├ív├íme z├ísadn─¢ jen proti akreditivu.",
  10967.             "Profession": 1,
  10968.             "ID": 502
  10969.         },
  10970.         {
  10971.             "Word1": "On principle we do not sell on unsecured credit at all. We require a bank acceptance or a bank guarantee.",
  10972.             "Word2": "Ze z├ísady neprod├ív├íme v┼»bec na nekryt├╜ ├║v─¢r. Po┼╛adujeme bankovn├¡ akcept nebo bankovn├¡ z├íruku.",
  10973.             "Profession": 1,
  10974.             "ID": 4659
  10975.         },
  10976.         {
  10977.             "Word1": "On principle we find your offer interesting but your terms of payment are not convenient.",
  10978.             "Word2": "Va┼íe nab├¡dka je pro n├ís zaj├¡mav├í, av┼íak Va┼íe platebn├¡ podm├¡nka je nevyhovuj├¡c├¡.",
  10979.             "Profession": 1,
  10980.             "ID": 4051
  10981.         },
  10982.         {
  10983.             "Word1": "On principle we include new items in our sales program only after having gained some experience with a trial sale.",
  10984.             "Word2": "Nov├⌐ zbo┼╛├¡ za┼Öazujeme do sv├⌐ho prodejn├¡ho programu z├ísadn─¢ jen na z├íklad─¢ zku┼íenost├¡ z├¡skan├╜ch s dod├ívkami na odzkou┼íen├¡.",
  10985.             "Profession": 1,
  10986.             "ID": 1967
  10987.         },
  10988.         {
  10989.             "Word1": "On principle we recognize the claim but the amount of indemnification is yet to be discussed.",
  10990.             "Word2": "Reklamaci z├ísadn─¢ uzn├ív├íme, ale v├╜┼íi od┼íkodn─¢n├¡ je t┼Öeba je┼ít─¢ projednat.",
  10991.             "Profession": 1,
  10992.             "ID": 3180
  10993.         },
  10994.         {
  10995.             "Word1": "On receipt of delivery with a discount of 1 %",
  10996.             "Word2": "P┼Öi p┼Öevzet├¡ zbo┼╛├¡ se skontem 1 %.",
  10997.             "Profession": 1,
  10998.             "ID": 2980
  10999.         },
  11000.         {
  11001.             "Word1": "On request a certificate of admittance issued by the testing institute ... can be provided",
  11002.             "Word2": "Na po┼╛├íd├ín├¡ m┼»┼╛eme p┼Öedlo┼╛it osv─¢d─ìen├¡, vydan├⌐ zku┼íebn├¡m ├║stavem ...",
  11003.             "Profession": 1,
  11004.             "ID": 1593
  11005.         },
  11006.         {
  11007.             "Word1": "On request we can provide the packages with publicity print",
  11008.             "Word2": "Na p┼Ö├ín├¡ m┼»┼╛eme obaly opat┼Öit reklamn├¡m potiskem.",
  11009.             "Profession": 1,
  11010.             "ID": 1597
  11011.         },
  11012.         {
  11013.             "Word1": "On request we shall be pleased to send you a sample / samples of offered products / materials",
  11014.             "Word2": "Na p┼Ö├ín├¡ V├ím s radost├¡ po┼íleme vzorek / vzorky nab├¡zen├╜ch v├╜robk┼» / materi├íl┼».",
  11015.             "Profession": 1,
  11016.             "ID": 1599
  11017.         },
  11018.         {
  11019.             "Word1": "on sale",
  11020.             "Word2": "na prodej",
  11021.             "Profession": 2,
  11022.             "ID": 1596
  11023.         },
  11024.         {
  11025.             "Word1": "On the average the reduction represents 5 % and we believe this will largely contribute to increase our sales in your market.",
  11026.             "Word2": "V pr┼»m─¢ru se toto sn├¡┼╛en├¡ pohybuje kolem 5 % a v─¢┼Ö├¡me, ┼╛e zna─ìn├⌐ p┼Öisp─¢je ke zv├╜┼íen├¡ prodeje na Va┼íem trhu.",
  11027.             "Profession": 1,
  11028.             "ID": 3969
  11029.         },
  11030.         {
  11031.             "Word1": "On the basis of a duly concluded contract with you we rejected all other suppliers.",
  11032.             "Word2": "Na z├íklad─¢ ┼Ö├ídn─¢ uzav┼Öen├⌐ho kontraktu s V├ími jsme odm├¡tli v┼íechny ostatn├¡ dodavatele.",
  11033.             "Profession": 1,
  11034.             "ID": 1626
  11035.         },
  11036.         {
  11037.             "Word1": "On the basis of your list of debtors we shall select outstandings which we might take over.",
  11038.             "Word2": "Na z├íklad─¢ p┼Öehledu Va┼íich dlu┼╛n├¡k┼» bychom vybrali pohled├ívky, kter├⌐ bychom mohli p┼Öevz├¡t.",
  11039.             "Profession": 1,
  11040.             "ID": 1625
  11041.         },
  11042.         {
  11043.             "Word1": "on the occasion",
  11044.             "Word2": "p┼Öi p┼Ö├¡le┼╛itosti",
  11045.             "Profession": 2,
  11046.             "ID": 2981
  11047.         },
  11048.         {
  11049.             "Word1": "on the other hand",
  11050.             "Word2": "na druh├⌐ stran─¢",
  11051.             "Profession": 2,
  11052.             "ID": 1578
  11053.         },
  11054.         {
  11055.             "Word1": "On the other hand we think that you should start already now looking for some other interested party to take over the goods.",
  11056.             "Word2": "Na druh├⌐ stran─¢ se domn├¡v├íme, ┼╛e byste se m─¢l ji┼╛ nyn├¡ poohl├⌐dnout po jin├⌐m z├íjemci, kter├╜ by zbo┼╛├¡ p┼Öevzal.",
  11057.             "Profession": 1,
  11058.             "ID": 1580
  11059.         },
  11060.         {
  11061.             "Word1": "on the way home",
  11062.             "Word2": "cestou dom┼»",
  11063.             "Profession": 2,
  11064.             "ID": 276
  11065.         },
  11066.         {
  11067.             "Word1": "On these prices the following quantity rebates can be granted:",
  11068.             "Word2": "Na tyto ceny poskytujeme n├ísleduj├¡c├¡ mno┼╛stevn├¡ rabaty:",
  11069.             "Profession": 1,
  11070.             "ID": 1609
  11071.         },
  11072.         {
  11073.             "Word1": "On this occasion we also wish to thank you for your pleasant cooperation over these many years.",
  11074.             "Word2": "P┼Öi t├⌐to p┼Ö├¡le┼╛itosti bychom V├ím tak├⌐ cht─¢li pod─¢kovat za p┼Ö├¡jemnou spolupr├íci b─¢hem t─¢chto dlouh├╜ch let.",
  11075.             "Profession": 1,
  11076.             "ID": 2983
  11077.         },
  11078.         {
  11079.             "Word1": "On this price we grant a deferred rebate of 7 % for a whole year's quantity of 10.000 units.",
  11080.             "Word2": "Na tuto cenu poskytujeme odvozen├╜ rabat 7 % za celoro─ìn├¡ odb─¢r 10.000 jednotek.",
  11081.             "Profession": 1,
  11082.             "ID": 1608
  11083.         },
  11084.         {
  11085.             "Word1": "on unpacking the cases we have found part of the goods badly damaged",
  11086.             "Word2": "kdy┼╛ jsme bedny rozbalili, zjistili jsme, ┼╛e ─ì├íst zbo┼╛├¡ je v├í┼╛n─¢ po┼íkozena",
  11087.             "Profession": 2,
  11088.             "ID": 1203
  11089.         },
  11090.         {
  11091.             "Word1": "on what occasion do you buy flowers?",
  11092.             "Word2": "p┼Öi jak├╜ch p┼Ö├¡le┼╛itostech kupujete kv─¢tiny?",
  11093.             "Profession": 2,
  11094.             "ID": 2960
  11095.         },
  11096.         {
  11097.             "Word1": "on your part",
  11098.             "Word2": "z va┼í├¡ strany",
  11099.             "Profession": 2,
  11100.             "ID": 4459
  11101.         },
  11102.         {
  11103.             "Word1": "once bitten, twice shy",
  11104.             "Word2": "kdo se jednou sp├íl├¡, nev─¢┼Ö├¡",
  11105.             "Profession": 2,
  11106.             "ID": 1192
  11107.         },
  11108.         {
  11109.             "Word1": "once more",
  11110.             "Word2": "je┼ít─¢ jednou",
  11111.             "Profession": 2,
  11112.             "ID": 1003
  11113.         },
  11114.         {
  11115.             "Word1": "once upon a time",
  11116.             "Word2": "jednou",
  11117.             "Profession": 2,
  11118.             "ID": 965
  11119.         },
  11120.         {
  11121.             "Word1": "once upon a time",
  11122.             "Word2": "kdysi",
  11123.             "Profession": 2,
  11124.             "ID": 1200
  11125.         },
  11126.         {
  11127.             "Word1": "One of the decisive factor is the price.",
  11128.             "Word2": "Rozhoduj├¡c├¡m ─ìinitelem je cena.",
  11129.             "Profession": 1,
  11130.             "ID": 3204
  11131.         },
  11132.         {
  11133.             "Word1": "only a steady work can bring you somewhere",
  11134.             "Word2": "jen vytrval├í pr├íce v├ís m┼»┼╛e n─¢kam p┼Öiv├⌐st",
  11135.             "Profession": 2,
  11136.             "ID": 978
  11137.         },
  11138.         {
  11139.             "Word1": "only as a gesture of goodwill and good faith",
  11140.             "Word2": "jen jako gesto dobr├⌐ v┼»le a d┼»v─¢ry",
  11141.             "Profession": 2,
  11142.             "ID": 977
  11143.         },
  11144.         {
  11145.             "Word1": "Only the following items and quantities can be reliably supplied:",
  11146.             "Word2": "Spolehliv─¢ m┼»┼╛eme dodat jen n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ky a mno┼╛stv├¡:.",
  11147.             "Profession": 1,
  11148.             "ID": 3485
  11149.         },
  11150.         {
  11151.             "Word1": "Only the following items remain available from the original stock offer",
  11152.             "Word2": "Z p┼»vodn├¡ nab├¡dky skladov├⌐ho zbo┼╛├¡ z┼»st├ívaj├¡ na sklad─¢ jen n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ky:.",
  11153.             "Profession": 1,
  11154.             "ID": 4444
  11155.         },
  11156.         {
  11157.             "Word1": "Only then you should take delivery.",
  11158.             "Word2": "Teprve pak p┼Öevezm─¢te dod├ívku.",
  11159.             "Profession": 1,
  11160.             "ID": 3629
  11161.         },
  11162.         {
  11163.             "Word1": "open order to the value of USD 1000,-",
  11164.             "Word2": "otev┼Öen├í objedn├ívka v hodnot─¢ 1000,- USD",
  11165.             "Profession": 2,
  11166.             "ID": 2254
  11167.         },
  11168.         {
  11169.             "Word1": "operation set",
  11170.             "Word2": "provozn├¡ soubor",
  11171.             "Profession": 2,
  11172.             "ID": 2868
  11173.         },
  11174.         {
  11175.             "Word1": "operator, can you put me through to ...",
  11176.             "Word2": "m┼»┼╛ete m─¢ spojit s ...",
  11177.             "Profession": 2,
  11178.             "ID": 1556
  11179.         },
  11180.         {
  11181.             "Word1": "optical interface station",
  11182.             "Word2": "rozvodna optick├╜ch kabel┼»",
  11183.             "Profession": 2,
  11184.             "ID": 3216
  11185.         },
  11186.         {
  11187.             "Word1": "or whether there is some other reason which would explain the non-payment",
  11188.             "Word2": "nebo zda je n─¢jak├╜ jin├╜ d┼»vod pro vysv─¢tlen├¡ va┼íeho neplacen├¡",
  11189.             "Profession": 2,
  11190.             "ID": 1818
  11191.         },
  11192.         {
  11193.             "Word1": "order 216 for 100 cases of sugar is being shipped aboard S.S. \"Venecia\"",
  11194.             "Word2": "obj 216 na 100 beden cukru je nakl├íd├ína na palubu lodi \"Venecia\"",
  11195.             "Profession": 2,
  11196.             "ID": 2022
  11197.         },
  11198.         {
  11199.             "Word1": "order meals",
  11200.             "Word2": "j├¡dla na objedn├ívku",
  11201.             "Profession": 2,
  11202.             "ID": 1008
  11203.         },
  11204.         {
  11205.             "Word1": "Ordered quantity has no influence on price",
  11206.             "Word2": "Objednan├⌐ mno┼╛stv├¡ nem├í na v├╜┼íi ceny ┼╛├ídn├╜ vliv.",
  11207.             "Profession": 1,
  11208.             "ID": 2023
  11209.         },
  11210.         {
  11211.             "Word1": "Orders already confirmed will be executed according to our order confirmations. Please inform the customers accordingly.",
  11212.             "Word2": "Ji┼╛ potvrzen├⌐ zak├ízky budou vy┼Ö├¡zeny podle na┼íich potvrzen├¡ objedn├ívek.",
  11213.             "Profession": 1,
  11214.             "ID": 1034
  11215.         },
  11216.         {
  11217.             "Word1": "Orders are binding only when confirmed by our company",
  11218.             "Word2": "Z├ívazn├⌐ jsou jen n├ími potvrzen├⌐ objedn├ívky.",
  11219.             "Profession": 1,
  11220.             "ID": 4596
  11221.         },
  11222.         {
  11223.             "Word1": "Orders confirmed by us up to now will be executed without any change.",
  11224.             "Word2": "Dosud potvrzen├⌐ objedn├ívky budou vy┼Ö├¡zeny bez jak├⌐koli zm─¢ny.",
  11225.             "Profession": 1,
  11226.             "ID": 573
  11227.         },
  11228.         {
  11229.             "Word1": "original of insurance policy, original of freight document, statement of the carrier - survey report, invoice, specification of damage",
  11230.             "Word2": "origin├íl pojistky, origin├íl dopravn├¡ho dokladu, komer─ìn├¡ z├ípis - protokol, fakturu, vy─ì├¡slen├¡ ┼íkody.",
  11231.             "Profession": 1,
  11232.             "ID": 2240
  11233.         },
  11234.         {
  11235.             "Word1": "original of insurance policy.",
  11236.             "Word2": "origin├íl pojistky.",
  11237.             "Profession": 1,
  11238.             "ID": 2241
  11239.         },
  11240.         {
  11241.             "Word1": "Original of our insurance policy.",
  11242.             "Word2": "Origin├íl na┼í├¡ pojistky.",
  11243.             "Profession": 1,
  11244.             "ID": 2239
  11245.         },
  11246.         {
  11247.             "Word1": "Original of the way-bill.",
  11248.             "Word2": "Origin├íl n├íkladn├¡ho listu.",
  11249.             "Profession": 1,
  11250.             "ID": 2237
  11251.         },
  11252.         {
  11253.             "Word1": "original of way-bill.",
  11254.             "Word2": "origin├íl n├íkladn├¡ho listu.",
  11255.             "Profession": 1,
  11256.             "ID": 2238
  11257.         },
  11258.         {
  11259.             "Word1": "other expenses",
  11260.             "Word2": "ostatn├¡ n├íklady.",
  11261.             "Profession": 1,
  11262.             "ID": 2245
  11263.         },
  11264.         {
  11265.             "Word1": "other relevant information",
  11266.             "Word2": "dal┼í├¡ d┼»le┼╛it├⌐ informace",
  11267.             "Profession": 2,
  11268.             "ID": 326
  11269.         },
  11270.         {
  11271.             "Word1": "Our accounts department has informed me that this account is still outstanding.",
  11272.             "Word2": "Na┼íe ├║─ìt├írna m─¢ informovala, ┼╛e jste dosud neuhradili na┼íi fakturu.",
  11273.             "Profession": 1,
  11274.             "ID": 1762
  11275.         },
  11276.         {
  11277.             "Word1": "our agent certifies that the goods were dispatch",
  11278.             "Word2": "z├ístupce potvrzuje ┼╛e zbo┼╛├¡ bylo odesl├íno",
  11279.             "Profession": 2,
  11280.             "ID": 4583
  11281.         },
  11282.         {
  11283.             "Word1": "Our answer will follow in a few days",
  11284.             "Word2": "Pros├¡me V├ís o trp─¢livost.",
  11285.             "Profession": 1,
  11286.             "ID": 2790
  11287.         },
  11288.         {
  11289.             "Word1": "Our bank has informed us that our documents covering our delivery of 1st September, have not been taken over by you.",
  11290.             "Word2": "Na┼íe banka n├ím ozn├ímila, ┼╛e jste nep┼Öevzali dokumenty k na┼í├¡ z├ísilce ze dne 1.z├í┼Ö├¡.",
  11291.             "Profession": 1,
  11292.             "ID": 1722
  11293.         },
  11294.         {
  11295.             "Word1": "Our business contacts date as far back as 1980.",
  11296.             "Word2": "Ji┼╛ od roku 1980 jsme s V├ími v obchodn├¡m spojen├¡.",
  11297.             "Profession": 1,
  11298.             "ID": 1033
  11299.         },
  11300.         {
  11301.             "Word1": "our buyer has requested",
  11302.             "Word2": "n├í┼í z├íkazn├¡k po┼╛adoval",
  11303.             "Profession": 2,
  11304.             "ID": 1709
  11305.         },
  11306.         {
  11307.             "Word1": "our cat caught a little mouse",
  11308.             "Word2": "na┼íe ko─ìka chytila malou my┼íku",
  11309.             "Profession": 2,
  11310.             "ID": 1740
  11311.         },
  11312.         {
  11313.             "Word1": "Our company has been active in this market for many years and has a thorough knowledge in your line of products",
  11314.             "Word2": "Na┼íe firma pracuje na tomto trhu ji┼╛ mnoho let a m├í d┼»kladn├⌐ znalosti ve Va┼íem oboru.",
  11315.             "Profession": 1,
  11316.             "ID": 1738
  11317.         },
  11318.         {
  11319.             "Word1": "Our company is engaged in the production of .",
  11320.             "Word2": "N├í┼í podnik se zab├╜v├í v├╜robou ..",
  11321.             "Profession": 1,
  11322.             "ID": 1700
  11323.         },
  11324.         {
  11325.             "Word1": "Our company is now undergoing a bask reorganization and we are confident that we shall soon be in a far better position.",
  11326.             "Word2": "N├í┼í podnik proch├íz├¡ nyn├¡ z├íkladn├¡ reorganizac├¡ a jsme si jisti, ┼╛e budeme brzy v daleko lep┼í├¡ situaci.",
  11327.             "Profession": 1,
  11328.             "ID": 1699
  11329.         },
  11330.         {
  11331.             "Word1": "Our company is specialized in the production of high quality ...",
  11332.             "Word2": "Jsme specializov├íni na v├╜robu vysoce kvalitn├¡ho ...",
  11333.             "Profession": 1,
  11334.             "ID": 1142
  11335.         },
  11336.         {
  11337.             "Word1": "Our competitors are throwing on the market huge quantities of goods and are selling them quite obviously at dumping prices.",
  11338.             "Word2": "Konkurence dod├ív├í na trh velk├⌐ mno┼╛stv├¡ zbo┼╛├¡ a prod├ív├í je o─ìividn─¢ za dumpingov├⌐ ceny.",
  11339.             "Profession": 1,
  11340.             "ID": 1236
  11341.         },
  11342.         {
  11343.             "Word1": "Our competitors have done it already.",
  11344.             "Word2": "Na┼íi konkurenti tak ji┼╛ u─ìinili.",
  11345.             "Profession": 1,
  11346.             "ID": 1778
  11347.         },
  11348.         {
  11349.             "Word1": "Our competitors' most successful products and the reasons why they are popular",
  11350.             "Word2": "nej├║sp─¢┼ín─¢j┼í├¡ konkuren─ìn├¡ v├╜robky a d┼»vod jejich ├║sp─¢┼ínosti.",
  11351.             "Profession": 1,
  11352.             "ID": 1862
  11353.         },
  11354.         {
  11355.             "Word1": "Our condition of payment is ...",
  11356.             "Word2": "Na┼íe platebn├¡ podm├¡nka je ...",
  11357.             "Profession": 1,
  11358.             "ID": 1757
  11359.         },
  11360.         {
  11361.             "Word1": "Our corrected order confirmation will follow.",
  11362.             "Word2": "Na┼íe opraven├⌐ potvrzen├¡ objedn├ívky po┼íleme p┼Ö├¡┼ít├¡ po┼ítou.",
  11363.             "Profession": 1,
  11364.             "ID": 1755
  11365.         },
  11366.         {
  11367.             "Word1": "Our customer is ready to consider buying bigger quantities only if you accept the condition of 30 days credit.",
  11368.             "Word2": "N├í┼í z├íkazn├¡k je ochoten uva┼╛ovat o n├íkupu v─¢t┼í├¡ho mno┼╛stv├¡, jen pokud akceptujete podm├¡nku 30 denn├¡ ├║v─¢r.",
  11369.             "Profession": 1,
  11370.             "ID": 1706
  11371.         },
  11372.         {
  11373.             "Word1": "Our customer is ready to consider buying bigger quantities only if you reduce the price by 10 %.",
  11374.             "Word2": "N├í┼í z├íkazn├¡k je ochoten uva┼╛ovat o n├íkupu v─¢t┼í├¡ho mno┼╛stv├¡, jen pokud sn├¡┼╛├¡te cenu o 10 %.",
  11375.             "Profession": 1,
  11376.             "ID": 1707
  11377.         },
  11378.         {
  11379.             "Word1": "Our customer is waiting for your delivery - please fax date of dispatch.",
  11380.             "Word2": "N├í┼í z├íkazn├¡k o─ìek├ív├í Va┼íi dod├ívku - faxujte pros├¡m datum odesl├ín├¡.",
  11381.             "Profession": 1,
  11382.             "ID": 1708
  11383.         },
  11384.         {
  11385.             "Word1": "Our customers are not interested in this sort of articles",
  11386.             "Word2": "Na┼íi z├íkazn├¡ci nemaj├¡ z├íjem o tento druh v├╜robk┼».",
  11387.             "Profession": 1,
  11388.             "ID": 1780
  11389.         },
  11390.         {
  11391.             "Word1": "Our customers rely on timely supplies of your products for the forthcoming season.",
  11392.             "Word2": "Na┼íi z├íkazn├¡ci se spol├⌐haj├¡ na v─ìasn├⌐ dod├ívky Va┼íich v├╜robk┼» pro nadch├ízej├¡c├¡ sez├│nu.",
  11393.             "Profession": 1,
  11394.             "ID": 1781
  11395.         },
  11396.         {
  11397.             "Word1": "our demand for these fabrics is quite considerable",
  11398.             "Word2": "na┼íe pot┼Öeba t─¢chto tkanin je docela zna─ìn├í",
  11399.             "Profession": 2,
  11400.             "ID": 1758
  11401.         },
  11402.         {
  11403.             "Word1": "Our distributor maintains sufficient supply of our goods to satisfy promptly our customers' urgent demands",
  11404.             "Word2": "N├í┼í distributor udr┼╛uje dostate─ìn├⌐ z├ísoby na┼íeho zbo┼╛├¡, aby mohl okam┼╛it─¢ uspokojovat nal├⌐hav├⌐ pot┼Öeby z├íkazn├¡k┼».",
  11405.             "Profession": 1,
  11406.             "ID": 1694
  11407.         },
  11408.         {
  11409.             "Word1": "Our enclosed brochure will provide you with full details about all our models",
  11410.             "Word2": "P┼Öilo┼╛en├í bro┼╛urka V├ím poskytne v┼íechny podrobnosti o na┼íich modelech.",
  11411.             "Profession": 1,
  11412.             "ID": 3043
  11413.         },
  11414.         {
  11415.             "Word1": "Our factory developed a new / an improved model of Nora 02",
  11416.             "Word2": "N├í┼í z├ívod vyvinul nov├╜ / zlep┼íen├╜ model Nora 02.",
  11417.             "Profession": 1,
  11418.             "ID": 1718
  11419.         },
  11420.         {
  11421.             "Word1": "Our factory has increased its capacity in the product range Nora in which you have always been interested most",
  11422.             "Word2": "N├í┼í z├ívod zv├╜┼íil svou kapacitu v sortimentu Nora, o n─¢j┼╛ jste m─¢li v┼╛dy nejv─¢t┼í├¡ z├íjem.",
  11423.             "Profession": 1,
  11424.             "ID": 1719
  11425.         },
  11426.         {
  11427.             "Word1": "Our factory is presently under reconstruction which will take several months",
  11428.             "Word2": "N├í┼í z├ívod je toho ─ìasu v rekonstrukci, kter├í potrv├í n─¢kolik m─¢s├¡c┼».",
  11429.             "Profession": 1,
  11430.             "ID": 1716
  11431.         },
  11432.         {
  11433.             "Word1": "our factory is working overtime",
  11434.             "Word2": "na┼íe tov├írna pracuje p┼Öes ─ìas",
  11435.             "Profession": 2,
  11436.             "ID": 1761
  11437.         },
  11438.         {
  11439.             "Word1": "Our final order is subject to the approval of your reference sample",
  11440.             "Word2": "Na┼íe definitivn├¡ objedn├ívka podl├⌐h├í schv├ílen├¡ Va┼íeho referen─ìn├¡ho vzorku.",
  11441.             "Profession": 1,
  11442.             "ID": 1734
  11443.         },
  11444.         {
  11445.             "Word1": "Our final price is subject to price development of the bask raw material ...",
  11446.             "Word2": "Na┼íe kone─ìn├í cena z├ívis├¡ na cenov├⌐m v├╜voji z├íkladn├¡ suroviny ...",
  11447.             "Profession": 1,
  11448.             "ID": 1741
  11449.         },
  11450.         {
  11451.             "Word1": "Our forwarding agent has informed us that you did not take over the consignment without stating the reasons.",
  11452.             "Word2": "N├í┼í spedit├⌐r n├ís informoval, ┼╛e jste bez ud├ín├¡ d┼»vod┼» nep┼Öevzali z├ísilku.",
  11453.             "Profession": 1,
  11454.             "ID": 1702
  11455.         },
  11456.         {
  11457.             "Word1": "Our General sales and delivery conditions are an integral part of this offer",
  11458.             "Word2": "Na┼íe V┼íeobecn├⌐ prodejn├¡ a dodac├¡ podm├¡nky jsou ned├¡lnou sou─ì├íst├¡ t├⌐to nab├¡dky.",
  11459.             "Profession": 1,
  11460.             "ID": 1764
  11461.         },
  11462.         {
  11463.             "Word1": "Our goods are produced in conformity with the newest methods so that they can reach even the highest demands",
  11464.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ vyr├íb├¡me podle nejnov─¢j┼í├¡ch metod, tak┼╛e spl┼êuje i ty nejvy┼í┼í├¡ n├íroky.",
  11465.             "Profession": 1,
  11466.             "ID": 4637
  11467.         },
  11468.         {
  11469.             "Word1": "Our guarantee does not cover the deficiency under claim.",
  11470.             "Word2": "Na┼íe z├íruka nekryje reklamovan├⌐ vady.",
  11471.             "Profession": 1,
  11472.             "ID": 1771
  11473.         },
  11474.         {
  11475.             "Word1": "our cheque, or",
  11476.             "Word2": "n├í┼í ┼íek, nebo",
  11477.             "Profession": 1,
  11478.             "ID": 1703
  11479.         },
  11480.         {
  11481.             "Word1": "Our illustrated catalogue with our lowest quotations is on its way to you.",
  11482.             "Word2": "N├í┼í ilustrovan├╜ katalog s na┼íimi nejni┼╛┼í├¡mi cenami jsme V├ím ji┼╛ zaslali.",
  11483.             "Profession": 1,
  11484.             "ID": 1695
  11485.         },
  11486.         {
  11487.             "Word1": "Our inner packing is constructed in a way to avoid damage to the goods unless the outer wrapping is damaged.",
  11488.             "Word2": "Na┼íe vnit┼Ön├¡ balen├¡ je konstruov├íno tak, aby zabr├ínilo po┼íkozen├¡ zbo┼╛├¡, pokud nen├¡ po┼íkozen vn─¢j┼í├¡ obal.",
  11489.             "Profession": 1,
  11490.             "ID": 1763
  11491.         },
  11492.         {
  11493.             "Word1": "our investigation into your complaint of 10th October",
  11494.             "Word2": "prov─¢┼Öen├¡ va┼í├¡ reklamce z 10.┼Ö├¡jna",
  11495.             "Profession": 2,
  11496.             "ID": 2854
  11497.         },
  11498.         {
  11499.             "Word1": "Our invoice along with specification and the duplicate of the way-bill have been sent for collection to the mentioned bank.",
  11500.             "Word2": "Na┼íe faktura se specifikac├¡ byla zasl├ína k inkasu zm├¡n─¢n├⌐ bance.",
  11501.             "Profession": 1,
  11502.             "ID": 1737
  11503.         },
  11504.         {
  11505.             "Word1": "Our long-ago experience was not excellent but might not be conclusive now.",
  11506.             "Word2": "Na┼íe d├ívn├í zku┼íenost nebyla vynikaj├¡c├¡, ale to nemus├¡ b├╜t rozhoduj├¡c├¡ dnes.",
  11507.             "Profession": 1,
  11508.             "ID": 1733
  11509.         },
  11510.         {
  11511.             "Word1": "Our manager will leave for your country shortly on a business trip.",
  11512.             "Word2": "N├í┼í pan ┼Öeditel hodl├í v nejbli┼╛┼í├¡ dob─¢ podniknout obchodn├¡ cestu do Va┼í├¡ zem─¢.",
  11513.             "Profession": 1,
  11514.             "ID": 1698
  11515.         },
  11516.         {
  11517.             "Word1": "Our manager, Mr. Brown, would like to pay you a visit in the near future.",
  11518.             "Word2": "N├í┼í pan ┼Öeditel Brown by V├ís v bl├¡zk├⌐ budoucnosti r├íd nav┼ít├¡vil.",
  11519.             "Profession": 1,
  11520.             "ID": 1697
  11521.         },
  11522.         {
  11523.             "Word1": "Our new address is.",
  11524.             "Word2": "Na┼íe nov├í adresa je.",
  11525.             "Profession": 1,
  11526.             "ID": 1752
  11527.         },
  11528.         {
  11529.             "Word1": "Our next purchasing program will be prepared on 25th Oct.",
  11530.             "Word2": "N├í┼í p┼Ö├¡┼ít├¡ n├íkupn├¡ program bude p┼Öipravov├ín 25. ┼Ö├¡jna.",
  11531.             "Profession": 1,
  11532.             "ID": 1701
  11533.         },
  11534.         {
  11535.             "Word1": "Our obligation not to supply other buyers when agreement is in effect except for transactions in process.",
  11536.             "Word2": "N├í┼í z├ívazek, ┼╛e po dobu platnosti smlouvy nebudeme dan├╜ sortiment dod├ívat jin├╜m odb─¢ratel┼»m s v├╜jimkou rozpracovan├╜ch obchod┼».",
  11537.             "Profession": 1,
  11538.             "ID": 1714
  11539.         },
  11540.         {
  11541.             "Word1": "our obligation to provide technical training for your technicians.",
  11542.             "Word2": "n├í┼í z├ívazek zajistit pro Va┼íe techniky ┼íkolen├¡.",
  11543.             "Profession": 1,
  11544.             "ID": 1713
  11545.         },
  11546.         {
  11547.             "Word1": "our obligation to provide you with necessary information and documentation (publicity, samples, spare-parts).",
  11548.             "Word2": "n├í┼í z├ívazek vybavit V├ís pot┼Öebn├╜mi informacemi a dokumentac├¡ (propaga─ìn├¡ prost┼Öedky, vzorky, n├íhradn├¡ d├¡ly).",
  11549.             "Profession": 1,
  11550.             "ID": 1712
  11551.         },
  11552.         {
  11553.             "Word1": "Our offer continues to be valid with the exception of item No. 255",
  11554.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka plat├¡ i nad├íle s v├╜jimkou polo┼╛ky ─ì. 255.",
  11555.             "Profession": 1,
  11556.             "ID": 1747
  11557.         },
  11558.         {
  11559.             "Word1": "Our offer is binding till",
  11560.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka je z├ívazn├í do .",
  11561.             "Profession": 1,
  11562.             "ID": 1745
  11563.         },
  11564.         {
  11565.             "Word1": "Our offer is informative only",
  11566.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka je pouze informativn├¡.",
  11567.             "Profession": 1,
  11568.             "ID": 1744
  11569.         },
  11570.         {
  11571.             "Word1": "Our offer is subject to market fluctuations",
  11572.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka podl├⌐h├í v├╜kyv┼»m trhu.",
  11573.             "Profession": 1,
  11574.             "ID": 1749
  11575.         },
  11576.         {
  11577.             "Word1": "Our offer is subject to the goods being unsold",
  11578.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka plat├¡ s podm├¡nkou meziprodeje .",
  11579.             "Profession": 1,
  11580.             "ID": 1748
  11581.         },
  11582.         {
  11583.             "Word1": "Our offer is without engagement",
  11584.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka je nez├ívazn├í .",
  11585.             "Profession": 1,
  11586.             "ID": 1743
  11587.         },
  11588.         {
  11589.             "Word1": "Our offer meets your requirements except for terms of payment.",
  11590.             "Word2": "Na┼íe nab├¡dka odpov├¡d├í Va┼íim po┼╛adavk┼»m s v├╜jimkou platebn├¡ podm├¡nky.",
  11591.             "Profession": 1,
  11592.             "ID": 1746
  11593.         },
  11594.         {
  11595.             "Word1": "our offers will reach you soon",
  11596.             "Word2": "na┼íe nab├¡dky brzy obdr┼╛├¡te",
  11597.             "Profession": 2,
  11598.             "ID": 1750
  11599.         },
  11600.         {
  11601.             "Word1": "Our packing department admits that some items of inferior quality could have inadvertently been included in the consignment.",
  11602.             "Word2": "Na┼íe bal├¡rna p┼Öipou┼ít├¡, ┼╛e se do z├ísilky mohly ne├║mysln─¢ dostat n─¢jak├⌐ polo┼╛ky hor┼í├¡ jakosti.",
  11603.             "Profession": 1,
  11604.             "ID": 1721
  11605.         },
  11606.         {
  11607.             "Word1": "Our packing department informed us that the total grossweight of the consignment will not exceed 1 000 Kgs.",
  11608.             "Word2": "Na┼íe bal├¡rna n├ís upozornila, ┼╛e celkov├í brutto hmotnost z├ísilky nep┼Öes├íhne 1 000 kg.",
  11609.             "Profession": 1,
  11610.             "ID": 1720
  11611.         },
  11612.         {
  11613.             "Word1": "Our past experience with such goods was discouraging.",
  11614.             "Word2": "S takov├╜mto zbo┼╛├¡m jsme v minulosti nem─¢li dobr├⌐ zku┼íenosti.",
  11615.             "Profession": 1,
  11616.             "ID": 3270
  11617.         },
  11618.         {
  11619.             "Word1": "Our plant is overcharged with orders for several months ahead.",
  11620.             "Word2": "N├í┼í z├ívod je p┼Öet├¡┼╛en po┼╛adavky na n─¢kolik m─¢s├¡c┼».",
  11621.             "Profession": 1,
  11622.             "ID": 1715
  11623.         },
  11624.         {
  11625.             "Word1": "our present bad situation is doubtlessly known to you",
  11626.             "Word2": "bezpochyby je v├ím zn├íma na┼íe sou─ìasn├í ┼ípatn├í situace",
  11627.             "Profession": 2,
  11628.             "ID": 119
  11629.         },
  11630.         {
  11631.             "Word1": "Our present term of delivery is about month",
  11632.             "Word2": "Na┼íe sou─ìasn├⌐ lh┼»ty se pohybuj├¡ kolem m─¢s├¡ce.",
  11633.             "Profession": 1,
  11634.             "ID": 1759
  11635.         },
  11636.         {
  11637.             "Word1": "Our price-list contains packing details for each model.",
  11638.             "Word2": "N├í┼í cen├¡k obsahuje tak├⌐ balic├¡ ├║daje pro jednotliv├⌐ modely.",
  11639.             "Profession": 1,
  11640.             "ID": 1693
  11641.         },
  11642.         {
  11643.             "Word1": "Our prices and conditions are really at rock-bottom and there is no reserve left for bargaining.",
  11644.             "Word2": "Na┼íe ceny jsou skute─ìn─¢ na hranici na┼íich mo┼╛nost├¡ bez jak├⌐koli rezervy pro dal┼í├¡ cenov├⌐ jedn├ín├¡.",
  11645.             "Profession": 1,
  11646.             "ID": 1728
  11647.         },
  11648.         {
  11649.             "Word1": "our prices are net cash",
  11650.             "Word2": "na┼íe ceny jsou za hotov├⌐",
  11651.             "Profession": 2,
  11652.             "ID": 1729
  11653.         },
  11654.         {
  11655.             "Word1": "Our prices are sharply calculated and therefore, we cannot agree to the proposed alterations",
  11656.             "Word2": "Na┼íe ceny jsou kalkulov├íny velmi p┼Öesn─¢, a proto nem┼»┼╛eme souhlasit s navr┼╛en├╜mi ├║pravami.",
  11657.             "Profession": 1,
  11658.             "ID": 1726
  11659.         },
  11660.         {
  11661.             "Word1": "Our prices have been calculated on the basis of the terms of delivery ... (EXW, DAF, FCA, CI'T, CIP, FOB, CFR, CIF)",
  11662.             "Word2": "Na┼íe ceny jsou kalkulov├íny na z├íklad─¢ dodac├¡ podm├¡nky ...(EXW, DAF, FCA, CPT, CIP, FOB, CFR, CIF).",
  11663.             "Profession": 1,
  11664.             "ID": 1725
  11665.         },
  11666.         {
  11667.             "Word1": "Our prices have been calculated very sharply so that we are unable to grant any reduction.",
  11668.             "Word2": "Na┼íe ceny byly kalkulov├íny velmi p┼Öesn─¢, tak┼╛e nem┼»┼╛eme poskytnout jakoukoli slevu.",
  11669.             "Profession": 1,
  11670.             "ID": 1724
  11671.         },
  11672.         {
  11673.             "Word1": "our prices will not change appreciably",
  11674.             "Word2": "na┼íe ceny se nebudou znateln─¢ m─¢nit",
  11675.             "Profession": 2,
  11676.             "ID": 1730
  11677.         },
  11678.         {
  11679.             "Word1": "Our products can be provided with a certificate issued by the competent EU authorities",
  11680.             "Word2": "Na┼íe v├╜robky mohou b├╜t vybaveny osv─¢d─ìen├¡m vydan├⌐m p┼Ö├¡slu┼ín├╜mi org├íny EU.",
  11681.             "Profession": 1,
  11682.             "ID": 1768
  11683.         },
  11684.         {
  11685.             "Word1": "Our products can be provided with a declaration of conformity with the EU regulations",
  11686.             "Word2": "Na┼íe v├╜robky mohou b├╜t vybaveny prohl├í┼íen├¡m o shod─¢ se sm─¢nkami EU .",
  11687.             "Profession": 1,
  11688.             "ID": 1769
  11689.         },
  11690.         {
  11691.             "Word1": "Our products can be provided with the control mark CE",
  11692.             "Word2": "Na┼íe v├╜robky mohou b├╜t vybaveny kontroln├¡ zn├ímkou CE .",
  11693.             "Profession": 1,
  11694.             "ID": 1767
  11695.         },
  11696.         {
  11697.             "Word1": "Our products observe the EU regulations / the strictest hygienic norms",
  11698.             "Word2": "Na┼íe v├╜robky dodr┼╛uj├¡ p┼Öedpisy EU / ty nejp┼Ö├¡sn─¢j┼í├¡ hygienick├⌐ normy.",
  11699.             "Profession": 1,
  11700.             "ID": 1766
  11701.         },
  11702.         {
  11703.             "Word1": "Our products were awarded the gold medal at the exhibition in Brno",
  11704.             "Word2": "Na┼íe v├╜robky byly na v├╜stav─¢ v Brn─¢ ocen─¢ny zlatou medail├¡.",
  11705.             "Profession": 1,
  11706.             "ID": 1765
  11707.         },
  11708.         {
  11709.             "Word1": "Our quotations are based on a thorough price analysis",
  11710.             "Word2": "Na┼íe ceny se zakl├ídaj├¡ na d┼»kladn├⌐m cenov├⌐m rozboru.",
  11711.             "Profession": 1,
  11712.             "ID": 1731
  11713.         },
  11714.         {
  11715.             "Word1": "Our quotations are based on full-truck loads",
  11716.             "Word2": "Na┼íe ceny jsou kalkulov├íny za p┼Öedpokladu celovag├│nov├╜ch z├ísilek.",
  11717.             "Profession": 1,
  11718.             "ID": 1727
  11719.         },
  11720.         {
  11721.             "Word1": "our recent advertisement",
  11722.             "Word2": "n├í┼í ned├ívn├╜ inzer├ít",
  11723.             "Profession": 2,
  11724.             "ID": 1696
  11725.         },
  11726.         {
  11727.             "Word1": "our reference",
  11728.             "Word2": "na┼íe zna─ìka",
  11729.             "Profession": 2,
  11730.             "ID": 1773
  11731.         },
  11732.         {
  11733.             "Word1": "Our remittance will be made as agreed",
  11734.             "Word2": "─î├ístku V├ím pouk├í┼╛eme, jak bylo dohodnuto.",
  11735.             "Profession": 1,
  11736.             "ID": 306
  11737.         },
  11738.         {
  11739.             "Word1": "Our repeated requests for information and documents were fruitless.",
  11740.             "Word2": "Na┼íe opakovan├⌐ ┼╛├ídosti o informace a doklady byly bezv├╜sledn├⌐.",
  11741.             "Profession": 1,
  11742.             "ID": 1754
  11743.         },
  11744.         {
  11745.             "Word1": "Our representative has a show-room where you can see our complete product range",
  11746.             "Word2": "N├í┼í z├ístupce m├í vzorkovnu, kde m┼»┼╛ete shl├⌐dnout n├í┼í kompletn├¡ sortiment.",
  11747.             "Profession": 1,
  11748.             "ID": 1711
  11749.         },
  11750.         {
  11751.             "Word1": "Our representative has been authorized to take the following decisions:",
  11752.             "Word2": "N├í┼í z├ístupce je zmocn─¢n p┼Öij├¡mat n├ísleduj├¡c├¡ rozhodnut├¡:",
  11753.             "Profession": 1,
  11754.             "ID": 1710
  11755.         },
  11756.         {
  11757.             "Word1": "Our salesmen have been directed to make a quick research and provided the market shows interest we shall revert to your offer",
  11758.             "Word2": "Pov─¢┼Öili jsme sv├⌐ prodejce, aby uskute─ìnili rychl├╜ pr┼»zkum a pokud trh  projev├¡ z├íjem, vr├ít├¡me se k Va┼í├¡ nab├¡dce.",
  11759.             "Profession": 1,
  11760.             "ID": 2633
  11761.         },
  11762.         {
  11763.             "Word1": "Our shipping department confirms that the missing item remained behind when completing the order / when dispatching the goods.",
  11764.             "Word2": "Na┼íe expedice potvrdila, ┼╛e chyb─¢j├¡c├¡ polo┼╛ky z┼»staly p┼Öi kompletaci objedn├ívky / p┼Öi odesl├ín├¡ zbo┼╛├¡ na sklad─¢.",
  11765.             "Profession": 1,
  11766.             "ID": 1736
  11767.         },
  11768.         {
  11769.             "Word1": "Our shortest time of delivery ranges from 4 to 8 months according to size and character of the order",
  11770.             "Word2": "Na┼íe nejkrat┼í├¡ dodac├¡ lh┼»ty se pohybuj├¡ od 4 do 8 m─¢s├¡c┼» v z├ívislosti na velikosti a charakteru objedn├ívky.",
  11771.             "Profession": 1,
  11772.             "ID": 1751
  11773.         },
  11774.         {
  11775.             "Word1": "Our sole distributor / our agent will contact you and will submit our offers",
  11776.             "Word2": "N├í┼í v├╜hradn├¡ distributor / n├í┼í z├ístupce se s V├ími spoj├¡ a p┼Öedlo┼╛├¡ V├ím na┼íe nab├¡dky.",
  11777.             "Profession": 1,
  11778.             "ID": 1705
  11779.         },
  11780.         {
  11781.             "Word1": "Our staff sincerely regrets the unexpected death of your highly respected manager.",
  11782.             "Word2": "Na┼íe osazenstvo up┼Ö├¡mn─¢ lituje neo─ìek├ívan├⌐ho ├║mrt├¡ Va┼íeho velmi v├í┼╛en├⌐ho ┼Öeditele.",
  11783.             "Profession": 1,
  11784.             "ID": 1756
  11785.         },
  11786.         {
  11787.             "Word1": "Our standard condition is payment by irrevocable letter of credit and this has been generally accepted by our customers.",
  11788.             "Word2": "Na┼í├¡ standardn├¡ platebn├¡ podm├¡nkou je neodvolateln├╜ akreditiv a tento zp┼»sob byl na┼íimi z├íkazn├¡ky v┼íeobecn─¢ akceptov├ín.",
  11789.             "Profession": 1,
  11790.             "ID": 1779
  11791.         },
  11792.         {
  11793.             "Word1": "Our standard well-proved packing is in ...",
  11794.             "Word2": "Na┼íe standardn├¡ osv─¢d─ìen├⌐ balen├¡ je v ...",
  11795.             "Profession": 1,
  11796.             "ID": 1760
  11797.         },
  11798.         {
  11799.             "Word1": "Our standing customers are companies such as ...",
  11800.             "Word2": "Na┼íimi st├íl├╜mi odb─¢rateli jsou takov├⌐ firmy jako ...",
  11801.             "Profession": 1,
  11802.             "ID": 1783
  11803.         },
  11804.         {
  11805.             "Word1": "our suggested co-operation, we remain",
  11806.             "Word2": "spolupr├íci, jsme s pozdravem",
  11807.             "Profession": 2,
  11808.             "ID": 3489
  11809.         },
  11810.         {
  11811.             "Word1": "Our suppliers are granting us more favourable terms, namely  60 days credit.",
  11812.             "Word2": "Na┼íi dodavatel├⌐ n├ím poskytuj├¡ v├╜hodn─¢j┼í├¡ podm├¡nky, a to 60 denn├¡ ├║v─¢r.",
  11813.             "Profession": 1,
  11814.             "ID": 1776
  11815.         },
  11816.         {
  11817.             "Word1": "our suppliers were at first unwilling to entertain your claim",
  11818.             "Word2": "na┼íi dodavatel├⌐ se nejd┼Ö├¡ve necht─¢li bavit o va┼íich n├íroc├¡ch",
  11819.             "Profession": 2,
  11820.             "ID": 1777
  11821.         },
  11822.         {
  11823.             "Word1": "Our target is to find the best possible distribution channels for our products in your market.",
  11824.             "Word2": "Hled├íme nejvhodn─¢j┼í├¡ zp┼»sob distribuce sv├╜ch v├╜robk┼» na Va┼íem trhu.",
  11825.             "Profession": 1,
  11826.             "ID": 749
  11827.         },
  11828.         {
  11829.             "Word1": "Our telephone and fax numbers have changed as well: Telephone nos. Fax No.",
  11830.             "Word2": "Na┼íe ─ì├¡sla telefonu a faxu se rovn─¢┼╛ zm─¢nila:       Telefon ─ì. Fax ─ì.",
  11831.             "Profession": 1,
  11832.             "ID": 1732
  11833.         },
  11834.         {
  11835.             "Word1": "Our terms of delivery are EXW, not DAF ...",
  11836.             "Word2": "Na┼íe dodac├¡ podm├¡nka je EXW, nikoli DAF ...",
  11837.             "Profession": 1,
  11838.             "ID": 1735
  11839.         },
  11840.         {
  11841.             "Word1": "Our time of delivery is about 4 months.",
  11842.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta je p┼Öibli┼╛n─¢ 4 m─¢s├¡ce.",
  11843.             "Profession": 1,
  11844.             "ID": 484
  11845.         },
  11846.         {
  11847.             "Word1": "Our trade and bank references will be provided with the first order",
  11848.             "Word2": "Na┼íe obchodn├¡ a bankovn├¡ reference V├ím za┼íleme s prvn├¡ objedn├ívkou.",
  11849.             "Profession": 1,
  11850.             "ID": 1753
  11851.         },
  11852.         {
  11853.             "Word1": "Our traditional supplier of semi-products has stopped production so that we are now unable to deliver this particular product.",
  11854.             "Word2": "N├í┼í tradi─ìn├¡ dodavatel polotovar┼» zastavil v├╜robu, tak┼╛e nejsme nyn├¡ schopni dod├ívat tento konkr├⌐tn├¡ v├╜robek.",
  11855.             "Profession": 1,
  11856.             "ID": 1704
  11857.         },
  11858.         {
  11859.             "Word1": "out of order",
  11860.             "Word2": "v nepo┼Ö├ídku",
  11861.             "Profession": 2,
  11862.             "ID": 3953
  11863.         },
  11864.         {
  11865.             "Word1": "out of range",
  11866.             "Word2": "mimo dost┼Öel",
  11867.             "Profession": 2,
  11868.             "ID": 1440
  11869.         },
  11870.         {
  11871.             "Word1": "outlet water drain",
  11872.             "Word2": "odtok odpadn├¡ vody",
  11873.             "Profession": 2,
  11874.             "ID": 2165
  11875.         },
  11876.         {
  11877.             "Word1": "outside the family",
  11878.             "Word2": "mimo rodinu",
  11879.             "Profession": 2,
  11880.             "ID": 1441
  11881.         },
  11882.         {
  11883.             "Word1": "Outstanding debts (see list).",
  11884.             "Word2": "Splatn├⌐ pohled├ívky (viz p┼Öehled).",
  11885.             "Profession": 1,
  11886.             "ID": 3467
  11887.         },
  11888.         {
  11889.             "Word1": "over most",
  11890.             "Word2": "v├¡ce jak",
  11891.             "Profession": 2,
  11892.             "ID": 4198
  11893.         },
  11894.         {
  11895.             "Word1": "overhead lines construction",
  11896.             "Word2": "konstrukce nap─¢┼Ñov├⌐ho veden├¡",
  11897.             "Profession": 2,
  11898.             "ID": 1240
  11899.         },
  11900.         {
  11901.             "Word1": "Owing to a sudden breakdown of the production equipment we had to suspend confirming further orders for these goods.",
  11902.             "Word2": "Vzhledem k n├íhl├⌐ poru┼íe v├╜robn├¡ho za┼Ö├¡zen├¡ jsme museli pozastavit potvrzov├ín├¡ dal┼í├¡ch objedn├ívek na toto zbo┼╛├¡.",
  11903.             "Profession": 1,
  11904.             "ID": 4395
  11905.         },
  11906.         {
  11907.             "Word1": "Owing to the absence of the person in charge we shall not be able to come back to your complaint before end of this month.",
  11908.             "Word2": "Vzhledem k nep┼Ö├¡tomnosti p┼Ö├¡slu┼ín├⌐ osoby, m┼»┼╛eme se k Va┼í├¡ reklamaci vr├ítit a┼╛ koncem tohoto m─¢s├¡ce.",
  11909.             "Profession": 1,
  11910.             "ID": 4400
  11911.         },
  11912.         {
  11913.             "Word1": "Owing to the low water level in the Danube river we have had to suspend the dispatch of the first partial consignment.",
  11914.             "Word2": "Pro n├¡zk├╜ stav vody na Dunaji jsme byli nuceni pozastavit odesl├ín├¡ prvn├¡ d├¡l─ì├¡ dod├ívky.",
  11915.             "Profession": 1,
  11916.             "ID": 2710
  11917.         },
  11918.         {
  11919.             "Word1": "Owing to the production cycle of these goods, our factory had to start production ahead of time.",
  11920.             "Word2": "Vzhledem k v├╜robn├¡mu cyklu tohoto zbo┼╛├¡ jsme museli za─ì├¡t s v├╜robou v dostate─ìn├⌐m p┼Öedstihu.",
  11921.             "Profession": 1,
  11922.             "ID": 4423
  11923.         },
  11924.         {
  11925.             "Word1": "Owing to the unforeseeable sudden changes in the market we would like to suggest the following alterations:",
  11926.             "Word2": "Vzhledem k nep┼Öedv├¡dan├╜m n├íhl├╜m zm─¢n├ím na trhu bychom r├ídi navrhli n├ísleduj├¡c├¡ zm─¢ny:",
  11927.             "Profession": 1,
  11928.             "ID": 4399
  11929.         },
  11930.         {
  11931.             "Word1": "ownership interests",
  11932.             "Word2": "obchodn├¡ pod├¡l",
  11933.             "Profession": 2,
  11934.             "ID": 2013
  11935.         },
  11936.         {
  11937.             "Word1": "Package No., Art. No., Units damaged / missing, total.",
  11938.             "Word2": "Obal ─ì., V├╜robek ─ì., kus┼» po┼íkozen├╜ch / chyb─¢j├¡c├¡ch, celkem.",
  11939.             "Profession": 1,
  11940.             "ID": 1985
  11941.         },
  11942.         {
  11943.             "Word1": "packed 100 flasks to a case",
  11944.             "Word2": "baleno 100 lahv├¡ v bedn─¢",
  11945.             "Profession": 2,
  11946.             "ID": 82
  11947.         },
  11948.         {
  11949.             "Word1": "Packed in 10 cardboard boxes measuring each 30 x 40 x 50 cm, total gross weight 50 Kg",
  11950.             "Word2": "Baleno v 10 kartonech o rozm─¢ru 30 x 40 x 50 cm, celkov├í hmotnost brutto 50 kg.",
  11951.             "Profession": 1,
  11952.             "ID": 83
  11953.         },
  11954.         {
  11955.             "Word1": "Packing can be adapted to the customer's requirements",
  11956.             "Word2": "Balen├¡ m┼»┼╛eme p┼Öizp┼»sobit po┼╛adavk┼»m z├íkazn├¡ka.",
  11957.             "Profession": 1,
  11958.             "ID": 77
  11959.         },
  11960.         {
  11961.             "Word1": "Packing in cardboard boxes included, terms of payment COD",
  11962.             "Word2": "V─ìetn─¢ balen├¡ v kartonech, platebn├¡ podm├¡nka na dob├¡rku.",
  11963.             "Profession": 1,
  11964.             "ID": 4107
  11965.         },
  11966.         {
  11967.             "Word1": "Packing is included in the price",
  11968.             "Word2": "Balen├¡ je zahrnuto v cen├ích.",
  11969.             "Profession": 1,
  11970.             "ID": 76
  11971.         },
  11972.         {
  11973.             "Word1": "Packing, delivery and payment terms as usual",
  11974.             "Word2": "Balen├¡, dodac├¡ a platebn├¡ podm├¡nky jako obvykle.",
  11975.             "Profession": 1,
  11976.             "ID": 79
  11977.         },
  11978.         {
  11979.             "Word1": "Packing:",
  11980.             "Word2": "Baleni:",
  11981.             "Profession": 1,
  11982.             "ID": 80
  11983.         },
  11984.         {
  11985.             "Word1": "Packing: wooden cases as usual.",
  11986.             "Word2": "Balen├¡: d┼Öev─¢n├⌐ bedny jako obvykle.",
  11987.             "Profession": 1,
  11988.             "ID": 81
  11989.         },
  11990.         {
  11991.             "Word1": "panel",
  11992.             "Word2": "sto┼╛├írov├╜ stupe┼ê",
  11993.             "Profession": 2,
  11994.             "ID": 3529
  11995.         },
  11996.         {
  11997.             "Word1": "paper mill",
  11998.             "Word2": "v├╜robna pap├¡ru",
  11999.             "Profession": 2,
  12000.             "ID": 4330
  12001.         },
  12002.         {
  12003.             "Word1": "Part of the finished products has been damaged due to an unfortunate mishap so that our factory has to produce this lot again.",
  12004.             "Word2": "Ne┼í┼Ñastnou n├íhodou do┼ílo k po┼íkozen├¡ ─ì├ísti ji┼╛ hotov├⌐ho zbo┼╛├¡, kter├⌐ mus├¡ z├ívod znovu vyrobit.",
  12005.             "Profession": 1,
  12006.             "ID": 1932
  12007.         },
  12008.         {
  12009.             "Word1": "Partial shipments are not allowed.",
  12010.             "Word2": "─î├íste─ìn├⌐ dod├ívky nejsou dovoleny.",
  12011.             "Profession": 1,
  12012.             "ID": 303
  12013.         },
  12014.         {
  12015.             "Word1": "Particulars of the consignment: 10 wooden cases grossweight 2500 Kgs invoice value 10 000 USD.",
  12016.             "Word2": "├Üdaje o z├ísilce: 10 d┼Öev─¢n├╜ch beden 2500 kg brutto hodnota ├║─ìtu 10 000 USD.",
  12017.             "Profession": 1,
  12018.             "ID": 3792
  12019.         },
  12020.         {
  12021.             "Word1": "partnership is a very unusual form of business organisation",
  12022.             "Word2": "v.o.s. je neobvykl├í forma obchodn├¡ organizace",
  12023.             "Profession": 2,
  12024.             "ID": 4016
  12025.         },
  12026.         {
  12027.             "Word1": "pay by bank transfer to your account",
  12028.             "Word2": "platit bankovn├¡m p┼Öevodem na v├í┼í ├║─ìet",
  12029.             "Profession": 2,
  12030.             "ID": 2325
  12031.         },
  12032.         {
  12033.             "Word1": "payable half with order and the balance on deliver",
  12034.             "Word2": "polovina p┼Öi objedn├ívce, vyrovn├ín├¡ p┼Öi dod├ívce",
  12035.             "Profession": 2,
  12036.             "ID": 2517
  12037.         },
  12038.         {
  12039.             "Word1": "payment - net cash against documents on presentation in ...",
  12040.             "Word2": "platba - hotov─¢ proti dokument┼»m p┼Öi odevzd├ín├¡ v ...",
  12041.             "Profession": 2,
  12042.             "ID": 2316
  12043.         },
  12044.         {
  12045.             "Word1": "Payment as usual",
  12046.             "Word2": "Placen├¡ jako obvykle.",
  12047.             "Profession": 1,
  12048.             "ID": 2315
  12049.         },
  12050.         {
  12051.             "Word1": "Payment in advance",
  12052.             "Word2": "Placen├¡ (platba) p┼Öedem.",
  12053.             "Profession": 1,
  12054.             "ID": 2313
  12055.         },
  12056.         {
  12057.             "Word1": "payment in advance",
  12058.             "Word2": "platba p┼Öedem",
  12059.             "Profession": 2,
  12060.             "ID": 2317
  12061.         },
  12062.         {
  12063.             "Word1": "payment: 30 d/s draft against documents",
  12064.             "Word2": "platba: 30 denn├¡ sm─¢nka po vid─¢n├⌐ proti dokument┼»m",
  12065.             "Profession": 2,
  12066.             "ID": 2318
  12067.         },
  12068.         {
  12069.             "Word1": "payments to us have fallen into arrears",
  12070.             "Word2": "neplat├¡ n├ím",
  12071.             "Profession": 2,
  12072.             "ID": 1918
  12073.         },
  12074.         {
  12075.             "Word1": "peasant potatoes",
  12076.             "Word2": "selsk├⌐ brambory",
  12077.             "Profession": 2,
  12078.             "ID": 3367
  12079.         },
  12080.         {
  12081.             "Word1": "Pending complaints (see list).",
  12082.             "Word2": "Otev┼Öen├⌐ reklamace (viz p┼Öehled).",
  12083.             "Profession": 1,
  12084.             "ID": 2255
  12085.         },
  12086.         {
  12087.             "Word1": "pension insurance",
  12088.             "Word2": "d┼»chodov├⌐ poji┼ít─¢n├¡",
  12089.             "Profession": 2,
  12090.             "ID": 692
  12091.         },
  12092.         {
  12093.             "Word1": "people are fond of fun",
  12094.             "Word2": "lid├⌐ maj├¡ r├ídi sm├¡ch",
  12095.             "Profession": 2,
  12096.             "ID": 1293
  12097.         },
  12098.         {
  12099.             "Word1": "people are fond of fun",
  12100.             "Word2": "lid├⌐ miluj├¡ sm├¡ch",
  12101.             "Profession": 2,
  12102.             "ID": 1294
  12103.         },
  12104.         {
  12105.             "Word1": "performance bond",
  12106.             "Word2": "garan─ìn├¡ pojistka pro spln─¢n├¡ kontraktu",
  12107.             "Profession": 2,
  12108.             "ID": 735
  12109.         },
  12110.         {
  12111.             "Word1": "perhaps there has been some confusion in your stores department",
  12112.             "Word2": "mo┼╛n├í je to n─¢jak├╜ omyl ve va┼íem skladu",
  12113.             "Profession": 2,
  12114.             "ID": 1495
  12115.         },
  12116.         {
  12117.             "Word1": "permanent joint",
  12118.             "Word2": "pevn├╜ spoj",
  12119.             "Profession": 2,
  12120.             "ID": 2304
  12121.         },
  12122.         {
  12123.             "Word1": "permanent load",
  12124.             "Word2": "st├íl├⌐ zat├¡┼╛en├¡",
  12125.             "Profession": 2,
  12126.             "ID": 3504
  12127.         },
  12128.         {
  12129.             "Word1": "personal constitution",
  12130.             "Word2": "person├íln├¡ obsazen├¡",
  12131.             "Profession": 2,
  12132.             "ID": 2300
  12133.         },
  12134.         {
  12135.             "Word1": "Peter sat there beaten",
  12136.             "Word2": "Petr tam sed─¢l zdol├ín",
  12137.             "Profession": 2,
  12138.             "ID": 2302
  12139.         },
  12140.         {
  12141.             "Word1": "pineapple compote",
  12142.             "Word2": "ananasov├╜ kompot",
  12143.             "Profession": 2,
  12144.             "ID": 65
  12145.         },
  12146.         {
  12147.             "Word1": "pipe rolling operation",
  12148.             "Word2": "v├ílcovac├¡ tra┼Ñ na trubky",
  12149.             "Profession": 2,
  12150.             "ID": 4022
  12151.         },
  12152.         {
  12153.             "Word1": "piping system",
  12154.             "Word2": "potrubn├¡ syst├⌐m",
  12155.             "Profession": 2,
  12156.             "ID": 2586
  12157.         },
  12158.         {
  12159.             "Word1": "piquant chicken mixture",
  12160.             "Word2": "pikantn├¡ ku┼Öec├¡ sm─¢s",
  12161.             "Profession": 2,
  12162.             "ID": 2305
  12163.         },
  12164.         {
  12165.             "Word1": "piquant spaghetti with cheese",
  12166.             "Word2": "pikantn├¡ ┼ípagety se s├╜rem",
  12167.             "Profession": 2,
  12168.             "ID": 2306
  12169.         },
  12170.         {
  12171.             "Word1": "pit liner",
  12172.             "Word2": "opanc├⌐┼Öov├ín├¡",
  12173.             "Profession": 2,
  12174.             "ID": 2224
  12175.         },
  12176.         {
  12177.             "Word1": "place an order",
  12178.             "Word2": "objednat",
  12179.             "Profession": 2,
  12180.             "ID": 2025
  12181.         },
  12182.         {
  12183.             "Word1": "Place/station of destination:",
  12184.             "Word2": "M├¡sto/stanice ur─ìen├¡:",
  12185.             "Profession": 1,
  12186.             "ID": 1452
  12187.         },
  12188.         {
  12189.             "Word1": "plane surface",
  12190.             "Word2": "rovinn├í plocha",
  12191.             "Profession": 2,
  12192.             "ID": 3196
  12193.         },
  12194.         {
  12195.             "Word1": "plate mill",
  12196.             "Word2": "v├ílcovac├¡ tra┼Ñ na tlust├⌐ plechy",
  12197.             "Profession": 2,
  12198.             "ID": 4021
  12199.         },
  12200.         {
  12201.             "Word1": "play the guitar for half an hour",
  12202.             "Word2": "hr├ít p┼»l hodiny na kytaru",
  12203.             "Profession": 2,
  12204.             "ID": 779
  12205.         },
  12206.         {
  12207.             "Word1": "playing cards you forgot about the snowstorm",
  12208.             "Word2": "p┼Öi kart├ích jste zapomn─¢li na v├ínici",
  12209.             "Profession": 2,
  12210.             "ID": 2968
  12211.         },
  12212.         {
  12213.             "Word1": "Please accept further orders only on the basis of these new prices.",
  12214.             "Word2": "Nov├⌐ objedn├ívky akceptujte pros├¡m jen na z├íklad─¢ t─¢chto nov├╜ch cen.",
  12215.             "Profession": 1,
  12216.             "ID": 1965
  12217.         },
  12218.         {
  12219.             "Word1": "please accept our apologies for any trouble the delay has caused",
  12220.             "Word2": "pros├¡m p┼Öijm─¢te na┼íi omluvu za probl├⌐my ve zpo┼╛d─¢n├¡",
  12221.             "Profession": 2,
  12222.             "ID": 2777
  12223.         },
  12224.         {
  12225.             "Word1": "please accept our assurance that future orders you may place with us",
  12226.             "Word2": "pros├¡m p┼Öijm─¢te na┼íe uji┼ít─¢n├¡ ┼╛e dal┼í├¡ objedn├ívky, kter├⌐ n├ím d├íte",
  12227.             "Profession": 2,
  12228.             "ID": 2776
  12229.         },
  12230.         {
  12231.             "Word1": "Please accept our condolences.",
  12232.             "Word2": "P┼Öijm─¢te pros├¡m na┼íi soustrast.",
  12233.             "Profession": 1,
  12234.             "ID": 3004
  12235.         },
  12236.         {
  12237.             "Word1": "Please accept our sincere apologies for this inconvenience.",
  12238.             "Word2": "P┼Öijm─¢te pros├¡m na┼íi up┼Ö├¡mnou omluvu za tuto nep┼Ö├¡jemnost.",
  12239.             "Profession": 1,
  12240.             "ID": 3005
  12241.         },
  12242.         {
  12243.             "Word1": "Please accept our sincere sympathy.",
  12244.             "Word2": "P┼Öijm─¢te pros├¡m na┼íi up┼Ö├¡mnou soustrast.",
  12245.             "Profession": 1,
  12246.             "ID": 3006
  12247.         },
  12248.         {
  12249.             "Word1": "Please advise by return when the goods are expected to be ready for dispatch.",
  12250.             "Word2": "Sd─¢lte pros├¡m obratem, kdy o─ìek├ív├íte, ┼╛e bude zbo┼╛├¡ p┼Öipraveno k expedici.",
  12251.             "Profession": 1,
  12252.             "ID": 3347
  12253.         },
  12254.         {
  12255.             "Word1": "Please advise what terms of payment the customer has on mind.",
  12256.             "Word2": "Sd─¢lte pros├¡m, jakou platebn├¡ podm├¡nku m├í z├íkazn├¡k na mysli.",
  12257.             "Profession": 1,
  12258.             "ID": 3349
  12259.         },
  12260.         {
  12261.             "Word1": "Please advise your binding prices of the following products:",
  12262.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m svou z├ívaznou cenu n├ísleduj├¡c├¡ch v├╜robk┼»:.",
  12263.             "Profession": 1,
  12264.             "ID": 3317
  12265.         },
  12266.         {
  12267.             "Word1": "please amend our order No. 222 accordingly",
  12268.             "Word2": "pros├¡m zm─¢┼ête podle toho objedn├ívku ─ì. 222",
  12269.             "Profession": 2,
  12270.             "ID": 2780
  12271.         },
  12272.         {
  12273.             "Word1": "Please arrange for it in cooperation with our employees.",
  12274.             "Word2": "Za┼Öi─Åte ji pros├¡m ve spolupr├íci s na┼íimi zam─¢stnanci.",
  12275.             "Profession": 1,
  12276.             "ID": 4545
  12277.         },
  12278.         {
  12279.             "Word1": "Please arrange for safe storage of the consignment.",
  12280.             "Word2": "Za┼Öi─Åte pros├¡m bezpe─ìn├⌐ uskladn─¢n├¡ z├ísilky.",
  12281.             "Profession": 1,
  12282.             "ID": 4546
  12283.         },
  12284.         {
  12285.             "Word1": "Please arrange for speedy replacement.",
  12286.             "Word2": "Za┼Öi─Åte pros├¡m rychlou n├íhradn├¡ dod├ívku.",
  12287.             "Profession": 1,
  12288.             "ID": 4549
  12289.         },
  12290.         {
  12291.             "Word1": "Please arrange for the goods to be warehoused and take out insurance against storage risks for a period of 30 days.",
  12292.             "Word2": "Za┼Öi─Åte pros├¡m uskladn─¢n├¡ zbo┼╛├¡ a jeho poji┼ít─¢n├¡ proti skladovac├¡m rizik┼»m na dobu 30 dn┼».",
  12293.             "Profession": 1,
  12294.             "ID": 4550
  12295.         },
  12296.         {
  12297.             "Word1": "Please arrange for the letter of credit to be extended.",
  12298.             "Word2": "Za┼Öi─Åte pros├¡m prodlou┼╛en├¡ akreditivu.",
  12299.             "Profession": 1,
  12300.             "ID": 4548
  12301.         },
  12302.         {
  12303.             "Word1": "Please ask the customer for his counter-offer",
  12304.             "Word2": "Po┼╛├ídejte pros├¡m z├íkazn├¡ka o jeho protinab├¡dku.",
  12305.             "Profession": 1,
  12306.             "ID": 2674
  12307.         },
  12308.         {
  12309.             "Word1": "Please attach also an analysis of the general situation in the market with special attention paid to the products of our interest",
  12310.             "Word2": "P┼Öipojte rovn─¢┼╛ rozbor celkov├⌐ situace na trhu se zvl├í┼ítn├¡m zam─¢┼Öen├¡m na v├╜robky na┼íeho z├íjmu.",
  12311.             "Profession": 1,
  12312.             "ID": 3060
  12313.         },
  12314.         {
  12315.             "Word1": "Please be aware that by any delay in accepting the documents you are incurring additional expense both to you and to us.",
  12316.             "Word2": "Uv─¢domte si pros├¡m, ┼╛e jak├⌐koli zdr┼╛en├¡ p┼Öi p┼Öevzet├¡ doklad┼» znamen├í pro V├ís i pro n├ís dal┼í├¡ n├íklady.",
  12317.             "Profession": 1,
  12318.             "ID": 3883
  12319.         },
  12320.         {
  12321.             "Word1": "Please be sure that we are taking measures to prevent similar occurrences in future.",
  12322.             "Word2": "Uji┼í┼Ñujeme V├ís, ┼╛e ─ìin├¡me opat┼Öen├¡, aby se podobn├╜m p┼Ö├¡pad┼»m v budoucnosti zamezilo.",
  12323.             "Profession": 1,
  12324.             "ID": 3814
  12325.         },
  12326.         {
  12327.             "Word1": "Please complete our offer with the following detail: ...",
  12328.             "Word2": "Dopl┼ête si pros├¡m na┼íi nab├¡dku n├ísleduj├¡c├¡mi ├║daji: ...",
  12329.             "Profession": 1,
  12330.             "ID": 555
  12331.         },
  12332.         {
  12333.             "Word1": "Please confirm as soon as possible",
  12334.             "Word2": "Pros├¡m potvr─Åte co nejd┼Ö├¡ve.",
  12335.             "Profession": 1,
  12336.             "ID": 2772
  12337.         },
  12338.         {
  12339.             "Word1": "Please confirm by fax that you can deliver the goods and, if so, send us your usual confirmation of order.",
  12340.             "Word2": "Potvr─Åte pros├¡m faxem, zda m┼»┼╛ete zbo┼╛├¡ dodat a v kladn├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ n├ím po┼ílete sv├⌐ obvykl├⌐ potvrzen├¡ objedn├ívky.",
  12341.             "Profession": 1,
  12342.             "ID": 2594
  12343.         },
  12344.         {
  12345.             "Word1": "Please confirm by fax which finish you actually wish to receive.",
  12346.             "Word2": "Potvr─Åte pros├¡m faxem, kter├⌐ proveden├¡ ve skute─ìnosti ┼╛├íd├íte.",
  12347.             "Profession": 1,
  12348.             "ID": 2593
  12349.         },
  12350.         {
  12351.             "Word1": "Please confirm receipt.",
  12352.             "Word2": "Pros├¡m potvr─Åte p┼Ö├¡jem.",
  12353.             "Profession": 1,
  12354.             "ID": 2774
  12355.         },
  12356.         {
  12357.             "Word1": "Please confirm whether the price 10.000 USD for article Nora-04 is correct.",
  12358.             "Word2": "Pros├¡m potvr─Åte, zda cena 10.000 USD v├╜robku Nora-04 je spr├ívn├í.",
  12359.             "Profession": 1,
  12360.             "ID": 2775
  12361.         },
  12362.         {
  12363.             "Word1": "Please confirm.",
  12364.             "Word2": "Pros├¡me o Va┼íe potvrzen├¡.",
  12365.             "Profession": 1,
  12366.             "ID": 2786
  12367.         },
  12368.         {
  12369.             "Word1": "Please confirm. Thank you.",
  12370.             "Word2": "Pros├¡me o potvrzen├¡. D─¢kujeme.",
  12371.             "Profession": 1,
  12372.             "ID": 2784
  12373.         },
  12374.         {
  12375.             "Word1": "Please consider all our previous offers and price-lists as null and void",
  12376.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m v┼íechny na┼íe p┼Öedchoz├¡ nab├¡dky a cen├¡ky za neplatn├⌐.",
  12377.             "Profession": 1,
  12378.             "ID": 2630
  12379.         },
  12380.         {
  12381.             "Word1": "Please consider the price of article Nora-05 invalid.",
  12382.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m cenu artiklu Nora-05 za neplatnou.",
  12383.             "Profession": 1,
  12384.             "ID": 2622
  12385.         },
  12386.         {
  12387.             "Word1": "Please consider this as our last reminder.",
  12388.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m tento dopis za posledn├¡ upom├¡nku.",
  12389.             "Profession": 1,
  12390.             "ID": 2625
  12391.         },
  12392.         {
  12393.             "Word1": "Please consider this information as strictly confidential and without any commitment.",
  12394.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m tuto informaci za p┼Ö├¡sn├⌐ d┼»v─¢rnou a nez├ívaznou.",
  12395.             "Profession": 1,
  12396.             "ID": 2627
  12397.         },
  12398.         {
  12399.             "Word1": "Please consider this price as a minimum which cannot be reduced any more.",
  12400.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m tuto cenu za minim├íln├¡, kterou nelze d├íle sni┼╛ovat.",
  12401.             "Profession": 1,
  12402.             "ID": 2626
  12403.         },
  12404.         {
  12405.             "Word1": "Please consider this proposal and let us know your final point of view.",
  12406.             "Word2": "Pros├¡m zva┼╛te tento n├ívrh a sd─¢lte n├ím V├í┼í kone─ìn├╜ n├ízor.",
  12407.             "Profession": 1,
  12408.             "ID": 2781
  12409.         },
  12410.         {
  12411.             "Word1": "Please consider this reservation binding and keep the rooms until the guest's arrival.",
  12412.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m tuto rezervaci za z├ívaznou a rezervujte pokoje a┼╛ do p┼Ö├¡chodu host┼».",
  12413.             "Profession": 1,
  12414.             "ID": 2628
  12415.         },
  12416.         {
  12417.             "Word1": "Please consider this specification as binding.",
  12418.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m tuto specifikaci za z├ívaznou.",
  12419.             "Profession": 1,
  12420.             "ID": 2629
  12421.         },
  12422.         {
  12423.             "Word1": "Please contact these gentlemen and discuss their requirements which they had not specified in their inquiry",
  12424.             "Word2": "spojte se pros├¡m s t─¢mito p├íny a projednejte jejich po┼╛adavky, kter├⌐ ve sv├⌐ popt├ívce p┼Öesn─¢ neuvedli.",
  12425.             "Profession": 1,
  12426.             "ID": 3477
  12427.         },
  12428.         {
  12429.             "Word1": "Please contact this company who addressed their inquiry to us on 10th August",
  12430.             "Word2": "spojte se pros├¡m s touto firmou, kter├í n├ím zaslala svou popt├ívku ze dne 10. srpna.",
  12431.             "Profession": 1,
  12432.             "ID": 3478
  12433.         },
  12434.         {
  12435.             "Word1": "Please correct it to read ...",
  12436.             "Word2": "Opravte si pros├¡m tento ├║daj na ..",
  12437.             "Profession": 1,
  12438.             "ID": 2234
  12439.         },
  12440.         {
  12441.             "Word1": "Please correct my offer accordingly and excuse this oversight.",
  12442.             "Word2": "Pros├¡m opravte si shodn─¢ mou nab├¡dku a omluvte toto p┼Öehl├⌐dnut├¡.",
  12443.             "Profession": 1,
  12444.             "ID": 2769
  12445.         },
  12446.         {
  12447.             "Word1": "Please correct the item N 02 which should read N 03",
  12448.             "Word2": "Opravte si pros├¡m polo┼╛ku N 02, kter├í spr├ívn─¢ zn├¡ N 03.",
  12449.             "Profession": 1,
  12450.             "ID": 2233
  12451.         },
  12452.         {
  12453.             "Word1": "Please discuss this matter with Mr. Brown and induce him to pay and take over the documents without further delay.",
  12454.             "Word2": "Projednejte pros├¡m z├íle┼╛itost s panem Browna a p┼Öim─¢jte jej k p┼Öevzet├¡ dokument┼» bez dal┼í├¡ch odklad┼».",
  12455.             "Profession": 1,
  12456.             "ID": 2754
  12457.         },
  12458.         {
  12459.             "Word1": "Please discuss this matter with your bank and inform us what conditions the bank proposes.",
  12460.             "Word2": "Projednejte pros├¡m tuto z├íle┼╛itost s Va┼í├¡ bankou a sd─¢lte n├ím, jak├⌐ podm├¡nky banka navrhuje.",
  12461.             "Profession": 1,
  12462.             "ID": 2753
  12463.         },
  12464.         {
  12465.             "Word1": "Please discuss with all our customers the possibility of further purchases for delivery till the end of year",
  12466.             "Word2": "Projednejte pros├¡m se v┼íemi z├íkazn├¡ky mo┼╛nost dal┼í├¡ch n├íkup┼» pro dod├ívky do konce roku.",
  12467.             "Profession": 1,
  12468.             "ID": 2751
  12469.         },
  12470.         {
  12471.             "Word1": "Please discuss with the customer his counter-offer and try to obtain better conditions",
  12472.             "Word2": "Projednejte pros├¡m se z├íkazn├¡kem jeho protinab├¡dku a sna┼╛te se doc├¡lit lep┼í├¡ podm├¡nky.",
  12473.             "Profession": 1,
  12474.             "ID": 2752
  12475.         },
  12476.         {
  12477.             "Word1": "Please dispatch the goods by lorry to the place of destination.",
  12478.             "Word2": "Ode┼ílete pros├¡m zbo┼╛├¡ kamionem do m├¡sta ur─ìen├¡.",
  12479.             "Profession": 1,
  12480.             "ID": 2142
  12481.         },
  12482.         {
  12483.             "Word1": "Please dispatch the goods by railway truck to the station of destination.",
  12484.             "Word2": "Ode┼ílete pros├¡m zbo┼╛├¡ vag├│nem do stanice ur─ìen├¡.",
  12485.             "Profession": 1,
  12486.             "ID": 2145
  12487.         },
  12488.         {
  12489.             "Word1": "Please dispatch the goods to our address.",
  12490.             "Word2": "Ode┼ílete pros├¡m zbo┼╛├¡ na na┼íi adresu.",
  12491.             "Profession": 1,
  12492.             "ID": 2144
  12493.         },
  12494.         {
  12495.             "Word1": "Please dispatch the goods to the address of our forwarding agent.",
  12496.             "Word2": "Ode┼ílete pros├¡m zbo┼╛├¡ na adresu na┼íeho zas├¡latele.",
  12497.             "Profession": 1,
  12498.             "ID": 2143
  12499.         },
  12500.         {
  12501.             "Word1": "Please disregard our offer of 1st July.",
  12502.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m na┼íi nab├¡dku ze dne 1. ─ìervence za bezp┼Öedm─¢tnou.",
  12503.             "Profession": 1,
  12504.             "ID": 2623
  12505.         },
  12506.         {
  12507.             "Word1": "Please do not fail to add to the shipment certificate of warranty forms and directions for use in the Czech language.",
  12508.             "Word2": "Neopome┼ête pros├¡m p┼Öidat k z├ísilce formul├í┼Öe z├íru─ìn├¡ch list┼» a n├ívody v ─ìesk├⌐m jazyce.",
  12509.             "Profession": 1,
  12510.             "ID": 1916
  12511.         },
  12512.         {
  12513.             "Word1": "Please do not fail to attach to the invoice a specification of contents and weight of each package.",
  12514.             "Word2": "Neopome┼ête pros├¡m p┼Öipojit k faktu┼Öe specifikaci obsahu a hmotnosti ka┼╛d├⌐ obalov├⌐ jednotky.",
  12515.             "Profession": 1,
  12516.             "ID": 1917
  12517.         },
  12518.         {
  12519.             "Word1": "Please ensure that the declaration used for the B/L is in conformity with our invoice.",
  12520.             "Word2": "Zajist─¢te pros├¡m, aby deklarace na konosamentu byla v souladu s na┼í├¡ fakturou.",
  12521.             "Profession": 1,
  12522.             "ID": 4494
  12523.         },
  12524.         {
  12525.             "Word1": "Please ensure that the outer packing is constructed in such a way that any tampering with it should be apparent on delivery.",
  12526.             "Word2": "Zajist─¢te pros├¡m, aby vn─¢j┼í├¡ obal byl konstruov├ín tak, aby jak├╜koli z├ísah byl p┼Öi p┼Öed├ín├¡ zbo┼╛├¡ z┼Öejm├╜.",
  12527.             "Profession": 1,
  12528.             "ID": 4496
  12529.         },
  12530.         {
  12531.             "Word1": "Please ensure that this claim is given proper attention.",
  12532.             "Word2": "Zajist─¢te pros├¡m, aby reklamaci byla v─¢nov├ína n├íle┼╛it├í p├⌐─ìe.",
  12533.             "Profession": 1,
  12534.             "ID": 4495
  12535.         },
  12536.         {
  12537.             "Word1": "Please ensure that we receive in time all the documents needed for customs clearance.",
  12538.             "Word2": "Zajist─¢te pros├¡m, abychom obdr┼╛eli v─ìas v┼íechny doklady pot┼Öebn├⌐ pro celn├¡ odbaven├¡.",
  12539.             "Profession": 1,
  12540.             "ID": 4497
  12541.         },
  12542.         {
  12543.             "Word1": "Please establish the required consular invoice and have it legalized by the consulate.",
  12544.             "Word2": "Vystavte pros├¡m konzul├írn├¡ fakturu a nechte ji legalizovat konzul├ítem.",
  12545.             "Profession": 1,
  12546.             "ID": 4348
  12547.         },
  12548.         {
  12549.             "Word1": "Please excuse a certain delay in forwarding the new price-list which I think will be available in about ten days.",
  12550.             "Word2": "Promi┼ête pros├¡m ur─ìit├⌐ zdr┼╛en├¡ p┼Öi dod├ín├¡ nov├⌐ho cen├¡ku. V─¢┼Ö├¡m, ┼╛e bude k dispozici asi b─¢hem deseti dn┼».",
  12551.             "Profession": 1,
  12552.             "ID": 2762
  12553.         },
  12554.         {
  12555.             "Word1": "Please excuse the delay caused by a mere oversight.",
  12556.             "Word2": "Promi┼ête laskav─¢ toto zdr┼╛en├¡, zp┼»soben├⌐ pouh├╜m p┼Öehl├⌐dnut├¡m.",
  12557.             "Profession": 1,
  12558.             "ID": 2760
  12559.         },
  12560.         {
  12561.             "Word1": "Please excuse the delay in confirming your order only now.",
  12562.             "Word2": "Omluvte n├ís pros├¡m, ┼╛e Va┼íi objedn├ívku potvrzujeme a┼╛ nyn├¡.",
  12563.             "Profession": 1,
  12564.             "ID": 2217
  12565.         },
  12566.         {
  12567.             "Word1": "Please excuse this inconvenience.",
  12568.             "Word2": "Omluvte pros├¡m tuto nep┼Ö├¡jemnost.",
  12569.             "Profession": 1,
  12570.             "ID": 2219
  12571.         },
  12572.         {
  12573.             "Word1": "Please excuse this oversight",
  12574.             "Word2": "Promi┼ête laskav─¢ toto nedopat┼Öen├¡.",
  12575.             "Profession": 1,
  12576.             "ID": 2759
  12577.         },
  12578.         {
  12579.             "Word1": "please explain ... in more detail",
  12580.             "Word2": "pros├¡me o podrobn─¢j┼í├¡ vysv─¢tlen├¡",
  12581.             "Profession": 2,
  12582.             "ID": 2783
  12583.         },
  12584.         {
  12585.             "Word1": "Please explain especially the reasons for increasing our prices",
  12586.             "Word2": "Vysv─¢tlete jim zejm├⌐na d┼»vody pro na┼íe zv├╜┼íen├¡ cen.",
  12587.             "Profession": 1,
  12588.             "ID": 4353
  12589.         },
  12590.         {
  12591.             "Word1": "Please explain the customer that we are unable to meet his price idea.",
  12592.             "Word2": "Vysv─¢tlete pros├¡m z├íkazn├¡kovi, ┼╛e nejsme schopni vyhov─¢t jeho cenov├╜m p┼Öedstav├ím.",
  12593.             "Profession": 1,
  12594.             "ID": 4355
  12595.         },
  12596.         {
  12597.             "Word1": "Please explain to the customers our reasons for this price adjustment.",
  12598.             "Word2": "Vysv─¢tlete pros├¡m z├íkazn├¡k┼»m na┼íe d┼»vody pro tuto cenovou ├║pravu.",
  12599.             "Profession": 1,
  12600.             "ID": 4356
  12601.         },
  12602.         {
  12603.             "Word1": "please fax your consent",
  12604.             "Word2": "pros├¡m nafaxujte n├ím v├í┼í souhlas",
  12605.             "Profession": 2,
  12606.             "ID": 2767
  12607.         },
  12608.         {
  12609.             "Word1": "Please find out if duty already paid would be refunded when goods are returned and what formalities are required then.",
  12610.             "Word2": "Zjist─¢te pros├¡m, zda ji┼╛ zaplacen├⌐ clo je p┼Öi vr├ícen├¡ zbo┼╛├¡ refundov├íno a jak├⌐ to vy┼╛aduje formality.",
  12611.             "Profession": 1,
  12612.             "ID": 4672
  12613.         },
  12614.         {
  12615.             "Word1": "Please follow up this collection and keep us informed of further developments.",
  12616.             "Word2": "Sledujte pros├¡m nad├íle toto inkaso a pr┼»b─¢┼╛n─¢ n├ís o dal┼í├¡m v├╜voji informujte.",
  12617.             "Profession": 1,
  12618.             "ID": 3394
  12619.         },
  12620.         {
  12621.             "Word1": "Please give this detail by fax so that we may send you our order confirmation by return.",
  12622.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m tento ├║daj faxem, abychom V├ím mohli obratem poslat potvrzen├¡ objedn├ívky.",
  12623.             "Profession": 1,
  12624.             "ID": 3320
  12625.         },
  12626.         {
  12627.             "Word1": "Please give us the name of the person you dealt with and who refused to take over the consignment.",
  12628.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m jm├⌐no osoby, s n├¡┼╛ jste jednal a je┼╛ odm├¡tla z├ísilku p┼Öevz├¡t.",
  12629.             "Profession": 1,
  12630.             "ID": 3310
  12631.         },
  12632.         {
  12633.             "Word1": "Please give us your comments by return.",
  12634.             "Word2": "O─ìek├ív├íme obratem Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  12635.             "Profession": 1,
  12636.             "ID": 2064
  12637.         },
  12638.         {
  12639.             "Word1": "Please give us your instructions as soon as possible.",
  12640.             "Word2": "Pros├¡me o zasl├ín├¡ Va┼íich pokyn┼» co nejd┼Ö├¡ve.",
  12641.             "Profession": 1,
  12642.             "ID": 2788
  12643.         },
  12644.         {
  12645.             "Word1": "Please go ahead with the dispatch according to the attached instructions.",
  12646.             "Word2": "Prove─Åte pros├¡m expedici podle p┼Öilo┼╛en├╜ch pokyn┼».",
  12647.             "Profession": 1,
  12648.             "ID": 2853
  12649.         },
  12650.         {
  12651.             "Word1": "Please hand it over on our behalf to the competent authorities and see that it is properly registrated.",
  12652.             "Word2": "Pros├¡me, abyste ji na┼í├¡m jm├⌐nem p┼Öedali na p┼Ö├¡slu┼ín├í m├¡sta a dohl├⌐dli na jej├¡ ┼Ö├ídnou registraci.",
  12653.             "Profession": 1,
  12654.             "ID": 2795
  12655.         },
  12656.         {
  12657.             "Word1": "Please check all technical data to avoid any possible misunderstanding.",
  12658.             "Word2": "P┼Öekontrolujte pros├¡m v┼íechny technick├⌐ ├║daje, abychom se vyhnuli p┼Ö├¡padn├╜m nedorozum─¢n├¡m.",
  12659.             "Profession": 1,
  12660.             "ID": 2924
  12661.         },
  12662.         {
  12663.             "Word1": "Please check all the documents to be sure that they are in conformity with the requirements.",
  12664.             "Word2": "Zkontrolujte pros├¡m v┼íechny doklady a ujist─¢te se, ┼╛e jsou v souladu s po┼╛adavky.",
  12665.             "Profession": 1,
  12666.             "ID": 4690
  12667.         },
  12668.         {
  12669.             "Word1": "Please check and send corrected documents.",
  12670.             "Word2": "Prov─¢┼Öte pros├¡m a za┼ílete n├ím opraven├⌐ doklady.",
  12671.             "Profession": 1,
  12672.             "ID": 2860
  12673.         },
  12674.         {
  12675.             "Word1": "Please check your delivery possibilities and return one copy completed, where necessary, with the missing details.",
  12676.             "Word2": "Ov─¢┼Öte pros├¡m sv├⌐ dodac├¡ mo┼╛nosti a vra┼Ñte n├ím jednu kopii dopln─¢nou o p┼Ö├¡padn─¢ chyb─¢j├¡c├¡ ├║daje.",
  12677.             "Profession": 1,
  12678.             "ID": 2260
  12679.         },
  12680.         {
  12681.             "Word1": "Please include in the shipment an extra item No. 444 in a quantity of 1000 pieces.",
  12682.             "Word2": "P┼Öibalte pros├¡m k z├ísilce nav├¡c polo┼╛ku ─ì. 444 v mno┼╛stv├¡ 1000 kus┼».",
  12683.             "Profession": 1,
  12684.             "ID": 2987
  12685.         },
  12686.         {
  12687.             "Word1": "Please inform all our customers that from 2nd February we shall increase / reduce our prices by 2 %",
  12688.             "Word2": "Informujte pros├¡m v┼íechny na┼íe z├íkazn├¡ky, ┼╛e od 2. ├║nora zvy┼íujeme / sni┼╛ujeme sv├⌐ ceny o 2%.",
  12689.             "Profession": 1,
  12690.             "ID": 828
  12691.         },
  12692.         {
  12693.             "Word1": "Please inform me what is the minimum quantity to be ordered and what introduction rebate you can grant.",
  12694.             "Word2": "Sd─¢lte mi pros├¡m, jak├⌐ je minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡, je┼╛ je nutno objednat a jak├╜ zav├íd─¢c├¡ rabat poskytujete.",
  12695.             "Profession": 1,
  12696.             "ID": 3299
  12697.         },
  12698.         {
  12699.             "Word1": "Please inform the customers accordingly.",
  12700.             "Word2": "Informujte pros├¡m v tomto smyslu na┼íe z├íkazn├¡ky.",
  12701.             "Profession": 1,
  12702.             "ID": 827
  12703.         },
  12704.         {
  12705.             "Word1": "Please inform us about your conditions with regard to interest rates, fees and charges.",
  12706.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m Va┼íe podm├¡nky, pokud jde o ├║rokov├⌐ sazby, poplatky a n├íklady.",
  12707.             "Profession": 1,
  12708.             "ID": 3322
  12709.         },
  12710.         {
  12711.             "Word1": "Please inform us also which documents, apart from invoices, you require.",
  12712.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím rovn─¢┼╛, jak├⌐ dal┼í├¡ doklady, krom─¢ faktur, ┼╛├íd├íte.",
  12713.             "Profession": 1,
  12714.             "ID": 3346
  12715.         },
  12716.         {
  12717.             "Word1": "Please inform us for how long and on what conditions you would be ready to send us your appliance on approval",
  12718.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, na jak dlouhou dobu a za jak├╜ch podm├¡nek byste byli ochotni poslat n├ím sv┼»j p┼Ö├¡stroj na zkou┼íku.",
  12719.             "Profession": 1,
  12720.             "ID": 3330
  12721.         },
  12722.         {
  12723.             "Word1": "Please inform us how the guarantee and post-guarantee service including spare parts is ensured",
  12724.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, jak je zaji┼ít─¢n z├íru─ìn├¡ a poz├íru─ìn├¡ servis v─ìetn─¢ n├íhradn├¡ch d├¡l┼».",
  12725.             "Profession": 1,
  12726.             "ID": 3324
  12727.         },
  12728.         {
  12729.             "Word1": "Please inform us what security you can offer instead of payment in advance.",
  12730.             "Word2": "Sd─¢lte pros├¡m, jakou jistotu m┼»┼╛ete nab├¡dnout m├¡sto platu p┼Öedem.",
  12731.             "Profession": 1,
  12732.             "ID": 3348
  12733.         },
  12734.         {
  12735.             "Word1": "Please inform us when we may expect your visit / your technician's visit.",
  12736.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, kdy m┼»┼╛eme o─ìek├ívat Va┼íi n├ív┼ít─¢vu / n├ív┼ít─¢vu Va┼íeho technika.",
  12737.             "Profession": 1,
  12738.             "ID": 3329
  12739.         },
  12740.         {
  12741.             "Word1": "Please inform us whether the outer wrappings were intact.",
  12742.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda vn─¢j┼í├¡ obaly byly nepo┼íkozen├⌐.",
  12743.             "Profession": 1,
  12744.             "ID": 3344
  12745.         },
  12746.         {
  12747.             "Word1": "Please inform us whether there are special regulations in your country concerning packing material or markings",
  12748.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda ve Va┼í├¡ zemi existuj├¡ zvl├í┼ítn├¡ p┼Öedpisy, pokud jde o balic├¡ materi├íl nebo zna─ìen├¡.",
  12749.             "Profession": 1,
  12750.             "ID": 3343
  12751.         },
  12752.         {
  12753.             "Word1": "Please inform us whether you can reserve.",
  12754.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda m┼»┼╛ete rezervovat.",
  12755.             "Profession": 1,
  12756.             "ID": 3338
  12757.         },
  12758.         {
  12759.             "Word1": "Please inform us whether you want us to hand over to the forwarder this goods.",
  12760.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda si p┼Öejete, abychom spedit├⌐rovi p┼Öedali toto zbo┼╛├¡.",
  12761.             "Profession": 1,
  12762.             "ID": 3339
  12763.         },
  12764.         {
  12765.             "Word1": "Please inform us whether you would be willing to conclude the first business on this \"Sale or Return\" basis",
  12766.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda jste ochotni uzav┼Ö├¡t prvn├¡ obchod na t├⌐to komisn├¡ b├ízi.",
  12767.             "Profession": 1,
  12768.             "ID": 3334
  12769.         },
  12770.         {
  12771.             "Word1": "Please inform us whether you would be willing to discount the customer's bill of exchange and what would be the discount rate.",
  12772.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda byste byli ochotni eskontovat z├íkazn├¡kovu sm─¢nku a jak├í je eskontn├¡ sazba.",
  12773.             "Profession": 1,
  12774.             "ID": 3332
  12775.         },
  12776.         {
  12777.             "Word1": "Please inform whether you want us to take care of insurance at your expense and also what risks are to be insured",
  12778.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda si p┼Öejete, abychom zajistili poji┼ít─¢n├¡ na V├í┼í ├║─ìet a tak├⌐ jak├í rizika maj├¡ b├╜t poji┼ít─¢na.",
  12779.             "Profession": 1,
  12780.             "ID": 3341
  12781.         },
  12782.         {
  12783.             "Word1": "Please instruct the bank to change the mentioned condition as follows:",
  12784.             "Word2": "Dejte pros├¡m bance pokyn, aby zm├¡n─¢nou podm├¡nku zm─¢nila takto:",
  12785.             "Profession": 1,
  12786.             "ID": 361
  12787.         },
  12788.         {
  12789.             "Word1": "Please instruct your correspondent to notify the receiver of the remittance immediately. Thank you.",
  12790.             "Word2": "Pov─¢┼Öte pros├¡m Va┼íe spojen├¡, aby p┼Ö├¡jemce o poukazu ihned vyrozum─¢la. D─¢kujeme V├ím.",
  12791.             "Profession": 1,
  12792.             "ID": 2638
  12793.         },
  12794.         {
  12795.             "Word1": "Please instruct your forwarder accordingly to avoid further delay and demurrage.",
  12796.             "Word2": "Dejte pros├¡m spedit├⌐rovi p┼Ö├¡slu┼ín├╜ pokyn, aby nedoch├ízelo k dal┼í├¡mu zdr┼╛en├¡ a stojn├⌐mu.",
  12797.             "Profession": 1,
  12798.             "ID": 363
  12799.         },
  12800.         {
  12801.             "Word1": "Please keep in mind that here we are facing a very strong competition.",
  12802.             "Word2": "Pamatujte pros├¡m na to, ┼╛e jsme zde vystaveni velmi siln├⌐ konkurenci.",
  12803.             "Profession": 1,
  12804.             "ID": 2280
  12805.         },
  12806.         {
  12807.             "Word1": "Please keep the claimed items apart - we shall occasionally pass by and collect them.",
  12808.             "Word2": "Uskladn─¢te pros├¡m reklamovan├⌐ polo┼╛ky zvl├í┼í┼Ñ - p┼Ö├¡le┼╛itostn─¢ se u V├ís zastav├¡me a vyzvedneme je.",
  12809.             "Profession": 1,
  12810.             "ID": 3874
  12811.         },
  12812.         {
  12813.             "Word1": "Please keep us informed.",
  12814.             "Word2": "Informujte n├ís pros├¡m pr┼»b─¢┼╛n─¢.",
  12815.             "Profession": 1,
  12816.             "ID": 825
  12817.         },
  12818.         {
  12819.             "Word1": "please let us have an early reply",
  12820.             "Word2": "pros├¡m dejte n├ím brzy v─¢d─¢t",
  12821.             "Profession": 2,
  12822.             "ID": 2766
  12823.         },
  12824.         {
  12825.             "Word1": "please let us have confirmation of these",
  12826.             "Word2": "pros├¡m potvr─Åte n├ím je",
  12827.             "Profession": 2,
  12828.             "ID": 2773
  12829.         },
  12830.         {
  12831.             "Word1": "Please let us have your approval by return.",
  12832.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m sv┼»j souhlas obratem.",
  12833.             "Profession": 1,
  12834.             "ID": 3319
  12835.         },
  12836.         {
  12837.             "Word1": "Please let us have your exact specification / technical data.",
  12838.             "Word2": "Po┼ílete n├ím pros├¡m Va┼íi p┼Öesnou specifikaci / Va┼íe technick├⌐ ├║daje.",
  12839.             "Profession": 1,
  12840.             "ID": 2579
  12841.         },
  12842.         {
  12843.             "Word1": "please let us have your latest catalogue",
  12844.             "Word2": "po┼ílete n├ím laskav─¢ sv┼»j nejnov─¢j┼í├¡ katalog",
  12845.             "Profession": 2,
  12846.             "ID": 2574
  12847.         },
  12848.         {
  12849.             "Word1": "please let us have your shipping instructions",
  12850.             "Word2": "po┼ílete n├ím laskav─¢ sv├⌐ dopravn├¡ pokyny",
  12851.             "Profession": 2,
  12852.             "ID": 2573
  12853.         },
  12854.         {
  12855.             "Word1": "Please let us know a bank who is familiar with this type of operations.",
  12856.             "Word2": "Oznamte n├ím pros├¡m banku, kter├í je obezn├ímen├í s t├¡mto druhem operac├¡.",
  12857.             "Profession": 1,
  12858.             "ID": 2270
  12859.         },
  12860.         {
  12861.             "Word1": "please let us know by return whether you can meet our requirements",
  12862.             "Word2": "sd─¢lte n├ím pros├¡m obratem, zda m┼»┼╛ete na┼íim po┼╛adavk┼»m vyhov─¢t",
  12863.             "Profession": 2,
  12864.             "ID": 3311
  12865.         },
  12866.         {
  12867.             "Word1": "please let us know by return whether you can meet our wishes",
  12868.             "Word2": "sd─¢lte n├ím pros├¡m obratem, zda m┼»┼╛ete na┼íim p┼Ö├ín├¡m vyhov─¢t",
  12869.             "Profession": 2,
  12870.             "ID": 3312
  12871.         },
  12872.         {
  12873.             "Word1": "please let us know if you have in stock the following articles",
  12874.             "Word2": "oznamte n├ím laskav─¢, zda m├íte na sklad─¢ toto zbo┼╛├¡",
  12875.             "Profession": 2,
  12876.             "ID": 2269
  12877.         },
  12878.         {
  12879.             "Word1": "Please let us know its lowest price.",
  12880.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m jeho nejni┼╛┼í├¡ cenu.",
  12881.             "Profession": 1,
  12882.             "ID": 3309
  12883.         },
  12884.         {
  12885.             "Word1": "please let us know straight away so that we can look into the matter",
  12886.             "Word2": "dejte n├ím neodkladn─¢ v─¢d─¢t, abychom si v─¢c mohli prov─¢┼Öit",
  12887.             "Profession": 2,
  12888.             "ID": 354
  12889.         },
  12890.         {
  12891.             "Word1": "Please let us know the addresses of firms using your machine /your equipment / your material",
  12892.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m adresy firem, pou┼╛├¡vaj├¡c├¡ch V├í┼í stroj / Va┼íe za┼Ö├¡zen├¡ / V├í┼í materi├íl.",
  12893.             "Profession": 1,
  12894.             "ID": 3306
  12895.         },
  12896.         {
  12897.             "Word1": "please let us know the date of his arrival",
  12898.             "Word2": "sd─¢lte n├ím laskav─¢ datum jeho p┼Ö├¡jezdu",
  12899.             "Profession": 2,
  12900.             "ID": 3301
  12901.         },
  12902.         {
  12903.             "Word1": "please let us know the exact date of his arrival",
  12904.             "Word2": "sd─¢lte n├ím laskav─¢ p┼Öesn├⌐ datum jeho p┼Ö├¡jezdu",
  12905.             "Profession": 2,
  12906.             "ID": 3302
  12907.         },
  12908.         {
  12909.             "Word1": "Please let us know whether you agree or whether you have other instructions for us.",
  12910.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda souhlas├¡te nebo zda n├ím d├íte jin├⌐ pokyny.",
  12911.             "Profession": 1,
  12912.             "ID": 3342
  12913.         },
  12914.         {
  12915.             "Word1": "Please let us know whether you wish us to drop item 444 without replacing it or whether you would rather give the new model a trial.",
  12916.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda m├íme polo┼╛ku 444 vynechat bez n├íhrady, nebo zda si p┼Öejete vyzkou┼íet nov├╜ model.",
  12917.             "Profession": 1,
  12918.             "ID": 3336
  12919.         },
  12920.         {
  12921.             "Word1": "Please let us know whether you would be interested in this kind of business and, if so, what terms you would be willing to grant.",
  12922.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda m├íte o tento druh obchodu z├íjem a v kladn├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ jak├⌐ podm├¡nky n├ím m┼»┼╛ete poskytnout.",
  12923.             "Profession": 1,
  12924.             "ID": 3337
  12925.         },
  12926.         {
  12927.             "Word1": "Please let us know your decision.",
  12928.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m sv├⌐ rozhodnut├¡.",
  12929.             "Profession": 1,
  12930.             "ID": 3315
  12931.         },
  12932.         {
  12933.             "Word1": "Please let us know your point of view.",
  12934.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m sv├⌐ stanovisko.",
  12935.             "Profession": 1,
  12936.             "ID": 3316
  12937.         },
  12938.         {
  12939.             "Word1": "Please make the following changes in the dispatch instructions:",
  12940.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m n├ísleduj├¡c├¡ zm─¢ny v odes├¡lac├¡ch dispozic├¡ch:",
  12941.             "Profession": 1,
  12942.             "ID": 2655
  12943.         },
  12944.         {
  12945.             "Word1": "Please note that the article Nora-05 is incorrectly classified in category A instead of category B.",
  12946.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m, ┼╛e v├╜robek Nora-05 je nespr├ívn─¢ za┼Öazen do kategorie A m├¡sto B.",
  12947.             "Profession": 1,
  12948.             "ID": 2662
  12949.         },
  12950.         {
  12951.             "Word1": "Please note that the information concerning term of delivery should correctly read as follows: ...",
  12952.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m, ┼╛e pokud jde o dodac├¡ lh┼»tu, spr├ívn├í informace m├í zn├¡t takto: ...",
  12953.             "Profession": 1,
  12954.             "ID": 2661
  12955.         },
  12956.         {
  12957.             "Word1": "Please note that the letter of credit does not permit part shipments.",
  12958.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m, ┼╛e akreditiv nedovoluje ─ì├íste─ìn├⌐ dod├ívky.",
  12959.             "Profession": 1,
  12960.             "ID": 2659
  12961.         },
  12962.         {
  12963.             "Word1": "Please note the following instructions for the dispatch of the goods:",
  12964.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m n├ísleduj├¡c├¡ pokyny pro odesl├ín├¡ zbo┼╛├¡:",
  12965.             "Profession": 1,
  12966.             "ID": 2654
  12967.         },
  12968.         {
  12969.             "Word1": "Please note this alteration and inform your customs agent accordingly to avoid difficulties when clearing the goods.",
  12970.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m tuto zm─¢nu a informujte o n├¡ i Va┼íeho celn├¡ho agenta, aby se p┼Öede┼ílo pot├¡┼╛├¡m p┼Öi procl├¡v├ín├¡ zbo┼╛├¡.",
  12971.             "Profession": 1,
  12972.             "ID": 2657
  12973.         },
  12974.         {
  12975.             "Word1": "Please note this correction the same way we do.",
  12976.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m tuto opravu shodn─¢ s n├ími.",
  12977.             "Profession": 1,
  12978.             "ID": 2656
  12979.         },
  12980.         {
  12981.             "Word1": "Please notify all our customers of our presence at the fair and invite them to visit our stand.",
  12982.             "Word2": "Uv─¢domte pros├¡m na┼íe z├íkazn├¡ky o na┼í├¡ ├║─ìasti na veletrhu a pozv─¢te je k n├ív┼ít─¢v─¢ na┼íeho st├ínku.",
  12983.             "Profession": 1,
  12984.             "ID": 3882
  12985.         },
  12986.         {
  12987.             "Word1": "Please open a current account for us in the name of Aral Ltd., Brno.",
  12988.             "Word2": "Otev┼Öete pros├¡m b─¢┼╛n├╜ ├║─ìet na jm├⌐no Aral Ltd., Brno.",
  12989.             "Profession": 1,
  12990.             "ID": 2256
  12991.         },
  12992.         {
  12993.             "Word1": "Please open an irrevocable letter of credit amounting to 10000 (ten thousand) K─ì in favour of Aral Ltd., Brno.",
  12994.             "Word2": "Otev┼Öete pros├¡m neodvolateln├╜ akreditiv ve v├╜┼íi 10 000 (desettis├¡c) K─ì ve prosp─¢ch Aral Ltd., Brno.",
  12995.             "Profession": 1,
  12996.             "ID": 2257
  12997.         },
  12998.         {
  12999.             "Word1": "Please point out that we assume no responsibility in case the customer fails to fulfill the necessary formalities.",
  13000.             "Word2": "Upozorn─¢te pros├¡m, ┼╛e nep┼Öeb├¡r├íme ┼╛├ídnou odpov─¢dnost v p┼Ö├¡pad─¢, ┼╛e z├íkazn├¡k nespln├¡ pot┼Öebn├⌐ formality.",
  13001.             "Profession": 1,
  13002.             "ID": 3842
  13003.         },
  13004.         {
  13005.             "Word1": "Please point out to the debtors that we are expecting binding dates of remittances.",
  13006.             "Word2": "Upozorn─¢te pros├¡m dlu┼╛n├¡ky, ┼╛e o─ìek├ív├íme z├ívazn├⌐ term├¡ny plateb.",
  13007.             "Profession": 1,
  13008.             "ID": 3840
  13009.         },
  13010.         {
  13011.             "Word1": "Please put an envelope with invoice and specification behind the truck door.",
  13012.             "Word2": "Um├¡st─¢te pros├¡m ob├ílku s fakturou a specifikac├¡ za dve┼Ömi vag├│nu.",
  13013.             "Profession": 1,
  13014.             "ID": 3830
  13015.         },
  13016.         {
  13017.             "Word1": "Please refer the customer to our \"Notice for Consignees\" containing instructions how to proceed when taking over deliveries.",
  13018.             "Word2": "Odka┼╛te pros├¡m z├íkazn├¡ka na na┼íe \"Upozorn─¢n├¡ pro p┼Ö├¡jemce\", obsahuj├¡c├¡ pokyny, jak postupovat p┼Öi p┼Öeb├¡r├ín├¡ z├ísilky.",
  13019.             "Profession": 1,
  13020.             "ID": 2150
  13021.         },
  13022.         {
  13023.             "Word1": "Please release the consignment to the buyer after having received an instruction to this effect from the mentioned bank.",
  13024.             "Word2": "Vydejte pros├¡m z├ísilku kupuj├¡c├¡mu po obdr┼╛en├¡ pokynu t├⌐to banky.",
  13025.             "Profession": 1,
  13026.             "ID": 4274
  13027.         },
  13028.         {
  13029.             "Word1": "Please release the documents to our representative Mr. Brown, free of payment.",
  13030.             "Word2": "Vydejte pros├¡m doklady na┼íemu z├ístupci, panu Brownovi, bez placen├¡.",
  13031.             "Profession": 1,
  13032.             "ID": 4273
  13033.         },
  13034.         {
  13035.             "Word1": "Please remind him of cost and other disadvantages, including loss of credit rating, such action would entail for him.",
  13036.             "Word2": "P┼Öipome┼ête mu pros├¡m v├╜lohy a dal┼í├¡ nep┼Ö├¡jemnosti v─ìetn─¢ zhor┼íen├¡ ├║v─¢rov├⌐ho hodnocen├¡, kter├⌐ by mu takov├╜ postup p┼Öinesl.",
  13037.             "Profession": 1,
  13038.             "ID": 3062
  13039.         },
  13040.         {
  13041.             "Word1": "please remind me to answer that letter",
  13042.             "Word2": "p┼Öipome┼ê mi pros├¡m, abych odpov─¢d─¢l na ten dopis",
  13043.             "Profession": 2,
  13044.             "ID": 3061
  13045.         },
  13046.         {
  13047.             "Word1": "Please reply, if possible, by return, as I am offering this lot also to other customers",
  13048.             "Word2": "Pros├¡m o zpr├ívu pokud mo┼╛no obratem, nebo┼Ñ tuto partii nab├¡z├¡m i jin├╜m  z├íkazn├¡k┼»m.",
  13049.             "Profession": 1,
  13050.             "ID": 2768
  13051.         },
  13052.         {
  13053.             "Word1": "Please reserve 2 single rooms with bath or shower in the names of Mr. John Brown and Mrs. Nora Steward.",
  13054.             "Word2": "Rezervujte pros├¡m dva jednol┼»┼╛kov├⌐ pokoje s koupelnou nebo sprchou na jm├⌐no pana Johna Browna a pan├¡ Noru Stewardovou.",
  13055.             "Profession": 1,
  13056.             "ID": 3194
  13057.         },
  13058.         {
  13059.             "Word1": "Please return a signed copy in token of your consent.",
  13060.             "Word2": "Na znamen├¡ souhlasu mi pros├¡m vra┼Ñte jednu podepsanou kopii.",
  13061.             "Profession": 1,
  13062.             "ID": 1631
  13063.         },
  13064.         {
  13065.             "Word1": "Please return one copy signed by you.",
  13066.             "Word2": "Vra┼Ñte n├ím pros├¡m jednu V├ími podepsanou kopii.",
  13067.             "Profession": 1,
  13068.             "ID": 4232
  13069.         },
  13070.         {
  13071.             "Word1": "Please return one signed copy to us.",
  13072.             "Word2": "Vra┼Ñte n├ím pros├¡m jednu podepsanou kopii.",
  13073.             "Profession": 1,
  13074.             "ID": 4231
  13075.         },
  13076.         {
  13077.             "Word1": "Please return the enclosed copy of this letter signed in approval",
  13078.             "Word2": "Na znamen├¡ souhlasu n├ím pros├¡m vra┼Ñte podepsanou kopii tohoto dopisu.",
  13079.             "Profession": 1,
  13080.             "ID": 1632
  13081.         },
  13082.         {
  13083.             "Word1": "please return to us one copy signed by you as soon as possible",
  13084.             "Word2": "pros├¡m, vra┼Ñte n├ím jednu kopii co nejd┼Ö├¡ve",
  13085.             "Profession": 2,
  13086.             "ID": 2782
  13087.         },
  13088.         {
  13089.             "Word1": "Please see to it that the inner cardboard boxes are properly marked with reference numbers of articles they contain.",
  13090.             "Word2": "Dohl├⌐dn─¢te pros├¡m na to, aby vnit┼Ön├¡ kart├│nov├⌐ krabice byly ozna─ìeny referen─ìn├¡mi ─ì├¡sly v├╜robk┼», kter├⌐ obsahuj├¡.",
  13091.             "Profession": 1,
  13092.             "ID": 517
  13093.         },
  13094.         {
  13095.             "Word1": "Please see to it that the needed evidence is available and, in case of quality complaint, that samples are taken.",
  13096.             "Word2": "Zajist─¢te pros├¡m pot┼Öebn├⌐ doklady, a v p┼Ö├¡pad─¢ jakostn├¡ reklamace i odebr├ín├¡ vzork┼».",
  13097.             "Profession": 1,
  13098.             "ID": 4493
  13099.         },
  13100.         {
  13101.             "Word1": "please see to the careful packing of the goods",
  13102.             "Word2": "dbejte pros├¡m o to, aby zbo┼╛├¡ bylo pe─ìliv─¢ zabaleno",
  13103.             "Profession": 2,
  13104.             "ID": 349
  13105.         },
  13106.         {
  13107.             "Word1": "Please send a bank cheque / your remittance ... as agreed.",
  13108.             "Word2": "Po┼ílete pros├¡m bankovn├¡ ┼íek / pouka┼╛te ─ì├ístku ..., jak bylo dohodnuto.",
  13109.             "Profession": 1,
  13110.             "ID": 2580
  13111.         },
  13112.         {
  13113.             "Word1": "Please send as soon as possible the corrected invoice so that we may try to pass the goods properly through customs.",
  13114.             "Word2": "Za┼ílete n├ím pros├¡m co nejrychleji opravenou fakturu, abychom se pokusili zbo┼╛├¡ spr├ívn─¢ procl├¡t.",
  13115.             "Profession": 1,
  13116.             "ID": 4586
  13117.         },
  13118.         {
  13119.             "Word1": "please send me your acceptance of the order",
  13120.             "Word2": "pros├¡m po┼ílete n├ím potvrzen├¡ t├⌐to objedn├ívky",
  13121.             "Profession": 2,
  13122.             "ID": 2771
  13123.         },
  13124.         {
  13125.             "Word1": "Please send the bill for room and breakfast to our company and charge the guests for any extras.",
  13126.             "Word2": "├Ü─ìet za pokoj a sn├¡dani za┼ílete pros├¡m na┼í├¡ spole─ìnosti, ostatn├¡ n├íklady ├║─ìtujte host┼»m.",
  13127.             "Profession": 1,
  13128.             "ID": 3786
  13129.         },
  13130.         {
  13131.             "Word1": "please send us confirmation of your acceptance of this order",
  13132.             "Word2": "pros├¡m po┼ílete n├ím potvrzen├¡ o akceptaci t├⌐to objedn├ívky",
  13133.             "Profession": 2,
  13134.             "ID": 2770
  13135.         },
  13136.         {
  13137.             "Word1": "Please send us the railway protocol stating the condition of the consignment / the seals on arrival.",
  13138.             "Word2": "Za┼ílete n├ím pros├¡m ┼╛elezni─ìn├¡ protokol s popisem stavu z├ísilky / plomb p┼Öi p┼Ö├¡chodu.",
  13139.             "Profession": 1,
  13140.             "ID": 4591
  13141.         },
  13142.         {
  13143.             "Word1": "Please send us your latest illustrated catalogue of your gift articles.",
  13144.             "Word2": "Za┼ílete n├ím pros├¡m V├í┼í nejnov─¢j┼í├¡ ilustrovan├╜ katalog Va┼íich d├írkov├╜ch p┼Öedm─¢t┼».",
  13145.             "Profession": 1,
  13146.             "ID": 4589
  13147.         },
  13148.         {
  13149.             "Word1": "Please send us your separate specified bill for freight and expenses resulting from this rerouting operation.",
  13150.             "Word2": "Za┼ílete n├ím pros├¡m zvl├í┼ítn├¡ vy├║─ìtov├ín├¡ s vy─ì├¡slen├¡m p┼Öepravn├¡ch a ostatn├¡ch n├íklad┼» spojen├╜ch s t├¡mto p┼Öedisponov├ín├¡m.",
  13151.             "Profession": 1,
  13152.             "ID": 4590
  13153.         },
  13154.         {
  13155.             "Word1": "Please strike it out from our offer",
  13156.             "Word2": "Pros├¡m vy┼íkrtn─¢te si ji z na┼í├¡ nab├¡dky.",
  13157.             "Profession": 1,
  13158.             "ID": 2779
  13159.         },
  13160.         {
  13161.             "Word1": "Please submit suggestions for a menu within a limit of 250 K─ì per person.",
  13162.             "Word2": "Navrhn─¢te pros├¡m menu v r├ímci limitu 250 K─ì na osobu.",
  13163.             "Profession": 1,
  13164.             "ID": 1789
  13165.         },
  13166.         {
  13167.             "Word1": "Please supply these data according to our price-list and try to obtain their order.",
  13168.             "Word2": "Poskytn─¢te j├¡ pros├¡m tyto ├║daje podle na┼íeho cen├¡ku a sna┼╛te se z├¡skat jejich objedn├ívku.",
  13169.             "Profession": 1,
  13170.             "ID": 2549
  13171.         },
  13172.         {
  13173.             "Word1": "Please take care of the customs formalities abroad and on our side trying to reduce the costs to a minimum.",
  13174.             "Word2": "Postarejte se pros├¡m o celn├¡ formality v zahrani─ì├¡ i na na┼í├¡ stran─¢ a sna┼╛te se o co nejni┼╛┼í├¡ n├íklady.",
  13175.             "Profession": 1,
  13176.             "ID": 2561
  13177.         },
  13178.         {
  13179.             "Word1": "Please take immediate care of sending the missing documents with all possible speed.",
  13180.             "Word2": "Postarejte se pros├¡m ihned o urychlen├⌐ zasl├ín├¡ chyb─¢j├¡c├¡ch doklad┼».",
  13181.             "Profession": 1,
  13182.             "ID": 2560
  13183.         },
  13184.         {
  13185.             "Word1": "Please take into account that we are facing here a very strong competition.",
  13186.             "Word2": "Vezm─¢te pros├¡m v ├║vahu, ┼╛e ─ìel├¡me velmi siln├⌐ konkurenci.",
  13187.             "Profession": 1,
  13188.             "ID": 4191
  13189.         },
  13190.         {
  13191.             "Word1": "Please take into consideration that we are regular buyers of large quantities",
  13192.             "Word2": "Vezm─¢te pros├¡m v ├║vahu, ┼╛e jsme pravideln├╜mi odb─¢rateli velk├⌐ho mno┼╛stv├¡ zbo┼╛├¡.",
  13193.             "Profession": 1,
  13194.             "ID": 4192
  13195.         },
  13196.         {
  13197.             "Word1": "Please take special care of protecting the goods against damage and pilferage.",
  13198.             "Word2": "V─¢nujte pros├¡m zvl├í┼ítn├¡ p├⌐─ìi ochran─¢ zbo┼╛├¡ proti po┼íkozen├¡ a vykr├íd├ín├¡.",
  13199.             "Profession": 1,
  13200.             "ID": 4158
  13201.         },
  13202.         {
  13203.             "Word1": "Please take this into consideration when quoting. We are awaiting your offer with interest.",
  13204.             "Word2": "Vezm─¢te tuto skute─ìnost pros├¡m v ├║vahu p┼Öi vypracov├ín├¡ nab├¡dky, kterou se z├íjmem o─ìek├ív├íme.",
  13205.             "Profession": 1,
  13206.             "ID": 4193
  13207.         },
  13208.         {
  13209.             "Word1": "Please try to find a solution other than a price reduction.",
  13210.             "Word2": "Hledejte pros├¡m jin├⌐ ┼Öe┼íen├¡ ne┼╛ sn├¡┼╛en├¡ ceny.",
  13211.             "Profession": 1,
  13212.             "ID": 751
  13213.         },
  13214.         {
  13215.             "Word1": "Please try to find out the reasons for the customer's behaviour and possibly obtain from him a binding term.",
  13216.             "Word2": "Pokuste se laskav─¢ zjistit d┼»vody z├íkazn├¡kova postoje a obdr┼╛et od n─¢ho pokud mo┼╛no z├ívazn├╜ term├¡n.",
  13217.             "Profession": 1,
  13218.             "ID": 2514
  13219.         },
  13220.         {
  13221.             "Word1": "Please try to focus their attention to assortments in which there is now free capacity",
  13222.             "Word2": "Sna┼╛te se pros├¡m soust┼Öedit jejich pozornost na sortimenty, v nich┼╛ m├íme nyn├¡ volnou kapacitu.",
  13223.             "Profession": 1,
  13224.             "ID": 3421
  13225.         },
  13226.         {
  13227.             "Word1": "Please try to make the customer waive his claim / reduce his claim.",
  13228.             "Word2": "Pokuste se pros├¡m p┼Öim─¢t z├íkazn├¡ka, aby se z┼Öekl sv├⌐ reklamace / aby sn├¡┼╛il sv┼»j po┼╛adavek.",
  13229.             "Profession": 1,
  13230.             "ID": 2516
  13231.         },
  13232.         {
  13233.             "Word1": "Please try to obtain a better price.",
  13234.             "Word2": "Pokuste se pros├¡m doc├¡lit lep┼í├¡ cenu.",
  13235.             "Profession": 1,
  13236.             "ID": 2515
  13237.         },
  13238.         {
  13239.             "Word1": "Please try to obtain big orders for the following range of products:",
  13240.             "Word2": "Sna┼╛te se z├¡skat v─¢t┼í├¡ objedn├ívky pro n├ísleduj├¡c├¡ sortiment:.",
  13241.             "Profession": 1,
  13242.             "ID": 3423
  13243.         },
  13244.         {
  13245.             "Word1": "Please try to obtain the price of  960 000 DM.",
  13246.             "Word2": "Sna┼╛te se pros├¡m z├¡skat cenu 960 000 DM.",
  13247.             "Profession": 1,
  13248.             "ID": 3422
  13249.         },
  13250.         {
  13251.             "Word1": "Please turn to the forwarder to check the matter.",
  13252.             "Word2": "Obra┼Ñte se pros├¡m na spedit├⌐ra, aby z├íle┼╛itost p┼Öe┼íet┼Öil.",
  13253.             "Profession": 1,
  13254.             "ID": 2037
  13255.         },
  13256.         {
  13257.             "Word1": "pork shop in peasant style",
  13258.             "Word2": "selsk├╜ vep┼Öov├╜ kotlet",
  13259.             "Profession": 2,
  13260.             "ID": 3368
  13261.         },
  13262.         {
  13263.             "Word1": "pork steak baken",
  13264.             "Word2": "vep┼Öov├╜ ┼Ö├¡zek zape─ìen├╜",
  13265.             "Profession": 2,
  13266.             "ID": 4160
  13267.         },
  13268.         {
  13269.             "Word1": "pork steak with vermouth",
  13270.             "Word2": "vep┼Öov├╜ steak na vermutu",
  13271.             "Profession": 2,
  13272.             "ID": 4161
  13273.         },
  13274.         {
  13275.             "Word1": "Position no., Reference no., Description, Quantity, Price per ... total in ...",
  13276.             "Word2": "Pozice ─ì., Referen─ìn├¡ ─ì., Popis, Mno┼╛stv├¡, Cena  za ...  celkem  v ...",
  13277.             "Profession": 1,
  13278.             "ID": 2649
  13279.         },
  13280.         {
  13281.             "Word1": "postponing less urgent orders",
  13282.             "Word2": "odlo┼╛en├¡ m├⌐n─¢ nal├⌐hav├╜ch objedn├ívek",
  13283.             "Profession": 2,
  13284.             "ID": 2152
  13285.         },
  13286.         {
  13287.             "Word1": "potatoes croquets",
  13288.             "Word2": "hranolky",
  13289.             "Profession": 2,
  13290.             "ID": 777
  13291.         },
  13292.         {
  13293.             "Word1": "power industry",
  13294.             "Word2": "energetika",
  13295.             "Profession": 2,
  13296.             "ID": 713
  13297.         },
  13298.         {
  13299.             "Word1": "power line",
  13300.             "Word2": "silnoproud├⌐ veden├¡",
  13301.             "Profession": 2,
  13302.             "ID": 3379
  13303.         },
  13304.         {
  13305.             "Word1": "power supply",
  13306.             "Word2": "z├ísoba, zdroj energie",
  13307.             "Profession": 2,
  13308.             "ID": 4577
  13309.         },
  13310.         {
  13311.             "Word1": "prawn cocktail",
  13312.             "Word2": "krevetov├╜ koktail",
  13313.             "Profession": 2,
  13314.             "ID": 1259
  13315.         },
  13316.         {
  13317.             "Word1": "present money",
  13318.             "Word2": "hotovost",
  13319.             "Profession": 2,
  13320.             "ID": 773
  13321.         },
  13322.         {
  13323.             "Word1": "Presently we can deliver the entire assortment.",
  13324.             "Word2": "V sou─ìasn├⌐ dob─¢ m┼»┼╛eme dod├ívat cel├╜ sortiment.",
  13325.             "Profession": 1,
  13326.             "ID": 3993
  13327.         },
  13328.         {
  13329.             "Word1": "press for straightening",
  13330.             "Word2": "vyrovn├ívac├¡ lis",
  13331.             "Profession": 2,
  13332.             "ID": 4334
  13333.         },
  13334.         {
  13335.             "Word1": "pressure vessel",
  13336.             "Word2": "tlakov├í n├ídoba",
  13337.             "Profession": 2,
  13338.             "ID": 3676
  13339.         },
  13340.         {
  13341.             "Word1": "price adjustments",
  13342.             "Word2": "├║pravy cen.",
  13343.             "Profession": 1,
  13344.             "ID": 3856
  13345.         },
  13346.         {
  13347.             "Word1": "Price matters.",
  13348.             "Word2": "Cenov├⌐ probl├⌐my.",
  13349.             "Profession": 1,
  13350.             "ID": 262
  13351.         },
  13352.         {
  13353.             "Word1": "price to be understood",
  13354.             "Word2": "cena se rozum├¡.",
  13355.             "Profession": 1,
  13356.             "ID": 257
  13357.         },
  13358.         {
  13359.             "Word1": "Price, terms of delivery ...",
  13360.             "Word2": "Cena, dodac├¡  podm├¡nky ...",
  13361.             "Profession": 1,
  13362.             "ID": 259
  13363.         },
  13364.         {
  13365.             "Word1": "Prices and conditions as usual",
  13366.             "Word2": "Ceny a podm├¡nky jako obvykle.",
  13367.             "Profession": 1,
  13368.             "ID": 265
  13369.         },
  13370.         {
  13371.             "Word1": "Prices.",
  13372.             "Word2": "Ceny.",
  13373.             "Profession": 1,
  13374.             "ID": 275
  13375.         },
  13376.         {
  13377.             "Word1": "principles of price and sales policy",
  13378.             "Word2": "z├ísady cenov├⌐ a prodejn├¡ politiky.",
  13379.             "Profession": 1,
  13380.             "ID": 4554
  13381.         },
  13382.         {
  13383.             "Word1": "pro-forma invoice",
  13384.             "Word2": "proforma faktura",
  13385.             "Profession": 2,
  13386.             "ID": 2747
  13387.         },
  13388.         {
  13389.             "Word1": "procedure in case of non-fulfillment of obligations.",
  13390.             "Word2": "postup v p┼Ö├¡pad─¢ nepln─¢n├¡ z├ívazk┼».",
  13391.             "Profession": 1,
  13392.             "ID": 2564
  13393.         },
  13394.         {
  13395.             "Word1": "produce exceptionally rich effect",
  13396.             "Word2": "vyvol├ívaj├¡ velice p─¢kn├╜ ├║─ìinek",
  13397.             "Profession": 2,
  13398.             "ID": 4377
  13399.         },
  13400.         {
  13401.             "Word1": "product range",
  13402.             "Word2": "stanoven├¡ sortimentu.",
  13403.             "Profession": 1,
  13404.             "ID": 3512
  13405.         },
  13406.         {
  13407.             "Word1": "Product:",
  13408.             "Word2": "zbo┼╛├¡:.",
  13409.             "Profession": 1,
  13410.             "ID": 4639
  13411.         },
  13412.         {
  13413.             "Word1": "Products in direct competition to ours, with arguments pro and con",
  13414.             "Word2": "v├╜robky, s nimi┼╛ jsme v p┼Ö├¡m├⌐ konkurenci s porovn├ín├¡m v├╜hod a nev├╜hod.",
  13415.             "Profession": 1,
  13416.             "ID": 4329
  13417.         },
  13418.         {
  13419.             "Word1": "Professional publications (issued by trade chambers, banks, trade associations)",
  13420.             "Word2": "odborn├⌐ publikace (vyd├ívan├⌐ obchodn├¡mi komorami, bankami, oborov├╜mi svazy).",
  13421.             "Profession": 1,
  13422.             "ID": 2133
  13423.         },
  13424.         {
  13425.             "Word1": "profit and loss statement",
  13426.             "Word2": "v├╜kaz zisku a ztr├ít",
  13427.             "Profession": 2,
  13428.             "ID": 4297
  13429.         },
  13430.         {
  13431.             "Word1": "proper sequence",
  13432.             "Word2": "spr├ívn├⌐ po┼Öad├¡",
  13433.             "Profession": 2,
  13434.             "ID": 3493
  13435.         },
  13436.         {
  13437.             "Word1": "Prospects of sales.",
  13438.             "Word2": "Prodejn├¡ vyhl├¡dky.",
  13439.             "Profession": 1,
  13440.             "ID": 2745
  13441.         },
  13442.         {
  13443.             "Word1": "Provided you accept the suggested price we would conclude a contract immediately.",
  13444.             "Word2": "Jsme ochotni uzav┼Ö├¡t ihned kontrakt, pokud akceptujete navrhovanou cenu.",
  13445.             "Profession": 1,
  13446.             "ID": 1082
  13447.         },
  13448.         {
  13449.             "Word1": "Provided you agree, the details would be discussed jointly with the bank.",
  13450.             "Word2": "Pokud souhlas├¡te, projednali bychom podrobnosti spole─ìn─¢ s bankou.",
  13451.             "Profession": 1,
  13452.             "ID": 2504
  13453.         },
  13454.         {
  13455.             "Word1": "Provided your conditions are favourable enough we can ensure regular sales of interesting quantities",
  13456.             "Word2": "Pokud jsou Va┼íe podm├¡nky p┼Ö├¡zniv├⌐, m┼»┼╛eme zajistit pravideln├╜ prodej v zaj├¡mav├╜ch mno┼╛stv├¡ch.",
  13457.             "Profession": 1,
  13458.             "ID": 2478
  13459.         },
  13460.         {
  13461.             "Word1": "public waste incinerator",
  13462.             "Word2": "spalovna odpad┼»",
  13463.             "Profession": 2,
  13464.             "ID": 3459
  13465.         },
  13466.         {
  13467.             "Word1": "pulp mill",
  13468.             "Word2": "celul├│zka",
  13469.             "Profession": 2,
  13470.             "ID": 250
  13471.         },
  13472.         {
  13473.             "Word1": "pump storage water power station",
  13474.             "Word2": "p┼Öe─ìerp├ívac├¡ vodn├¡ elektr├írna",
  13475.             "Profession": 2,
  13476.             "ID": 2884
  13477.         },
  13478.         {
  13479.             "Word1": "pumping set",
  13480.             "Word2": "─ìerpac├¡ agreg├ít, ─ìerpac├¡ stanice",
  13481.             "Profession": 2,
  13482.             "ID": 312
  13483.         },
  13484.         {
  13485.             "Word1": "pure wave",
  13486.             "Word2": "─ìist├í vlna",
  13487.             "Profession": 2,
  13488.             "ID": 315
  13489.         },
  13490.         {
  13491.             "Word1": "put on the buskin",
  13492.             "Word2": "hr├ít trag├⌐dii",
  13493.             "Profession": 2,
  13494.             "ID": 780
  13495.         },
  13496.         {
  13497.             "Word1": "quality assurance",
  13498.             "Word2": "zaji┼ít─¢n├¡ kvality",
  13499.             "Profession": 2,
  13500.             "ID": 4498
  13501.         },
  13502.         {
  13503.             "Word1": "quality suitable for once only use",
  13504.             "Word2": "kvalita pro jedno pou┼╛it├¡",
  13505.             "Profession": 2,
  13506.             "ID": 1282
  13507.         },
  13508.         {
  13509.             "Word1": "Quality, finish:",
  13510.             "Word2": "Jakost, proveden├¡:.",
  13511.             "Profession": 1,
  13512.             "ID": 899
  13513.         },
  13514.         {
  13515.             "Word1": "Quantities of less than 10 units cannot be delivered / can be delivered only with a surcharge of 20 %",
  13516.             "Word2": "Mno┼╛stv├¡ pod 10 kus┼» nem┼»┼╛eme dod├ívat / m┼»┼╛eme dod├ívat jen s p┼Öir├í┼╛kou 20 %.",
  13517.             "Profession": 1,
  13518.             "ID": 1462
  13519.         },
  13520.         {
  13521.             "Word1": "Quantity, product No., price:",
  13522.             "Word2": "Mno┼╛stv├¡,  v├╜robek ─ì., cena:",
  13523.             "Profession": 1,
  13524.             "ID": 1463
  13525.         },
  13526.         {
  13527.             "Word1": "quantity:",
  13528.             "Word2": "Mno┼╛stv├¡: .",
  13529.             "Profession": 1,
  13530.             "ID": 1464
  13531.         },
  13532.         {
  13533.             "Word1": "quotaholder's meeting",
  13534.             "Word2": "valn├í hromada pod├¡ln├¡k┼» v s.r.o.",
  13535.             "Profession": 2,
  13536.             "ID": 4028
  13537.         },
  13538.         {
  13539.             "Word1": "radial axial bearing",
  13540.             "Word2": "radiaxi├íln├¡ lo┼╛isko",
  13541.             "Profession": 2,
  13542.             "ID": 3167
  13543.         },
  13544.         {
  13545.             "Word1": "ram swivelling",
  13546.             "Word2": "nakl├íp─¢n├¡ smykadla",
  13547.             "Profession": 2,
  13548.             "ID": 1665
  13549.         },
  13550.         {
  13551.             "Word1": "ram travel",
  13552.             "Word2": "v├╜suv smykadla",
  13553.             "Profession": 2,
  13554.             "ID": 4352
  13555.         },
  13556.         {
  13557.             "Word1": "range of feed rates",
  13558.             "Word2": "rozsah rychlost├¡ posuvu",
  13559.             "Profession": 2,
  13560.             "ID": 3207
  13561.         },
  13562.         {
  13563.             "Word1": "rate of exchange",
  13564.             "Word2": "kurs valut",
  13565.             "Profession": 2,
  13566.             "ID": 1275
  13567.         },
  13568.         {
  13569.             "Word1": "rate of exchange",
  13570.             "Word2": "p┼Öepo─ì├¡t├ívac├¡ kurs",
  13571.             "Profession": 2,
  13572.             "ID": 2934
  13573.         },
  13574.         {
  13575.             "Word1": "rate of interest",
  13576.             "Word2": "├║rokov├í m├¡ra",
  13577.             "Profession": 2,
  13578.             "ID": 3870
  13579.         },
  13580.         {
  13581.             "Word1": "rated discharge",
  13582.             "Word2": "pom─¢rn├╜ v├╜tok",
  13583.             "Profession": 2,
  13584.             "ID": 2519
  13585.         },
  13586.         {
  13587.             "Word1": "rated voltage",
  13588.             "Word2": "nap─¢t├¡ po stupn├¡ch",
  13589.             "Profession": 2,
  13590.             "ID": 1680
  13591.         },
  13592.         {
  13593.             "Word1": "ready market",
  13594.             "Word2": "rychl├╜ odbyt",
  13595.             "Profession": 2,
  13596.             "ID": 3224
  13597.         },
  13598.         {
  13599.             "Word1": "received them with frozen formality",
  13600.             "Word2": "p┼Öijali to s mrazivou form├ílnost├¡",
  13601.             "Profession": 2,
  13602.             "ID": 2994
  13603.         },
  13604.         {
  13605.             "Word1": "record of movement of goods",
  13606.             "Word2": "evidence o pohybu zbo┼╛├¡.",
  13607.             "Profession": 1,
  13608.             "ID": 716
  13609.         },
  13610.         {
  13611.             "Word1": "recovery of duties paid if goods returned",
  13612.             "Word2": "zda je mo┼╛n├í refundace cla p┼Öi vr├ícen├¡ zbo┼╛├¡.",
  13613.             "Profession": 1,
  13614.             "ID": 4644
  13615.         },
  13616.         {
  13617.             "Word1": "reduced price",
  13618.             "Word2": "sn├¡┼╛en├í cena.",
  13619.             "Profession": 1,
  13620.             "ID": 3426
  13621.         },
  13622.         {
  13623.             "Word1": "Referring to your fax concerning water turbine K-2 please quote them:",
  13624.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na V├í┼í fax t├╜kaj├¡c├¡ se vodn├¡ turb├¡ny K-2 a ┼╛├íd├íme V├ís, abyste jim laskav─¢ nab├¡dli.",
  13625.             "Profession": 1,
  13626.             "ID": 2180
  13627.         },
  13628.         {
  13629.             "Word1": "Referring to your offer of July 2nd  we enclose our trial order for prompt delivery.",
  13630.             "Word2": "S odvol├ín├¡m na Va┼íi nab├¡dku ze dne 2. ─ìervence p┼Öikl├íd├ím svou zku┼íebn├¡ objedn├ívku pro okam┼╛itou dod├ívku.",
  13631.             "Profession": 1,
  13632.             "ID": 3250
  13633.         },
  13634.         {
  13635.             "Word1": "Referring to your today's telephone request I am pleased to offer you the following items:",
  13636.             "Word2": "S odvol├ín├¡m na Va┼íi dne┼ín├¡ telefonickou ┼╛├ídost V├ím nab├¡z├¡m n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ky:.",
  13637.             "Profession": 1,
  13638.             "ID": 3249
  13639.         },
  13640.         {
  13641.             "Word1": "reforwarding from port to interior",
  13642.             "Word2": "dal┼í├¡ doprava z p┼Ö├¡stavu do vnitrozem├¡",
  13643.             "Profession": 2,
  13644.             "ID": 325
  13645.         },
  13646.         {
  13647.             "Word1": "Regarding our account we recognize our debt at full and we oblige ourselves to settle it by installments of  500 USD per month.",
  13648.             "Word2": "Pokud jde o na┼íi fakturu, uzn├ív├íme n├í┼í dluh v pln├⌐ m├¡┼Öe a zavazujeme se jej uhradit m─¢s├¡─ìn├¡mi spl├ítkami po 500 USD.",
  13649.             "Profession": 1,
  13650.             "ID": 2470
  13651.         },
  13652.         {
  13653.             "Word1": "regarding the above order",
  13654.             "Word2": "t├╜kaj├¡c├¡ se v├╜┼íe uveden├⌐ objedn├ívky",
  13655.             "Profession": 2,
  13656.             "ID": 3767
  13657.         },
  13658.         {
  13659.             "Word1": "registered capital",
  13660.             "Word2": "z├íkladn├¡ jm─¢n├¡",
  13661.             "Profession": 2,
  13662.             "ID": 4511
  13663.         },
  13664.         {
  13665.             "Word1": "reinforced concrete",
  13666.             "Word2": "┼╛elezobeton",
  13667.             "Profession": 2,
  13668.             "ID": 4766
  13669.         },
  13670.         {
  13671.             "Word1": "Related customs and other expenses ...",
  13672.             "Word2": "Podle celn├¡ch a ostatn├¡ch n├íklad┼» ─ìin├¡ ...",
  13673.             "Profession": 1,
  13674.             "ID": 2372
  13675.         },
  13676.         {
  13677.             "Word1": "Release the documents to Mr. Brown against acceptance of our enclosed sight draft for the amount of ...",
  13678.             "Word2": "Vydali doklady panu Brownovi proti akceptaci na┼í├¡ p┼Öilo┼╛en├⌐ traty na ─ì├ístku.",
  13679.             "Profession": 1,
  13680.             "ID": 4270
  13681.         },
  13682.         {
  13683.             "Word1": "reliable and capable local agent",
  13684.             "Word2": "spolehliv├╜ a schopn├╜ m├¡stn├¡ obchodn├¡ z├ístupce",
  13685.             "Profession": 2,
  13686.             "ID": 3486
  13687.         },
  13688.         {
  13689.             "Word1": "relieving lathe",
  13690.             "Word2": "podt├í─ìec├¡ soustruh",
  13691.             "Profession": 2,
  13692.             "ID": 2408
  13693.         },
  13694.         {
  13695.             "Word1": "Remarks:",
  13696.             "Word2": "Pozn├ímka:.",
  13697.             "Profession": 1,
  13698.             "ID": 2663
  13699.         },
  13700.         {
  13701.             "Word1": "remember me to your family",
  13702.             "Word2": "pozdravujte ode mne rodinu",
  13703.             "Profession": 2,
  13704.             "ID": 2648
  13705.         },
  13706.         {
  13707.             "Word1": "remember me to your parents",
  13708.             "Word2": "vy┼Öi─Å pozdrav rodi─ì┼»m",
  13709.             "Profession": 2,
  13710.             "ID": 4337
  13711.         },
  13712.         {
  13713.             "Word1": "remember that",
  13714.             "Word2": "nezapome┼ê ┼╛e ...",
  13715.             "Profession": 2,
  13716.             "ID": 1943
  13717.         },
  13718.         {
  13719.             "Word1": "remember that",
  13720.             "Word2": "pamatuj ┼╛e...",
  13721.             "Profession": 2,
  13722.             "ID": 2278
  13723.         },
  13724.         {
  13725.             "Word1": "remember to use the post code",
  13726.             "Word2": "nezapome┼ête uv├⌐st PS─î",
  13727.             "Profession": 2,
  13728.             "ID": 1944
  13729.         },
  13730.         {
  13731.             "Word1": "remit the net proceeds of sale to us by check",
  13732.             "Word2": "pouka┼╛te n├ím ─ìist├╜ v├╜t─¢┼╛ek z prodeje ┼íekem",
  13733.             "Profession": 2,
  13734.             "ID": 2610
  13735.         },
  13736.         {
  13737.             "Word1": "replenishment procedures.",
  13738.             "Word2": "postup p┼Öi dopl┼êov├ín├¡ skladu.",
  13739.             "Profession": 1,
  13740.             "ID": 2562
  13741.         },
  13742.         {
  13743.             "Word1": "report on the present state",
  13744.             "Word2": "zpr├íva o sou─ìasn├⌐m stavu",
  13745.             "Profession": 2,
  13746.             "ID": 4708
  13747.         },
  13748.         {
  13749.             "Word1": "reputable company",
  13750.             "Word2": "firma s dobrou pov─¢st├¡",
  13751.             "Profession": 2,
  13752.             "ID": 729
  13753.         },
  13754.         {
  13755.             "Word1": "Required article can be produced in variety of modifications and price levels.",
  13756.             "Word2": "Po┼╛adovan├╜ v├╜robek se vyr├íb├¡ v r┼»zn├╜ch ├║prav├ích a cenov├╜ch hladin├ích.",
  13757.             "Profession": 1,
  13758.             "ID": 2690
  13759.         },
  13760.         {
  13761.             "Word1": "Required goods can be delivered exactly according to your specification.",
  13762.             "Word2": "Po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ m┼»┼╛eme dodat p┼Öesn─¢ podle Va┼í├¡ specifikace.",
  13763.             "Profession": 1,
  13764.             "ID": 2681
  13765.         },
  13766.         {
  13767.             "Word1": "Required product has been replaced by a new one under the number Nora 03 in an up-dated design",
  13768.             "Word2": "Po┼╛adovan├╜ v├╜robek byl nahrazen nov├╜m pod ─ì├¡slem Nora 03 v modern─¢j┼í├¡m proveden├¡.",
  13769.             "Profession": 1,
  13770.             "ID": 2687
  13771.         },
  13772.         {
  13773.             "Word1": "Required quantities are uneconomical for our large-series production.",
  13774.             "Word2": "Po┼╛adovan├í mno┼╛stv├¡ jsou pro velkos├⌐riovou v├╜robu neekonomick├í.",
  13775.             "Profession": 1,
  13776.             "ID": 2676
  13777.         },
  13778.         {
  13779.             "Word1": "residential district",
  13780.             "Word2": "obytn├í ─ìtvr┼Ñ",
  13781.             "Profession": 2,
  13782.             "ID": 2047
  13783.         },
  13784.         {
  13785.             "Word1": "retirement age",
  13786.             "Word2": "d┼»chodov├╜ v─¢k",
  13787.             "Profession": 2,
  13788.             "ID": 693
  13789.         },
  13790.         {
  13791.             "Word1": "retirement pension",
  13792.             "Word2": "starobn├¡ d┼»chod",
  13793.             "Profession": 2,
  13794.             "ID": 3515
  13795.         },
  13796.         {
  13797.             "Word1": "Reverting to our exchange of messages I enclose with many thanks my confirmation of order No. 444.",
  13798.             "Word2": "S odvol├ín├¡m na na┼íi v├╜m─¢nu korespondence V├ím pos├¡l├ím s diky sv├⌐ potvrzen├¡ objedn├ívky ─ì. 444.",
  13799.             "Profession": 1,
  13800.             "ID": 3247
  13801.         },
  13802.         {
  13803.             "Word1": "Reverting to our previous correspondence and negotiations we send you our final order.",
  13804.             "Word2": "S odvol├ín├¡m na na┼íi p┼Öedchoz├¡ korespondenci a jedn├ín├¡ V├ím pos├¡l├íme svou kone─ìnou objedn├ívku.",
  13805.             "Profession": 1,
  13806.             "ID": 3246
  13807.         },
  13808.         {
  13809.             "Word1": "Reverting to this complaint I have to inform you that I am facing additional trouble with your goods.",
  13810.             "Word2": "Vrac├¡m se k t├⌐to reklamaci a mus├¡m V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e m├ím s Va┼í├¡m zbo┼╛├¡m dal┼í├¡ pot├¡┼╛e.",
  13811.             "Profession": 1,
  13812.             "ID": 4219
  13813.         },
  13814.         {
  13815.             "Word1": "right rail head-horizontal travel",
  13816.             "Word2": "prav├╜ suport - horizont├íln├¡ pojezd",
  13817.             "Profession": 2,
  13818.             "ID": 2705
  13819.         },
  13820.         {
  13821.             "Word1": "right to control actual inventory, documents and books",
  13822.             "Word2": "pr├ívo kontroly stavu z├ísob, doklad┼» a ├║─ìetn├¡ch knih.",
  13823.             "Profession": 1,
  13824.             "ID": 2704
  13825.         },
  13826.         {
  13827.             "Word1": "rights of using",
  13828.             "Word2": "v─¢cn├í b┼Öemena",
  13829.             "Profession": 2,
  13830.             "ID": 4129
  13831.         },
  13832.         {
  13833.             "Word1": "rolled anchovy eyes",
  13834.             "Word2": "sardelov├í o─ìka",
  13835.             "Profession": 2,
  13836.             "ID": 3293
  13837.         },
  13838.         {
  13839.             "Word1": "rotation of the rotor in the stator",
  13840.             "Word2": "ot├í─ìen├¡ rotoru ve statoru",
  13841.             "Profession": 2,
  13842.             "ID": 2251
  13843.         },
  13844.         {
  13845.             "Word1": "rotation of the rotor in the stator",
  13846.             "Word2": "to─ìen├¡ rotoru ve statoru",
  13847.             "Profession": 2,
  13848.             "ID": 3725
  13849.         },
  13850.         {
  13851.             "Word1": "roughing machine",
  13852.             "Word2": "hrubova─ìka",
  13853.             "Profession": 2,
  13854.             "ID": 781
  13855.         },
  13856.         {
  13857.             "Word1": "runner blade",
  13858.             "Word2": "lopatkov├⌐ kolo",
  13859.             "Profession": 2,
  13860.             "ID": 1340
  13861.         },
  13862.         {
  13863.             "Word1": "runner chamber",
  13864.             "Word2": "komora ob─¢┼╛n├⌐ho kola",
  13865.             "Profession": 2,
  13866.             "ID": 1226
  13867.         },
  13868.         {
  13869.             "Word1": "Russian borshsch",
  13870.             "Word2": "rusk├╜ bor┼í─ì",
  13871.             "Profession": 2,
  13872.             "ID": 3220
  13873.         },
  13874.         {
  13875.             "Word1": "salient pole",
  13876.             "Word2": "sb─¢rac├¡ to─ìna gener├ítoru",
  13877.             "Profession": 2,
  13878.             "ID": 3295
  13879.         },
  13880.         {
  13881.             "Word1": "salmon soup",
  13882.             "Word2": "lososov├í pol├⌐vka",
  13883.             "Profession": 2,
  13884.             "ID": 1342
  13885.         },
  13886.         {
  13887.             "Word1": "samples and sample-room",
  13888.             "Word2": "vzorky a vzorkovna.",
  13889.             "Profession": 1,
  13890.             "ID": 4428
  13891.         },
  13892.         {
  13893.             "Word1": "Samples are delivered free of charge / against payment with a rebate of 20 %",
  13894.             "Word2": "Vzorky dod├ív├íme zdarma / proti placen├¡ se slevou 20 %.",
  13895.             "Profession": 1,
  13896.             "ID": 4430
  13897.         },
  13898.         {
  13899.             "Word1": "Samples for research or promotion purposes should be made available free of charge / with a substantial rebate",
  13900.             "Word2": "Vzorky pro pr┼»zkumn├⌐ nebo propaga─ìn├¡ ├║─ìely by m─¢ly b├╜t zdarma / by  m─¢ly b├╜t poskytnuty s podstatnou slevou.",
  13901.             "Profession": 1,
  13902.             "ID": 4432
  13903.         },
  13904.         {
  13905.             "Word1": "samples refer to our offer / to your inquiry / to the inquiry of Aral",
  13906.             "Word2": "Vzorky se vztahuj├¡ k na┼í├¡ nab├¡dce / k Va┼í├¡ popt├ívce / k popt├ívce firmy Aral.",
  13907.             "Profession": 1,
  13908.             "ID": 4434
  13909.         },
  13910.         {
  13911.             "Word1": "samples remaining the property of our firm",
  13912.             "Word2": "vzorky z┼»st├ívaj├¡ vlastnictv├¡m na┼í├¡ firmy",
  13913.             "Profession": 2,
  13914.             "ID": 4435
  13915.         },
  13916.         {
  13917.             "Word1": "science faculty",
  13918.             "Word2": "p┼Ö├¡rodov─¢deck├í fakulta",
  13919.             "Profession": 2,
  13920.             "ID": 3074
  13921.         },
  13922.         {
  13923.             "Word1": "scope of heads",
  13924.             "Word2": "rozsah sp├ídu",
  13925.             "Profession": 2,
  13926.             "ID": 3208
  13927.         },
  13928.         {
  13929.             "Word1": "score a goal",
  13930.             "Word2": "d├ít g├│l",
  13931.             "Profession": 2,
  13932.             "ID": 335
  13933.         },
  13934.         {
  13935.             "Word1": "scroll case",
  13936.             "Word2": "spir├ílov├í sk┼Ö├¡┼ê turb├¡ny",
  13937.             "Profession": 2,
  13938.             "ID": 3464
  13939.         },
  13940.         {
  13941.             "Word1": "seaside resort",
  13942.             "Word2": "p┼Ö├¡mo┼Ösk├⌐ letovisko",
  13943.             "Profession": 2,
  13944.             "ID": 3048
  13945.         },
  13946.         {
  13947.             "Word1": "seaworthy packing included",
  13948.             "Word2": "v─ìetn─¢ z├ímo┼Ösk├⌐ho balen├¡",
  13949.             "Profession": 2,
  13950.             "ID": 4108
  13951.         },
  13952.         {
  13953.             "Word1": "second choke",
  13954.             "Word2": "druh├í jakost .",
  13955.             "Profession": 1,
  13956.             "ID": 684
  13957.         },
  13958.         {
  13959.             "Word1": "secretary of state",
  13960.             "Word2": "ministr zahrani─ì├¡",
  13961.             "Profession": 2,
  13962.             "ID": 1449
  13963.         },
  13964.         {
  13965.             "Word1": "see you tomorrow",
  13966.             "Word2": "na shledanou z├¡tra",
  13967.             "Profession": 2,
  13968.             "ID": 1605
  13969.         },
  13970.         {
  13971.             "Word1": "self lubricated",
  13972.             "Word2": "samomazn├╜",
  13973.             "Profession": 2,
  13974.             "ID": 3288
  13975.         },
  13976.         {
  13977.             "Word1": "self service counter",
  13978.             "Word2": "samoobslu┼╛n├╜ pult",
  13979.             "Profession": 2,
  13980.             "ID": 3289
  13981.         },
  13982.         {
  13983.             "Word1": "self service restaurant",
  13984.             "Word2": "j├¡delna",
  13985.             "Profession": 2,
  13986.             "ID": 1007
  13987.         },
  13988.         {
  13989.             "Word1": "selflubricating rolling contact bearing",
  13990.             "Word2": "v├íle─ìkov├⌐ samomazn├⌐ kontaktn├¡ lo┼╛isko",
  13991.             "Profession": 2,
  13992.             "ID": 4025
  13993.         },
  13994.         {
  13995.             "Word1": "sell of a low rate",
  13996.             "Word2": "prod├ívat lacino",
  13997.             "Profession": 2,
  13998.             "ID": 2737
  13999.         },
  14000.         {
  14001.             "Word1": "sell or by any means transfer to the third party",
  14002.             "Word2": "prod├ívat nebo jakkoli jinak p┼Öed├ívat t┼Öet├¡ stran─¢",
  14003.             "Profession": 2,
  14004.             "ID": 2738
  14005.         },
  14006.         {
  14007.             "Word1": "selling price",
  14008.             "Word2": "prodejn├¡ cena",
  14009.             "Profession": 2,
  14010.             "ID": 2742
  14011.         },
  14012.         {
  14013.             "Word1": "separate storage of consignment goods.",
  14014.             "Word2": "odd─¢len├⌐ skladov├ín├¡ konsigna─ìn├¡ho zbo┼╛├¡.",
  14015.             "Profession": 1,
  14016.             "ID": 2135
  14017.         },
  14018.         {
  14019.             "Word1": "set a price on",
  14020.             "Word2": "vypsat cenu na",
  14021.             "Profession": 2,
  14022.             "ID": 4318
  14023.         },
  14024.         {
  14025.             "Word1": "set up house",
  14026.             "Word2": "za┼Ö├¡dit si dom├ícnost",
  14027.             "Profession": 2,
  14028.             "ID": 4543
  14029.         },
  14030.         {
  14031.             "Word1": "settlement of cost (freight, storage, duty, insurance, overheads)",
  14032.             "Word2": "├║hrada re┼╛ijn├¡ch n├íklad┼» (p┼Öepravn├⌐, skladn├⌐, clo, poji┼ít─¢n├¡, re┼╛ie).",
  14033.             "Profession": 1,
  14034.             "ID": 3811
  14035.         },
  14036.         {
  14037.             "Word1": "settlement of customs duties and their recovery when goods are returned.",
  14038.             "Word2": "placen├¡ a vr├ícen├¡ cla v p┼Ö├¡pad─¢ zp─¢tn├⌐ho v├╜vozu.",
  14039.             "Profession": 1,
  14040.             "ID": 2314
  14041.         },
  14042.         {
  14043.             "Word1": "settlement of damage, shortage and claims",
  14044.             "Word2": "┼Öe┼íen├¡ ┼íkod, mank a reklamac├¡.",
  14045.             "Profession": 1,
  14046.             "ID": 3234
  14047.         },
  14048.         {
  14049.             "Word1": "settlement of disputes",
  14050.             "Word2": "postup v p┼Ö├¡pad─¢ rozpor┼».",
  14051.             "Profession": 1,
  14052.             "ID": 2565
  14053.         },
  14054.         {
  14055.             "Word1": "several times",
  14056.             "Word2": "n─¢kolikr├ít",
  14057.             "Profession": 2,
  14058.             "ID": 1865
  14059.         },
  14060.         {
  14061.             "Word1": "severe frost",
  14062.             "Word2": "siln├╜ mr├íz",
  14063.             "Profession": 2,
  14064.             "ID": 3380
  14065.         },
  14066.         {
  14067.             "Word1": "shall I do it right now?",
  14068.             "Word2": "m├ím to ud─¢lat hned?",
  14069.             "Profession": 2,
  14070.             "ID": 1366
  14071.         },
  14072.         {
  14073.             "Word1": "shall I get it for you? Please do.",
  14074.             "Word2": "m├ím ti to obstarat? Bu─Å tak hodn├╜.",
  14075.             "Profession": 2,
  14076.             "ID": 1364
  14077.         },
  14078.         {
  14079.             "Word1": "shall we put it off?",
  14080.             "Word2": "m├íme to odlo┼╛it?",
  14081.             "Profession": 2,
  14082.             "ID": 1378
  14083.         },
  14084.         {
  14085.             "Word1": "shark steak",
  14086.             "Word2": "┼╛ralo─ì├¡ fil├⌐",
  14087.             "Profession": 2,
  14088.             "ID": 4769
  14089.         },
  14090.         {
  14091.             "Word1": "she beat carpets last week",
  14092.             "Word2": "klepala koberce minul├╜ t├╜den",
  14093.             "Profession": 2,
  14094.             "ID": 1214
  14095.         },
  14096.         {
  14097.             "Word1": "she bore him three daughters",
  14098.             "Word2": "porodila mu t┼Öi dcery",
  14099.             "Profession": 2,
  14100.             "ID": 2527
  14101.         },
  14102.         {
  14103.             "Word1": "she bore travelling by sea",
  14104.             "Word2": "sn├í┼íela cestov├ín├¡ po mo┼Öi",
  14105.             "Profession": 2,
  14106.             "ID": 3419
  14107.         },
  14108.         {
  14109.             "Word1": "she broke down when she heard the sad news",
  14110.             "Word2": "zhroutila se kdy┼╛ sly┼íela tu smutnou zpr├ívu",
  14111.             "Profession": 2,
  14112.             "ID": 4667
  14113.         },
  14114.         {
  14115.             "Word1": "she did her shopping",
  14116.             "Word2": "┼íla nakupovat",
  14117.             "Profession": 2,
  14118.             "ID": 3556
  14119.         },
  14120.         {
  14121.             "Word1": "she expected to hear praise",
  14122.             "Word2": "─ìekala, ┼╛e usly┼í├¡ chv├ílu",
  14123.             "Profession": 2,
  14124.             "ID": 309
  14125.         },
  14126.         {
  14127.             "Word1": "she has been very nice to me",
  14128.             "Word2": "byla ke mn─¢ velmi hodn├í",
  14129.             "Profession": 2,
  14130.             "ID": 195
  14131.         },
  14132.         {
  14133.             "Word1": "she has brought up three children",
  14134.             "Word2": "vychovala t┼Öi d─¢ti",
  14135.             "Profession": 2,
  14136.             "ID": 4291
  14137.         },
  14138.         {
  14139.             "Word1": "she has had a baby",
  14140.             "Word2": "narodilo se j├¡ d─¢┼Ñ├ítko",
  14141.             "Profession": 2,
  14142.             "ID": 1686
  14143.         },
  14144.         {
  14145.             "Word1": "she is interested in the fashion",
  14146.             "Word2": "ona se zaj├¡m├í o m├│du",
  14147.             "Profession": 2,
  14148.             "ID": 2223
  14149.         },
  14150.         {
  14151.             "Word1": "she is of Czech origin",
  14152.             "Word2": "je ─ìesk├⌐ho p┼»vodu",
  14153.             "Profession": 2,
  14154.             "ID": 915
  14155.         },
  14156.         {
  14157.             "Word1": "she likes to be well dressed",
  14158.             "Word2": "r├ída chod├¡ p─¢kn─¢ oble─ìena",
  14159.             "Profession": 2,
  14160.             "ID": 3109
  14161.         },
  14162.         {
  14163.             "Word1": "she wants him to become an engineer",
  14164.             "Word2": "chce aby se stal in┼╛en├╜rem",
  14165.             "Profession": 2,
  14166.             "ID": 789
  14167.         },
  14168.         {
  14169.             "Word1": "she wrote she was enjoying her holiday",
  14170.             "Word2": "napsala, ┼╛e m├í radost ze sv├⌐ dovolen├⌐",
  14171.             "Profession": 2,
  14172.             "ID": 1682
  14173.         },
  14174.         {
  14175.             "Word1": "she'll certainly do very well at school",
  14176.             "Word2": "ur─ìit─¢ bude prosp├¡vat ve ┼íkole",
  14177.             "Profession": 2,
  14178.             "ID": 3866
  14179.         },
  14180.         {
  14181.             "Word1": "she's got everything by now",
  14182.             "Word2": "touto dobou u┼╛ m├í v┼íechno",
  14183.             "Profession": 2,
  14184.             "ID": 3743
  14185.         },
  14186.         {
  14187.             "Word1": "Ship the goods on board the m/s \"NORA \" leaving Hamburg on 1st June.",
  14188.             "Word2": "Nalo─Åte zbo┼╛├¡ na motorovou lo─Å \"NORA\" vyplouvaj├¡c├¡ z Hamburku 1.─ìervna.",
  14189.             "Profession": 1,
  14190.             "ID": 1671
  14191.         },
  14192.         {
  14193.             "Word1": "ship's husband",
  14194.             "Word2": "rejda┼Ö",
  14195.             "Profession": 2,
  14196.             "ID": 3175
  14197.         },
  14198.         {
  14199.             "Word1": "ship's husband",
  14200.             "Word2": "vlastn├¡k lodi",
  14201.             "Profession": 2,
  14202.             "ID": 4211
  14203.         },
  14204.         {
  14205.             "Word1": "ship's sweat",
  14206.             "Word2": "sr├í┼╛en├¡ vody",
  14207.             "Profession": 2,
  14208.             "ID": 3496
  14209.         },
  14210.         {
  14211.             "Word1": "shipment shall be arranged so that",
  14212.             "Word2": "nalod─¢n├¡ bude za┼Ö├¡zeno tak, ┼╛e",
  14213.             "Profession": 2,
  14214.             "ID": 1670
  14215.         },
  14216.         {
  14217.             "Word1": "shipping advice",
  14218.             "Word2": "odes├¡lac├¡ n├ív─¢┼ít├¡",
  14219.             "Profession": 2,
  14220.             "ID": 2138
  14221.         },
  14222.         {
  14223.             "Word1": "short circuit",
  14224.             "Word2": "zkrat",
  14225.             "Profession": 2,
  14226.             "ID": 4692
  14227.         },
  14228.         {
  14229.             "Word1": "shortly after midnight it began to snow",
  14230.             "Word2": "kr├ítce po p┼»lnoci za─ìalo sn─¢┼╛it",
  14231.             "Profession": 2,
  14232.             "ID": 1257
  14233.         },
  14234.         {
  14235.             "Word1": "Should a contract be concluded we need the usual trade and bank information",
  14236.             "Word2": "Pokud by m─¢lo doj├¡t k uzav┼Öen├¡ kontraktu, budeme pot┼Öebovat obvykl├⌐ obchodn├¡ a bankovn├¡ informace.",
  14237.             "Profession": 1,
  14238.             "ID": 2439
  14239.         },
  14240.         {
  14241.             "Word1": "Should any dispute occur, the place of litigation will be Brno",
  14242.             "Word2": "Pro p┼Ö├¡pad jak├╜chkoli spor┼» je soudn├¡m m├¡stem Brno.",
  14243.             "Profession": 1,
  14244.             "ID": 2713
  14245.         },
  14246.         {
  14247.             "Word1": "Should any further difficulties arise please contact this gentleman.",
  14248.             "Word2": "Pokud by vznikly dal┼í├¡ pot├¡┼╛e, spojte se pros├¡m s t├¡mto p├ínem.",
  14249.             "Profession": 1,
  14250.             "ID": 2450
  14251.         },
  14252.         {
  14253.             "Word1": "Should any package show signs of damage, check its contents in the carrier's presence.",
  14254.             "Word2": "Pokud by n─¢kter├╜ obal vykazoval zn├ímky po┼íkozen├¡, zkontrolujte jeho obsah v p┼Ö├¡tomnosti dopravce.",
  14255.             "Profession": 1,
  14256.             "ID": 2441
  14257.         },
  14258.         {
  14259.             "Word1": "Should any problem arise, please contact us Mr. H├íjek, telephone No. 02/123456.",
  14260.             "Word2": "Pokud by vznikly n─¢jak├⌐ probl├⌐my, zavolejte n├ím p. H├íjka, telefon 02/123456.",
  14261.             "Profession": 1,
  14262.             "ID": 2451
  14263.         },
  14264.         {
  14265.             "Word1": "Should it help to solve your problem, we are ready to accept partial payments.",
  14266.             "Word2": "Pokud by V├ím to pomohlo ┼Öe┼íit V├í┼í probl├⌐m, jsme ochotni akceptovat ─ì├íste─ìn├⌐ ├║hrady.",
  14267.             "Profession": 1,
  14268.             "ID": 2448
  14269.         },
  14270.         {
  14271.             "Word1": "Should it not be taken over it would be extremely difficult for us to find other buyers.",
  14272.             "Word2": "Pokud byste je neodebral, bylo by nesm├¡rn─¢ obt├¡┼╛n├⌐ naj├¡t jin├⌐ odb─¢ratele.",
  14273.             "Profession": 1,
  14274.             "ID": 2455
  14275.         },
  14276.         {
  14277.             "Word1": "Should our offer in some respect not meet your expectations, we shall be glad to have your comments",
  14278.             "Word2": "Pokud na┼íe nab├¡dka v n─¢kter├╜ch ohledech nespl┼êuje Va┼íe o─ìek├ív├ín├¡, r├ídi prostudujeme Va┼íe p┼Öipom├¡nky.",
  14279.             "Profession": 1,
  14280.             "ID": 2486
  14281.         },
  14282.         {
  14283.             "Word1": "Should our offer not meet your requirements in some respect, we shall be pleased to study your comments",
  14284.             "Word2": "Pokud by V├ím na┼íe nab├¡dka v n─¢─ìem nevyhovovala, r├ídi prostudujeme Va┼íe p┼Öipom├¡nky.",
  14285.             "Profession": 1,
  14286.             "ID": 2447
  14287.         },
  14288.         {
  14289.             "Word1": "Should some of the products interest you concretely, I am ready to send you samples to show the quality and finish.",
  14290.             "Word2": "Pokud by V├ís n─¢kter├⌐ v├╜robky konkr├⌐tn─¢ zaj├¡maly, jsem ochoten poslat V├ím vzorky na uk├ízku jakosti a proveden├¡.",
  14291.             "Profession": 1,
  14292.             "ID": 2449
  14293.         },
  14294.         {
  14295.             "Word1": "Should the business for whatever reason not materialize we would have no use for this material.",
  14296.             "Word2": "Pokud by se obchod z jak├╜chkoli d┼»vod┼» neuskute─ìnil, nem─¢li bychom pro tento materi├íl ┼╛├ídn├⌐ pou┼╛it├¡.",
  14297.             "Profession": 1,
  14298.             "ID": 2443
  14299.         },
  14300.         {
  14301.             "Word1": "Should the customer go on hesitating to take over the consignment, we ask you to:",
  14302.             "Word2": "Pokud by z├íkazn├¡k nad├íle v├íhal s p┼Öevzet├¡m z├ísilky, ┼╛├íd├íme V├ís, abyste:",
  14303.             "Profession": 1,
  14304.             "ID": 2452
  14305.         },
  14306.         {
  14307.             "Word1": "Should the customer insist on his requirements we would prefer to have the lot under claim / the whole consignment returned.",
  14308.             "Word2": "Pokud by z├íkazn├¡k trval na sv├╜ch po┼╛adavc├¡ch, dali bychom p┼Öednost vr├ícen├¡ reklamovan├⌐ partie / cel├⌐ z├ísilky.",
  14309.             "Profession": 1,
  14310.             "ID": 2453
  14311.         },
  14312.         {
  14313.             "Word1": "Should the price reduction be conditional to the size of order will you please let us know your idea.",
  14314.             "Word2": "Jestli┼╛e sn├¡┼╛en├¡ cen je podm├¡n─¢no velikost├¡ objedn├ívky, sd─¢lte n├ím pros├¡m Va┼íe p┼Öedstavy.",
  14315.             "Profession": 1,
  14316.             "ID": 994
  14317.         },
  14318.         {
  14319.             "Word1": "Should the remittance be on the way, please disregard this reminder.",
  14320.             "Word2": "Pokud je ├║hrada ji┼╛ na cest─¢, pova┼╛ujte tuto upom├¡nku za neplatnou.",
  14321.             "Profession": 1,
  14322.             "ID": 2477
  14323.         },
  14324.         {
  14325.             "Word1": "Should the situation change in the future, we shall not fail to contact you",
  14326.             "Word2": "Pokud by se situace v budoucnu zm─¢nila, obr├ít├¡me se na V├ís.",
  14327.             "Profession": 1,
  14328.             "ID": 2445
  14329.         },
  14330.         {
  14331.             "Word1": "Should there be any hidden defects, we reserve the right to report them to you later.",
  14332.             "Word2": "Pokud by se objevily skryt├⌐ vady, vyhrazujeme si pr├ívo podat V├ím o nich zpr├ívu pozd─¢ji.",
  14333.             "Profession": 1,
  14334.             "ID": 2444
  14335.         },
  14336.         {
  14337.             "Word1": "Should there be any more issues on your agenda please let me know by fax and suggest date and time for an appointment.",
  14338.             "Word2": "Pokud byste m─¢l dal┼í├¡ probl├⌐my ve Va┼íem programu, sd─¢lte mi je faxem a navrhn─¢te datum a hodinu sch┼»zky.",
  14339.             "Profession": 1,
  14340.             "ID": 2456
  14341.         },
  14342.         {
  14343.             "Word1": "Should there be any unclear points or should you wish any explanation, please do not hesitate to contact us",
  14344.             "Word2": "Vyskytuj├¡-li se n─¢jak├⌐ nejasnosti a pot┼Öebujete-li jak├⌐koli vysv─¢tlen├¡, nev├íhejte se na n├ís obr├ítit.",
  14345.             "Profession": 1,
  14346.             "ID": 4338
  14347.         },
  14348.         {
  14349.             "Word1": "Should there be anything unclear please contact us.",
  14350.             "Word2": "Pokud je n─¢co nejasn├⌐ho, spojte se pros├¡m s n├ími.",
  14351.             "Profession": 1,
  14352.             "ID": 2476
  14353.         },
  14354.         {
  14355.             "Word1": "Should there be in the meantime any changes in your conditions, please let us know",
  14356.             "Word2": "Pokud by v mezidob├¡ do┼ílo ve Va┼íich podm├¡nk├ích ke zm─¢n├ím, podejte n├ím zpr├ívu.",
  14357.             "Profession": 1,
  14358.             "ID": 2446
  14359.         },
  14360.         {
  14361.             "Word1": "Should there be other organizations promoting intentional business contacts we would appreciate obtaining their addresses.",
  14362.             "Word2": "Uv├¡tali bychom rovn─¢┼╛ adresy dal┼í├¡ch organizac├¡ podporuj├¡c├¡ch mezin├írodn├¡ obchodn├¡ styky.",
  14363.             "Profession": 1,
  14364.             "ID": 3890
  14365.         },
  14366.         {
  14367.             "Word1": "Should they not be paid on first presentation, we reserve the right to divert the consignment or sell it to other buyers.",
  14368.             "Word2": "Pokud nebudou zaplaceny p┼Öi prvn├¡m p┼Öedlo┼╛en├¡, vyhrazujeme si pr├ívo z├ísilku p┼Öedisponovat, nebo ji prodat jin├╜m z├íjemc┼»m.",
  14369.             "Profession": 1,
  14370.             "ID": 2487
  14371.         },
  14372.         {
  14373.             "Word1": "Should you accept this proposal, we shall instruct our forwarder to deliver the consignment against this acceptance.",
  14374.             "Word2": "Jestli┼╛e souhlas├¡te s t├¡mto n├ívrhem, d├íme pokyn na┼íemu spedit├⌐rovi, aby z├ísilku vydal proti tomuto akceptu.",
  14375.             "Profession": 1,
  14376.             "ID": 995
  14377.         },
  14378.         {
  14379.             "Word1": "Should you agree, we feel sure that both of us can obtain better sales.",
  14380.             "Word2": "Pokud budete souhlasit, jsme si jisti, ┼╛e ob─¢ strany doc├¡l├¡ lep┼í├¡ prodeje.",
  14381.             "Profession": 1,
  14382.             "ID": 2436
  14383.         },
  14384.         {
  14385.             "Word1": "should you be interested in associating yourself with us",
  14386.             "Word2": "pokud s n├ími chcete spolupracovat",
  14387.             "Profession": 2,
  14388.             "ID": 2492
  14389.         },
  14390.         {
  14391.             "Word1": "Should you decide to accept our standard terms of payment letter of credit we shall be only too pleased to confirm your order.",
  14392.             "Word2": "Kdybyste se rozhodli akceptovat na┼íi standardn├¡ podm├¡nku akreditiv, r├ídi Va┼íi objedn├ívku potvrd├¡me.",
  14393.             "Profession": 1,
  14394.             "ID": 1199
  14395.         },
  14396.         {
  14397.             "Word1": "Should you desire to test it with a small trial order, we shall be pleased to give it priority",
  14398.             "Word2": "P┼Öejete-li si jej vyzkou┼íet, r├ídi Va┼íi men┼í├¡ zku┼íebn├¡ objedn├ívku p┼Öednostn─¢ vy┼Ö├¡d├¡me.",
  14399.             "Profession": 1,
  14400.             "ID": 2919
  14401.         },
  14402.         {
  14403.             "Word1": "Should you fail to deliver the goods we would remind you of the cost and other disadvantages such event would entail for you.",
  14404.             "Word2": "Pokud byste zbo┼╛├¡ nedodali, mus├¡me V├ís upozornit na n├íklady a dal┼í├¡ nep┼Ö├¡jemnosti, kter├⌐ by to pro V├ís znamenalo.",
  14405.             "Profession": 1,
  14406.             "ID": 2462
  14407.         },
  14408.         {
  14409.             "Word1": "Should you fail to take over the consignment by 1st September we see no other possibility but having the goods returned.",
  14410.             "Word2": "Pokud do 1. z├í┼Ö├¡ z├ísilku nep┼Öevezmete, nevid├¡me jinou mo┼╛nost ne┼╛ zbo┼╛├¡ vr├ítit.",
  14411.             "Profession": 1,
  14412.             "ID": 2463
  14413.         },
  14414.         {
  14415.             "Word1": "Should you change your mind we will gladly take up the matter again",
  14416.             "Word2": "Pokud byste sv┼»j n├ízor zm─¢nili, r├ídi se k v─¢ci vr├ít├¡me.",
  14417.             "Profession": 1,
  14418.             "ID": 2461
  14419.         },
  14420.         {
  14421.             "Word1": "Should you insist on the cancellation we would have to claim damages for stopping the production process.",
  14422.             "Word2": "Pokud byste na stornu trvali, museli bychom ┼╛├ídat od┼íkodn─¢n├¡ za zastaven├¡ v├╜robn├¡ho procesu.",
  14423.             "Profession": 1,
  14424.             "ID": 2457
  14425.         },
  14426.         {
  14427.             "Word1": "Should you insist on this price we shall be obliged to place our orders with your competitors.",
  14428.             "Word2": "Pokud budete trvat na t├⌐to cen─¢, budeme nuceni zadat sv├⌐ objedn├ívky Va┼íim konkurent┼»m.",
  14429.             "Profession": 1,
  14430.             "ID": 2437
  14431.         },
  14432.         {
  14433.             "Word1": "Should you not agree to the changes in question please inform us by return so that we may withdraw the order from production.",
  14434.             "Word2": "Pokud byste nesouhlasili se zm├¡n─¢n├╜mi zm─¢nami, pros├¡me o informaci obratem, abychom objedn├ívku st├íhli z v├╜roby.",
  14435.             "Profession": 1,
  14436.             "ID": 2458
  14437.         },
  14438.         {
  14439.             "Word1": "Should you not be able to complete the order as mentioned above, please suggest alterations.",
  14440.             "Word2": "Pokud byste objedn├ívku nemohli vy┼Ö├¡dit ve v├╜┼íe uveden├⌐ podob─¢, navrhn─¢te pros├¡m ├║pravy.",
  14441.             "Profession": 1,
  14442.             "ID": 2459
  14443.         },
  14444.         {
  14445.             "Word1": "Should you wish so, we are ready to call on you at any time to discuss all the technicalities involved",
  14446.             "Word2": "Budete-li si p┼Ö├ít, jsme ochotni kdykoli V├ís nav┼ít├¡vit a projednat technickou str├ínku v─¢ci.",
  14447.             "Profession": 1,
  14448.             "ID": 170
  14449.         },
  14450.         {
  14451.             "Word1": "Should you wish so, we shall be pleased to send our technical expert to call on you and explain their working principles",
  14452.             "Word2": "Pokud byste si p┼Ö├íli, r├ídi vy┼íleme sv├⌐ho technika, aby vysv─¢tlil jejich pou┼╛it├¡.",
  14453.             "Profession": 1,
  14454.             "ID": 2460
  14455.         },
  14456.         {
  14457.             "Word1": "Should you wish so, we shall produce this lot again and add it to the next shipment.",
  14458.             "Word2": "Budete-li si p┼Ö├ít, vyrob├¡me ji znovu a p┼Öilo┼╛├¡me k p┼Ö├¡┼ít├¡ dod├ívce.",
  14459.             "Profession": 1,
  14460.             "ID": 172
  14461.         },
  14462.         {
  14463.             "Word1": "Should you wish to take advantage of our sales network we shall be pleased to start marketing your products",
  14464.             "Word2": "Pokud byste cht─¢li vyu┼╛├¡t na┼íi prodejn├¡ s├¡┼Ñ, za─ìneme r├ídi prod├ívat i Va┼íe zbo┼╛├¡.",
  14465.             "Profession": 1,
  14466.             "ID": 2454
  14467.         },
  14468.         {
  14469.             "Word1": "Should your customs and taxing authorities require special itemization, declarations or clauses, please let us have the exact wording.",
  14470.             "Word2": "Jestli┼╛e Va┼íe celn├¡ a da┼êov├⌐ org├íny vy┼╛aduj├¡ zvl├í┼ítn├¡ rozpis, deklarace nebo dolo┼╛ky, pros├¡me o p┼Öesn├⌐ zn─¢n├¡.",
  14471.             "Profession": 1,
  14472.             "ID": 999
  14473.         },
  14474.         {
  14475.             "Word1": "showing a balance of USD 10.000",
  14476.             "Word2": "vykazuj├¡c├¡ saldo 10.000 USD",
  14477.             "Profession": 2,
  14478.             "ID": 4298
  14479.         },
  14480.         {
  14481.             "Word1": "side head vertical travel",
  14482.             "Word2": "bo─ìn├¡ suport - bo─ìn├¡ pojezd",
  14483.             "Profession": 2,
  14484.             "ID": 122
  14485.         },
  14486.         {
  14487.             "Word1": "side negotiation",
  14488.             "Word2": "vedlej┼í├¡ ujedn├ín├¡",
  14489.             "Profession": 2,
  14490.             "ID": 4131
  14491.         },
  14492.         {
  14493.             "Word1": "sight draft plus collecting charges",
  14494.             "Word2": "sm─¢nka na vid─¢nou plus poplatky z vym├íh├ín├¡",
  14495.             "Profession": 2,
  14496.             "ID": 3413
  14497.         },
  14498.         {
  14499.             "Word1": "similar to this one",
  14500.             "Word2": "podobn├╜ tomuto",
  14501.             "Profession": 2,
  14502.             "ID": 2403
  14503.         },
  14504.         {
  14505.             "Word1": "Since 1990 we have been distributors of electrical appliances, kitchenware, garden tools",
  14506.             "Word2": "od roku 1990 se zab├╜v├íme distribuc├¡: elektrick├╜ch spot┼Öebi─ì┼», kuchy┼êsk├⌐ho n├ídob├¡, zahradn├¡ho n├í┼Öad├¡.",
  14507.             "Profession": 1,
  14508.             "ID": 2131
  14509.         },
  14510.         {
  14511.             "Word1": "Since a technical question is involved, our specialists have been entrusted to enquire into it.",
  14512.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e se jedn├í o technickou z├íle┼╛itost, po┼╛├ídali jsme na┼íe specialisty, aby v─¢c p┼Öe┼íet┼Öili.",
  14513.             "Profession": 1,
  14514.             "ID": 4419
  14515.         },
  14516.         {
  14517.             "Word1": "Since our factory is completely covered with firm orders for the term requested",
  14518.             "Word2": "Vzhledem k tomu, ┼╛e je n├í┼í z├ívod pro po┼╛adovanou lh┼»tu pln─¢ pokryt pevn├╜mi objedn├ívkami .",
  14519.             "Profession": 1,
  14520.             "ID": 4414
  14521.         },
  14522.         {
  14523.             "Word1": "Since the situation may last for some time, we propose to switch over to railway transport.",
  14524.             "Word2": "Proto┼╛e tato situace m┼»┼╛e ur─ìitou dobu trvat, navrhujeme p┼Öej├¡t na ┼╛elezni─ìn├¡ dopravu.",
  14525.             "Profession": 1,
  14526.             "ID": 2834
  14527.         },
  14528.         {
  14529.             "Word1": "Since we did not receive your comments till now we are repeating our request and we ask for your reply by return.",
  14530.             "Word2": "Proto┼╛e jsme dodnes Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡ neobdr┼╛eli, opakujeme svou ┼╛├ídost a pros├¡me o odpov─¢─Å obratem.",
  14531.             "Profession": 1,
  14532.             "ID": 2816
  14533.         },
  14534.         {
  14535.             "Word1": "Since we managed to keep the upcharge to a minimum we are sure that our customers will eventually accept it.",
  14536.             "Word2": "Proto┼╛e se n├ím poda┼Öilo udr┼╛et p┼Öir├í┼╛ku na minimu, jsme si jisti, ┼╛e ji z├íkazn├¡ci nakonec p┼Öijmou.",
  14537.             "Profession": 1,
  14538.             "ID": 2831
  14539.         },
  14540.         {
  14541.             "Word1": "Since you did not object to it, we took it for your approval.",
  14542.             "Word2": "Proto┼╛e jste proti tomu nic nenam├¡tali, pova┼╛ovali jsme to za V├í┼í souhlas.",
  14543.             "Profession": 1,
  14544.             "ID": 2823
  14545.         },
  14546.         {
  14547.             "Word1": "Since your company is known as being specialized in this branch of business",
  14548.             "Word2": "Proto┼╛e je zn├ímo, ┼╛e Va┼íe spole─ìnost je specialistou v tomto oboru.",
  14549.             "Profession": 1,
  14550.             "ID": 2815
  14551.         },
  14552.         {
  14553.             "Word1": "sit down meal",
  14554.             "Word2": "j├¡dlo v restauraci",
  14555.             "Profession": 2,
  14556.             "ID": 1010
  14557.         },
  14558.         {
  14559.             "Word1": "skiing outfit",
  14560.             "Word2": "ly┼╛a┼Ösk├í v├╜bava",
  14561.             "Profession": 2,
  14562.             "ID": 1346
  14563.         },
  14564.         {
  14565.             "Word1": "skilled employees",
  14566.             "Word2": "kvalifikovan├╜ person├íl",
  14567.             "Profession": 2,
  14568.             "ID": 1281
  14569.         },
  14570.         {
  14571.             "Word1": "skilled worker",
  14572.             "Word2": "vyu─ìen├╜ d─¢ln├¡k",
  14573.             "Profession": 2,
  14574.             "ID": 4365
  14575.         },
  14576.         {
  14577.             "Word1": "Slavia beat Sparta by 4:1",
  14578.             "Word2": "Sl├ívia porazila Spartu 4:1",
  14579.             "Profession": 2,
  14580.             "ID": 3392
  14581.         },
  14582.         {
  14583.             "Word1": "slide gate",
  14584.             "Word2": "v├╜tokov├⌐ stavidlo",
  14585.             "Profession": 2,
  14586.             "ID": 4362
  14587.         },
  14588.         {
  14589.             "Word1": "slowly the restaurant began to fill up",
  14590.             "Word2": "restaurace se za─ìala pomalu napl┼êovat",
  14591.             "Profession": 2,
  14592.             "ID": 3186
  14593.         },
  14594.         {
  14595.             "Word1": "smoked salmon",
  14596.             "Word2": "uzen├╜ losos",
  14597.             "Profession": 2,
  14598.             "ID": 3912
  14599.         },
  14600.         {
  14601.             "Word1": "snail soup with French cognac",
  14602.             "Word2": "┼íne─ì├¡ pol├⌐vka s francouzsk├╜m ko┼êakem",
  14603.             "Profession": 2,
  14604.             "ID": 3557
  14605.         },
  14606.         {
  14607.             "Word1": "snow continued to fall the whole day",
  14608.             "Word2": "sn├¡h nep┼Öetr┼╛it─¢ padal cel├╜ den",
  14609.             "Profession": 2,
  14610.             "ID": 3425
  14611.         },
  14612.         {
  14613.             "Word1": "so far we have dealt in man's clothes",
  14614.             "Word2": "doposud jsme obchodovali s p├ínsk├╜mi ┼íaty",
  14615.             "Profession": 2,
  14616.             "ID": 561
  14617.         },
  14618.         {
  14619.             "Word1": "so much for my evenings programmes",
  14620.             "Word2": "toliko k m├╜m ve─ìern├¡m program┼»m",
  14621.             "Profession": 2,
  14622.             "ID": 3727
  14623.         },
  14624.         {
  14625.             "Word1": "so much the more",
  14626.             "Word2": "t├¡m sp├¡┼íe",
  14627.             "Profession": 2,
  14628.             "ID": 3669
  14629.         },
  14630.         {
  14631.             "Word1": "so please quote cash prices in your reply",
  14632.             "Word2": "tak┼╛e pros├¡m uve─Åte ve va┼í├¡ odpov─¢di ceny v hotovosti",
  14633.             "Profession": 2,
  14634.             "ID": 3571
  14635.         },
  14636.         {
  14637.             "Word1": "so that complaints by the customers can be avoided",
  14638.             "Word2": "abychom se vyvarovali reklamac├¡ od z├íkazn├¡ka",
  14639.             "Profession": 2,
  14640.             "ID": 39
  14641.         },
  14642.         {
  14643.             "Word1": "so that we can dispatch the goods in time",
  14644.             "Word2": "abychom mohli odeslat zbo┼╛├¡ v─ìas",
  14645.             "Profession": 2,
  14646.             "ID": 31
  14647.         },
  14648.         {
  14649.             "Word1": "social benefit",
  14650.             "Word2": "soci├íln├¡ d├ívka",
  14651.             "Profession": 2,
  14652.             "ID": 3427
  14653.         },
  14654.         {
  14655.             "Word1": "social securements",
  14656.             "Word2": "soci├íln├¡ zabezpe─ìen├¡",
  14657.             "Profession": 2,
  14658.             "ID": 3428
  14659.         },
  14660.         {
  14661.             "Word1": "soft drink",
  14662.             "Word2": "nealkoholick├╜ n├ípoj",
  14663.             "Profession": 2,
  14664.             "ID": 1817
  14665.         },
  14666.         {
  14667.             "Word1": "solicitor general",
  14668.             "Word2": "gener├íln├¡ prokur├ítor",
  14669.             "Profession": 2,
  14670.             "ID": 736
  14671.         },
  14672.         {
  14673.             "Word1": "Some of the packages were damaged. The on spot examination revealed that the goods were partially pilfered and damaged.",
  14674.             "Word2": "N─¢kter├⌐ obaly byly po┼íkozeny. Kontrolou na m├¡st─¢ jsme zjistili, ┼╛e zbo┼╛├¡ bylo ─ì├íste─ìn─¢ vykradeno a po┼íkozeno.",
  14675.             "Profession": 1,
  14676.             "ID": 1868
  14677.         },
  14678.         {
  14679.             "Word1": "some time ago",
  14680.             "Word2": "p┼Öed ─ìasem",
  14681.             "Profession": 2,
  14682.             "ID": 2885
  14683.         },
  14684.         {
  14685.             "Word1": "sorry but I don't quite catch what you've said",
  14686.             "Word2": "promi┼ête, ale nerozum├¡m zcela co jste ┼Öekl",
  14687.             "Profession": 2,
  14688.             "ID": 2765
  14689.         },
  14690.         {
  14691.             "Word1": "sorry to bother you, but",
  14692.             "Word2": "promi┼ête ┼╛e v├ís obt─¢┼╛uji, ale",
  14693.             "Profession": 2,
  14694.             "ID": 2764
  14695.         },
  14696.         {
  14697.             "Word1": "sought after",
  14698.             "Word2": "vyhled├ívan├╜",
  14699.             "Profession": 2,
  14700.             "ID": 4275
  14701.         },
  14702.         {
  14703.             "Word1": "soya beans with mushrooms",
  14704.             "Word2": "sojov├⌐ boby se ┼╛ampi├│ny",
  14705.             "Profession": 2,
  14706.             "ID": 3429
  14707.         },
  14708.         {
  14709.             "Word1": "spaghetti and cheese and ketchup",
  14710.             "Word2": "┼ípagety se s├╜rem a s ke─ìupem",
  14711.             "Profession": 2,
  14712.             "ID": 3558
  14713.         },
  14714.         {
  14715.             "Word1": "speaking of the weather",
  14716.             "Word2": "kdy┼╛ tak mluv├¡me o po─ìas├¡",
  14717.             "Profession": 2,
  14718.             "ID": 1207
  14719.         },
  14720.         {
  14721.             "Word1": "special sizes to order",
  14722.             "Word2": "zvl├í┼ítn├¡ rozm─¢ry na objedn├ívku",
  14723.             "Profession": 2,
  14724.             "ID": 4724
  14725.         },
  14726.         {
  14727.             "Word1": "Specification of damage in conformity with the survey report.",
  14728.             "Word2": "Vy─ì├¡slen├¡ ┼íkody v souladu s komer─ìn├¡m z├ípisem.",
  14729.             "Profession": 1,
  14730.             "ID": 4269
  14731.         },
  14732.         {
  14733.             "Word1": "specification of missing and damaged items.",
  14734.             "Word2": "seznam chyb─¢j├¡c├¡ch a po┼íkozen├╜ch polo┼╛ek.",
  14735.             "Profession": 1,
  14736.             "ID": 3371
  14737.         },
  14738.         {
  14739.             "Word1": "spherical surface",
  14740.             "Word2": "kulov├í plocha",
  14741.             "Profession": 2,
  14742.             "ID": 1269
  14743.         },
  14744.         {
  14745.             "Word1": "spillway gate",
  14746.             "Word2": "p┼Öepadov├í vrata",
  14747.             "Profession": 2,
  14748.             "ID": 2932
  14749.         },
  14750.         {
  14751.             "Word1": "spillway shut",
  14752.             "Word2": "skluz p┼Öepadu",
  14753.             "Profession": 2,
  14754.             "ID": 3387
  14755.         },
  14756.         {
  14757.             "Word1": "stable conditions and increased productivity",
  14758.             "Word2": "ust├ílen├⌐ podm├¡nky a zv├╜┼íen├í produktivita",
  14759.             "Profession": 2,
  14760.             "ID": 3876
  14761.         },
  14762.         {
  14763.             "Word1": "Standard finish",
  14764.             "Word2": "Standardn├¡ proveden├¡.",
  14765.             "Profession": 1,
  14766.             "ID": 3508
  14767.         },
  14768.         {
  14769.             "Word1": "standard quality",
  14770.             "Word2": "standardn├¡ kvalita .",
  14771.             "Profession": 1,
  14772.             "ID": 3507
  14773.         },
  14774.         {
  14775.             "Word1": "start family",
  14776.             "Word2": "zalo┼╛it rodinu",
  14777.             "Profession": 2,
  14778.             "ID": 4525
  14779.         },
  14780.         {
  14781.             "Word1": "state of emergency",
  14782.             "Word2": "v├╜jime─ìn├╜ stav",
  14783.             "Profession": 2,
  14784.             "ID": 4293
  14785.         },
  14786.         {
  14787.             "Word1": "state of nature",
  14788.             "Word2": "p┼Öirozen├╜ stav",
  14789.             "Profession": 2,
  14790.             "ID": 3076
  14791.         },
  14792.         {
  14793.             "Word1": "statement of condition",
  14794.             "Word2": "v├╜kaz o finan─ìn├¡ situaci",
  14795.             "Profession": 2,
  14796.             "ID": 4295
  14797.         },
  14798.         {
  14799.             "Word1": "statement of customs and handling expenses related to the goods under claim.",
  14800.             "Word2": "vy─ì├¡slen├¡ celn├¡ch a manipula─ìn├¡ch n├íklad┼» ve spojitosti s reklamovan├╜m zbo┼╛├¡m.",
  14801.             "Profession": 1,
  14802.             "ID": 4268
  14803.         },
  14804.         {
  14805.             "Word1": "statement of income",
  14806.             "Word2": "v├╜kaz p┼Ö├¡jm┼»",
  14807.             "Profession": 2,
  14808.             "ID": 4296
  14809.         },
  14810.         {
  14811.             "Word1": "statement of loss",
  14812.             "Word2": "prohl├í┼íen├¡ o ┼íkod─¢",
  14813.             "Profession": 2,
  14814.             "ID": 2748
  14815.         },
  14816.         {
  14817.             "Word1": "statement of your account",
  14818.             "Word2": "v├╜pis va┼íeho ├║─ìtu",
  14819.             "Profession": 2,
  14820.             "ID": 4311
  14821.         },
  14822.         {
  14823.             "Word1": "statement of your account",
  14824.             "Word2": "v├╜pis z va┼íeho ├║─ìtu",
  14825.             "Profession": 2,
  14826.             "ID": 4312
  14827.         },
  14828.         {
  14829.             "Word1": "statical balance",
  14830.             "Word2": "statick├⌐ vyv├í┼╛en├¡",
  14831.             "Profession": 2,
  14832.             "ID": 3516
  14833.         },
  14834.         {
  14835.             "Word1": "Station of destination: Hamburg-port.",
  14836.             "Word2": "Stanice ur─ìen├¡: p┼Ö├¡stav-Hamburk.",
  14837.             "Profession": 1,
  14838.             "ID": 3511
  14839.         },
  14840.         {
  14841.             "Word1": "stationary diagonal guide vane",
  14842.             "Word2": "stacion├írn├¡ diagon├íln├¡ vodic├¡ lopatka",
  14843.             "Profession": 2,
  14844.             "ID": 3501
  14845.         },
  14846.         {
  14847.             "Word1": "Statistical data of domestic production and imports",
  14848.             "Word2": "statistick├⌐ ├║daje o dom├íc├¡ v├╜rob─¢ a dovozu.",
  14849.             "Profession": 1,
  14850.             "ID": 3517
  14851.         },
  14852.         {
  14853.             "Word1": "stator winding",
  14854.             "Word2": "statorov├⌐ vinut├¡",
  14855.             "Profession": 2,
  14856.             "ID": 3519
  14857.         },
  14858.         {
  14859.             "Word1": "statutory body",
  14860.             "Word2": "statut├írn├¡ org├ín",
  14861.             "Profession": 2,
  14862.             "ID": 3520
  14863.         },
  14864.         {
  14865.             "Word1": "stewed lentils",
  14866.             "Word2": "du┼íen├í ─ìo─ìka",
  14867.             "Profession": 2,
  14868.             "ID": 696
  14869.         },
  14870.         {
  14871.             "Word1": "stewed mushroom rice",
  14872.             "Word2": "┼╛ampi├│nov├í r├╜┼╛e",
  14873.             "Profession": 2,
  14874.             "ID": 4759
  14875.         },
  14876.         {
  14877.             "Word1": "stewed rice",
  14878.             "Word2": "du┼íen├í r├╜┼╛e",
  14879.             "Profession": 2,
  14880.             "ID": 697
  14881.         },
  14882.         {
  14883.             "Word1": "stewed trout",
  14884.             "Word2": "du┼íen├╜ pstruh",
  14885.             "Profession": 2,
  14886.             "ID": 698
  14887.         },
  14888.         {
  14889.             "Word1": "storage, handling",
  14890.             "Word2": "skladovac├¡ a manipula─ìn├¡ n├íklady.",
  14891.             "Profession": 1,
  14892.             "ID": 3385
  14893.         },
  14894.         {
  14895.             "Word1": "straightening machine",
  14896.             "Word2": "vyrovn├íva─ìka",
  14897.             "Profession": 2,
  14898.             "ID": 4335
  14899.         },
  14900.         {
  14901.             "Word1": "strawberries with whipped cream",
  14902.             "Word2": "jahody se ┼íleha─ìkou",
  14903.             "Profession": 2,
  14904.             "ID": 836
  14905.         },
  14906.         {
  14907.             "Word1": "strawberry compote",
  14908.             "Word2": "jahodov├╜ kompot",
  14909.             "Profession": 2,
  14910.             "ID": 835
  14911.         },
  14912.         {
  14913.             "Word1": "struggle for st.",
  14914.             "Word2": "bojovat o n─¢co",
  14915.             "Profession": 2,
  14916.             "ID": 133
  14917.         },
  14918.         {
  14919.             "Word1": "subject to market fluctuations",
  14920.             "Word2": "podl├⌐h├í v├╜kyv┼»m trhu.",
  14921.             "Profession": 1,
  14922.             "ID": 2397
  14923.         },
  14924.         {
  14925.             "Word1": "substandard quality",
  14926.             "Word2": "substandard .",
  14927.             "Profession": 1,
  14928.             "ID": 3538
  14929.         },
  14930.         {
  14931.             "Word1": "Suitable conference room with overhead projector and screen.",
  14932.             "Word2": "Vhodnou konferen─ìn├¡ m├¡stnost se zp─¢tn├╜m projektorem a pl├ítnem.",
  14933.             "Profession": 1,
  14934.             "ID": 4197
  14935.         },
  14936.         {
  14937.             "Word1": "suitable for wall-to-wall carpeting",
  14938.             "Word2": "vhodn├⌐ jako koberce zakr├╜vaj├¡c├¡ celou plochu",
  14939.             "Profession": 2,
  14940.             "ID": 4196
  14941.         },
  14942.         {
  14943.             "Word1": "Summary of payments: 1000 USD on 1st October, 1200 USD on 1st November, your credit note 97/55 1000 USD today .",
  14944.             "Word2": "P┼Öehled plateb: 1000 USD dne 1.┼Ö├¡jna, 1200 USD dne 1. listopadu, V├í┼í dobropis 97/55 1000 USD dnes .",
  14945.             "Profession": 1,
  14946.             "ID": 2915
  14947.         },
  14948.         {
  14949.             "Word1": "summer begins on the twenty-first day of June",
  14950.             "Word2": "l├⌐to za─ì├¡n├í 21.6.",
  14951.             "Profession": 2,
  14952.             "ID": 1287
  14953.         },
  14954.         {
  14955.             "Word1": "supervisory board",
  14956.             "Word2": "dozor─ì├¡ rada",
  14957.             "Profession": 2,
  14958.             "ID": 682
  14959.         },
  14960.         {
  14961.             "Word1": "supplied by you",
  14962.             "Word2": "dodan├í v├ími",
  14963.             "Profession": 2,
  14964.             "ID": 495
  14965.         },
  14966.         {
  14967.             "Word1": "supply and demand",
  14968.             "Word2": "nab├¡dka  a popt├ívka",
  14969.             "Profession": 2,
  14970.             "ID": 1633
  14971.         },
  14972.         {
  14973.             "Word1": "supply and demand",
  14974.             "Word2": "nab├¡dka a popt├ívka",
  14975.             "Profession": 2,
  14976.             "ID": 1634
  14977.         },
  14978.         {
  14979.             "Word1": "supply of water",
  14980.             "Word2": "z├ísoba vody",
  14981.             "Profession": 2,
  14982.             "ID": 4576
  14983.         },
  14984.         {
  14985.             "Word1": "supporting spider",
  14986.             "Word2": "nosn├í hv─¢zda",
  14987.             "Profession": 2,
  14988.             "ID": 1963
  14989.         },
  14990.         {
  14991.             "Word1": "supreme court",
  14992.             "Word2": "nejvy┼í┼í├¡ soud",
  14993.             "Profession": 2,
  14994.             "ID": 1863
  14995.         },
  14996.         {
  14997.             "Word1": "surely we won't ...",
  14998.             "Word2": "p┼Öece nebudeme ...",
  14999.             "Profession": 2,
  15000.             "ID": 2882
  15001.         },
  15002.         {
  15003.             "Word1": "Survey report with the carrier's statement.",
  15004.             "Word2": "Havarijn├¡ z├ípis se stanoviskem dopravce.",
  15005.             "Profession": 1,
  15006.             "ID": 741
  15007.         },
  15008.         {
  15009.             "Word1": "survey report with the carrier's statement.",
  15010.             "Word2": "komer─ìn├¡ z├ípis se stanoviskem dopravce.",
  15011.             "Profession": 1,
  15012.             "ID": 1224
  15013.         },
  15014.         {
  15015.             "Word1": "Susan complained of how cold it was",
  15016.             "Word2": "Susan si st─¢┼╛ovala jak├í byla zima",
  15017.             "Profession": 2,
  15018.             "ID": 3540
  15019.         },
  15020.         {
  15021.             "Word1": "suspension insulator string",
  15022.             "Word2": "izol├ítor",
  15023.             "Profession": 2,
  15024.             "ID": 830
  15025.         },
  15026.         {
  15027.             "Word1": "suspension tower",
  15028.             "Word2": "v─¢┼╛ pro zav─¢┼íen├¡ VN",
  15029.             "Profession": 2,
  15030.             "ID": 4195
  15031.         },
  15032.         {
  15033.             "Word1": "sweet omelette with ice cream and fruits",
  15034.             "Word2": "omeleta s ovocem a se zmrzlinou",
  15035.             "Profession": 2,
  15036.             "ID": 2190
  15037.         },
  15038.         {
  15039.             "Word1": "sweets are found in the corner",
  15040.             "Word2": "cukrovinky se nal├⌐zaj├¡ v rohu",
  15041.             "Profession": 2,
  15042.             "ID": 300
  15043.         },
  15044.         {
  15045.             "Word1": "system high voltage line",
  15046.             "Word2": "syst├⌐m vysok├⌐ho nap─¢t├¡",
  15047.             "Profession": 2,
  15048.             "ID": 3550
  15049.         },
  15050.         {
  15051.             "Word1": "table diameter",
  15052.             "Word2": "pr┼»m─¢r up├¡nac├¡ desky",
  15053.             "Profession": 2,
  15054.             "ID": 2873
  15055.         },
  15056.         {
  15057.             "Word1": "table of contents",
  15058.             "Word2": "obsah knihy",
  15059.             "Profession": 2,
  15060.             "ID": 2040
  15061.         },
  15062.         {
  15063.             "Word1": "table speed",
  15064.             "Word2": "ot├í─ìky desky, stolu",
  15065.             "Profession": 2,
  15066.             "ID": 2252
  15067.         },
  15068.         {
  15069.             "Word1": "T├íbor takes its name from a camp of the Hussites",
  15070.             "Word2": "T. byl pojmenov├ín podle s├¡dla husit┼»",
  15071.             "Profession": 2,
  15072.             "ID": 3561
  15073.         },
  15074.         {
  15075.             "Word1": "tail water",
  15076.             "Word2": "doln├¡ voda",
  15077.             "Profession": 2,
  15078.             "ID": 535
  15079.         },
  15080.         {
  15081.             "Word1": "tail water",
  15082.             "Word2": "spodn├¡ hladina",
  15083.             "Profession": 2,
  15084.             "ID": 3472
  15085.         },
  15086.         {
  15087.             "Word1": "take a little voyage upon the sea",
  15088.             "Word2": "ud─¢lat cestu na mo┼Öe",
  15089.             "Profession": 2,
  15090.             "ID": 3803
  15091.         },
  15092.         {
  15093.             "Word1": "take a look at st",
  15094.             "Word2": "pod├¡vat se na n─¢co",
  15095.             "Profession": 2,
  15096.             "ID": 2368
  15097.         },
  15098.         {
  15099.             "Word1": "take a temporary job",
  15100.             "Word2": "j├¡t do p┼Öechodn├⌐ho zam─¢stn├ín├¡",
  15101.             "Profession": 2,
  15102.             "ID": 1030
  15103.         },
  15104.         {
  15105.             "Word1": "take a walk",
  15106.             "Word2": "proj├¡t se",
  15107.             "Profession": 2,
  15108.             "ID": 2755
  15109.         },
  15110.         {
  15111.             "Word1": "take all the pain",
  15112.             "Word2": "vynalo┼╛it ve┼íker├⌐ ├║sil├¡",
  15113.             "Profession": 2,
  15114.             "ID": 4306
  15115.         },
  15116.         {
  15117.             "Word1": "take care of ─îKD",
  15118.             "Word2": "dej si pozor na ─îKD",
  15119.             "Profession": 2,
  15120.             "ID": 353
  15121.         },
  15122.         {
  15123.             "Word1": "take into account",
  15124.             "Word2": "vz├¡t v ├║vahu",
  15125.             "Profession": 2,
  15126.             "ID": 4426
  15127.         },
  15128.         {
  15129.             "Word1": "take my advice",
  15130.             "Word2": "dej na mou radu",
  15131.             "Profession": 2,
  15132.             "ID": 351
  15133.         },
  15134.         {
  15135.             "Word1": "take my advice",
  15136.             "Word2": "nech si ode mne poradit",
  15137.             "Profession": 2,
  15138.             "ID": 1840
  15139.         },
  15140.         {
  15141.             "Word1": "take off your shirt",
  15142.             "Word2": "sundejte si ko┼íili",
  15143.             "Profession": 2,
  15144.             "ID": 3539
  15145.         },
  15146.         {
  15147.             "Word1": "take part in",
  15148.             "Word2": "├║─ìastnit se",
  15149.             "Profession": 2,
  15150.             "ID": 3781
  15151.         },
  15152.         {
  15153.             "Word1": "take special care to see that ...",
  15154.             "Word2": "v─¢nujte zvl├í┼ítn├¡ pozornost sledov├ín├¡ ...",
  15155.             "Profession": 2,
  15156.             "ID": 4159
  15157.         },
  15158.         {
  15159.             "Word1": "take up a job",
  15160.             "Word2": "p┼Öijmout pr├íci",
  15161.             "Profession": 2,
  15162.             "ID": 3007
  15163.         },
  15164.         {
  15165.             "Word1": "Taking into account our relatively long delivery time on the one hand and the urgency of more flexibility towards the customers on the other hand.",
  15166.             "Word2": "Vzhledem k na┼íim pom─¢rn─¢ dlouh├╜m dodac├¡m lh┼»t├ím a k pot┼Öeb─¢ v─¢t┼í├¡ pru┼╛nosti v┼»─ìi z├íkazn├¡k┼»m.",
  15167.             "Profession": 1,
  15168.             "ID": 4397
  15169.         },
  15170.         {
  15171.             "Word1": "Taking into account the confirmed time of delivery we had hoped that the goods might have been ready for dispatch by now.",
  15172.             "Word2": "Na z├íklad─¢ potvrzen├⌐ dodac├¡ lh┼»ty m─¢lo b├╜t zbo┼╛├¡ k dne┼ín├¡mu dni p┼Öipraveno k expedici.",
  15173.             "Profession": 1,
  15174.             "ID": 1624
  15175.         },
  15176.         {
  15177.             "Word1": "Taking into consideration the agreed terms of payment \"against documents\" we cannot consign the railway carriage to your address.",
  15178.             "Word2": "Vzhledem ke sjednan├⌐ platebn├¡ podm├¡nce \"proti dokument┼»m\" nem┼»┼╛eme vag├│n odeslat na Va┼íi adresu.",
  15179.             "Profession": 1,
  15180.             "ID": 4424
  15181.         },
  15182.         {
  15183.             "Word1": "Talk out an additional insurance against storage risks for another 30 days.",
  15184.             "Word2": "Za┼Öi─Åte dodate─ìn├⌐ poji┼ít─¢n├¡ proti skladovac├¡m rizik┼»m na dal┼í├¡ch 30 dn├¡.",
  15185.             "Profession": 1,
  15186.             "ID": 4544
  15187.         },
  15188.         {
  15189.             "Word1": "tatar sauce",
  15190.             "Word2": "tatarsk├í om├í─ìka",
  15191.             "Profession": 2,
  15192.             "ID": 3572
  15193.         },
  15194.         {
  15195.             "Word1": "Technical and hygienic standard specifications and documents required",
  15196.             "Word2": "jak├╜m technick├╜m a hygienick├╜m norm├ím mus├¡ zbo┼╛├¡ odpov├¡dat a jak├⌐ jsou po┼╛adov├íny doklady.",
  15197.             "Profession": 1,
  15198.             "ID": 907
  15199.         },
  15200.         {
  15201.             "Word1": "Telephone ... Fax ...",
  15202.             "Word2": "Telefon ... fax ...",
  15203.             "Profession": 1,
  15204.             "ID": 3598
  15205.         },
  15206.         {
  15207.             "Word1": "telephone exchange",
  15208.             "Word2": "tel. ├║st┼Öedna",
  15209.             "Profession": 2,
  15210.             "ID": 3597
  15211.         },
  15212.         {
  15213.             "Word1": "term for giving statements and term of payments for goods withdrawn.",
  15214.             "Word2": "lh┼»ty pro vy├║─ìtov├ín├¡ a placen├¡ zbo┼╛├¡.",
  15215.             "Profession": 1,
  15216.             "ID": 1290
  15217.         },
  15218.         {
  15219.             "Word1": "Term of delivery:",
  15220.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta:.",
  15221.             "Profession": 1,
  15222.             "ID": 488
  15223.         },
  15224.         {
  15225.             "Word1": "Term of delivery: 1 month after receipt final order",
  15226.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta: 1 m─¢s├¡c po obdr┼╛en├¡ z├ívazn├⌐ objedn├ívky.",
  15227.             "Profession": 1,
  15228.             "ID": 486
  15229.         },
  15230.         {
  15231.             "Word1": "Terms of delivery and payment as usual.",
  15232.             "Word2": "Dodac├¡ a platebn├¡ podm├¡nky jako obvykle.",
  15233.             "Profession": 1,
  15234.             "ID": 480
  15235.         },
  15236.         {
  15237.             "Word1": "Terms of delivery:",
  15238.             "Word2": "Dodac├¡ podm├¡nka:",
  15239.             "Profession": 1,
  15240.             "ID": 490
  15241.         },
  15242.         {
  15243.             "Word1": "Terms of delivery: CIF Hamburg",
  15244.             "Word2": "Dodac├¡ podm├¡nky: CIF Hamburk.",
  15245.             "Profession": 1,
  15246.             "ID": 492
  15247.         },
  15248.         {
  15249.             "Word1": "Terms of delivery: DAF Czech border.",
  15250.             "Word2": "Dodac├¡ podm├¡nka: DAF ─ìesk├í hranice.",
  15251.             "Profession": 1,
  15252.             "ID": 491
  15253.         },
  15254.         {
  15255.             "Word1": "Terms of payment:",
  15256.             "Word2": "Platebn├¡ podm├¡nka:",
  15257.             "Profession": 1,
  15258.             "ID": 2321
  15259.         },
  15260.         {
  15261.             "Word1": "Terms of payment:",
  15262.             "Word2": "Platebn├¡ podm├¡nka:.",
  15263.             "Profession": 1,
  15264.             "ID": 2324
  15265.         },
  15266.         {
  15267.             "Word1": "Terms of payment: 10 days after receipt of goods, net.",
  15268.             "Word2": "Platebn├¡ podm├¡nka: 10 dn├¡ po obdr┼╛en├¡ zbo┼╛├¡, netto.",
  15269.             "Profession": 1,
  15270.             "ID": 2322
  15271.         },
  15272.         {
  15273.             "Word1": "Terms of payment: cash on delivery",
  15274.             "Word2": "Platebn├¡ podm├¡nka: na dob├¡rku.",
  15275.             "Profession": 1,
  15276.             "ID": 2323
  15277.         },
  15278.         {
  15279.             "Word1": "territory",
  15280.             "Word2": "vymezen├¡ regionu.",
  15281.             "Profession": 1,
  15282.             "ID": 4305
  15283.         },
  15284.         {
  15285.             "Word1": "thank God the storm has finally blown over",
  15286.             "Word2": "d├¡ky Bohu se bou┼Öe p┼Öehnala",
  15287.             "Profession": 2,
  15288.             "ID": 444
  15289.         },
  15290.         {
  15291.             "Word1": "thank you",
  15292.             "Word2": "d─¢kujeme v├ím",
  15293.             "Profession": 1,
  15294.             "ID": 364
  15295.         },
  15296.         {
  15297.             "Word1": "Thank you for a quick action.",
  15298.             "Word2": "D─¢kujeme za urychlen├⌐ proveden├¡.",
  15299.             "Profession": 1,
  15300.             "ID": 395
  15301.         },
  15302.         {
  15303.             "Word1": "Thank you for accepting the cash-on-delivery terms.",
  15304.             "Word2": "D─¢kuji, ┼╛e souhlas├¡te s dod├ín├¡m zbo┼╛├¡ na dob├¡rku.",
  15305.             "Profession": 1,
  15306.             "ID": 436
  15307.         },
  15308.         {
  15309.             "Word1": "thank you for good wishes",
  15310.             "Word2": "d├¡ky za va┼íe p┼Ö├ín├¡",
  15311.             "Profession": 2,
  15312.             "ID": 449
  15313.         },
  15314.         {
  15315.             "Word1": "thank you for our latest catalogue which arrived yesterday",
  15316.             "Word2": "d─¢kujme za nejnov─¢j┼í├¡ katalog, kter├╜ p┼Öi┼íel v─ìera",
  15317.             "Profession": 2,
  15318.             "ID": 437
  15319.         },
  15320.         {
  15321.             "Word1": "Thank you for the inquiry",
  15322.             "Word2": "d─¢kuji za popt├ívku.",
  15323.             "Profession": 1,
  15324.             "ID": 427
  15325.         },
  15326.         {
  15327.             "Word1": "thank you for the pattern collection",
  15328.             "Word2": "d─¢kuji za kolekci vzork┼»",
  15329.             "Profession": 2,
  15330.             "ID": 425
  15331.         },
  15332.         {
  15333.             "Word1": "Thank you for your advice that the goods are ready for delivery.",
  15334.             "Word2": "D─¢kuji za zpr├ívu, ┼╛e zbo┼╛├¡ je p┼Öipraveno k odesl├ín├¡.",
  15335.             "Profession": 1,
  15336.             "ID": 435
  15337.         },
  15338.         {
  15339.             "Word1": "Thank you for your apprehension",
  15340.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za pochopen├¡.",
  15341.             "Profession": 1,
  15342.             "ID": 371
  15343.         },
  15344.         {
  15345.             "Word1": "Thank you for your apprehension.",
  15346.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za pochopen├¡.",
  15347.             "Profession": 1,
  15348.             "ID": 372
  15349.         },
  15350.         {
  15351.             "Word1": "Thank you for your comprehension.",
  15352.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íe pochopen├¡.",
  15353.             "Profession": 1,
  15354.             "ID": 402
  15355.         },
  15356.         {
  15357.             "Word1": "Thank you for your cooperation and hope to hear from you soon.",
  15358.             "Word2": "D─¢kujeme za spolupr├íci a o─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  15359.             "Profession": 1,
  15360.             "ID": 393
  15361.         },
  15362.         {
  15363.             "Word1": "Thank you for your cooperation.",
  15364.             "Word2": "D─¢kujeme za spolupr├íci.",
  15365.             "Profession": 1,
  15366.             "ID": 394
  15367.         },
  15368.         {
  15369.             "Word1": "Thank you for your cooperation.",
  15370.             "Word2": "D─¢kujeme za va┼íi spolupr├íci.",
  15371.             "Profession": 1,
  15372.             "ID": 413
  15373.         },
  15374.         {
  15375.             "Word1": "Thank you for your counter-offer dated 25 Oct",
  15376.             "Word2": "D─¢kujeme ze Va┼íi protinab├¡dku ze dne 25.┼Ö├¡jna.",
  15377.             "Profession": 1,
  15378.             "ID": 417
  15379.         },
  15380.         {
  15381.             "Word1": "thank you for your enquiry",
  15382.             "Word2": "d─¢kuji za va┼íi popt├ívku",
  15383.             "Profession": 2,
  15384.             "ID": 434
  15385.         },
  15386.         {
  15387.             "Word1": "thank you for your cheque on Lloyds Bank Ltd. London for USD 1",
  15388.             "Word2": "d─¢kuji za v├í┼í ┼íek u Loyds Bank na USD 1",
  15389.             "Profession": 2,
  15390.             "ID": 431
  15391.         },
  15392.         {
  15393.             "Word1": "Thank you for your information of 1st September",
  15394.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi zpr├ívu ze dne 1. z├í┼Ö├¡.",
  15395.             "Profession": 1,
  15396.             "ID": 415
  15397.         },
  15398.         {
  15399.             "Word1": "Thank you for your information on our competitors' prices",
  15400.             "Word2": "D─¢kujeme za informaci o konkuren─ìn├¡ch cen├ích.",
  15401.             "Profession": 1,
  15402.             "ID": 388
  15403.         },
  15404.         {
  15405.             "Word1": "Thank you for your information that the goods are ready for dispatch.",
  15406.             "Word2": "D─¢kujeme za informaci, ┼╛e zbo┼╛├¡ je p┼Öipraveno k expedici.",
  15407.             "Profession": 1,
  15408.             "ID": 390
  15409.         },
  15410.         {
  15411.             "Word1": "Thank you for your information that your director, Mr. Brown, is to visit our office on 11th  September.",
  15412.             "Word2": "D─¢kujeme za informaci, ┼╛e n├ís 11. ┼Ö├¡jna nav┼ít├¡v├¡ V├í┼í pan ┼Öeditel Brown.",
  15413.             "Profession": 1,
  15414.             "ID": 389
  15415.         },
  15416.         {
  15417.             "Word1": "Thank you for your inquiry",
  15418.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za popt├ívku.",
  15419.             "Profession": 1,
  15420.             "ID": 373
  15421.         },
  15422.         {
  15423.             "Word1": "Thank you for your inquiry but we regret to advise that the required goods are not in stock.",
  15424.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za Va┼íi popt├ívku, ale mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e  ┼╛├ídan├⌐ zbo┼╛├¡ nen├¡ na sklad─¢.",
  15425.             "Profession": 1,
  15426.             "ID": 379
  15427.         },
  15428.         {
  15429.             "Word1": "Thank you for your inquiry dated 20th Jan",
  15430.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za Va┼íi popt├ívku ze dne 20. ledna.",
  15431.             "Profession": 1,
  15432.             "ID": 378
  15433.         },
  15434.         {
  15435.             "Word1": "Thank you for your inquiry for stock goods",
  15436.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi popt├ívku na skladov├⌐ zbo┼╛├¡.",
  15437.             "Profession": 1,
  15438.             "ID": 406
  15439.         },
  15440.         {
  15441.             "Word1": "Thank you for your inquiry of 2nd September which we wish to give our best attention",
  15442.             "Word2": "d─¢kujeme za Va┼íi popt├ívku ze dne 2. z├í┼Ö├¡, kter├⌐ bychom cht─¢li v─¢novat maxim├íln├¡ p├⌐─ìi.",
  15443.             "Profession": 1,
  15444.             "ID": 408
  15445.         },
  15446.         {
  15447.             "Word1": "Thank you for your inquiry of yesterday.",
  15448.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi popt├ívku ze v─ìerej┼í├¡ho dne.",
  15449.             "Profession": 1,
  15450.             "ID": 409
  15451.         },
  15452.         {
  15453.             "Word1": "Thank you for your inquiry.",
  15454.             "Word2": "D─¢kujeme za va┼íi popt├ívku.",
  15455.             "Profession": 1,
  15456.             "ID": 411
  15457.         },
  15458.         {
  15459.             "Word1": "Thank you for your inquiry.",
  15460.             "Word2": "D─¢kuji za popt├ívku.",
  15461.             "Profession": 1,
  15462.             "ID": 428
  15463.         },
  15464.         {
  15465.             "Word1": "Thank you for your interest in representing us",
  15466.             "Word2": "d─¢kujeme za V├í┼í z├íjem o na┼íe zastoupen├¡.",
  15467.             "Profession": 1,
  15468.             "ID": 401
  15469.         },
  15470.         {
  15471.             "Word1": "Thank you for your invitation.",
  15472.             "Word2": "D─¢kuji V├ím za pozv├ín├¡.",
  15473.             "Profession": 1,
  15474.             "ID": 422
  15475.         },
  15476.         {
  15477.             "Word1": "thank you for your kind help",
  15478.             "Word2": "d─¢kuji v├ím za va┼íi laskavou pomoc",
  15479.             "Profession": 2,
  15480.             "ID": 423
  15481.         },
  15482.         {
  15483.             "Word1": "thank you for your letter of 12th October",
  15484.             "Word2": "d─¢kuji za v├í┼í dopis ze dne 12.┼Ö├¡jna",
  15485.             "Profession": 2,
  15486.             "ID": 430
  15487.         },
  15488.         {
  15489.             "Word1": "Thank you for your letter of 1st September with the enclosed order No. 444.",
  15490.             "Word2": "D─¢kujeme za V├í┼í dopis ze dne 1.z├í┼Ö├¡ s p┼Öilo┼╛enou objedn├ívkou ─ì. 444.",
  15491.             "Profession": 1,
  15492.             "ID": 398
  15493.         },
  15494.         {
  15495.             "Word1": "Thank you for your notice of 1st September.",
  15496.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi zpr├ívu ze dne 1. z├í┼Ö├¡.",
  15497.             "Profession": 1,
  15498.             "ID": 416
  15499.         },
  15500.         {
  15501.             "Word1": "Thank you for your notice of today.",
  15502.             "Word2": "D─¢kujeme za dne┼ín├¡ zpr├ívu.",
  15503.             "Profession": 1,
  15504.             "ID": 386
  15505.         },
  15506.         {
  15507.             "Word1": "thank you for your offer",
  15508.             "Word2": "d─¢kujeme za nab├¡dku.",
  15509.             "Profession": 1,
  15510.             "ID": 391
  15511.         },
  15512.         {
  15513.             "Word1": "Thank you for your offer which we immediately passed on to our experts for their appreciation",
  15514.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi nab├¡dku, kterou jsme ihned p┼Öedali na┼íim odborn├¡k┼»m,  aby ji zhodnotili.",
  15515.             "Profession": 1,
  15516.             "ID": 403
  15517.         },
  15518.         {
  15519.             "Word1": "Thank you for your offer.",
  15520.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za nab├¡dku.",
  15521.             "Profession": 1,
  15522.             "ID": 370
  15523.         },
  15524.         {
  15525.             "Word1": "Thank you for your offer.",
  15526.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi nab├¡dku.",
  15527.             "Profession": 1,
  15528.             "ID": 404
  15529.         },
  15530.         {
  15531.             "Word1": "thank you for your order No. 165 of 21st December for ...",
  15532.             "Word2": "d─¢kuji za va┼íi objedn├ívku ─ì. 165 ze dne 21.12. na ...",
  15533.             "Profession": 2,
  15534.             "ID": 433
  15535.         },
  15536.         {
  15537.             "Word1": "Thank you for your order which we confirm.",
  15538.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi objedn├ívku, kterou potvrzujeme.",
  15539.             "Profession": 1,
  15540.             "ID": 405
  15541.         },
  15542.         {
  15543.             "Word1": "Thank you for your order you gave me by your yesterday's fax.",
  15544.             "Word2": "D─¢kuji za objedn├ívku, kterou jste mi poslal v─ìerej┼í├¡m faxem.",
  15545.             "Profession": 1,
  15546.             "ID": 426
  15547.         },
  15548.         {
  15549.             "Word1": "thank you for your price enquiry",
  15550.             "Word2": "d─¢kuji za va┼íe dotazy ohledn─¢ ceny",
  15551.             "Profession": 2,
  15552.             "ID": 432
  15553.         },
  15554.         {
  15555.             "Word1": "Thank you for your remittance.",
  15556.             "Word2": "d─¢kujeme za pouk├ízanou ─ì├ístku.",
  15557.             "Profession": 1,
  15558.             "ID": 392
  15559.         },
  15560.         {
  15561.             "Word1": "Thank you for your yesterday's inquiry.",
  15562.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi v─ìerej┼í├¡ popt├ívku.",
  15563.             "Profession": 1,
  15564.             "ID": 414
  15565.         },
  15566.         {
  15567.             "Word1": "thank you in advance and await your reply",
  15568.             "Word2": "d─¢kuji p┼Öedem a o─ìek├ív├ím va┼íi odpov─¢─Å",
  15569.             "Profession": 2,
  15570.             "ID": 419
  15571.         },
  15572.         {
  15573.             "Word1": "thank you once more for your important advice,",
  15574.             "Word2": "d─¢kuji je┼ít─¢ jednou za va┼íi d┼»le┼╛itou radu a",
  15575.             "Profession": 2,
  15576.             "ID": 418
  15577.         },
  15578.         {
  15579.             "Word1": "Thank you very much for your interest in my products",
  15580.             "Word2": "d─¢kuji V├ím srde─ìn─¢ za V├í┼í z├íjem o m├⌐ v├╜robky.",
  15581.             "Profession": 1,
  15582.             "ID": 421
  15583.         },
  15584.         {
  15585.             "Word1": "Thank you very much for your interest in our products.",
  15586.             "Word2": "d─¢kujeme za V├í┼í z├íjem o na┼íe v├╜robky.",
  15587.             "Profession": 1,
  15588.             "ID": 400
  15589.         },
  15590.         {
  15591.             "Word1": "Thank you very much for your order.",
  15592.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím velice za Va┼íi objedn├ívku.",
  15593.             "Profession": 1,
  15594.             "ID": 369
  15595.         },
  15596.         {
  15597.             "Word1": "Thank you very much for your order.",
  15598.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za Va┼íi objedn├ívku.",
  15599.             "Profession": 1,
  15600.             "ID": 376
  15601.         },
  15602.         {
  15603.             "Word1": "Thank you very much for your telephone order of yesterday.",
  15604.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za Va┼íi v─ìerej┼í├¡ telefonickou objedn├ívku.",
  15605.             "Profession": 1,
  15606.             "ID": 384
  15607.         },
  15608.         {
  15609.             "Word1": "thanks for showing me round",
  15610.             "Word2": "d─¢kuji za to ┼╛es m─¢ zde provedl",
  15611.             "Profession": 2,
  15612.             "ID": 429
  15613.         },
  15614.         {
  15615.             "Word1": "Thanks to the extension and economization of our production we have succeeded in reducing our production cost",
  15616.             "Word2": "D├¡ky roz┼í├¡┼Öen├¡ a zefektivn─¢n├¡ v├╜roby se n├ím poda┼Öilo sn├¡┼╛it v├╜robn├¡ n├íklady.",
  15617.             "Profession": 1,
  15618.             "ID": 448
  15619.         },
  15620.         {
  15621.             "Word1": "thanks to the garment industry",
  15622.             "Word2": "d├¡ky od─¢vn├¡mu pr┼»myslu",
  15623.             "Profession": 2,
  15624.             "ID": 447
  15625.         },
  15626.         {
  15627.             "Word1": "that beats all",
  15628.             "Word2": "n─¢co takov├⌐ho jsem je┼ít─¢ nesly┼íel",
  15629.             "Profession": 2,
  15630.             "ID": 1825
  15631.         },
  15632.         {
  15633.             "Word1": "that boy broke our window",
  15634.             "Word2": "ten chlapec rozbil na┼íe okno",
  15635.             "Profession": 2,
  15636.             "ID": 3602
  15637.         },
  15638.         {
  15639.             "Word1": "that he preferred it to his original choice",
  15640.             "Word2": "┼╛e mu d├ív├í p┼Öednost p┼Öed svou p┼»vodn├¡ volbou",
  15641.             "Profession": 2,
  15642.             "ID": 4761
  15643.         },
  15644.         {
  15645.             "Word1": "that reminds me",
  15646.             "Word2": "to mi n─¢co p┼Öipom├¡n├í",
  15647.             "Profession": 2,
  15648.             "ID": 3703
  15649.         },
  15650.         {
  15651.             "Word1": "that s not the case",
  15652.             "Word2": "nen├¡ tomu tak",
  15653.             "Profession": 2,
  15654.             "ID": 1904
  15655.         },
  15656.         {
  15657.             "Word1": "that tie goes with this jacket",
  15658.             "Word2": "ta kravata se hod├¡ k tomuto saku",
  15659.             "Profession": 2,
  15660.             "ID": 3562
  15661.         },
  15662.         {
  15663.             "Word1": "that two cases are missing in the last consignment",
  15664.             "Word2": "┼╛e v posledn├¡ z├ísilce chyb─¢j├¡ dv─¢ bedny",
  15665.             "Profession": 2,
  15666.             "ID": 4762
  15667.         },
  15668.         {
  15669.             "Word1": "that you sent us under separate cover",
  15670.             "Word2": "kter├⌐ jste n├ím poslali zvl├í┼ítn├¡ po┼ítou",
  15671.             "Profession": 2,
  15672.             "ID": 1263
  15673.         },
  15674.         {
  15675.             "Word1": "that your order was dispatch from the factory on 14 January",
  15676.             "Word2": "┼╛e va┼íe zak├ízka byla odesl├ína z tov├írny 14.ledna",
  15677.             "Profession": 2,
  15678.             "ID": 4763
  15679.         },
  15680.         {
  15681.             "Word1": "that your order will have our best attention",
  15682.             "Word2": "┼╛e Va┼íi objedn├ívce v─¢nujeme nejv─¢t┼í├¡ pozornost",
  15683.             "Profession": 2,
  15684.             "ID": 4764
  15685.         },
  15686.         {
  15687.             "Word1": "that's a fine mess",
  15688.             "Word2": "to je ale mal├⌐r",
  15689.             "Profession": 2,
  15690.             "ID": 3682
  15691.         },
  15692.         {
  15693.             "Word1": "that's like her",
  15694.             "Word2": "to je cel├í ona",
  15695.             "Profession": 2,
  15696.             "ID": 3684
  15697.         },
  15698.         {
  15699.             "Word1": "that's most kind of you",
  15700.             "Word2": "to je od v├ís velice laskav├⌐",
  15701.             "Profession": 2,
  15702.             "ID": 3690
  15703.         },
  15704.         {
  15705.             "Word1": "that's no excuse",
  15706.             "Word2": "to nen├¡ omluva",
  15707.             "Profession": 2,
  15708.             "ID": 3709
  15709.         },
  15710.         {
  15711.             "Word1": "that's O.K.",
  15712.             "Word2": "to je v po┼Ö├ídku",
  15713.             "Profession": 2,
  15714.             "ID": 3697
  15715.         },
  15716.         {
  15717.             "Word1": "that's quite all right",
  15718.             "Word2": "to je ├║pln─¢ v po┼Ö├ídku",
  15719.             "Profession": 2,
  15720.             "ID": 3695
  15721.         },
  15722.         {
  15723.             "Word1": "that's very kind of you",
  15724.             "Word2": "to je od v├ís velice laskav├⌐",
  15725.             "Profession": 2,
  15726.             "ID": 3691
  15727.         },
  15728.         {
  15729.             "Word1": "that's why",
  15730.             "Word2": "proto",
  15731.             "Profession": 2,
  15732.             "ID": 2807
  15733.         },
  15734.         {
  15735.             "Word1": "that's why I hope too",
  15736.             "Word2": "v to tak├⌐ douf├ím",
  15737.             "Profession": 2,
  15738.             "ID": 4005
  15739.         },
  15740.         {
  15741.             "Word1": "the advantages of which he carefully outlined to me",
  15742.             "Word2": "jeho┼╛ v├╜hody mn─¢ pe─ìliv─¢ popsal",
  15743.             "Profession": 2,
  15744.             "ID": 972
  15745.         },
  15746.         {
  15747.             "Word1": "the agreement applies to st.",
  15748.             "Word2": "dohoda se vztahuje na...",
  15749.             "Profession": 2,
  15750.             "ID": 523
  15751.         },
  15752.         {
  15753.             "Word1": "The agreement covers our actual and future product range",
  15754.             "Word2": "Smlouva zahrnuje ve┼íker├╜ n├í┼í sou─ìasn├╜ i budouc├¡ v├╜robn├¡ sortiment.",
  15755.             "Profession": 1,
  15756.             "ID": 3417
  15757.         },
  15758.         {
  15759.             "Word1": "The amount of 500 DM.",
  15760.             "Word2": "─î├ístku 500 DM.",
  15761.             "Profession": 1,
  15762.             "ID": 305
  15763.         },
  15764.         {
  15765.             "Word1": "The amount should be made available against presentation of.",
  15766.             "Word2": "─î├ístka m├í b├╜t vyplacena proti p┼Öedlo┼╛en├¡.",
  15767.             "Profession": 1,
  15768.             "ID": 304
  15769.         },
  15770.         {
  15771.             "Word1": "The announced price adjustment is considered dramatic.",
  15772.             "Word2": "Ohl├í┼íen├⌐ zv├╜┼íen├¡ cen pova┼╛uji za p┼Öehnan├⌐.",
  15773.             "Profession": 1,
  15774.             "ID": 2186
  15775.         },
  15776.         {
  15777.             "Word1": "The attached detailed offer will provide you with the necessary information.",
  15778.             "Word2": "P┼Öilo┼╛en├í podrobn├í nab├¡dka V├ím poskytne v┼íechny pot┼Öebn├⌐ informace.",
  15779.             "Profession": 1,
  15780.             "ID": 3045
  15781.         },
  15782.         {
  15783.             "Word1": "The attached specification will show you items which I can deliver immediately.",
  15784.             "Word2": "P┼Öipojen├í specifikace obsahuje polo┼╛ky,  kter├⌐ mohu dodat ihned.",
  15785.             "Profession": 1,
  15786.             "ID": 3058
  15787.         },
  15788.         {
  15789.             "Word1": "The bank considers the case as documents against payment while the agreed condition is documents against acceptance.",
  15790.             "Word2": "Banka pova┼╛uje p┼Ö├¡pad za dokumenty proti zaplacen├¡, zat├¡mco dohodnut├í podm├¡nka zn├¡ dokumenty proti akceptaci.",
  15791.             "Profession": 1,
  15792.             "ID": 91
  15793.         },
  15794.         {
  15795.             "Word1": "The bank expenses are to be charged to the receiver.",
  15796.             "Word2": "Bankovn├¡ v├╜lohy jdou k t├¡┼╛i p┼Ö├¡jemce.",
  15797.             "Profession": 1,
  15798.             "ID": 94
  15799.         },
  15800.         {
  15801.             "Word1": "The bank has been informed about your authorization.",
  15802.             "Word2": "Banku jsme o Va┼íem zmocn─¢n├¡ informovali.",
  15803.             "Profession": 1,
  15804.             "ID": 97
  15805.         },
  15806.         {
  15807.             "Word1": "The bank has informed us that the customer is deferring the acceptance of our documents indefinitely without giving specific reasons.",
  15808.             "Word2": "Banka n├ís informovala, ┼╛e z├íkazn├¡k bez ud├ín├¡ d┼»vod┼» oddaluje p┼Öevzet├¡ doklad┼» na neur─ìito.",
  15809.             "Profession": 1,
  15810.             "ID": 88
  15811.         },
  15812.         {
  15813.             "Word1": "The bank has informed us that you are refusing to take over the documents presented for collection and is asking us for further instructions.",
  15814.             "Word2": "Banka n├ís informovala, ┼╛e jste nep┼Öevzali doklady zaslan├⌐ k inkasu a ┼╛├íd├í n├ís o pokyny.",
  15815.             "Profession": 1,
  15816.             "ID": 87
  15817.         },
  15818.         {
  15819.             "Word1": "The bank has just advised the opening of your letter of credit.",
  15820.             "Word2": "Banka n├ím pr├ív─¢ avizovala otev┼Öen├¡ Va┼íeho akreditivu.",
  15821.             "Profession": 1,
  15822.             "ID": 85
  15823.         },
  15824.         {
  15825.             "Word1": "The bank has presented us your documents accompanied by your draft asking payment for their release.",
  15826.             "Word2": "Banka n├ím p┼Öedlo┼╛ila Va┼íe doklady doprov├ízen├⌐ tratou a ┼╛├íd├í jejich proplacen├¡.",
  15827.             "Profession": 1,
  15828.             "ID": 86
  15829.         },
  15830.         {
  15831.             "Word1": "The bank has refused to pay our documents because they had been presented after the expiry date of the L/C.",
  15832.             "Word2": "Banka odm├¡tla proplatit doklady, proto┼╛e byly p┼Öedlo┼╛eny po propadnut├¡ akreditivu.",
  15833.             "Profession": 1,
  15834.             "ID": 90
  15835.         },
  15836.         {
  15837.             "Word1": "The bank is asking for further instructions.",
  15838.             "Word2": "Banka ┼╛├íd├í o dal┼í├¡ pokyny.",
  15839.             "Profession": 1,
  15840.             "ID": 93
  15841.         },
  15842.         {
  15843.             "Word1": "the bank suggested we approached you",
  15844.             "Word2": "banka navrhla, abychom se obr├ítili na v├ís",
  15845.             "Profession": 2,
  15846.             "ID": 89
  15847.         },
  15848.         {
  15849.             "Word1": "The bank will instruct the forwarder to release the consignment to you as soon as our documents are paid.",
  15850.             "Word2": "Banka d├í pokyn spedit├⌐rovi, aby V├ím z├ísilku vydal, jakmile budou na┼íe doklady proplaceny.",
  15851.             "Profession": 1,
  15852.             "ID": 84
  15853.         },
  15854.         {
  15855.             "Word1": "The bank will pay you out this advance against an adequate guarantee for the fulfillment of your contractual obligations.",
  15856.             "Word2": "Banka V├ím vyplat├¡ tuto z├ílohu proti dostate─ìn├⌐ z├íruce za spln─¢n├¡ smluvn├¡ch z├ívazk┼».",
  15857.             "Profession": 1,
  15858.             "ID": 92
  15859.         },
  15860.         {
  15861.             "Word1": "the big black dog bit my leg",
  15862.             "Word2": "ten velk├╜ ─ìern├╜ pes m─¢ kousl do nohy",
  15863.             "Profession": 2,
  15864.             "ID": 3604
  15865.         },
  15866.         {
  15867.             "Word1": "The bill will be paid by the guest.",
  15868.             "Word2": "Hotelov├╜ ├║─ìet plat├¡ host.",
  15869.             "Profession": 1,
  15870.             "ID": 772
  15871.         },
  15872.         {
  15873.             "Word1": "the birds start signing",
  15874.             "Word2": "pt├íci za─ì├¡naj├¡ zp├¡vat",
  15875.             "Profession": 2,
  15876.             "ID": 3091
  15877.         },
  15878.         {
  15879.             "Word1": "the book deals with the ancient Romans",
  15880.             "Word2": "kniha pojedn├ív├í o star├╜ch ┼ÿ├¡manech",
  15881.             "Profession": 2,
  15882.             "ID": 1215
  15883.         },
  15884.         {
  15885.             "Word1": "the book is full of references",
  15886.             "Word2": "v knize je spousta odkaz┼»",
  15887.             "Profession": 2,
  15888.             "ID": 3940
  15889.         },
  15890.         {
  15891.             "Word1": "the bookbinder bound the book with great care",
  15892.             "Word2": "kniha┼Ö sv├ízal knihu s nejv─¢t┼í├¡ p├⌐─ì├¡",
  15893.             "Profession": 2,
  15894.             "ID": 1216
  15895.         },
  15896.         {
  15897.             "Word1": "the boy has broken his leg",
  15898.             "Word2": "hoch si zlomil nohu",
  15899.             "Profession": 2,
  15900.             "ID": 765
  15901.         },
  15902.         {
  15903.             "Word1": "the bridge is broken",
  15904.             "Word2": "most je rozbit├╜",
  15905.             "Profession": 2,
  15906.             "ID": 1491
  15907.         },
  15908.         {
  15909.             "Word1": "The bulk of these goods has therefore to be stored until then.",
  15910.             "Word2": "Velk├í ─ì├íst tohoto zbo┼╛├¡ se proto mus├¡ a┼╛ do t├⌐ doby uskladnit.",
  15911.             "Profession": 1,
  15912.             "ID": 4139
  15913.         },
  15914.         {
  15915.             "Word1": "The business is generally done on the basis of COD with 2 % discount or 30 days, net.",
  15916.             "Word2": "Obchody se v┼íeobecn─¢ uskute─ì┼êuj├¡ na z├íklad─¢ dob├¡rky s 2 % skonta nebo 30 dn├¡ netto.",
  15917.             "Profession": 1,
  15918.             "ID": 2021
  15919.         },
  15920.         {
  15921.             "Word1": "The Buyer ............ The Seller ..............",
  15922.             "Word2": "kupuj├¡c├¡           Prod├ívaj├¡c├¡.",
  15923.             "Profession": 1,
  15924.             "ID": 1272
  15925.         },
  15926.         {
  15927.             "Word1": "The buyer wants you to report yourselves to his forwarding agent at ... for customs clearance abroad.",
  15928.             "Word2": "Kupuj├¡c├¡ si p┼Öeje, abyste se pro celn├¡ odbaven├¡ v zahrani─ì├¡ hl├ísil u jeho   spedit├⌐ra v ...",
  15929.             "Profession": 1,
  15930.             "ID": 1273
  15931.         },
  15932.         {
  15933.             "Word1": "The capital assets of our company have been increased to ...",
  15934.             "Word2": "Z├íkladn├¡ jm─¢n├¡ na┼í├¡ spole─ìnosti bylo zv├╜┼íeno na ..",
  15935.             "Profession": 1,
  15936.             "ID": 4512
  15937.         },
  15938.         {
  15939.             "Word1": "The carrier refused to sign a protocol because the consignment was in conformity with the transport document.",
  15940.             "Word2": "Dopravce odm├¡tl podepsat protokol, proto┼╛e z├ísilka odpov├¡dala dopravn├¡mu dokladu.",
  15941.             "Profession": 1,
  15942.             "ID": 562
  15943.         },
  15944.         {
  15945.             "Word1": "the city is named after Washington",
  15946.             "Word2": "m─¢sto je pojmenov├íno po Washingtonovi",
  15947.             "Profession": 2,
  15948.             "ID": 1427
  15949.         },
  15950.         {
  15951.             "Word1": "the city was burnt to ashes",
  15952.             "Word2": "m─¢sto sho┼Öelo na popel",
  15953.             "Profession": 2,
  15954.             "ID": 1428
  15955.         },
  15956.         {
  15957.             "Word1": "the climb will never end",
  15958.             "Word2": "to stoup├ín├¡ nem├í konce",
  15959.             "Profession": 2,
  15960.             "ID": 3717
  15961.         },
  15962.         {
  15963.             "Word1": "The commission basis is the final invoice value after deduction of any discounts or subsequent reductions",
  15964.             "Word2": "Provizn├¡m z├íkladem je hodnota faktury po ode─ìten├¡ v┼íech, i dodate─ìn├╜ch, slev.",
  15965.             "Profession": 1,
  15966.             "ID": 2867
  15967.         },
  15968.         {
  15969.             "Word1": "The commission covers all your contractual claims inclusive compensation for gaining new customers",
  15970.             "Word2": "Vyplacen├¡m provize jsou vyrovn├íny ve┼íker├⌐ Va┼íe smluvn├¡ n├íroky v─ìetn─¢ n├íhrady za z├¡sk├ín├¡ nov├╜ch z├íkazn├¡k┼».",
  15971.             "Profession": 1,
  15972.             "ID": 4314
  15973.         },
  15974.         {
  15975.             "Word1": "The commission is not due on partial payments and advances",
  15976.             "Word2": "Provize se nevypl├íc├¡ z ─ì├íste─ìn├╜ch ├║hrad a z├íloh.",
  15977.             "Profession": 1,
  15978.             "ID": 2865
  15979.         },
  15980.         {
  15981.             "Word1": "The commission shall be settled quarterly and the amount due will be credited to your account according to your instructions",
  15982.             "Word2": "Provize bude vy├║─ìtov├ív├ína ─ìtvrtletn─¢ a poukazov├ína na V├í┼í ├║─ìet podle Va┼íich pokyn┼».",
  15983.             "Profession": 1,
  15984.             "ID": 2864
  15985.         },
  15986.         {
  15987.             "Word1": "The competitors' sales approach and selling techniques, sales network, sales and delivery conditions",
  15988.             "Word2": "prodejn├¡ taktika a technika, prodejn├¡ s├¡┼Ñ, prodejn├¡ a dodac├¡ podm├¡nky   konkurence.",
  15989.             "Profession": 1,
  15990.             "ID": 2744
  15991.         },
  15992.         {
  15993.             "Word1": "The complaint has been presented late / after the guarantee period.",
  15994.             "Word2": "Reklamace byla p┼Öedlo┼╛ena pozd─¢ / po z├íru─ìn├¡ lh┼»t─¢.",
  15995.             "Profession": 1,
  15996.             "ID": 3177
  15997.         },
  15998.         {
  15999.             "Word1": "The complaint has been presented long after the deadline.",
  16000.             "Word2": "Reklamace byla p┼Öedlo┼╛ena dlouho po lh┼»t─¢.",
  16001.             "Profession": 1,
  16002.             "ID": 3176
  16003.         },
  16004.         {
  16005.             "Word1": "the conditions are the same as those mentioned in the rough draft of",
  16006.             "Word2": "podm├¡nky jsou stejn├⌐ jako zm├¡n─¢n├⌐ v n├ívrhu",
  16007.             "Profession": 2,
  16008.             "ID": 2398
  16009.         },
  16010.         {
  16011.             "Word1": "The conditions of payment you mention are not clear to us - would you please explain.",
  16012.             "Word2": "Platebn├¡ podm├¡nka, jak ji uv├íd├¡te, n├ím nen├¡ jasn├í - pros├¡me o vysv─¢tlen├¡.",
  16013.             "Profession": 1,
  16014.             "ID": 2320
  16015.         },
  16016.         {
  16017.             "Word1": "The conditions of the L/C should be in conformity with the contract regarding description, quantity and value.",
  16018.             "Word2": "Je t┼Öeba, aby podm├¡nky akreditivu odpov├¡daly kontraktu pokud jde o popis, mno┼╛stv├¡ a hodnotu.",
  16019.             "Profession": 1,
  16020.             "ID": 949
  16021.         },
  16022.         {
  16023.             "Word1": "The conference room will be needed daily from 9 a.m. to 6 p.m.",
  16024.             "Word2": "Konferen─ìn├¡ m├¡stnost budeme po┼╛adovat denn─¢ od 9 do 18 hodin.",
  16025.             "Profession": 1,
  16026.             "ID": 1234
  16027.         },
  16028.         {
  16029.             "Word1": "The considerable expansion of our business has made it necessary to look for a suitable new location.",
  16030.             "Word2": "Zna─ìn├⌐ roz┼í├¡┼Öen├¡ na┼íich obchod┼» n├ís p┼Öinutilo poohl├⌐dnout se po nov├⌐m vhodn├⌐m m├¡st─¢.",
  16031.             "Profession": 1,
  16032.             "ID": 4701
  16033.         },
  16034.         {
  16035.             "Word1": "The consignment arrived long after the agreed time of delivery / after the season.",
  16036.             "Word2": "Z├ísilka do┼íla dlouho po dohodnut├⌐ dodac├¡ lh┼»t─¢ / dlouho po sez├│n─¢.",
  16037.             "Profession": 1,
  16038.             "ID": 4559
  16039.         },
  16040.         {
  16041.             "Word1": "The consignment arrived long after the agreed time of delivery / after the season.",
  16042.             "Word2": "Z├ísilka do┼íla dlouho po dohodnut├⌐ dodac├¡ lh┼»t─¢ / po sez├│n─¢.",
  16043.             "Profession": 1,
  16044.             "ID": 4560
  16045.         },
  16046.         {
  16047.             "Word1": "The consignment consists of 125 cardboard boxes total grossweight 2500 Kgs total value 10 000 USD.",
  16048.             "Word2": "Z├ísilka se skl├íd├í z 125 kart├│n┼» o celkov├⌐ hmotnosti brutto 2500 kg a celkov├⌐ hodnot─¢ 10 000 USD.",
  16049.             "Profession": 1,
  16050.             "ID": 4565
  16051.         },
  16052.         {
  16053.             "Word1": "the consignment contains only 1 box instead of 4 boxes as stated in the B/L",
  16054.             "Word2": "v z├ísilce je pouze 1 m├¡sto 4 krabic, jak se uv├íd├¡ v konosamentu",
  16055.             "Profession": 2,
  16056.             "ID": 4013
  16057.         },
  16058.         {
  16059.             "Word1": "the consignment has been dispatched by air as agreed upon",
  16060.             "Word2": "z├ísilka byla odesl├ína letecky, jak bylo dohodnuto",
  16061.             "Profession": 2,
  16062.             "ID": 4556
  16063.         },
  16064.         {
  16065.             "Word1": "the consignment has been dispatched by M.S. Susy as agreed upon",
  16066.             "Word2": "z├ísilka byla odesl├ína lod├¡ Susy, jak bylo dohodnuto",
  16067.             "Profession": 2,
  16068.             "ID": 4557
  16069.         },
  16070.         {
  16071.             "Word1": "the consignment has been dispatched by rail as agreed upon",
  16072.             "Word2": "z├ísilka byla odesl├ína po ┼╛eleznici, jak bylo dohodnuto",
  16073.             "Profession": 2,
  16074.             "ID": 4558
  16075.         },
  16076.         {
  16077.             "Word1": "The consignment is ready for dispatch in our warehouse in Brno.",
  16078.             "Word2": "Z├ísilka je p┼Öipravena k odesl├ín├¡ v na┼íem sklad─¢ v Brn─¢.",
  16079.             "Profession": 1,
  16080.             "ID": 4562
  16081.         },
  16082.         {
  16083.             "Word1": "The consignment is to be handed over against receipt and without any payment.",
  16084.             "Word2": "Z├ísilku vydejte proti potvrzen├¡ o p┼Öevzet├¡ a bez placen├¡.",
  16085.             "Profession": 1,
  16086.             "ID": 4573
  16087.         },
  16088.         {
  16089.             "Word1": "The consignment is to be handed over only against a buyer's cheque / a banker's cheque / the buyer's 60 days vista bill of exchange.",
  16090.             "Word2": "Z├ísilku vydejte jen proti z├íkazn├¡kovu ┼íeku / bankovn├¡mu ┼íeku / z├íkazn├¡kov├⌐ 60 denn├¡ vista sm─¢nce.",
  16091.             "Profession": 1,
  16092.             "ID": 4572
  16093.         },
  16094.         {
  16095.             "Word1": "the consignment of 20 cases has been shipped today on board the ship Maria",
  16096.             "Word2": "z├ísilka 20 beden byla dnes nalod─¢na na palubu lodi Maria",
  16097.             "Profession": 2,
  16098.             "ID": 4555
  16099.         },
  16100.         {
  16101.             "Word1": "the consignment of castings was delivered 10 short",
  16102.             "Word2": "v dod├ívce bylo o 10 odlitk┼» m├⌐n─¢",
  16103.             "Profession": 2,
  16104.             "ID": 3930
  16105.         },
  16106.         {
  16107.             "Word1": "The consignment should have been handed over against a bank cheque for 1000,00 DM.",
  16108.             "Word2": "Z├ísilka m─¢la b├╜t vyd├ína proti bankovn├¡mu ┼íeku na ─ì├ístku 1000,00 DM.",
  16109.             "Profession": 1,
  16110.             "ID": 4563
  16111.         },
  16112.         {
  16113.             "Word1": "The consignment should have been handed over against a receipt and a bank confirmation of payment.",
  16114.             "Word2": "Z├ísilka m─¢la b├╜t vyd├ína proti potvrzen├¡ o p┼Öevzet├¡ a bankovn├¡mu potvrzen├¡ o ├║hrad─¢.",
  16115.             "Profession": 1,
  16116.             "ID": 4564
  16117.         },
  16118.         {
  16119.             "Word1": "The consular declaration is stated in our enclosed commercial invoice.",
  16120.             "Word2": "Konzul├írn├¡ deklarace je uvedena v na┼í├¡ p┼Öilo┼╛en├⌐ obchodn├¡ faktu┼Öe.",
  16121.             "Profession": 1,
  16122.             "ID": 1244
  16123.         },
  16124.         {
  16125.             "Word1": "The correct price / surcharge / rebate / discount is ...",
  16126.             "Word2": "Spr├ívn├í cena / spr├ívn├í p┼Öir├í┼╛ka / spr├ívn├╜ rabat / spr├ívn├⌐ skonto je ...",
  16127.             "Profession": 1,
  16128.             "ID": 3491
  16129.         },
  16130.         {
  16131.             "Word1": "The correct sum should read 10.000,00 K─ì.",
  16132.             "Word2": "Spr├ívn├í hodnota by m─¢la b├╜t 10.000,00 K─ì.",
  16133.             "Profession": 1,
  16134.             "ID": 3492
  16135.         },
  16136.         {
  16137.             "Word1": "The corrected invoice will follow by next mail.",
  16138.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m tuto zm─¢nu a informujte o n├¡ i Va┼íeho celn├¡ho agenta, aby se p┼Öede┼ílo pot├¡┼╛├¡m p┼Öi procl├¡v├ín├¡ zbo┼╛├¡. Opravenou fakturu obdr┼╛├¡te p┼Ö├¡┼ít├¡ po┼ítou.",
  16139.             "Profession": 1,
  16140.             "ID": 2658
  16141.         },
  16142.         {
  16143.             "Word1": "the cost of this",
  16144.             "Word2": "n├íklady tohoto",
  16145.             "Profession": 2,
  16146.             "ID": 1664
  16147.         },
  16148.         {
  16149.             "Word1": "The cost price including customs dues, fees and taxes represents a multiple of 1,5 of our export price",
  16150.             "Word2": "po┼Öizovac├¡ cena v─ìetn─¢ cla, poplatk┼» a dan├¡ ─ìin├¡ 1,5 n├ísobku na┼í├¡ exportn├¡ ceny.",
  16151.             "Profession": 1,
  16152.             "ID": 2534
  16153.         },
  16154.         {
  16155.             "Word1": "the crop yields will increase",
  16156.             "Word2": "v├╜nosy sklizn─¢ se zv├╜┼í├¡",
  16157.             "Profession": 2,
  16158.             "ID": 4308
  16159.         },
  16160.         {
  16161.             "Word1": "The customer considers your prices too high.",
  16162.             "Word2": "Z├íkazn├¡k pova┼╛uje Va┼íe ceny za p┼Ö├¡li┼í vysok├⌐.",
  16163.             "Profession": 1,
  16164.             "ID": 4506
  16165.         },
  16166.         {
  16167.             "Word1": "The customer has informed us that he was going to pay the documents in a few days.",
  16168.             "Word2": "Z├íkazn├¡k n├ím sd─¢lil, ┼╛e zaplat├¡ doklady b─¢hem n─¢kolika dn├¡.",
  16169.             "Profession": 1,
  16170.             "ID": 4505
  16171.         },
  16172.         {
  16173.             "Word1": "The customer informed us already on 1st September that he was going to pay this invoice in a few days.",
  16174.             "Word2": "Z├íkazn├¡k n├ím sd─¢lil ji┼╛ dne 1. z├í┼Ö├¡, ┼╛e se chyst├í zaplatit tuto fakturu b─¢hem n─¢kolika dn┼».",
  16175.             "Profession": 1,
  16176.             "ID": 4504
  16177.         },
  16178.         {
  16179.             "Word1": "The customer insists on a reduction of 10 % / on his price limit of 5.00 CHF.",
  16180.             "Word2": "Z├íkazn├¡k trv├í na sn├¡┼╛en├¡ ceny o 10 % / na sv├⌐m cenov├⌐m limitu 5.00 CHF.",
  16181.             "Profession": 1,
  16182.             "ID": 4507
  16183.         },
  16184.         {
  16185.             "Word1": "The customs authorities have imposed a fine on the consignment because of irregularities in your documents.",
  16186.             "Word2": "Celnice uvalila na z├ísilku pokutu z d┼»vodu chyb v dokladech.",
  16187.             "Profession": 1,
  16188.             "ID": 248
  16189.         },
  16190.         {
  16191.             "Word1": "The daily coffee breaks are scheduled at 10 a.m. and 4 p.m. and the working lunch at 1 p.m.",
  16192.             "Word2": "P┼Öest├ívky pro k├ívu jsou pl├ínov├íny na 10. a 16. hodinu a pracovn├¡ ob─¢d na 13. hodinu.",
  16193.             "Profession": 1,
  16194.             "ID": 2947
  16195.         },
  16196.         {
  16197.             "Word1": "The damage reported by your fax of yesterday is covered by our insurance.",
  16198.             "Word2": "┼ákoda, kterou jste n├ím nahl├ísili Va┼í├¡m v─ìerej┼í├¡m faxem, je kryta na┼í├¡m poji┼ít─¢n├¡m.",
  16199.             "Profession": 1,
  16200.             "ID": 3554
  16201.         },
  16202.         {
  16203.             "Word1": "The damage was obviously due to insufficient inner packing.",
  16204.             "Word2": "┼ákoda byla o─ìividn─¢ zp┼»sobena nedostate─ìn├╜m vnit┼Ön├¡m balen├¡m.",
  16205.             "Profession": 1,
  16206.             "ID": 3553
  16207.         },
  16208.         {
  16209.             "Word1": "The damage you claim must have been evident on arrival of the goods.",
  16210.             "Word2": "Reklamovan├í ┼íkoda musela b├╜t zjevn├í p┼Öi p┼Ö├¡chodu zbo┼╛├¡.",
  16211.             "Profession": 1,
  16212.             "ID": 3182
  16213.         },
  16214.         {
  16215.             "Word1": "The damaged and defective items are at your disposal until 1st September.",
  16216.             "Word2": "Po┼íkozen├⌐ a vadn├⌐ v├╜robky jsou V├ím k dispozici do 1. z├í┼Ö├¡.",
  16217.             "Profession": 1,
  16218.             "ID": 2566
  16219.         },
  16220.         {
  16221.             "Word1": "The damaged pieces are kept at your disposal.",
  16222.             "Word2": "Po┼íkozen├⌐ kusy jsou V├ím k dispozici.",
  16223.             "Profession": 1,
  16224.             "ID": 2567
  16225.         },
  16226.         {
  16227.             "Word1": "The date and time you suggest is quite convenient.",
  16228.             "Word2": "Navrhovan├⌐ datum i hodina n├ím zcela vyhovuje.",
  16229.             "Profession": 1,
  16230.             "ID": 1790
  16231.         },
  16232.         {
  16233.             "Word1": "The dealer would then pay duty and storage expenses.",
  16234.             "Word2": "P┼Öekupn├¡k by v tomto p┼Ö├¡pad─¢ zaplatil clo a skladn├⌐.",
  16235.             "Profession": 1,
  16236.             "ID": 2928
  16237.         },
  16238.         {
  16239.             "Word1": "The defect under claim is within the admissible limits according to the standard specification.",
  16240.             "Word2": "Reklamovan├í vada je podle normy p┼Ö├¡pustn├í.",
  16241.             "Profession": 1,
  16242.             "ID": 3183
  16243.         },
  16244.         {
  16245.             "Word1": "The defect under claim occurs only quite exceptionally and never represents more than 0.1 % of the whole output.",
  16246.             "Word2": "Reklamovan├í vada se vyskytuje jen zcela v├╜jime─ìn─¢ a nikdy nep┼Öedstavuje v├¡ce ne┼╛ 0,1 % z celkov├⌐ v├╜roby.",
  16247.             "Profession": 1,
  16248.             "ID": 3184
  16249.         },
  16250.         {
  16251.             "Word1": "the delay was caused by a fire in the manufacturing works",
  16252.             "Word2": "zpo┼╛d─¢n├¡ bylo zp┼»sobeno po┼╛├írem ve v├╜robn├¡m z├ívod─¢",
  16253.             "Profession": 2,
  16254.             "ID": 4707
  16255.         },
  16256.         {
  16257.             "Word1": "The delay was caused by your request to make some changes in the order.",
  16258.             "Word2": "Zdr┼╛en├¡ bylo zp┼»sobeno Va┼í├¡ ┼╛├ídost├¡ o ur─ìit├⌐ zm─¢ny v objedn├ívce.",
  16259.             "Profession": 1,
  16260.             "ID": 4652
  16261.         },
  16262.         {
  16263.             "Word1": "The delay was due to circumstances beyond our control / to an Act of God.",
  16264.             "Word2": "Zdr┼╛en├¡ bylo zp┼»sobeno okolnostmi mimo n├í┼í vliv / vy┼í┼í├¡ moc├¡.",
  16265.             "Profession": 1,
  16266.             "ID": 4651
  16267.         },
  16268.         {
  16269.             "Word1": "The delivery as well as the terms of payment \"documents against acceptance\" are exactly in conformity with the contract.",
  16270.             "Word2": "Jak dod├ívka, tak i platebn├¡ podm├¡nka \"dokumenty proti akceptaci\" jsou p┼Öesn─¢ v souladu s kontraktem.",
  16271.             "Profession": 1,
  16272.             "ID": 843
  16273.         },
  16274.         {
  16275.             "Word1": "The delivery is in all respects in accordance with the contract and we have no information from the customer to the contrary.",
  16276.             "Word2": "Dod├ívka je v ka┼╛d├⌐m ohledu v souladu s kontraktem a od z├íkazn├¡ka nem├íme ┼╛├ídnou protich┼»dnou informaci.",
  16277.             "Profession": 1,
  16278.             "ID": 508
  16279.         },
  16280.         {
  16281.             "Word1": "the delivery should take place within the first few days of February",
  16282.             "Word2": "dod├ívka by se m─¢la objevit v prvn├¡ch dnech v ├║noru",
  16283.             "Profession": 2,
  16284.             "ID": 505
  16285.         },
  16286.         {
  16287.             "Word1": "The delivery was held up by an unforeseeable traffic jam on the border-line.",
  16288.             "Word2": "Dod├ívka byla zdr┼╛ena nep┼Öedv├¡dateln├╜m provozem na hrani─ìn├¡m p┼Öechodu.",
  16289.             "Profession": 1,
  16290.             "ID": 507
  16291.         },
  16292.         {
  16293.             "Word1": "The demurrage and storage will have to be charged to your account.",
  16294.             "Word2": "Stojn├⌐ a skladn├⌐ V├ím vy├║─ìtujeme k t├¡┼╛i Va┼íeho ├║─ìtu.",
  16295.             "Profession": 1,
  16296.             "ID": 3528
  16297.         },
  16298.         {
  16299.             "Word1": "The described damage is doubtlessly due to careless handling during the transportation.",
  16300.             "Word2": "Popsan├í ┼íkoda byla bezpochyby zp┼»sobena hrub├╜m zach├ízen├¡m b─¢hem dopravy.",
  16301.             "Profession": 1,
  16302.             "ID": 2524
  16303.         },
  16304.         {
  16305.             "Word1": "the design of the oven makes operation easy",
  16306.             "Word2": "design pece usnad┼êuje ovl├íd├ín├¡",
  16307.             "Profession": 2,
  16308.             "ID": 441
  16309.         },
  16310.         {
  16311.             "Word1": "The details given in the transport document were in accordance with our invoice and the actual delivery.",
  16312.             "Word2": "├Üdaje uveden├⌐ v dopravn├¡m dokladu souhlasily s na┼í├¡ fakturou a se   skute─ìnou dod├ívkou.",
  16313.             "Profession": 1,
  16314.             "ID": 3793
  16315.         },
  16316.         {
  16317.             "Word1": "the dishes",
  16318.             "Word2": "n├ídob├¡",
  16319.             "Profession": 2,
  16320.             "ID": 1657
  16321.         },
  16322.         {
  16323.             "Word1": "The dispatch instructions will be sent to you later by our forwarding agent.",
  16324.             "Word2": "Odes├¡lac├¡ pokyny V├ím za┼íle pozd─¢ji n├í┼í spedit├⌐r.",
  16325.             "Profession": 1,
  16326.             "ID": 2139
  16327.         },
  16328.         {
  16329.             "Word1": "The dispatch instructions will be sent to you later by our transport department.",
  16330.             "Word2": "Odes├¡lac├¡ pokyny V├ím za┼íle pozd─¢ji na┼íe dopravn├¡ odd─¢len├¡.",
  16331.             "Profession": 1,
  16332.             "ID": 2140
  16333.         },
  16334.         {
  16335.             "Word1": "The distribution of our products has been entrusted to Messrs. J. Brown ( Co.).",
  16336.             "Word2": "Distribuce na┼íich v├╜robk┼» byla sv─¢┼Öena firm─¢ J. Brown & Co.",
  16337.             "Profession": 1,
  16338.             "ID": 451
  16339.         },
  16340.         {
  16341.             "Word1": "The documents must be presented within two days of the date of dispatch.",
  16342.             "Word2": "Doklady mus├¡ b├╜t p┼Öedlo┼╛eny do dvou dn┼» po odesl├ín├¡ zbo┼╛├¡.",
  16343.             "Profession": 1,
  16344.             "ID": 526
  16345.         },
  16346.         {
  16347.             "Word1": "the documents should be presented to us through a ... bank",
  16348.             "Word2": "dokumenty by m─¢ly b├╜t p┼Öedlo┼╛eny ... bankou",
  16349.             "Profession": 2,
  16350.             "ID": 532
  16351.         },
  16352.         {
  16353.             "Word1": "The documents will be sent for collection of the balance.",
  16354.             "Word2": "Dokumenty budou zasl├íny k inkasu zbytku hodnoty.",
  16355.             "Profession": 1,
  16356.             "ID": 531
  16357.         },
  16358.         {
  16359.             "Word1": "The domestic customs clearance should take place in the warehouse the same day.",
  16360.             "Word2": "Dom├íc├¡ celn├¡ prohl├¡dka m├í b├╜t provedena na sklad─¢ tent├╜┼╛ den.",
  16361.             "Profession": 1,
  16362.             "ID": 536
  16363.         },
  16364.         {
  16365.             "Word1": "The driver takes with him the necessary documents for customs clearance plus our invoice and specification for you.",
  16366.             "Word2": "┼ÿidi─ì p┼Öiveze pot┼Öebn├⌐ doklady pro celn├¡ odbaven├¡ a fakturu se specifikac├¡ pro V├ís.",
  16367.             "Profession": 1,
  16368.             "ID": 3236
  16369.         },
  16370.         {
  16371.             "Word1": "The employee chose his words carefully",
  16372.             "Word2": "zam─¢stnanec volil sv├í slova pe─ìliv─¢",
  16373.             "Profession": 2,
  16374.             "ID": 4527
  16375.         },
  16376.         {
  16377.             "Word1": "the enclosed advertisement to be inserted",
  16378.             "Word2": "aby byl zve┼Öejn─¢n p┼Öilo┼╛en├╜ inzer├ít",
  16379.             "Profession": 2,
  16380.             "ID": 28
  16381.         },
  16382.         {
  16383.             "Word1": "the enclosed catalogue",
  16384.             "Word2": "p┼Öilo┼╛en├╜ katalog",
  16385.             "Profession": 2,
  16386.             "ID": 3046
  16387.         },
  16388.         {
  16389.             "Word1": "The error in the consular invoice had been duly corrected by a legalized correction letter which was enclosed to the documents.",
  16390.             "Word2": "Chyba v konzul├írn├¡ faktu┼Öe byla ┼Ö├ídn─¢ opravena legalizovan├╜m opravn├╜m dopisem, kter├╜ byl p┼Öipojen k doklad┼»m.",
  16391.             "Profession": 1,
  16392.             "ID": 815
  16393.         },
  16394.         {
  16395.             "Word1": "The error you pointed out had occurred indeed - the actual price is 130.00 USD",
  16396.             "Word2": "Jak uv├íd├¡te, k chyb─¢ opravdu do┼ílo - skute─ìn├í cena je 130.00 USD.",
  16397.             "Profession": 1,
  16398.             "ID": 857
  16399.         },
  16400.         {
  16401.             "Word1": "The established competitors are offering their goods on terms of delivery CIF and payment condition against documents.",
  16402.             "Word2": "Va┼íi zaveden├¡ konkurenti nab├¡zej├¡ sv├⌐ zbo┼╛├¡ p┼Öi dodac├¡ podm├¡nce CIF a platebn├¡ podm├¡nce proti dokument┼»m.",
  16403.             "Profession": 1,
  16404.             "ID": 4096
  16405.         },
  16406.         {
  16407.             "Word1": "the export side of my business is its most important aspect",
  16408.             "Word2": "nejd┼»le┼╛it─¢j┼í├¡ str├ínkou m├⌐ho podnik├ín├¡ je export",
  16409.             "Profession": 2,
  16410.             "ID": 1851
  16411.         },
  16412.         {
  16413.             "Word1": "The extension of the term of payment is possible against your time bill of exchange increased by 5 % of interest.",
  16414.             "Word2": "Prodlou┼╛en├¡ platebn├¡ lh┼»ty je mo┼╛n├⌐ proti Va┼í├¡ dato sm─¢nce zv├╜┼íen├⌐ o 5 % ├║roku.",
  16415.             "Profession": 1,
  16416.             "ID": 2746
  16417.         },
  16418.         {
  16419.             "Word1": "The fact is that all the important suppliers do not increase their prices.",
  16420.             "Word2": "V┼íichni d┼»le┼╛it├¡ dodavatel├⌐ v┼íak sv├⌐ ceny nezvy┼íuj├¡.",
  16421.             "Profession": 1,
  16422.             "ID": 4252
  16423.         },
  16424.         {
  16425.             "Word1": "the fact that",
  16426.             "Word2": "to, ┼╛e",
  16427.             "Profession": 2,
  16428.             "ID": 3723
  16429.         },
  16430.         {
  16431.             "Word1": "The fair's results confirm that this new line is going to be a success",
  16432.             "Word2": "V├╜sledky dosa┼╛en├⌐ na veletrhu  potvrzuj├¡, ┼╛e tento nov├╜ sortiment bude ├║sp─¢┼ín├╜.",
  16433.             "Profession": 1,
  16434.             "ID": 4342
  16435.         },
  16436.         {
  16437.             "Word1": "the family of four",
  16438.             "Word2": "─ìty┼Ö─ìlenn├í rodina",
  16439.             "Profession": 2,
  16440.             "ID": 318
  16441.         },
  16442.         {
  16443.             "Word1": "the few",
  16444.             "Word2": "men┼íina",
  16445.             "Profession": 2,
  16446.             "ID": 1425
  16447.         },
  16448.         {
  16449.             "Word1": "The final specification may follow as late as 10 weeks before the required term of delivery.",
  16450.             "Word2": "Kone─ìn├í specifikace m┼»┼╛e n├ísledovat nejpozd─¢ji do 10 t├╜dn┼» p┼Öed po┼╛adovanou dodac├¡ lh┼»tou.",
  16451.             "Profession": 1,
  16452.             "ID": 1231
  16453.         },
  16454.         {
  16455.             "Word1": "The final value of the delivery has been surpassed by 5 % which is in conformity with the provisions of the contract.",
  16456.             "Word2": "Kone─ìn├í hodnota dod├ívky byla p┼Öekro─ìena o 5 %, co┼╛ je v souladu s podm├¡nkami kontraktu.",
  16457.             "Profession": 1,
  16458.             "ID": 1230
  16459.         },
  16460.         {
  16461.             "Word1": "The finish can be adjusted to the customer's requirements",
  16462.             "Word2": "Proveden├¡ m┼»┼╛eme p┼Öizp┼»sobit po┼╛adavk┼»m z├íkazn├¡ka.",
  16463.             "Profession": 1,
  16464.             "ID": 2848
  16465.         },
  16466.         {
  16467.             "Word1": "the firm has however resources sufficient to meet all obligations",
  16468.             "Word2": "firma m├í v┼íak dostatek zdroj┼», aby dost├íla v┼íem sv├╜m z├ívazk┼»m",
  16469.             "Profession": 2,
  16470.             "ID": 727
  16471.         },
  16472.         {
  16473.             "Word1": "The firm has immediately been contacted and we assume that meantime the matter has been clarified and put in order.",
  16474.             "Word2": "S firmou jsme se okam┼╛it├⌐ spojili a p┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e z├íle┼╛itost se vysv─¢tlila a dala do po┼Ö├ídku.",
  16475.             "Profession": 1,
  16476.             "ID": 3240
  16477.         },
  16478.         {
  16479.             "Word1": "The firm indicates your bank as reference.",
  16480.             "Word2": "Tato firma uv├íd├¡ Va┼íi banku jako referenci.",
  16481.             "Profession": 1,
  16482.             "ID": 3581
  16483.         },
  16484.         {
  16485.             "Word1": "The firm is well managed and reliable.",
  16486.             "Word2": "Firma m├í dobr├⌐ veden├¡ a je spolehliv├í.",
  16487.             "Profession": 1,
  16488.             "ID": 726
  16489.         },
  16490.         {
  16491.             "Word1": "the firm most likely to be able to supply",
  16492.             "Word2": "firma, kter├í je nejv├¡ce schopna dodat",
  16493.             "Profession": 2,
  16494.             "ID": 731
  16495.         },
  16496.         {
  16497.             "Word1": "the firm need not be large",
  16498.             "Word2": "firma nemus├¡ b├╜t velk├í",
  16499.             "Profession": 2,
  16500.             "ID": 728
  16501.         },
  16502.         {
  16503.             "Word1": "the firm went out of business",
  16504.             "Word2": "firma zanechala obchodu",
  16505.             "Profession": 2,
  16506.             "ID": 730
  16507.         },
  16508.         {
  16509.             "Word1": "The first delivery can be made next month, the second can follow in a fortnight",
  16510.             "Word2": "Prvn├¡ dod├ívka m┼»┼╛e b├╜t uskute─ìn─¢na p┼Ö├¡┼ít├¡ m─¢s├¡c, druh├í m┼»┼╛e n├ísledovat za 14 dn├¡.",
  16511.             "Profession": 1,
  16512.             "ID": 2877
  16513.         },
  16514.         {
  16515.             "Word1": "The first market test has proved that there would be great interest in it",
  16516.             "Word2": "Prvn├¡ pr┼»zkum trhu prok├ízal, ┼╛e o n├¡ bude velk├╜ z├íjem.",
  16517.             "Profession": 1,
  16518.             "ID": 2878
  16519.         },
  16520.         {
  16521.             "Word1": "The first samples drawn from your delivery do not correspond to the approved reference samples.",
  16522.             "Word2": "Prvn├¡ vzorky odebran├⌐ z Va┼í├¡ dod├ívky neodpov├¡daj├¡ referen─ìn├¡m vzork┼»m.",
  16523.             "Profession": 1,
  16524.             "ID": 2879
  16525.         },
  16526.         {
  16527.             "Word1": "The following points will have to be verified and agreed before concluding the agreement.",
  16528.             "Word2": "P┼Öed uzav┼Öen├¡m dohody bude nutno ov─¢┼Öit a dohodnout n├ísleduj├¡c├¡ body.",
  16529.             "Profession": 1,
  16530.             "ID": 2887
  16531.         },
  16532.         {
  16533.             "Word1": "the food was brought by a young waitress",
  16534.             "Word2": "j├¡dlo p┼Öinesla mlad├í ─ì├¡┼ínice",
  16535.             "Profession": 2,
  16536.             "ID": 1009
  16537.         },
  16538.         {
  16539.             "Word1": "the foreign exchange regulations prohibit advance payments",
  16540.             "Word2": "devizov├í ustanoven├¡ zakazuj├¡ platbu p┼Öedem",
  16541.             "Profession": 2,
  16542.             "ID": 442
  16543.         },
  16544.         {
  16545.             "Word1": "The forwarder requires from us payment of expenses that are for the seller's account according to terms of delivery agreed upon.",
  16546.             "Word2": "Spedit├⌐r od n├ís ┼╛├íd├í zaplacen├¡ v├╜loh, kter├⌐ maj├¡ j├¡t podle sjednan├╜ch dodac├¡ch podm├¡nek k t├¡┼╛i prod├ívaj├¡c├¡ho.",
  16547.             "Profession": 1,
  16548.             "ID": 3462
  16549.         },
  16550.         {
  16551.             "Word1": "The forwarder will be instructed to hand over the consignment against your clean receipt only.",
  16552.             "Word2": "Spedit├⌐r bude pov─¢┼Öen, aby z├ísilku p┼Öedal jen proti Va┼íemu potvrzen├¡ o bezv├╜hradn├⌐m p┼Öevzet├¡.",
  16553.             "Profession": 1,
  16554.             "ID": 3461
  16555.         },
  16556.         {
  16557.             "Word1": "The forwarder will deliver the consignment against your receipt and a banker's cheque.",
  16558.             "Word2": "┼ápedit├⌐r vyd├í z├ísilku proti Va┼íemu potvrzen├¡ o p┼Öevzet├¡ a bankovn├¡mu ┼íeku na ─ì├ístku na┼í├¡ faktury.",
  16559.             "Profession": 1,
  16560.             "ID": 3559
  16561.         },
  16562.         {
  16563.             "Word1": "the freight will be paid by the consignee",
  16564.             "Word2": "dopravn├⌐ bude placeno p┼Ö├¡jemcem",
  16565.             "Profession": 2,
  16566.             "ID": 564
  16567.         },
  16568.         {
  16569.             "Word1": "The goods according to your order are ready to be taken over in our store in ...",
  16570.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ podle Va┼í├¡ objedn├ívky je p┼Öipraveno k p┼Öevzet├¡ v na┼íem sklad─¢ v ..",
  16571.             "Profession": 1,
  16572.             "ID": 4633
  16573.         },
  16574.         {
  16575.             "Word1": "The goods are checked in the packing department and rechecked before releasing them for dispatch.",
  16576.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ je kontrolov├íno v bal├¡rn─¢ a znovu p┼Öed jeho odesl├ín├¡m.",
  16577.             "Profession": 1,
  16578.             "ID": 4622
  16579.         },
  16580.         {
  16581.             "Word1": "The goods are in the process of production and stopping the process would result in a considerable loss.",
  16582.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ je ve v├╜rob─¢ rozpracov├íno a zastaven├¡ tohoto procesu by p┼Öineslo  zna─ìn├⌐ ztr├íty.",
  16583.             "Profession": 1,
  16584.             "ID": 4625
  16585.         },
  16586.         {
  16587.             "Word1": "The goods are intended for a special sales campaign which starts early September.",
  16588.             "Word2": "Toto zbo┼╛├¡ je zam├╜┼íleno pro zvl├í┼ítn├¡ prodejn├¡ akci, kter├í za─ìne po─ì├ítkem z├í┼Ö├¡.",
  16589.             "Profession": 1,
  16590.             "ID": 3734
  16591.         },
  16592.         {
  16593.             "Word1": "The goods are intended for a timed sales action and we would therefore have to refuse any late delivery.",
  16594.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ je ur─ìeno pro ─ìasov─¢ omezenou prodejn├¡ akci, a proto bychom museli odm├¡tnout jakoukoli opo┼╛d─¢nou dod├ívku.",
  16595.             "Profession": 1,
  16596.             "ID": 4624
  16597.         },
  16598.         {
  16599.             "Word1": "The goods are not in accordance with the order / with the agreed conditions / with the reference sample.",
  16600.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ neodpov├¡d├í objedn├ívce / dohodnut├╜m podm├¡nk├ím / referen─ìn├¡mu vzorku.",
  16601.             "Profession": 1,
  16602.             "ID": 4629
  16603.         },
  16604.         {
  16605.             "Word1": "The goods are not up to the trial shipment regarding quality and finish.",
  16606.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ neodpov├¡d├í zku┼íebn├¡ dod├ívce, pokud jde o jakost a proveden├¡.",
  16607.             "Profession": 1,
  16608.             "ID": 4630
  16609.         },
  16610.         {
  16611.             "Word1": "The goods are produced from natural material that does not allow an absolutely uniform quality.",
  16612.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ je vyr├íb─¢no z p┼Ö├¡rodn├¡ch materi├íl┼», kter├⌐ neumo┼╛┼êuj├¡ naprosto jednolitou jakost.",
  16613.             "Profession": 1,
  16614.             "ID": 4626
  16615.         },
  16616.         {
  16617.             "Word1": "The goods are ready for dispatch as from today.",
  16618.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ je ode dne┼íka p┼Öipraveno k odesl├ín├¡.",
  16619.             "Profession": 1,
  16620.             "ID": 4623
  16621.         },
  16622.         {
  16623.             "Word1": "The goods are to be handed over against a customer's cheque to our order for the sum of 100 USD.",
  16624.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ p┼Öedejte proti ┼íeku z├íkazn├¡ka na n├í┼í ┼Öad na ─ì├ístku 1000 USD.",
  16625.             "Profession": 1,
  16626.             "ID": 4634
  16627.         },
  16628.         {
  16629.             "Word1": "The goods are under strict control during loading and we rule out any shortage or mix-up.",
  16630.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ se p┼Öi nakl├íd├ín├¡ p┼Ö├¡sn─¢ kontroluje a vylu─ìujeme jak├⌐koli manko nebo z├ím─¢nu.",
  16631.             "Profession": 1,
  16632.             "ID": 4635
  16633.         },
  16634.         {
  16635.             "Word1": "The goods arrived in a very bad shape because of improper packing.",
  16636.             "Word2": "Z├ísilka do┼íla ve velmi ┼ípatn├⌐m stavu, proto┼╛e byla nevhodn─¢ balena.",
  16637.             "Profession": 1,
  16638.             "ID": 4561
  16639.         },
  16640.         {
  16641.             "Word1": "The goods have been dispatched by mail-train / by truck / in a container / as a general cargo / as express parcel / by river barge.",
  16642.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo odesl├íno po┼ítovn├¡m vlakem / kamionem / v kontejneru / jako kusovka / jako sp─¢┼ínina / ─ìlunem.",
  16643.             "Profession": 1,
  16644.             "ID": 4614
  16645.         },
  16646.         {
  16647.             "Word1": "The goods have been dispatched in a collective truck for several customers.",
  16648.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo odesl├íno ve sb─¢rn├⌐m vag├│n─¢ pro v├¡cero z├íkazn├¡k┼».",
  16649.             "Profession": 1,
  16650.             "ID": 4615
  16651.         },
  16652.         {
  16653.             "Word1": "The goods have been dispatched in a collective truck.",
  16654.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo odesl├íno ve sb─¢rn├⌐m vag├│n─¢.",
  16655.             "Profession": 1,
  16656.             "ID": 4616
  16657.         },
  16658.         {
  16659.             "Word1": "The goods have been dispatched today to the port of Hamburg.",
  16660.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo dnes odesl├íno do p┼Ö├¡stavu v Hamburku.",
  16661.             "Profession": 1,
  16662.             "ID": 4612
  16663.         },
  16664.         {
  16665.             "Word1": "The goods have been ordered in standard / commercial quality in which these minor defects are tolerated.",
  16666.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo objedn├íno ve standardn├¡ / obchodn├¡ jakosti, v n├¡┼╛ jsou tyto men┼í├¡ vady tolerov├íny.",
  16667.             "Profession": 1,
  16668.             "ID": 4613
  16669.         },
  16670.         {
  16671.             "Word1": "The goods have been sold on the basis of CIF Hamburg.",
  16672.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo prod├íno na z├íklad─¢ podm├¡nky CIF Hamburk.",
  16673.             "Profession": 1,
  16674.             "ID": 4617
  16675.         },
  16676.         {
  16677.             "Word1": "The goods have been sold on the basis of CIF New York according to INCOTERMS 1990.",
  16678.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo prod├íno s podm├¡nkou CIF New York podle INCOTERMS 1990.",
  16679.             "Profession": 1,
  16680.             "ID": 4619
  16681.         },
  16682.         {
  16683.             "Word1": "The goods have been sold on the basis of DAF Czech border according to INCOTERMS 1990.",
  16684.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo prod├íno na z├íklad─¢ podm├¡nky DAF ─ìesk├í hranice podle   INCOTERMS 1190.",
  16685.             "Profession": 1,
  16686.             "ID": 4618
  16687.         },
  16688.         {
  16689.             "Word1": "the goods reach you in ample time for the Christmas trade",
  16690.             "Word2": "zbo┼╛├¡ dostanete v p┼Öedstihu na v├íno─ìn├¡ trh",
  16691.             "Profession": 2,
  16692.             "ID": 4621
  16693.         },
  16694.         {
  16695.             "Word1": "The goods remain my property until fully paid for.",
  16696.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ z┼»st├ív├í m├╜m vlastnictv├¡m a┼╛ do jeho ├║pln├⌐ho zaplacen├¡.",
  16697.             "Profession": 1,
  16698.             "ID": 4638
  16699.         },
  16700.         {
  16701.             "Word1": "the goods went on board complete and correctly marked",
  16702.             "Word2": "zbo┼╛├¡ ┼ílo na palubu kompletn├¡ a ┼Ö├ídn─¢ ozna─ìen├⌐",
  16703.             "Profession": 2,
  16704.             "ID": 4636
  16705.         },
  16706.         {
  16707.             "Word1": "The goods were pre-sold to our customers on the basis of your reference samples.",
  16708.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bylo p┼Öedprod├íno na┼íim z├íkazn├¡k┼»m na z├íklad─¢ Va┼íich referen─ìn├¡ch vzork┼».",
  16709.             "Profession": 1,
  16710.             "ID": 4620
  16711.         },
  16712.         {
  16713.             "Word1": "The goods will be customs cleared at our place.",
  16714.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bude celn─¢ projedn├íno u n├ís.",
  16715.             "Profession": 1,
  16716.             "ID": 4607
  16717.         },
  16718.         {
  16719.             "Word1": "The goods will be dispatched as soon as the cheque has been cashed.",
  16720.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bude odesl├íno ihned, jakmile bude ┼íek inkasov├ín.",
  16721.             "Profession": 1,
  16722.             "ID": 4608
  16723.         },
  16724.         {
  16725.             "Word1": "The guarantee and post-guarantee service is ensured by the firm Aral for all our products",
  16726.             "Word2": "Z├íru─ìn├¡ a poz├íru─ìn├¡ servis pro v┼íechny na┼íe v├╜robky zaji┼í┼Ñuje firma Aral.",
  16727.             "Profession": 1,
  16728.             "ID": 4536
  16729.         },
  16730.         {
  16731.             "Word1": "The guests will pay their bills.",
  16732.             "Word2": "├Ü─ìet budou platit host├⌐.",
  16733.             "Profession": 1,
  16734.             "ID": 3784
  16735.         },
  16736.         {
  16737.             "Word1": "The guests will stay 10 nights from September 12 to 22.",
  16738.             "Word2": "Host├⌐ se zdr┼╛├¡ 10 noc├¡ od 12. do 22. z├í┼Ö├¡.",
  16739.             "Profession": 1,
  16740.             "ID": 770
  16741.         },
  16742.         {
  16743.             "Word1": "the harvest are half way through already",
  16744.             "Word2": "┼╛n─¢ jsou z poloviny hotovy",
  16745.             "Profession": 2,
  16746.             "ID": 4768
  16747.         },
  16748.         {
  16749.             "Word1": "the House of Representatives",
  16750.             "Word2": "sn─¢movna kongresu",
  16751.             "Profession": 2,
  16752.             "ID": 3424
  16753.         },
  16754.         {
  16755.             "Word1": "The change takes place on 1st  September.",
  16756.             "Word2": "Ke zm─¢n─¢ doch├íz├¡ k 1. z├í┼Ö├¡.",
  16757.             "Profession": 1,
  16758.             "ID": 1212
  16759.         },
  16760.         {
  16761.             "Word1": "The increased price is compensated by improved finish.",
  16762.             "Word2": "Zv├╜┼íen├í cena je vyrovn├ína zlep┼íen├╜m proveden├¡m.",
  16763.             "Profession": 1,
  16764.             "ID": 4728
  16765.         },
  16766.         {
  16767.             "Word1": "The increased price is compensated by new attractive packing.",
  16768.             "Word2": "Zv├╜┼íen├í cena je vyrovn├ína nov├╜m atraktivn├¡m balen├¡m.",
  16769.             "Profession": 1,
  16770.             "ID": 4727
  16771.         },
  16772.         {
  16773.             "Word1": "The individual packages should not exceed 15 Kgs grossweight.",
  16774.             "Word2": "Jednotliv├⌐ obalov├⌐ kusy nesm├¡ p┼Öesahovat 15 kg hrub├⌐ hmotnosti.",
  16775.             "Profession": 1,
  16776.             "ID": 964
  16777.         },
  16778.         {
  16779.             "Word1": "The inquiry is urgent - please reply by return",
  16780.             "Word2": "Odpov─¢zte pros├¡m obratem, proto┼╛e popt├ívka sp─¢ch├í.",
  16781.             "Profession": 1,
  16782.             "ID": 2161
  16783.         },
  16784.         {
  16785.             "Word1": "The inquiry is urgent - please reply by return.",
  16786.             "Word2": "Popt├ívka sp─¢ch├í, proto V├ís pros├¡me o odpov─¢─Å obratem.",
  16787.             "Profession": 1,
  16788.             "ID": 2525
  16789.         },
  16790.         {
  16791.             "Word1": "the insurance cover should be from warehouse to warehouse",
  16792.             "Word2": "pojistn├⌐ kryt├¡ by m─¢lo b├╜t ze skladu do skladu",
  16793.             "Profession": 2,
  16794.             "ID": 2418
  16795.         },
  16796.         {
  16797.             "Word1": "The insurance policy is to be made out to our order",
  16798.             "Word2": "Pojistka m├í b├╜t vystavena na n├í┼í ┼Öad.",
  16799.             "Profession": 1,
  16800.             "ID": 2415
  16801.         },
  16802.         {
  16803.             "Word1": "the insurance will be covered by you",
  16804.             "Word2": "poji┼ít─¢n├¡ budete platit vy",
  16805.             "Profession": 2,
  16806.             "ID": 2422
  16807.         },
  16808.         {
  16809.             "Word1": "the invoice must be paid in cash",
  16810.             "Word2": "faktura mus├¡ b├╜t zaplacena hotov─¢",
  16811.             "Profession": 2,
  16812.             "ID": 718
  16813.         },
  16814.         {
  16815.             "Word1": "The invoice should show delivery of \"Hardware according to contract No. 97/33\".",
  16816.             "Word2": "Faktura m├í vykazovat dod├ívku \"hardware podle kontraktu ─ì. 97/33\".",
  16817.             "Profession": 1,
  16818.             "ID": 717
  16819.         },
  16820.         {
  16821.             "Word1": "The invoice shows the declaration given by you in your order.",
  16822.             "Word2": "Na faktu┼Öe je uvedena deklarace podle Va┼í├¡ objedn├ívky.",
  16823.             "Profession": 1,
  16824.             "ID": 1581
  16825.         },
  16826.         {
  16827.             "Word1": "The invoiced price corresponds to the order / to the conditions agreed / to our agreement of ...",
  16828.             "Word2": "Fakturovan├í cena odpov├¡d├í objedn├ívce / dohodnut├╜m podm├¡nk├ím / na┼í├¡ dohod─¢ ze dne ..",
  16829.             "Profession": 1,
  16830.             "ID": 719
  16831.         },
  16832.         {
  16833.             "Word1": "The invoiced prices correspond to the finish delivered.",
  16834.             "Word2": "Fakturovan├⌐ ceny odpov├¡daj├¡ dodan├⌐mu proveden├¡.",
  16835.             "Profession": 1,
  16836.             "ID": 720
  16837.         },
  16838.         {
  16839.             "Word1": "The item delivered by mistake belongs to a higher price category.",
  16840.             "Word2": "Omylem dodan├í polo┼╛ka pat┼Ö├¡ do vy┼í┼í├¡ cenov├⌐ kategorie.",
  16841.             "Profession": 1,
  16842.             "ID": 2221
  16843.         },
  16844.         {
  16845.             "Word1": "The L/C expires already next week.",
  16846.             "Word2": "Akreditiv propad├í ji┼╛ p┼Ö├¡┼ít├¡ t├╜den.",
  16847.             "Profession": 1,
  16848.             "ID": 53
  16849.         },
  16850.         {
  16851.             "Word1": "The L/C will allow a week more for the presentation of the documents.",
  16852.             "Word2": "Akreditiv povol├¡ t├╜den nav├¡c pro p┼Öedlo┼╛en├¡ doklad┼».",
  16853.             "Profession": 1,
  16854.             "ID": 51
  16855.         },
  16856.         {
  16857.             "Word1": "the lawn looks nice because I've cut the grass",
  16858.             "Word2": "tr├ívn├¡k vypad├í hezky proto┼╛e jsem posekal tr├ívu",
  16859.             "Profession": 2,
  16860.             "ID": 3747
  16861.         },
  16862.         {
  16863.             "Word1": "The letter of credit indicates a different validity.",
  16864.             "Word2": "Akreditiv uv├íd├¡ jinou platnost.",
  16865.             "Profession": 1,
  16866.             "ID": 55
  16867.         },
  16868.         {
  16869.             "Word1": "The letter of credit is to be valid until 28th September.",
  16870.             "Word2": "Platnost akreditivu do 28.z├í┼Ö├¡.",
  16871.             "Profession": 1,
  16872.             "ID": 2328
  16873.         },
  16874.         {
  16875.             "Word1": "The letter of credit requires different documents.",
  16876.             "Word2": "Akreditiv p┼Öedepisuje jin├⌐ dokumenty.",
  16877.             "Profession": 1,
  16878.             "ID": 54
  16879.         },
  16880.         {
  16881.             "Word1": "The letter of credit should be notified through our bank.",
  16882.             "Word2": "Akreditiv by m─¢l b├╜t avizov├ín na┼í├¡ bankou.",
  16883.             "Profession": 1,
  16884.             "ID": 50
  16885.         },
  16886.         {
  16887.             "Word1": "The level of our selling prices is no more in relation to the increased production cost.",
  16888.             "Word2": "├Ürove┼ê na┼íich prodejn├¡ch cen ji┼╛ neodpov├¡d├í zv├╜┼íen├╜m v├╜robn├¡m n├íklad┼»m.",
  16889.             "Profession": 1,
  16890.             "ID": 3872
  16891.         },
  16892.         {
  16893.             "Word1": "the little boy should blow his nose",
  16894.             "Word2": "ten chlape─ìek by se m─¢l vysmrkat",
  16895.             "Profession": 2,
  16896.             "ID": 3603
  16897.         },
  16898.         {
  16899.             "Word1": "the little girl bit into the apple",
  16900.             "Word2": "hol─ìi─ìka kousla do jablka",
  16901.             "Profession": 2,
  16902.             "ID": 766
  16903.         },
  16904.         {
  16905.             "Word1": "the market situation makes it imperative for us to find a substitute",
  16906.             "Word2": "situace na trhu n├ís nut├¡ si naj├¡t n├íhradu",
  16907.             "Profession": 2,
  16908.             "ID": 3382
  16909.         },
  16910.         {
  16911.             "Word1": "The material does not correspond to the submitted / approved samples.",
  16912.             "Word2": "Materi├íl neodpov├¡d├í p┼Öedlo┼╛en├⌐mu / schv├ílen├⌐mu vzorku.",
  16913.             "Profession": 1,
  16914.             "ID": 1406
  16915.         },
  16916.         {
  16917.             "Word1": "the matter is out of our hands",
  16918.             "Word2": "z├íle┼╛itost je mimo n├ís",
  16919.             "Profession": 2,
  16920.             "ID": 4519
  16921.         },
  16922.         {
  16923.             "Word1": "The matter will be put in order immediately.",
  16924.             "Word2": "Z├íle┼╛itost bude uvedena ihned do po┼Ö├ídku.",
  16925.             "Profession": 1,
  16926.             "ID": 4517
  16927.         },
  16928.         {
  16929.             "Word1": "The maximum quantity we can supply during a month / quarter / year is ...",
  16930.             "Word2": "Maxim├íln├¡ mno┼╛stv├¡, kter├⌐ m┼»┼╛eme dodat b─¢hem m─¢s├¡ce / ─ìtvrtlet├¡ / roku je ...",
  16931.             "Profession": 1,
  16932.             "ID": 1413
  16933.         },
  16934.         {
  16935.             "Word1": "The merchandise will be dispatched to the address of the forwarding agency Transport, Hamburg at the disposal of the bank ...",
  16936.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bude odesl├íno na adresu spedit├⌐rsk├⌐ firmy Transport, Hamburk k dispozici banky ...",
  16937.             "Profession": 1,
  16938.             "ID": 4609
  16939.         },
  16940.         {
  16941.             "Word1": "The merchandise will be ready for dispatch within the confirmed time of delivery.",
  16942.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ bude p┼Öipraveno k odesl├ín├¡ v potvrzen├⌐ dodac├¡ lh┼»t─¢.",
  16943.             "Profession": 1,
  16944.             "ID": 4610
  16945.         },
  16946.         {
  16947.             "Word1": "the metals upon which you intend to work",
  16948.             "Word2": "kovy se kter├╜mi m├íte v ├║myslu pracovat",
  16949.             "Profession": 2,
  16950.             "ID": 1254
  16951.         },
  16952.         {
  16953.             "Word1": "the Middle Ages",
  16954.             "Word2": "st┼Öedov─¢k",
  16955.             "Profession": 2,
  16956.             "ID": 3534
  16957.         },
  16958.         {
  16959.             "Word1": "The minimum quantities are given in the enclosed price-list.",
  16960.             "Word2": "Minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡ jsou uvedena v p┼Öilo┼╛en├⌐m cen├¡ku.",
  16961.             "Profession": 1,
  16962.             "ID": 1444
  16963.         },
  16964.         {
  16965.             "Word1": "The minimum yearly turnover which we expect you to achieve is 500.000 USD",
  16966.             "Word2": "O─ìek├ív├íme, ┼╛e doc├¡l├¡te minim├íln├¡ ro─ìn├¡ obrat 500.000 USD.",
  16967.             "Profession": 1,
  16968.             "ID": 2125
  16969.         },
  16970.         {
  16971.             "Word1": "The missing transport instructions will be sent to you later by our forwarding agent.",
  16972.             "Word2": "Chyb─¢j├¡c├¡ dopravn├¡ pokyny V├ím za┼íle pozd─¢ji n├í┼í zas├¡latel.",
  16973.             "Profession": 1,
  16974.             "ID": 816
  16975.         },
  16976.         {
  16977.             "Word1": "The mistake occurred due to the incorrect indication of finish in your order.",
  16978.             "Word2": "Omyl vznikl nespr├ívn├╜m ├║dajem o proveden├¡ ve Va┼í├¡ objedn├ívce.",
  16979.             "Profession": 1,
  16980.             "ID": 2220
  16981.         },
  16982.         {
  16983.             "Word1": "The model can be altered to meet your requirements provided you order 100 or more units",
  16984.             "Word2": "Model m┼»┼╛eme upravit podle V┼íeho po┼╛adavku za p┼Öedpokladu, ┼╛e objedn├íte nejm├⌐n─¢ 100 kus┼».",
  16985.             "Profession": 1,
  16986.             "ID": 1466
  16987.         },
  16988.         {
  16989.             "Word1": "The new bill must be increased by 5 % p.a. of interest and by the bank discount charges.",
  16990.             "Word2": "Tato nov├í sm─¢nka mus├¡ b├╜t nav├╜┼íena o ├║rok 5 % p. a. a o bankovn├¡ eskontn├¡ v├╜lohy.",
  16991.             "Profession": 1,
  16992.             "ID": 3588
  16993.         },
  16994.         {
  16995.             "Word1": "The new model complies in all respects with the requirements on shape, finish and operational qualities",
  16996.             "Word2": "Nov├╜ model odpov├¡d├í po v┼íech str├ínk├ích po┼╛adavk┼»m na tvar, proveden├¡ a funk─ìn├¡ vlastnosti.",
  16997.             "Profession": 1,
  16998.             "ID": 1974
  16999.         },
  17000.         {
  17001.             "Word1": "The new price-list will apply to all orders not yet confirmed by us.",
  17002.             "Word2": "Nov├╜ cen├¡k plat├¡ pro v┼íechny je┼ít─¢ nepotvrzen├⌐ objedn├ívky.",
  17003.             "Profession": 1,
  17004.             "ID": 1973
  17005.         },
  17006.         {
  17007.             "Word1": "The new reduced prices are valid for all orders not yet executed.",
  17008.             "Word2": "Nov├⌐ sn├¡┼╛en├⌐ ceny plat├¡ pro v┼íechny je┼ít─¢ nevy┼Ö├¡zen├⌐ objedn├ívky.",
  17009.             "Profession": 1,
  17010.             "ID": 1966
  17011.         },
  17012.         {
  17013.             "Word1": "The novelty has been exhibited at the fair / exposition in Brno and has been awarded a gold medal",
  17014.             "Word2": "Novinka byla vystavena na veletrhu / v├╜stav─¢ v Brn─¢ a z├¡skala zlatou medaili.",
  17015.             "Profession": 1,
  17016.             "ID": 1969
  17017.         },
  17018.         {
  17019.             "Word1": "The novelty will be available for delivery from January onwards",
  17020.             "Word2": "Novinka bude k dispozici pro dod├ívky od ledna.",
  17021.             "Profession": 1,
  17022.             "ID": 1968
  17023.         },
  17024.         {
  17025.             "Word1": "The offered goods correspond to your sample / to our pattern book",
  17026.             "Word2": "Nab├¡zen├⌐ zbo┼╛├¡ odpov├¡d├í Va┼íemu vzorku / na┼í├¡ vzorkovnici.",
  17027.             "Profession": 1,
  17028.             "ID": 1639
  17029.         },
  17030.         {
  17031.             "Word1": "The only problem seems to be the time and money consuming method of payment.",
  17032.             "Word2": "Jedin├╜m probl├⌐mem je v┼íak zp┼»sob placen├¡, kter├╜ stoj├¡ hodn─¢ ─ìasu a pen─¢z.",
  17033.             "Profession": 1,
  17034.             "ID": 957
  17035.         },
  17036.         {
  17037.             "Word1": "The order goes immediately into production with the instruction to be executed with utmost care.",
  17038.             "Word2": "Objedn├ívku za┼Öazujeme ihned do v├╜roby s pokynem, aby byla vy┼Ö├¡zena s nejv─¢t┼í├¡ p├⌐─ì├¡.",
  17039.             "Profession": 1,
  17040.             "ID": 2033
  17041.         },
  17042.         {
  17043.             "Word1": "The order has been concluded on the basis of FOB New York.",
  17044.             "Word2": "Objedn├ívka byla uzav┼Öena na z├íklad─¢ podm├¡nky FOB New York.",
  17045.             "Profession": 1,
  17046.             "ID": 2030
  17047.         },
  17048.         {
  17049.             "Word1": "The order has been confirmed for delivery during the next month.",
  17050.             "Word2": "Objedn├ívka byla potvrzena s dod├ín├¡m b─¢hem p┼Ö├¡┼ít├¡ho m─¢s├¡ce.",
  17051.             "Profession": 1,
  17052.             "ID": 2029
  17053.         },
  17054.         {
  17055.             "Word1": "The order is already in the final stage of production and the factory has started packing.",
  17056.             "Word2": "Zak├ízka je v kone─ìn├⌐m st├ídiu v├╜roby a z├ívod za─ìal s balen├¡m.",
  17057.             "Profession": 1,
  17058.             "ID": 4500
  17059.         },
  17060.         {
  17061.             "Word1": "The order will be processed as soon as your letter of credit has been received.",
  17062.             "Word2": "Objedn├ívka bude vy┼Ö├¡zena ihned, jakmile obdr┼╛├¡me akreditiv.",
  17063.             "Profession": 1,
  17064.             "ID": 2028
  17065.         },
  17066.         {
  17067.             "Word1": "the order will be put in hand",
  17068.             "Word2": "objedn├ívka bude p┼Öed├ína",
  17069.             "Profession": 2,
  17070.             "ID": 2027
  17071.         },
  17072.         {
  17073.             "Word1": "The ordered quantity is by far exceeding our production possibilities.",
  17074.             "Word2": "Objednan├⌐ mno┼╛stv├¡ zdaleka p┼Öekra─ìuje na┼íi v├╜robn├¡ kapacitu.",
  17075.             "Profession": 1,
  17076.             "ID": 2024
  17077.         },
  17078.         {
  17079.             "Word1": "the orders will receive our most careful and prompt attention",
  17080.             "Word2": "objedn├ívku budou vy┼Ö├¡zeny s nejv─¢t┼í├¡ pe─ìlivost├¡ a p┼Öesnost├¡",
  17081.             "Profession": 2,
  17082.             "ID": 2032
  17083.         },
  17084.         {
  17085.             "Word1": "The outstanding feature of this machine is its economy because of both its low installation and maintenance cost and a very good performance",
  17086.             "Word2": "V├╜znamn├╜m rysem tohoto stroje jsou jak n├¡zk├⌐ n├íklady na instalaci a ├║dr┼╛bu, tak i jeho vysok├╜ v├╜kon.",
  17087.             "Profession": 1,
  17088.             "ID": 4380
  17089.         },
  17090.         {
  17091.             "Word1": "The packages are not numbered so that it is impossible to find out which units are missing.",
  17092.             "Word2": "Obaly nejsou ─ì├¡slov├íny, tak┼╛e nelze zjistit, kter├⌐ jednotky chyb─¢j├¡.",
  17093.             "Profession": 1,
  17094.             "ID": 1988
  17095.         },
  17096.         {
  17097.             "Word1": "The packages must allow easy handling and storage.",
  17098.             "Word2": "Obalov├⌐ jednotky mus├¡ usnad┼êovat manipulaci a skladov├ín├¡.",
  17099.             "Profession": 1,
  17100.             "ID": 1986
  17101.         },
  17102.         {
  17103.             "Word1": "The packages showed no apparent damage and the seals were intact.",
  17104.             "Word2": "Obaly nevykazovaly ┼╛├ídn├⌐ zjevn├⌐ po┼íkozen├¡ a plomby byly neporu┼íen├⌐.",
  17105.             "Profession": 1,
  17106.             "ID": 1989
  17107.         },
  17108.         {
  17109.             "Word1": "The packages were damaged.",
  17110.             "Word2": "Obaly byly po┼íkozen├⌐.",
  17111.             "Profession": 1,
  17112.             "ID": 1987
  17113.         },
  17114.         {
  17115.             "Word1": "the paper faced with carbon paper",
  17116.             "Word2": "pap├¡r s p┼Öilo┼╛en├╜m kop├¡r├íkem",
  17117.             "Profession": 2,
  17118.             "ID": 2292
  17119.         },
  17120.         {
  17121.             "Word1": "The parallel economization measures in our factory allow us to reduce our prices by 5 %",
  17122.             "Word2": "Soub─¢┼╛n├í racionaliza─ìn├¡ opat┼Öen├¡ n├ím umo┼╛nila sn├¡┼╛it na┼íe ceny o 5 %.",
  17123.             "Profession": 1,
  17124.             "ID": 3430
  17125.         },
  17126.         {
  17127.             "Word1": "The Parker's have bought a computer",
  17128.             "Word2": "Parkerovi si koupili po─ì├¡ta─ì",
  17129.             "Profession": 2,
  17130.             "ID": 2293
  17131.         },
  17132.         {
  17133.             "Word1": "The person in charge is Mr. H├íjek, telephone 123456.",
  17134.             "Word2": "Pov─¢┼Öenou osobou je p. H├íjek, telefon 123456.",
  17135.             "Profession": 1,
  17136.             "ID": 2631
  17137.         },
  17138.         {
  17139.             "Word1": "the piles special backing and soft colourings",
  17140.             "Word2": "chlupy speci├íln─¢ stav─¢n├⌐ jemn├⌐ barvy",
  17141.             "Profession": 2,
  17142.             "ID": 793
  17143.         },
  17144.         {
  17145.             "Word1": "the position is one of great responsibility and trust",
  17146.             "Word2": "pozice vy┼╛aduj├¡c├¡ velkou odpov─¢dnost a d┼»v─¢ru",
  17147.             "Profession": 2,
  17148.             "ID": 2650
  17149.         },
  17150.         {
  17151.             "Word1": "the possibility of quicker dispatch",
  17152.             "Word2": "mo┼╛nost rychlej┼í├¡ho odesl├ín├¡",
  17153.             "Profession": 2,
  17154.             "ID": 1498
  17155.         },
  17156.         {
  17157.             "Word1": "The present situation with increasing costs of raw material, freight etc. does not favour price cuts, rather the opposite",
  17158.             "Word2": "Sou─ìasn├í situace se stoupaj├¡c├¡mi cenami surovin, p┼Öepravn├⌐ho atd. nen├¡ p┼Ö├¡zniv├í pro sni┼╛ov├ín├¡ cen, sp├¡┼íe naopak.",
  17159.             "Profession": 1,
  17160.             "ID": 3432
  17161.         },
  17162.         {
  17163.             "Word1": "The present unfavorable situation does not permit us to go any further.",
  17164.             "Word2": "Sou─ìasn├í nep┼Ö├¡zniv├í situace n├ím bohu┼╛el v├¡c nedovoluje.",
  17165.             "Profession": 1,
  17166.             "ID": 3431
  17167.         },
  17168.         {
  17169.             "Word1": "the president brought in specialists to advise ..",
  17170.             "Word2": "president povolal odborn├¡ky aby mu poradili",
  17171.             "Profession": 2,
  17172.             "ID": 2706
  17173.         },
  17174.         {
  17175.             "Word1": "The price calculation will regrettably take some time.",
  17176.             "Word2": "Cenov├í kalkulace vy┼╛aduje bohu┼╛el ur─ìit├╜ ─ìas.",
  17177.             "Profession": 1,
  17178.             "ID": 261
  17179.         },
  17180.         {
  17181.             "Word1": "The price depends on the finish. Could you give us this detail?",
  17182.             "Word2": "Cena z├ívis├¡ na proveden├¡. Sd─¢lte n├ím laskav├⌐ tento ├║daj.",
  17183.             "Profession": 1,
  17184.             "ID": 258
  17185.         },
  17186.         {
  17187.             "Word1": "The price documentation dated January 15th does not contain certain important data such as payment conditions",
  17188.             "Word2": "V cenov├⌐ dokumentaci ze dne 15. ledna chyb─¢j├¡ n─¢kter├⌐ d┼»le┼╛it├⌐ ├║daje, jako platebn├¡ podm├¡nky.",
  17189.             "Profession": 1,
  17190.             "ID": 3927
  17191.         },
  17192.         {
  17193.             "Word1": "The price documentation dated January 15th does not contain certain important data such as terms of delivery",
  17194.             "Word2": "V cenov├⌐ dokumentaci ze dne 15. ledna chyb─¢j├¡ n─¢kter├⌐ d┼»le┼╛it├⌐ ├║daje, jako dodac├¡ podm├¡nky.",
  17195.             "Profession": 1,
  17196.             "ID": 3926
  17197.         },
  17198.         {
  17199.             "Word1": "The price documentation dated January 15th does not contain certain important data, upcharges or reductions, if any",
  17200.             "Word2": "V cenov├⌐ dokumentaci ze dne 15. ledna chyb─¢j├¡ n─¢kter├⌐ d┼»le┼╛it├⌐ ├║daje, p┼Ö├¡padn├⌐ p┼Öir├í┼╛ky a sr├í┼╛ky.",
  17201.             "Profession": 1,
  17202.             "ID": 3928
  17203.         },
  17204.         {
  17205.             "Word1": "The price has been calculated for a minimum of 1000 units for each single delivery.",
  17206.             "Word2": "Cena byla kalkulov├ína na minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡ 1000 jednotek pro ka┼╛dou jednotlivou dod├ívku.",
  17207.             "Profession": 1,
  17208.             "ID": 252
  17209.         },
  17210.         {
  17211.             "Word1": "the price is L 5 a piece and is understood CIF London",
  17212.             "Word2": "cena ─ìin├¡ 5 L za kus a je ud├ína CIF Lond├╜n",
  17213.             "Profession": 2,
  17214.             "ID": 253
  17215.         },
  17216.         {
  17217.             "Word1": "the price is understand CIF London, standard packing included",
  17218.             "Word2": "cena se rozum├¡ CIF London, standardn├¡ balen├¡",
  17219.             "Profession": 2,
  17220.             "ID": 255
  17221.         },
  17222.         {
  17223.             "Word1": "The price is understood in ... USD per ... quantity - see ...",
  17224.             "Word2": "Cena se rozum├¡ v ... USD za ... mno┼╛stv├¡ - viz ...",
  17225.             "Profession": 1,
  17226.             "ID": 256
  17227.         },
  17228.         {
  17229.             "Word1": "The price of the article you require is 115.00 CHF per piece, net EXW",
  17230.             "Word2": "Cena po┼╛adovan├⌐ho v├╜robku je 115.00 CHF za kus netto EXW.",
  17231.             "Profession": 1,
  17232.             "ID": 254
  17233.         },
  17234.         {
  17235.             "Word1": "The prices are binding to prices of raw material being unchanged",
  17236.             "Word2": "Ceny jsou z├ívazn├⌐ za p┼Öedpokladu, ┼╛e nedojde ke zv├╜┼íen├¡ cen surovin.",
  17237.             "Profession": 1,
  17238.             "ID": 268
  17239.         },
  17240.         {
  17241.             "Word1": "the prices are free warehouse London and free duty",
  17242.             "Word2": "ceny jsou vyplacen─¢ sklad Lond├╜n a beze cla",
  17243.             "Profession": 2,
  17244.             "ID": 267
  17245.         },
  17246.         {
  17247.             "Word1": "The prices are subject to market fluctuations",
  17248.             "Word2": "Ceny podl├⌐haj├¡ v├╜kyv┼»m trhu.",
  17249.             "Profession": 1,
  17250.             "ID": 270
  17251.         },
  17252.         {
  17253.             "Word1": "The prices are subject to prices of raw material being unchanged",
  17254.             "Word2": "Ceny jsou jsou platn├⌐ za p┼Öedpokladu, ┼╛e nedojde ke zv├╜┼íen├¡ cen surovin.",
  17255.             "Profession": 1,
  17256.             "ID": 266
  17257.         },
  17258.         {
  17259.             "Word1": "The prices are to be understood in CEK at a rate of exchange of 100 CEK = ... USD.",
  17260.             "Word2": "Ceny se rozum─¢j├¡ v CEK p┼Öi kurzu 100 CEK = ... USD.",
  17261.             "Profession": 1,
  17262.             "ID": 272
  17263.         },
  17264.         {
  17265.             "Word1": "The prices do not include packing",
  17266.             "Word2": "Ceny nezahrnuj├¡ balen├¡ .",
  17267.             "Profession": 1,
  17268.             "ID": 269
  17269.         },
  17270.         {
  17271.             "Word1": "The prices include insurance",
  17272.             "Word2": "Ceny zahrnuj├¡  poji┼ít─¢n├¡.",
  17273.             "Profession": 1,
  17274.             "ID": 274
  17275.         },
  17276.         {
  17277.             "Word1": "the prices stated on the attached list",
  17278.             "Word2": "ceny uveden├⌐ na p┼Öilo┼╛en├⌐m seznamu",
  17279.             "Profession": 2,
  17280.             "ID": 273
  17281.         },
  17282.         {
  17283.             "Word1": "The problem is not the product itself, but its price.",
  17284.             "Word2": "O v├╜robek by byl z├íjem, pokud byste upravili jeho cenu.",
  17285.             "Profession": 1,
  17286.             "ID": 1984
  17287.         },
  17288.         {
  17289.             "Word1": "the procedure is a lengthy one",
  17290.             "Word2": "procedura je zdlouhav├í",
  17291.             "Profession": 2,
  17292.             "ID": 2731
  17293.         },
  17294.         {
  17295.             "Word1": "The production capacity for the period of  January has already been fully covered by firm orders",
  17296.             "Word2": "V├╜robn├¡ kapacita pro obdob├¡ ledna byla ji┼╛ pln─¢ pokryta pevn├╜mi objedn├ívkami.",
  17297.             "Profession": 1,
  17298.             "ID": 4332
  17299.         },
  17300.         {
  17301.             "Word1": "The production capacity is sold out for a long time ahead.",
  17302.             "Word2": "V├╜robn├¡ kapacita je prod├ína na dlouhou dobu dop┼Öedu.",
  17303.             "Profession": 1,
  17304.             "ID": 4331
  17305.         },
  17306.         {
  17307.             "Word1": "The production of goods for you is progressing at a good pace.",
  17308.             "Word2": "V├╜roba zbo┼╛├¡ pro V├ís pokra─ìuje dobr├╜m tempem.",
  17309.             "Profession": 1,
  17310.             "ID": 4322
  17311.         },
  17312.         {
  17313.             "Word1": "The products delivered by mistake are in a lower price category.",
  17314.             "Word2": "Omylem dodan├⌐ v├╜robky jsou v ni┼╛┼í├¡ cenov├⌐ kategorii.",
  17315.             "Profession": 1,
  17316.             "ID": 2222
  17317.         },
  17318.         {
  17319.             "Word1": "The products of Aral Ltd. are comparable to ours with respect to quality and finish.",
  17320.             "Word2": "v├╜robky firmy Aral Ltd. jsou srovnateln├⌐ s na┼í├¡m zbo┼╛├¡m.",
  17321.             "Profession": 1,
  17322.             "ID": 4328
  17323.         },
  17324.         {
  17325.             "Word1": "The proposed mode of packaging and transport is not convincing.",
  17326.             "Word2": "Navr┼╛en├╜ zp┼»sob balen├¡ a dopravy n├ís nep┼Öesv─¢d─ìuje.",
  17327.             "Profession": 1,
  17328.             "ID": 1810
  17329.         },
  17330.         {
  17331.             "Word1": "The publicity campaign requires that we start selling already on September 1.",
  17332.             "Word2": "Reklamn├¡ kampa┼ê vy┼╛aduje, abychom s prodejem za─ìali ji┼╛ 1. z├í┼Ö├¡.",
  17333.             "Profession": 1,
  17334.             "ID": 3181
  17335.         },
  17336.         {
  17337.             "Word1": "The quality and finish do not fit our sales program.",
  17338.             "Word2": "Jakost a proveden├¡ se nehod├¡ do na┼íeho prodejn├¡ho programu.",
  17339.             "Profession": 1,
  17340.             "ID": 896
  17341.         },
  17342.         {
  17343.             "Word1": "The quality can match the top quality of our competitors' products",
  17344.             "Word2": "Na┼íe jakost se vyrovn├í ┼ípi─ìkov├⌐ kvalit─¢ konkuren─ìn├¡ch v├╜robk┼».",
  17345.             "Profession": 1,
  17346.             "ID": 1739
  17347.         },
  17348.         {
  17349.             "Word1": "the quality must be up to samples",
  17350.             "Word2": "jakost mus├¡ odpov├¡dat vzork┼»m",
  17351.             "Profession": 2,
  17352.             "ID": 898
  17353.         },
  17354.         {
  17355.             "Word1": "The quality will conform with your specification / your sample / our reference sample",
  17356.             "Word2": "Jakost bude odpov├¡dat Va┼í├¡ specifikaci / Va┼íemu vzorku / na┼íemu referen─ìn├¡mu vzorku.",
  17357.             "Profession": 1,
  17358.             "ID": 897
  17359.         },
  17360.         {
  17361.             "Word1": "The quoted prices are net",
  17362.             "Word2": "Uveden├⌐ ceny jsou netto.",
  17363.             "Profession": 1,
  17364.             "ID": 3879
  17365.         },
  17366.         {
  17367.             "Word1": "The railway station notifies the arrival of a consignment which apparently relates to this order.",
  17368.             "Word2": "┼╜elezni─ìn├¡ stanice n├ím avizuje p┼Ö├¡chod z├ísilky, kter├í se z┼Öejm├⌐ vztahuje k t├⌐to objedn├ívce.",
  17369.             "Profession": 1,
  17370.             "ID": 4765
  17371.         },
  17372.         {
  17373.             "Word1": "The railway truck No. 115 containing 1000 cardboard boxes of goods according to the mentioned buyer's order.",
  17374.             "Word2": "Vag├│n ─ì. 115 obsahuj├¡c├¡ 1000 kart├│nov├╜ch krabic zbo┼╛├¡ podle zm├¡n─¢n├⌐ z├íkazn├¡kovy objedn├ívky.",
  17375.             "Profession": 1,
  17376.             "ID": 4019
  17377.         },
  17378.         {
  17379.             "Word1": "the rather that",
  17380.             "Word2": "jist─¢",
  17381.             "Profession": 2,
  17382.             "ID": 1014
  17383.         },
  17384.         {
  17385.             "Word1": "the rather that",
  17386.             "Word2": "t├¡m sp├¡┼íe, ┼╛e",
  17387.             "Profession": 2,
  17388.             "ID": 3670
  17389.         },
  17390.         {
  17391.             "Word1": "The reason for cancellation are difficulties with raw material",
  17392.             "Word2": "D┼»vodem storna jsou pot├¡┼╛e se surovinami.",
  17393.             "Profession": 1,
  17394.             "ID": 702
  17395.         },
  17396.         {
  17397.             "Word1": "The reason for cancellation are the price fluctuations",
  17398.             "Word2": "D┼»vodem storna jsou v├╜kyvy cen.",
  17399.             "Profession": 1,
  17400.             "ID": 703
  17401.         },
  17402.         {
  17403.             "Word1": "The reason for cancellation are the unforeseeable changes on the market",
  17404.             "Word2": "D┼»vodem storna jsou nep┼Öedv├¡dan├⌐ zm─¢ny na trhu.",
  17405.             "Profession": 1,
  17406.             "ID": 701
  17407.         },
  17408.         {
  17409.             "Word1": "The reason for cancellation is a sudden breakdown of the production equipment",
  17410.             "Word2": "D┼»vodem storna je n├íhl├í porucha v├╜robn├¡ho za┼Ö├¡zen├¡.",
  17411.             "Profession": 1,
  17412.             "ID": 700
  17413.         },
  17414.         {
  17415.             "Word1": "the reason for delay has been the difficulty of obtaining an import licence",
  17416.             "Word2": "d┼»vodem zpo┼╛d─¢n├¡ byly t─¢┼╛kosti se z├¡sk├ín├¡m dovozn├¡ licence",
  17417.             "Profession": 2,
  17418.             "ID": 704
  17419.         },
  17420.         {
  17421.             "Word1": "The reason for this are apparently the extremely high prices. We shall be pleased to hear your opinion.",
  17422.             "Word2": "P┼Ö├¡─ìinou jsou z┼Öejm─¢ p┼Ö├¡li┼í vysok├⌐ ceny.",
  17423.             "Profession": 1,
  17424.             "ID": 2988
  17425.         },
  17426.         {
  17427.             "Word1": "The reconstruction will take a long time.",
  17428.             "Word2": "Rekonstrukce potrv├í del┼í├¡ dobu.",
  17429.             "Profession": 1,
  17430.             "ID": 3185
  17431.         },
  17432.         {
  17433.             "Word1": "The requested changes have been noted in our confirmation.",
  17434.             "Word2": "Po┼╛adovan├⌐ zm─¢ny jsme si poznamenali v na┼í├¡ konfirmaci.",
  17435.             "Profession": 1,
  17436.             "ID": 2683
  17437.         },
  17438.         {
  17439.             "Word1": "The required article is classified in category I. of our price-list",
  17440.             "Word2": "Po┼╛adovan├╜ v├╜robek je za┼Öazen v na┼íem cen├¡ku do kategorie I.",
  17441.             "Profession": 1,
  17442.             "ID": 2688
  17443.         },
  17444.         {
  17445.             "Word1": "The required product is not in our production program.",
  17446.             "Word2": "Po┼╛adovan├╜ v├╜robek nem├íme ve sv├⌐m v├╜robn├¡m programu.",
  17447.             "Profession": 1,
  17448.             "ID": 2689
  17449.         },
  17450.         {
  17451.             "Word1": "The required terms of payment are not customary in this branch. We suggest to change it to COD.",
  17452.             "Word2": "Po┼╛adovan├í platebn├¡ podm├¡nka nen├¡ v na┼íem oboru obvykl├í. Navrhujeme zm─¢nit ji na dob├¡rku.",
  17453.             "Profession": 1,
  17454.             "ID": 2677
  17455.         },
  17456.         {
  17457.             "Word1": "the rest is between you and the Melbourne representative who holds the B/L",
  17458.             "Word2": "ostatn├¡ je mezi v├ími a z├ístupcem v Sydney, kter├╜ m├í B/L",
  17459.             "Profession": 2,
  17460.             "ID": 2244
  17461.         },
  17462.         {
  17463.             "Word1": "The rest may be paid against documents.",
  17464.             "Word2": "Zbytek m┼»┼╛e b├╜t zaplacen proti dokument┼»m.",
  17465.             "Profession": 1,
  17466.             "ID": 4640
  17467.         },
  17468.         {
  17469.             "Word1": "The rest of the ordered goods will be finished by end of September.",
  17470.             "Word2": "Zbytek objednan├⌐ho zbo┼╛├¡ bude dohotoven do konce z├í┼Ö├¡.",
  17471.             "Profession": 1,
  17472.             "ID": 4641
  17473.         },
  17474.         {
  17475.             "Word1": "The result is that we are prepared to accept your price limit of 5.000 000 USD",
  17476.             "Word2": "V├╜sledkem je, ┼╛e jsme schopni p┼Öijmout V├í┼í cenov├╜ limit 5.000 000 USD.",
  17477.             "Profession": 1,
  17478.             "ID": 4340
  17479.         },
  17480.         {
  17481.             "Word1": "the result of the delays was in railway transport through Europe",
  17482.             "Word2": "d┼»sledkem zpo┼╛d─¢n├¡ byl ┼╛elezni─ìn├¡ transport p┼Öes Evropu",
  17483.             "Profession": 2,
  17484.             "ID": 695
  17485.         },
  17486.         {
  17487.             "Word1": "The result would be the loss of our customers' confidence in your ability to fulfill duly contracted engagements.",
  17488.             "Word2": "V├╜sledkem by byla ztr├íta d┼»v─¢ry na┼íich z├íkazn├¡k┼» ve Va┼íi schopnost plnit uzav┼Öen├⌐ z├ívazky.",
  17489.             "Profession": 1,
  17490.             "ID": 4339
  17491.         },
  17492.         {
  17493.             "Word1": "The results reached in your market are absolutely unsatisfactory and by no means corresponding to its potential",
  17494.             "Word2": "V├╜sledky dosa┼╛en├⌐ na Va┼íem trhu jsou naprosto neuspokojiv├⌐ a neodpov├¡daj├¡c├¡ mo┼╛nostem trhu.",
  17495.             "Profession": 1,
  17496.             "ID": 4341
  17497.         },
  17498.         {
  17499.             "Word1": "the rice is overdone",
  17500.             "Word2": "r├╜┼╛e je p┼Öeva┼Öen├í",
  17501.             "Profession": 2,
  17502.             "ID": 3225
  17503.         },
  17504.         {
  17505.             "Word1": "The sale has therefore been stopped pending settlement of the whole matter.",
  17506.             "Word2": "Prodej jsme proto zastavili a┼╛ do vy┼Öe┼íen├¡ cel├⌐ho p┼Ö├¡padu.",
  17507.             "Profession": 1,
  17508.             "ID": 2739
  17509.         },
  17510.         {
  17511.             "Word1": "The sales and delivery conditions stated overleaf are an integral part of this order.",
  17512.             "Word2": "Prodejn├¡ a dodac├¡ podm├¡nky uveden├⌐ na rubu jsou ned├¡lnou sou─ì├íst├¡ t├⌐to objedn├ívky.",
  17513.             "Profession": 1,
  17514.             "ID": 2741
  17515.         },
  17516.         {
  17517.             "Word1": "The sales of your products are slow because of high prices.",
  17518.             "Word2": "Va┼íe v├╜robky se prod├ívaj├¡ obt├¡┼╛n─¢, proto┼╛e ceny jsou vysok├⌐.",
  17519.             "Profession": 1,
  17520.             "ID": 4069
  17521.         },
  17522.         {
  17523.             "Word1": "The samples are intended for negotiations with Aral / for your publicity campaign / for your show-room",
  17524.             "Word2": "Vzorky jsou ur─ìeny pro jedn├ín├¡ s firmou Aral / pro n├íborovou akci / pro Va┼íi vzorkovnu.",
  17525.             "Profession": 1,
  17526.             "ID": 4431
  17527.         },
  17528.         {
  17529.             "Word1": "The samples represent our actual production and may, therefore, be considered as reference samples",
  17530.             "Word2": "Vzorky p┼Öedstavuj├¡ na┼íi dne┼ín├¡ v├╜robu a mohou b├╜t pova┼╛ov├íny za vzorky referen─ìn├¡.",
  17531.             "Profession": 1,
  17532.             "ID": 4433
  17533.         },
  17534.         {
  17535.             "Word1": "the samples should bear the seal of Mrs. ...",
  17536.             "Word2": "vzorky by m─¢ly n├⌐st pe─ìe┼Ñ pan├¡ ...",
  17537.             "Profession": 2,
  17538.             "ID": 4429
  17539.         },
  17540.         {
  17541.             "Word1": "The scope of our commercial activities is manufacturing and distribution of a wide range of domestic articles.",
  17542.             "Word2": "Zab├╜v├íme se v├╜robou a distribuc├¡ ┼íirok├⌐ho sortimentu zbo┼╛├¡ pro dom├ícnost.",
  17543.             "Profession": 1,
  17544.             "ID": 4483
  17545.         },
  17546.         {
  17547.             "Word1": "The seal of the truck was intact.",
  17548.             "Word2": "Vag├│nov├⌐ plomby byly neporu┼íen├⌐.",
  17549.             "Profession": 1,
  17550.             "ID": 4020
  17551.         },
  17552.         {
  17553.             "Word1": "The selling season has far advanced and to obtain substitute orders within the remaining time would be next to impossible.",
  17554.             "Word2": "Prodejn├¡ sez├│na zna─ìn─¢ pokro─ìila a z├¡skat n├íhradn├¡ objedn├ívky ve zb├╜vaj├¡c├¡m ─ìase je prakticky nemo┼╛n├⌐.",
  17555.             "Profession": 1,
  17556.             "ID": 2743
  17557.         },
  17558.         {
  17559.             "Word1": "the set out on a sightseeing tour",
  17560.             "Word2": "vyrazili na proj├¡┼╛─Åku",
  17561.             "Profession": 2,
  17562.             "ID": 4321
  17563.         },
  17564.         {
  17565.             "Word1": "the ship must schedule to sail 1st November",
  17566.             "Word2": "lo─Å mus├¡ vyplout 1.listopadu",
  17567.             "Profession": 2,
  17568.             "ID": 1338
  17569.         },
  17570.         {
  17571.             "Word1": "the shippers are certainly the party responsible for any shortage",
  17572.             "Word2": "p┼Öepravce je zodpov─¢dn├╜ za jak├╜koliv nedostatek",
  17573.             "Profession": 2,
  17574.             "ID": 2935
  17575.         },
  17576.         {
  17577.             "Word1": "the shop we buy our vegetables from is shut",
  17578.             "Word2": "obchod, ve kter├⌐m kupujeme zeleninu, m├í zav┼Öeno",
  17579.             "Profession": 2,
  17580.             "ID": 2009
  17581.         },
  17582.         {
  17583.             "Word1": "The shortage generated probably in the process of packing since in many intact packages we found 2 to 3 units missing.",
  17584.             "Word2": "Manko vzniklo pravd─¢podobn─¢ b─¢hem balen├¡ nebo┼Ñ v mnoha nepo┼íkozen├╜ch obalech jsme zjistili, ┼╛e chyb├¡ 2 a┼╛ 3 kusy.",
  17585.             "Profession": 1,
  17586.             "ID": 1386
  17587.         },
  17588.         {
  17589.             "Word1": "The shortage must have happened during transport or unloading.",
  17590.             "Word2": "K manku muselo doj├¡t b─¢hem dopravy nebo vykl├ídky.",
  17591.             "Profession": 1,
  17592.             "ID": 1160
  17593.         },
  17594.         {
  17595.             "Word1": "The situation with respect to costs has changed insofar as I have been forced to adjust also my quotations.",
  17596.             "Word2": "Situace v n├íkladech se natolik zm─¢nila, ┼╛e jsem musel upravit i sv├⌐ ceny.",
  17597.             "Profession": 1,
  17598.             "ID": 3383
  17599.         },
  17600.         {
  17601.             "Word1": "the sky became gray",
  17602.             "Word2": "obloha ze┼íedla",
  17603.             "Profession": 2,
  17604.             "ID": 2034
  17605.         },
  17606.         {
  17607.             "Word1": "The slow payments of our own customers oblige us to ask for easier repayment terms.",
  17608.             "Word2": "Pomal├⌐ platby na┼íich vlastn├¡ch odb─¢ratel┼» n├ís nut├¡ ┼╛├ídat del┼í├¡ term├¡ny pro na┼íe ├║hrady.",
  17609.             "Profession": 1,
  17610.             "ID": 2518
  17611.         },
  17612.         {
  17613.             "Word1": "the song has now caught on and become popular",
  17614.             "Word2": "p├¡sni─ìka se ujala a stala se popul├írn├¡",
  17615.             "Profession": 2,
  17616.             "ID": 2309
  17617.         },
  17618.         {
  17619.             "Word1": "the station master blew his whistle",
  17620.             "Word2": "p┼Öednosta stanice zap├¡skal na p├¡┼í┼Ñalku",
  17621.             "Profession": 2,
  17622.             "ID": 2898
  17623.         },
  17624.         {
  17625.             "Word1": "The term of delivery has already been extended once and we must now insist that it should be kept.",
  17626.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta byla ji┼╛ jednou prodlou┼╛ena a mus├¡me nyn├¡ trvat na jej├¡m dodr┼╛en├¡.",
  17627.             "Profession": 1,
  17628.             "ID": 483
  17629.         },
  17630.         {
  17631.             "Word1": "The terms of payment are yet to be clarified.",
  17632.             "Word2": "Platebn├¡ podm├¡nka mus├¡ b├╜t je┼ít─¢ vyjasn─¢na.",
  17633.             "Profession": 1,
  17634.             "ID": 2319
  17635.         },
  17636.         {
  17637.             "Word1": "the theatre continued to play an important part",
  17638.             "Word2": "divadlo d├íle hr├ílo d┼»le┼╛itou roli",
  17639.             "Profession": 2,
  17640.             "ID": 453
  17641.         },
  17642.         {
  17643.             "Word1": "the thing is",
  17644.             "Word2": "jde o to ┼╛e",
  17645.             "Profession": 2,
  17646.             "ID": 910
  17647.         },
  17648.         {
  17649.             "Word1": "The time of delivery will be exceeded by a few days.",
  17650.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta bude p┼Öekro─ìena o n─¢kolik dn├¡.",
  17651.             "Profession": 1,
  17652.             "ID": 482
  17653.         },
  17654.         {
  17655.             "Word1": "The time of delivery will be maintained.",
  17656.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta bude dodr┼╛ena.",
  17657.             "Profession": 1,
  17658.             "ID": 481
  17659.         },
  17660.         {
  17661.             "Word1": "The total number of packages is correct but some of them were apparently in a bad shape.",
  17662.             "Word2": "Celkov├⌐ mno┼╛stv├¡ obal┼» souhlas├¡, ale n─¢kter├⌐ z nich byly ve velmi ┼ípatn├⌐m stavu.",
  17663.             "Profession": 1,
  17664.             "ID": 242
  17665.         },
  17666.         {
  17667.             "Word1": "The total price difference is ...",
  17668.             "Word2": "Celkov├╜ cenov├╜ rozd├¡l ─ìin├¡ ...",
  17669.             "Profession": 1,
  17670.             "ID": 243
  17671.         },
  17672.         {
  17673.             "Word1": "The total price difference is ...",
  17674.             "Word2": "Celkov├╜ rozd├¡l ─ìin├¡ ...",
  17675.             "Profession": 1,
  17676.             "ID": 244
  17677.         },
  17678.         {
  17679.             "Word1": "the tourists were on the go the whole day",
  17680.             "Word2": "turist├⌐ byli cel├╜ den na nohou",
  17681.             "Profession": 2,
  17682.             "ID": 3758
  17683.         },
  17684.         {
  17685.             "Word1": "the train continues on its way",
  17686.             "Word2": "vlak pokra─ìuje d├íle",
  17687.             "Profession": 2,
  17688.             "ID": 4207
  17689.         },
  17690.         {
  17691.             "Word1": "the transaction would be on a cash basis by irrevocable letter of credit",
  17692.             "Word2": "transakce bude v hotovosti neodvolateln├╜m akreditivem",
  17693.             "Profession": 2,
  17694.             "ID": 3744
  17695.         },
  17696.         {
  17697.             "Word1": "the travel agency take care of everything",
  17698.             "Word2": "cestovn├¡ kancel├í┼Ö se postar├í o v┼íechno",
  17699.             "Profession": 2,
  17700.             "ID": 278
  17701.         },
  17702.         {
  17703.             "Word1": "the trouble is",
  17704.             "Word2": "pot├¡┼╛ je v tom, ┼╛e",
  17705.             "Profession": 2,
  17706.             "ID": 2584
  17707.         },
  17708.         {
  17709.             "Word1": "The truck should be available for loading on 28th August.",
  17710.             "Word2": "Kamion by m─¢l b├╜t p┼Öistaven k nakl├íd├ín├¡ dne 28. srpna.",
  17711.             "Profession": 1,
  17712.             "ID": 1179
  17713.         },
  17714.         {
  17715.             "Word1": "the two of us",
  17716.             "Word2": "my dva",
  17717.             "Profession": 2,
  17718.             "ID": 1563
  17719.         },
  17720.         {
  17721.             "Word1": "the two women are looking at the pictures",
  17722.             "Word2": "dv─¢ d├ímy se nyn├¡ d├¡vaj├¡ na obr├ízky",
  17723.             "Profession": 2,
  17724.             "ID": 705
  17725.         },
  17726.         {
  17727.             "Word1": "The validity of the of the L/C will be limited to one month.",
  17728.             "Word2": "Platnost akreditivu bude omezena na jeden m─¢s├¡c.",
  17729.             "Profession": 1,
  17730.             "ID": 2327
  17731.         },
  17732.         {
  17733.             "Word1": "The validity of this agreement is one year from the signature",
  17734.             "Word2": "Platnost smlouvy je jeden rok od jej├¡ho podpisu.",
  17735.             "Profession": 1,
  17736.             "ID": 2330
  17737.         },
  17738.         {
  17739.             "Word1": "the value in cash, or",
  17740.             "Word2": "hodnotu v hotovosti, nebo",
  17741.             "Profession": 1,
  17742.             "ID": 764
  17743.         },
  17744.         {
  17745.             "Word1": "The value of the bill should be therefore increased to cover the discount charges and the interest of 6 % p. a.",
  17746.             "Word2": "Hodnota sm─¢nky mus├¡ b├╜t proto nav├╜┼íena o eskontn├¡ sazbu a ├║rok 6 % p.a.",
  17747.             "Profession": 1,
  17748.             "ID": 763
  17749.         },
  17750.         {
  17751.             "Word1": "the various kind of agglutination",
  17752.             "Word2": "rozli─ìn├⌐ druhy pojidel",
  17753.             "Profession": 2,
  17754.             "ID": 3205
  17755.         },
  17756.         {
  17757.             "Word1": "The wholesale price index confirms also the general price movement on the market.",
  17758.             "Word2": "Velkoobchodn├¡ index potvrzuje rovn─¢┼╛ v┼íeobecn├╜ cenov├╜ pohyb na trhu.",
  17759.             "Profession": 1,
  17760.             "ID": 4141
  17761.         },
  17762.         {
  17763.             "Word1": "the wind blow from the east",
  17764.             "Word2": "fouk├í v├╜chodn├¡ v├¡tr",
  17765.             "Profession": 2,
  17766.             "ID": 734
  17767.         },
  17768.         {
  17769.             "Word1": "the worst thing is that ...",
  17770.             "Word2": "nejhor┼í├¡ je, ┼╛e",
  17771.             "Profession": 2,
  17772.             "ID": 1852
  17773.         },
  17774.         {
  17775.             "Word1": "the writer brought his publisher a new manuscript",
  17776.             "Word2": "spisovatel p┼Öinesl nakladateli nov├╜ rukopis",
  17777.             "Profession": 2,
  17778.             "ID": 3465
  17779.         },
  17780.         {
  17781.             "Word1": "theatre ticket agency",
  17782.             "Word2": "p┼Öedprodej vstupenek do divadel",
  17783.             "Profession": 2,
  17784.             "ID": 2913
  17785.         },
  17786.         {
  17787.             "Word1": "theft and pilferage",
  17788.             "Word2": "velk├í a men┼í├¡ kr├íde┼╛",
  17789.             "Profession": 2,
  17790.             "ID": 4138
  17791.         },
  17792.         {
  17793.             "Word1": "Their actual position is unknown to us.",
  17794.             "Word2": "Jejich sou─ìasn├í situace n├ím nen├¡ zn├íma.",
  17795.             "Profession": 1,
  17796.             "ID": 974
  17797.         },
  17798.         {
  17799.             "Word1": "Their obligations have always been met in due time.",
  17800.             "Word2": "Jejich z├ívazky byly v┼╛dy v─ìas spln─¢ny.",
  17801.             "Profession": 1,
  17802.             "ID": 975
  17803.         },
  17804.         {
  17805.             "Word1": "then the most industrialized country in the world",
  17806.             "Word2": "tehdy nejpr┼»myslov─¢j┼í├¡ zemi na sv─¢t─¢",
  17807.             "Profession": 2,
  17808.             "ID": 3595
  17809.         },
  17810.         {
  17811.             "Word1": "There are certainly some comments and analyses published in the professional press on that issue which might interest us",
  17812.             "Word2": "V odborn├⌐m tisku se jist─¢ objevily koment├í┼Öe a rozbory, je┼╛ by n├ís mohly zaj├¡mat.",
  17813.             "Profession": 1,
  17814.             "ID": 3958
  17815.         },
  17816.         {
  17817.             "Word1": "There are two points which we should like you to make clear: the construction of the cost price and of the final retail price.",
  17818.             "Word2": "Byli bychom r├ídi, kdybyste n├ím pomohli vyjasnit dv─¢ v─¢ci: konstrukci po┼Öizovac├¡ ceny a kone─ìn├⌐ spot┼Öebitelsk├⌐ ceny.",
  17819.             "Profession": 1,
  17820.             "ID": 204
  17821.         },
  17822.         {
  17823.             "Word1": "There has been lately a considerable increase of production cost which is unfortunately affecting our selling prices.",
  17824.             "Word2": "V posledn├¡ dob─¢ do┼ílo k podstatn├⌐mu n├írustu v├╜robn├¡ch n├íklad┼», kter├⌐ maj├¡ bohu┼╛el dopad na na┼íe prodejn├¡ ceny.",
  17825.             "Profession": 1,
  17826.             "ID": 3965
  17827.         },
  17828.         {
  17829.             "Word1": "there is a lot more information about it. The enclosed leaflet will give them to you",
  17830.             "Word2": "M├íme o n├¡ mnohem v├¡ce informac├¡. P┼Öilo┼╛en├╜ let├í─ìek V├ím tyto informace poskytne.",
  17831.             "Profession": 1,
  17832.             "ID": 1372
  17833.         },
  17834.         {
  17835.             "Word1": "There is an interruption in supplies of material owing to strikes affecting our subcontractor.",
  17836.             "Word2": "Z d┼»vodu st├ívky postihuj├¡c├¡ na┼íeho subdodavatele do┼ílo k p┼Öeru┼íen├¡ dod├ívek materi├ílu.",
  17837.             "Profession": 1,
  17838.             "ID": 4439
  17839.         },
  17840.         {
  17841.             "Word1": "There is most probably a misinterpretation of your instructions.",
  17842.             "Word2": "S nejv─¢t┼í├¡ pravd─¢podobnost├¡ se jedn├í o nespr├ívnou interpretaci Va┼íich pokyn┼».",
  17843.             "Profession": 1,
  17844.             "ID": 3242
  17845.         },
  17846.         {
  17847.             "Word1": "there is no dealing with her",
  17848.             "Word2": "ned├í se s n├¡ jednat",
  17849.             "Profession": 2,
  17850.             "ID": 1826
  17851.         },
  17852.         {
  17853.             "Word1": "There is, however, a bask line of products which is being currently produced and which can be delivered within only a few weeks.",
  17854.             "Word2": "Nicm├⌐n─¢, n├í┼í z├íkladn├¡ sortiment v├╜robk┼» se b─¢┼╛n─¢ vyr├íb├¡ a m┼»┼╛e b├╜t dod├ív├ín b─¢hem n─¢kolika t├╜dn┼».",
  17855.             "Profession": 1,
  17856.             "ID": 1951
  17857.         },
  17858.         {
  17859.             "Word1": "there isn't much of a choice",
  17860.             "Word2": "nen├¡ velk├╜ v├╜b─¢r",
  17861.             "Profession": 2,
  17862.             "ID": 1906
  17863.         },
  17864.         {
  17865.             "Word1": "there was a heavy snowfall",
  17866.             "Word2": "hust─¢ padal sn├¡h",
  17867.             "Profession": 2,
  17868.             "ID": 785
  17869.         },
  17870.         {
  17871.             "Word1": "There were good reasons for it and we cannot extend it now.",
  17872.             "Word2": "M─¢li jsme pro to sv├⌐ d┼»vody a nem┼»┼╛eme jej nyn├¡ zm─¢nit.",
  17873.             "Profession": 1,
  17874.             "ID": 1421
  17875.         },
  17876.         {
  17877.             "Word1": "there will be no more floods",
  17878.             "Word2": "u┼╛ zde nebudou z├íplavy",
  17879.             "Profession": 2,
  17880.             "ID": 3918
  17881.         },
  17882.         {
  17883.             "Word1": "there's hardly any time left",
  17884.             "Word2": "nezb├╜v├í skoro ┼╛├ídn├╜ ─ìas",
  17885.             "Profession": 2,
  17886.             "ID": 1947
  17887.         },
  17888.         {
  17889.             "Word1": "there's no hurry",
  17890.             "Word2": "to nesp─¢ch├í",
  17891.             "Profession": 2,
  17892.             "ID": 3710
  17893.         },
  17894.         {
  17895.             "Word1": "there's nothing I can do for you besides giving ..",
  17896.             "Word2": "nemohu pro v├ís v├¡c ud─¢lat ne┼╛ d├ít v├ím ...",
  17897.             "Profession": 2,
  17898.             "ID": 1878
  17899.         },
  17900.         {
  17901.             "Word1": "there's nothing to be afraid of",
  17902.             "Word2": "nen├¡ se ─ìeho b├ít",
  17903.             "Profession": 2,
  17904.             "ID": 1902
  17905.         },
  17906.         {
  17907.             "Word1": "there's nothing to worry about",
  17908.             "Word2": "nen├¡ t┼Öeba si d─¢lat starosti",
  17909.             "Profession": 2,
  17910.             "ID": 1905
  17911.         },
  17912.         {
  17913.             "Word1": "there's something in it",
  17914.             "Word2": "n─¢co na tom je",
  17915.             "Profession": 2,
  17916.             "ID": 1824
  17917.         },
  17918.         {
  17919.             "Word1": "there's still so much to do",
  17920.             "Word2": "po┼Ö├íd je je┼ít─¢ tolik pr├íce",
  17921.             "Profession": 2,
  17922.             "ID": 2528
  17923.         },
  17924.         {
  17925.             "Word1": "Therefore please give him due attention",
  17926.             "Word2": "V─¢nujte jim proto n├íle┼╛itou pozornost.",
  17927.             "Profession": 1,
  17928.             "ID": 4156
  17929.         },
  17930.         {
  17931.             "Word1": "Therefore we hope to obtain your order",
  17932.             "Word2": "Proto douf├íme, ┼╛e Va┼íi objedn├ívku z├¡sk├íme.",
  17933.             "Profession": 1,
  17934.             "ID": 2810
  17935.         },
  17936.         {
  17937.             "Word1": "Therefore we need your approval prior to putting the order into production.",
  17938.             "Word2": "Proto pot┼Öebujeme V├í┼í souhlas, abychom mohli d├ít objedn├ívku do v├╜roby.",
  17939.             "Profession": 1,
  17940.             "ID": 2812
  17941.         },
  17942.         {
  17943.             "Word1": "Therefore we would like to ask you to postpone the execution of our order until the situation becomes clear.",
  17944.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís proto po┼╛├ídali, abyste odlo┼╛ili vy┼Ö├¡zen├¡ na┼í├¡ objedn├ívky, dokud se situace nevyjasn├¡.",
  17945.             "Profession": 1,
  17946.             "ID": 3141
  17947.         },
  17948.         {
  17949.             "Word1": "Therefore, and much to our regret, we had to suspend accepting further orders.",
  17950.             "Word2": "Museli jsme proto, k na┼í├¡ velk├⌐ l├¡tosti, zastavit p┼Öij├¡m├ín├¡ dal┼í├¡ch objedn├ívek.",
  17951.             "Profession": 1,
  17952.             "ID": 1510
  17953.         },
  17954.         {
  17955.             "Word1": "Therefore, we have had to suspend confirming further orders",
  17956.             "Word2": "Museli jsme proto zastavit potvrzov├ín├¡ dal┼í├¡ch objedn├ívek.",
  17957.             "Profession": 1,
  17958.             "ID": 1509
  17959.         },
  17960.         {
  17961.             "Word1": "these are chosen pieces",
  17962.             "Word2": "toto jsou vybran├⌐ kusy",
  17963.             "Profession": 2,
  17964.             "ID": 3730
  17965.         },
  17966.         {
  17967.             "Word1": "these compare favourably with those of our competitors",
  17968.             "Word2": "tyto ve srovn├ín├¡ s t─¢mi od na┼íich konkurent┼» znamenit─¢ obstoj├¡",
  17969.             "Profession": 2,
  17970.             "ID": 3776
  17971.         },
  17972.         {
  17973.             "Word1": "these computers seem to be quite interesting",
  17974.             "Word2": "zd├í se, ┼╛e tyto po─ì├¡ta─ìe jsou docela zaj├¡mav├⌐",
  17975.             "Profession": 2,
  17976.             "ID": 4648
  17977.         },
  17978.         {
  17979.             "Word1": "These conditions are exposing us to an uneven competition and we are therefore forced to cancel our order.",
  17980.             "Word2": "Tyto podm├¡nky n├ís stav├¡ do nerovn├⌐ konkuren─ìn├¡ situace, a jsme proto nuceni svou objedn├ívku stornovat.",
  17981.             "Profession": 1,
  17982.             "ID": 3773
  17983.         },
  17984.         {
  17985.             "Word1": "These factors are pressing me to recalculate my quotations.",
  17986.             "Word2": "Tyto ─ìinitele m─¢ nut├¡ k p┼Öekalkulov├ín├¡ vlastn├¡ch cen.",
  17987.             "Profession": 1,
  17988.             "ID": 3769
  17989.         },
  17990.         {
  17991.             "Word1": "These gentlemen are interested in our product K-2 and they are asking for a competitive price.",
  17992.             "Word2": "Tato firma se zaj├¡m├í o n├í┼í v├╜robek K-2 a ┼╛├íd├í o sd─¢len├¡ konkurenceschopn├⌐ ceny.",
  17993.             "Profession": 1,
  17994.             "ID": 3580
  17995.         },
  17996.         {
  17997.             "Word1": "These goods are much less saleable than we originally expected.",
  17998.             "Word2": "Tyto v├╜robky jdou mnohem pomaleji na odbyt ne┼╛ jsme p┼»vodn─¢ p┼Öedpokl├ídali.",
  17999.             "Profession": 1,
  18000.             "ID": 3777
  18001.         },
  18002.         {
  18003.             "Word1": "These goods can be delivered in an exceptionally short time of two months",
  18004.             "Word2": "Toto zbo┼╛├¡ m┼»┼╛e b├╜t dod├íno ve v├╜jime─ìn─¢ kr├ítk├⌐ dob─¢ dvou m─¢s├¡c┼».",
  18005.             "Profession": 1,
  18006.             "ID": 3736
  18007.         },
  18008.         {
  18009.             "Word1": "These goods can be delivered promptly",
  18010.             "Word2": "Toto zbo┼╛├¡ m┼»┼╛e b├╜t dod├íno ihned.",
  18011.             "Profession": 1,
  18012.             "ID": 3735
  18013.         },
  18014.         {
  18015.             "Word1": "These items are reserved for you until 31th  December",
  18016.             "Word2": "Tyto polo┼╛ky V├ím rezervujeme do 31.prosince.",
  18017.             "Profession": 1,
  18018.             "ID": 3774
  18019.         },
  18020.         {
  18021.             "Word1": "These minor defects should certainly not handicap the sale.",
  18022.             "Word2": "Tyto men┼í├¡ vady by ur─ìit─¢ nem─¢ly znemo┼╛nit prodej.",
  18023.             "Profession": 1,
  18024.             "ID": 3770
  18025.         },
  18026.         {
  18027.             "Word1": "These models found a ready market in several EU countries and I am quite convinced that you will like them, too",
  18028.             "Word2": "Tyto modely na┼íly dobr├⌐ odbyti┼ít─¢ v ┼Öad─¢ zem├¡ EU a jsem si jist, ┼╛e i Vy v nich najdete zal├¡ben├¡.",
  18029.             "Profession": 1,
  18030.             "ID": 3771
  18031.         },
  18032.         {
  18033.             "Word1": "These new prices should be applied for all new orders.",
  18034.             "Word2": "Tyto nov├⌐ ceny plat├¡ pro v┼íechny nov├⌐ objedn├ívky.",
  18035.             "Profession": 1,
  18036.             "ID": 3772
  18037.         },
  18038.         {
  18039.             "Word1": "these people had done me no injury",
  18040.             "Word2": "tito lid├⌐ mn─¢ nijak neu┼íkodili",
  18041.             "Profession": 2,
  18042.             "ID": 3675
  18043.         },
  18044.         {
  18045.             "Word1": "These prices are valid for all new orders.",
  18046.             "Word2": "Tyto ceny plat├¡ pro v┼íechny nov├⌐ objedn├ívky.",
  18047.             "Profession": 1,
  18048.             "ID": 3768
  18049.         },
  18050.         {
  18051.             "Word1": "These reduced prices come into force on 2nd  August.",
  18052.             "Word2": "Tyto sn├¡┼╛en├⌐ ceny vstoup├¡ v platnost 2. srpna.",
  18053.             "Profession": 1,
  18054.             "ID": 3775
  18055.         },
  18056.         {
  18057.             "Word1": "These terms of delivery do not include insurance / include minimum coverage only",
  18058.             "Word2": "Tato dodac├¡ podm├¡nka nezahrnuje poji┼ít─¢n├¡ / zahrnuje poji┼ít─¢n├¡ jen s minim├íln├¡m kryt├¡m.",
  18059.             "Profession": 1,
  18060.             "ID": 3576
  18061.         },
  18062.         {
  18063.             "Word1": "They airmail to both us and the buyer a copy of non-negotiable bill of lading and the shipping advice.",
  18064.             "Word2": "Zaslali n├ím a kupuj├¡c├¡mu kopii neobchodovateln├⌐ho konosamentu a av├¡zo o nalod─¢n├¡.",
  18065.             "Profession": 1,
  18066.             "ID": 4574
  18067.         },
  18068.         {
  18069.             "Word1": "they are discussing the fashion",
  18070.             "Word2": "mluv├¡ o m├│d─¢",
  18071.             "Profession": 2,
  18072.             "ID": 1458
  18073.         },
  18074.         {
  18075.             "Word1": "They are made of finest material and represent the highest craftsmanship.",
  18076.             "Word2": "Jsou zhotovov├íny mistrovsk├╜m zp┼»sobem z nejlep┼í├¡ch materi├íl┼».",
  18077.             "Profession": 1,
  18078.             "ID": 1151
  18079.         },
  18080.         {
  18081.             "Word1": "they ask us to emphasise the fact",
  18082.             "Word2": "p┼Öej├¡ si zd┼»raznit fakt ┼╛e",
  18083.             "Profession": 2,
  18084.             "ID": 2921
  18085.         },
  18086.         {
  18087.             "Word1": "they both enjoyed the trip very much",
  18088.             "Word2": "ob─¢ma se v├╜let velmi l├¡bil",
  18089.             "Profession": 2,
  18090.             "ID": 2007
  18091.         },
  18092.         {
  18093.             "Word1": "they burnt all the letters",
  18094.             "Word2": "sp├ílili v┼íechny dopisy",
  18095.             "Profession": 2,
  18096.             "ID": 3458
  18097.         },
  18098.         {
  18099.             "Word1": "they came second",
  18100.             "Word2": "byli druz├¡",
  18101.             "Profession": 2,
  18102.             "ID": 212
  18103.         },
  18104.         {
  18105.             "Word1": "they can be made to order within very short time",
  18106.             "Word2": "mohou b├╜t vyrobeny na objedn├ívku b─¢hem kr├ítk├⌐ doby",
  18107.             "Profession": 2,
  18108.             "ID": 1479
  18109.         },
  18110.         {
  18111.             "Word1": "they did a very good job",
  18112.             "Word2": "odvedli dobrou pr├íci",
  18113.             "Profession": 2,
  18114.             "ID": 2170
  18115.         },
  18116.         {
  18117.             "Word1": "they don't meet their obligations promptly",
  18118.             "Word2": "nedostoj├¡ sv├╜m z├ívazk┼»m v─ìas",
  18119.             "Profession": 2,
  18120.             "ID": 1839
  18121.         },
  18122.         {
  18123.             "Word1": "they had some other ships in company",
  18124.             "Word2": "m─¢li n─¢kolik lod├¡",
  18125.             "Profession": 2,
  18126.             "ID": 1422
  18127.         },
  18128.         {
  18129.             "Word1": "they had to bring some food with them",
  18130.             "Word2": "museli s sebou vz├¡t n─¢jak├⌐ j├¡dlo",
  18131.             "Profession": 2,
  18132.             "ID": 1512
  18133.         },
  18134.         {
  18135.             "Word1": "They have allegedly a very low price offer from our competitors.",
  18136.             "Word2": "Maj├¡ ├║dajn─¢ velmi n├¡zkou cenovou nab├¡dku od na┼íich konkurent┼».",
  18137.             "Profession": 1,
  18138.             "ID": 1354
  18139.         },
  18140.         {
  18141.             "Word1": "they have been shipped today by S.S.\"Oklahoma\"",
  18142.             "Word2": "byly dnes nalo┼╛eny na lo─Å",
  18143.             "Profession": 2,
  18144.             "ID": 231
  18145.         },
  18146.         {
  18147.             "Word1": "they have known each other since previous trip",
  18148.             "Word2": "znaj├¡ se od p┼Öedchoz├¡ho v├╜letu",
  18149.             "Profession": 2,
  18150.             "ID": 4702
  18151.         },
  18152.         {
  18153.             "Word1": "they have to walk to their room",
  18154.             "Word2": "museli j├¡t do sv├╜ch pokoj┼»",
  18155.             "Profession": 2,
  18156.             "ID": 1507
  18157.         },
  18158.         {
  18159.             "Word1": "They issue on our behalf a letter of indemnity should there be any risk of establishing a foul B/L.",
  18160.             "Word2": "Vystavili za n├ís z├íru─ìn├¡ list v p┼Ö├¡pad─¢, ┼╛e by hrozilo nebezpe─ì├¡ vystaven├¡ ne─ìist├⌐ho konosamentu.",
  18161.             "Profession": 1,
  18162.             "ID": 4346
  18163.         },
  18164.         {
  18165.             "Word1": "they listen to the carols",
  18166.             "Word2": "poslouchaj├¡ koledy",
  18167.             "Profession": 2,
  18168.             "ID": 2558
  18169.         },
  18170.         {
  18171.             "Word1": "they make their own introduction",
  18172.             "Word2": "ka┼╛d├╜ se p┼Öedstav├¡ s├ím",
  18173.             "Profession": 2,
  18174.             "ID": 1187
  18175.         },
  18176.         {
  18177.             "Word1": "they may complain about the guide",
  18178.             "Word2": "mohou si st─¢┼╛ovat na pr┼»vodce",
  18179.             "Profession": 2,
  18180.             "ID": 1480
  18181.         },
  18182.         {
  18183.             "Word1": "they often got wet in showers",
  18184.             "Word2": "─ìasto zmokli v p┼Öeh├í┼êk├ích",
  18185.             "Profession": 2,
  18186.             "ID": 307
  18187.         },
  18188.         {
  18189.             "Word1": "They represent exceptions which cannot affect the general price level in the market",
  18190.             "Word2": "Jsou to v├╜jimky, kter├⌐ nemohou ovlivnit celkovou cenovou hladinu na trh┼».",
  18191.             "Profession": 1,
  18192.             "ID": 1149
  18193.         },
  18194.         {
  18195.             "Word1": "They take much space at the time when my warehousing capacity must be made available for other large incoming supplies.",
  18196.             "Word2": "Zab├¡r├í p┼Ö├¡li┼í mnoho m├¡sta v dob─¢, kdy skladovac├¡ kapacitu pot┼Öebuji pro doch├ízej├¡c├¡ velk├⌐ dod├ívky.",
  18197.             "Profession": 1,
  18198.             "ID": 4481
  18199.         },
  18200.         {
  18201.             "Word1": "They were due to an unfortunate conjunction of several circumstances.",
  18202.             "Word2": "Do┼ílo k nim ne┼í┼Ñastnou shodou n─¢kolika okolnost├¡.",
  18203.             "Profession": 1,
  18204.             "ID": 574
  18205.         },
  18206.         {
  18207.             "Word1": "they were running out of some raw materials",
  18208.             "Word2": "doch├ízely jim n─¢jak├⌐ suroviny",
  18209.             "Profession": 2,
  18210.             "ID": 524
  18211.         },
  18212.         {
  18213.             "Word1": "they will deal with your demand",
  18214.             "Word2": "budou jednat o va┼íi ┼╛├ídosti",
  18215.             "Profession": 2,
  18216.             "ID": 173
  18217.         },
  18218.         {
  18219.             "Word1": "They will sign as follows:",
  18220.             "Word2": "Uv├íd├¡me jejich podpisov├⌐ vzory:",
  18221.             "Profession": 1,
  18222.             "ID": 3877
  18223.         },
  18224.         {
  18225.             "Word1": "They would exceed by far those of your competitors and the goods would practically become unsaleable",
  18226.             "Word2": "P┼Öesahovaly by vysoce ceny konkuren─ìn├¡ a zbo┼╛├¡ by se stalo prakticky neprodejn├╜m.",
  18227.             "Profession": 1,
  18228.             "ID": 2941
  18229.         },
  18230.         {
  18231.             "Word1": "things going on thus",
  18232.             "Word2": "─ìas takto plynul",
  18233.             "Profession": 2,
  18234.             "ID": 302
  18235.         },
  18236.         {
  18237.             "Word1": "This Act of God makes it impossible for us to fulfill all orders on our list and we propose therefore to cancel them.",
  18238.             "Word2": "Tento p┼Ö├¡pad vy┼í┼í├¡ moci n├ím znemo┼╛┼êuje vy┼Ö├¡dit v┼íechny objedn├ívky, kter├⌐ m├íme v z├íznamu, a proto je navrhujeme stornovat.",
  18239.             "Profession": 1,
  18240.             "ID": 3612
  18241.         },
  18242.         {
  18243.             "Word1": "this building can hold as many as 8000 people",
  18244.             "Word2": "tato budova mu┼╛e pojmout a┼╛ 8000 lid├¡",
  18245.             "Profession": 2,
  18246.             "ID": 3574
  18247.         },
  18248.         {
  18249.             "Word1": "This buyer disposes of a wide sales network.",
  18250.             "Word2": "Tento z├íkazn├¡k m├í rozs├íhlou prodejn├¡ s├¡┼Ñ.",
  18251.             "Profession": 1,
  18252.             "ID": 3621
  18253.         },
  18254.         {
  18255.             "Word1": "this camera has a built-in flash",
  18256.             "Word2": "tato kamera m├í zabudovan├╜ blesk",
  18257.             "Profession": 2,
  18258.             "ID": 3583
  18259.         },
  18260.         {
  18261.             "Word1": "this can't have gone up to the moon",
  18262.             "Word2": "to se p┼Öece nemohlo ztratit",
  18263.             "Profession": 2,
  18264.             "ID": 3716
  18265.         },
  18266.         {
  18267.             "Word1": "This company is from now on authorized to deal with you directly.",
  18268.             "Word2": "Tato agentura je od dne┼ín├¡ho dne opr├ívn─¢na jednat s V├ími p┼Ö├¡mo.",
  18269.             "Profession": 1,
  18270.             "ID": 3573
  18271.         },
  18272.         {
  18273.             "Word1": "This company requests price information about our collection of knives.",
  18274.             "Word2": "Tato firma ┼╛├íd├í cenovou informaci o na┼í├¡ kolekci no┼╛┼».",
  18275.             "Profession": 1,
  18276.             "ID": 3582
  18277.         },
  18278.         {
  18279.             "Word1": "This customer has not responded to our repeated offers. Try to find out why",
  18280.             "Word2": "Tento z├íkazn├¡k neodpov─¢d─¢l na na┼íe opakovan├⌐ nab├¡dky. Pokuste se zjistit pro─ì.",
  18281.             "Profession": 1,
  18282.             "ID": 3622
  18283.         },
  18284.         {
  18285.             "Word1": "This customer used to pay promptly but recently he has become very slow. Will you please find out why.",
  18286.             "Word2": "Tento z├íkazn├¡k platil v┼╛dy promptn─¢, ale v posledn├¡ dob─¢ se velmi opo┼╛─Åuje. Zjist─¢te pros├¡m d┼»vody.",
  18287.             "Profession": 1,
  18288.             "ID": 3623
  18289.         },
  18290.         {
  18291.             "Word1": "This delivery will be decisive for your getting a foothold in this market.",
  18292.             "Word2": "Tato dod├ívka bude rozhoduj├¡c├¡ pro Va┼íe uchycen├¡ se na trhu.",
  18293.             "Profession": 1,
  18294.             "ID": 3577
  18295.         },
  18296.         {
  18297.             "Word1": "This double control has proved to be very reliable and we are now having no complaints about shortage.",
  18298.             "Word2": "Tato dvoj├¡ kontrola se uk├ízala b├╜t velmi spolehlivou a nem├íme nyn├¡ reklamace na manka.",
  18299.             "Profession": 1,
  18300.             "ID": 3578
  18301.         },
  18302.         {
  18303.             "Word1": "This enables us to deliver a certain quantity of our products at our present quotations",
  18304.             "Word2": "To n├ím umo┼╛┼êuje dodat ur─ìit├⌐ mno┼╛stv├¡ na┼íich v├╜robk┼» za dosavadn├¡ ceny.",
  18305.             "Profession": 1,
  18306.             "ID": 3707
  18307.         },
  18308.         {
  18309.             "Word1": "This finish is classified in the III. category and the correct price should therefore be 8000 USD",
  18310.             "Word2": "Toto proveden├¡ je za┼Öazeno do III. kategorie a spr├ívn├í cena by tedy m─¢la b├╜t 8000 USD.",
  18311.             "Profession": 1,
  18312.             "ID": 3731
  18313.         },
  18314.         {
  18315.             "Word1": "This firm is well supplied with our samples and sales documentation covering our whole production.",
  18316.             "Word2": "Tato firma je dob┼Öe vybavena vzorky a prodejn├¡m materi├ílem, p┼Öedstavuj├¡c├¡m celou na┼íi v├╜robu.",
  18317.             "Profession": 1,
  18318.             "ID": 3579
  18319.         },
  18320.         {
  18321.             "Word1": "This has involved losses and expenses.",
  18322.             "Word2": "S t├¡m byly spojeny ztr├íty a n├íklady.",
  18323.             "Profession": 1,
  18324.             "ID": 3271
  18325.         },
  18326.         {
  18327.             "Word1": "this information will be treated in the strictest confidence",
  18328.             "Word2": "s touto informac├¡ bude nakl├íd├íno p┼Ö├¡sn─¢ d┼»v─¢rn─¢",
  18329.             "Profession": 2,
  18330.             "ID": 3274
  18331.         },
  18332.         {
  18333.             "Word1": "This insurance does not cover the following risks:",
  18334.             "Word2": "Poji┼ít─¢n├¡ nekryje tato rizika:.",
  18335.             "Profession": 1,
  18336.             "ID": 2423
  18337.         },
  18338.         {
  18339.             "Word1": "this is an extremely unpleasant situation",
  18340.             "Word2": "to je stra┼ín─¢ nep┼Ö├¡jemn├í situace",
  18341.             "Profession": 2,
  18342.             "ID": 3693
  18343.         },
  18344.         {
  18345.             "Word1": "This is customary in such cases.",
  18346.             "Word2": "To je v takov├╜ch p┼Ö├¡padech obvykl├⌐.",
  18347.             "Profession": 1,
  18348.             "ID": 3698
  18349.         },
  18350.         {
  18351.             "Word1": "this is designed for a specific task",
  18352.             "Word2": "to je navr┼╛eno pro zvl├í┼ítn├¡ pracovn├¡ postup",
  18353.             "Profession": 2,
  18354.             "ID": 3686
  18355.         },
  18356.         {
  18357.             "Word1": "This is most unfortunate as we have no use for this article.",
  18358.             "Word2": "To je velmi nep┼Ö├¡jemn├⌐, proto┼╛e pro tento v├╜robek nem├íme pou┼╛it├¡.",
  18359.             "Profession": 1,
  18360.             "ID": 3699
  18361.         },
  18362.         {
  18363.             "Word1": "This is the essential document required by the insurance company.",
  18364.             "Word2": "To je z├íkladn├¡ doklad po┼╛adovan├╜ poji┼í┼Ñovnou.",
  18365.             "Profession": 1,
  18366.             "ID": 3701
  18367.         },
  18368.         {
  18369.             "Word1": "This is the reason why I should like to ask you for extension of the term of payment until 4th August.",
  18370.             "Word2": "Z tohoto d┼»vodu bych V├ís cht─¢l po┼╛├ídat o prodlou┼╛en├¡ platebn├¡ lh┼»ty do 4.srpna.",
  18371.             "Profession": 1,
  18372.             "ID": 4452
  18373.         },
  18374.         {
  18375.             "Word1": "This is the usual condition in this kind of business.",
  18376.             "Word2": "To je obvykl├í podm├¡nka u tohoto druhu obchod┼».",
  18377.             "Profession": 1,
  18378.             "ID": 3688
  18379.         },
  18380.         {
  18381.             "Word1": "this is to certified that",
  18382.             "Word2": "t├¡mto se potvrzuje",
  18383.             "Profession": 2,
  18384.             "ID": 3671
  18385.         },
  18386.         {
  18387.             "Word1": "This is why we ask for an advance of 30 % to cover the costs of material.",
  18388.             "Word2": "Z tohoto d┼»vodu ┼╛├íd├íme o z├ílohu ve v├╜┼íi 30 % na kryt├¡ materi├ílov├╜ch n├íklad┼».",
  18389.             "Profession": 1,
  18390.             "ID": 4454
  18391.         },
  18392.         {
  18393.             "Word1": "This item cannot be delivered any more.",
  18394.             "Word2": "Tuto polo┼╛ku nem┼»┼╛eme nad├íle dod├ívat.",
  18395.             "Profession": 1,
  18396.             "ID": 3760
  18397.         },
  18398.         {
  18399.             "Word1": "This kind of packing provides the highest possible protection to the goods during transport, handling and storage",
  18400.             "Word2": "Tento zp┼»sob balen├¡ poskytuje nejvy┼í┼í├¡ mo┼╛nou ochranu zbo┼╛├¡ b─¢hem p┼Öepravy, manipulace a skladov├ín├¡.",
  18401.             "Profession": 1,
  18402.             "ID": 3624
  18403.         },
  18404.         {
  18405.             "Word1": "this knife will not cut",
  18406.             "Word2": "tento nu┼╛ ne┼Öe┼╛e",
  18407.             "Profession": 2,
  18408.             "ID": 3611
  18409.         },
  18410.         {
  18411.             "Word1": "this leaves me cool",
  18412.             "Word2": "to mne nech├ív├í chladn├╜m",
  18413.             "Profession": 2,
  18414.             "ID": 3705
  18415.         },
  18416.         {
  18417.             "Word1": "This makes it impossible for us to sell your products on standard conditions.",
  18418.             "Word2": "To n├ím znemo┼╛┼êuje prod├ívat Va┼íe v├╜robky za norm├íln├¡ch podm├¡nek.",
  18419.             "Profession": 1,
  18420.             "ID": 3708
  18421.         },
  18422.         {
  18423.             "Word1": "This makes it possible to reduce also our export prices.",
  18424.             "Word2": "Tato opat┼Öen├¡ n├ím umo┼╛┼êuj├¡ sn├¡┼╛it i na┼íe v├╜vozn├¡ ceny.",
  18425.             "Profession": 1,
  18426.             "ID": 3591
  18427.         },
  18428.         {
  18429.             "Word1": "this manner",
  18430.             "Word2": "takto",
  18431.             "Profession": 2,
  18432.             "ID": 3570
  18433.         },
  18434.         {
  18435.             "Word1": "this manner",
  18436.             "Word2": "t├¡mto zp┼»sobem",
  18437.             "Profession": 2,
  18438.             "ID": 3673
  18439.         },
  18440.         {
  18441.             "Word1": "This material and samples will remain our property",
  18442.             "Word2": "Tento materi├íl a vzorky z┼»st├ívaj├¡ na┼í├¡m majetkem.",
  18443.             "Profession": 1,
  18444.             "ID": 3608
  18445.         },
  18446.         {
  18447.             "Word1": "This material will enable you to make your selection",
  18448.             "Word2": "Tento materi├íl by V├ím m─¢l v├╜b─¢r umo┼╛nit.",
  18449.             "Profession": 1,
  18450.             "ID": 3609
  18451.         },
  18452.         {
  18453.             "Word1": "This may enable you to get an idea of the actual situation and only then to decide on your price and sales policy",
  18454.             "Word2": "To by V├ím umo┼╛nilo u─ìinit si p┼Öedstavu o situaci na trhu a teprve na tomto z├íklad─¢ rozhodnout o Va┼í├¡ cenov├⌐ a prodejn├¡ politice.",
  18455.             "Profession": 1,
  18456.             "ID": 3679
  18457.         },
  18458.         {
  18459.             "Word1": "This means that any article sold by us for 1 USD should be available in the retail market for about 1,50 USD",
  18460.             "Word2": "To znamen├í, ┼╛e jak├╜koli v├╜robek n├ími prodan├╜ za 1 USD by m─¢l b├╜t na spot┼Öebitelsk├⌐m trhu k dost├ín├¡ za cca 1,50 USD.",
  18461.             "Profession": 1,
  18462.             "ID": 3721
  18463.         },
  18464.         {
  18465.             "Word1": "This means that these deficiencies could only have happened in your warehouse.",
  18466.             "Word2": "To znamen├í, ┼╛e k t─¢mto nedostatk┼»m mohlo doj├¡t jen ve Va┼íem sklad─¢.",
  18467.             "Profession": 1,
  18468.             "ID": 3722
  18469.         },
  18470.         {
  18471.             "Word1": "This might have been the cause of damage.",
  18472.             "Word2": "To mohlo b├╜t d┼»vodem po┼íkozen├¡.",
  18473.             "Profession": 1,
  18474.             "ID": 3706
  18475.         },
  18476.         {
  18477.             "Word1": "This model is rapidly gaining popularity.",
  18478.             "Word2": "Tento model z├¡sk├ív├í rychle na popularit─¢.",
  18479.             "Profession": 1,
  18480.             "ID": 3610
  18481.         },
  18482.         {
  18483.             "Word1": "This new product has gained rapid acceptance amongst demanding customers",
  18484.             "Word2": "Tato novinka se rychle zavedla u n├íro─ìn├╜ch z├íkazn├¡k┼».",
  18485.             "Profession": 1,
  18486.             "ID": 3589
  18487.         },
  18488.         {
  18489.             "Word1": "This offer / price-list replaces all our previous offers",
  18490.             "Word2": "Tato nab├¡dka / tento cen├¡k nahrazuje v┼íechny p┼Öedchoz├¡ nab├¡dky.",
  18491.             "Profession": 1,
  18492.             "ID": 3584
  18493.         },
  18494.         {
  18495.             "Word1": "this offer is binding (firm) for us only if",
  18496.             "Word2": "tato nab├¡dka je pro n├ís z├ívazn├í pouze tehdy,",
  18497.             "Profession": 2,
  18498.             "ID": 3586
  18499.         },
  18500.         {
  18501.             "Word1": "this offer is made without engagement and is held open until 6 July only",
  18502.             "Word2": "tato nab├¡dka je nez├ívazn├í a plat├¡ pouze do 6.─ìervence",
  18503.             "Profession": 2,
  18504.             "ID": 3585
  18505.         },
  18506.         {
  18507.             "Word1": "this offer will give you full satisfaction",
  18508.             "Word2": "tato nab├¡dka v├ís pln─¢ uspokoj├¡",
  18509.             "Profession": 2,
  18510.             "ID": 3587
  18511.         },
  18512.         {
  18513.             "Word1": "This order has been placed for delivery during August.",
  18514.             "Word2": "Tato objedn├ívka byla zad├ína s dodac├¡ lh┼»tou srpna.",
  18515.             "Profession": 1,
  18516.             "ID": 3590
  18517.         },
  18518.         {
  18519.             "Word1": "This price increase is absolutely not justified.",
  18520.             "Word2": "Toto cenov├⌐ zv├╜┼íen├¡ je naprosto neopodstatn─¢n├⌐.",
  18521.             "Profession": 1,
  18522.             "ID": 3728
  18523.         },
  18524.         {
  18525.             "Word1": "This price is calculated on the basis of a minimum quantity of one pallet containing 10 units.",
  18526.             "Word2": "Tato cena je kalkulov├ína na z├íklad─¢ minim├íln├¡ho mno┼╛stv├¡ jedn├⌐ palety o obsahu 10 kus┼».",
  18527.             "Profession": 1,
  18528.             "ID": 3575
  18529.         },
  18530.         {
  18531.             "Word1": "This product has not yet been offered to your market",
  18532.             "Word2": "Tento v├╜robek se na Va┼íem trhu je┼ít─¢ nenab├¡zel.",
  18533.             "Profession": 1,
  18534.             "ID": 3620
  18535.         },
  18536.         {
  18537.             "Word1": "This product has obtained a ... certificate",
  18538.             "Word2": "Tento v├╜robek obdr┼╛el osv─¢d─ìen├¡ ...",
  18539.             "Profession": 1,
  18540.             "ID": 3618
  18541.         },
  18542.         {
  18543.             "Word1": "This rebate applies also to the offer N-03 which we have sent you recently",
  18544.             "Word2": "Tento rabat se vztahuje i na na┼íi nab├¡dku N-03, kterou jsme V├ím ned├ívno zaslali.",
  18545.             "Profession": 1,
  18546.             "ID": 3614
  18547.         },
  18548.         {
  18549.             "Word1": "This rebate can be granted for orders of more than 100 pieces.",
  18550.             "Word2": "Tento rabat je poskytov├ín pro objedn├ívky p┼Öes 100 kus┼».",
  18551.             "Profession": 1,
  18552.             "ID": 3613
  18553.         },
  18554.         {
  18555.             "Word1": "this reminds me of our trip",
  18556.             "Word2": "to mi p┼Öipom├¡n├í n├í┼í v├╜let",
  18557.             "Profession": 2,
  18558.             "ID": 3704
  18559.         },
  18560.         {
  18561.             "Word1": "this silly plan was bound to fail",
  18562.             "Word2": "tento hloup├╜ pl├ín se nezda┼Öil",
  18563.             "Profession": 2,
  18564.             "ID": 3606
  18565.         },
  18566.         {
  18567.             "Word1": "This single transaction does not constitute a lasting contractual relation",
  18568.             "Word2": "Tento jednor├ízov├╜ obchod nezakl├íd├í ┼╛├ídn├╜ smluvn├¡ vztah.",
  18569.             "Profession": 1,
  18570.             "ID": 3607
  18571.         },
  18572.         {
  18573.             "Word1": "This special hazard is not covered by insurance",
  18574.             "Word2": "Toto zvl├í┼ítn├¡ nebezpe─ì├¡ nen├¡ poji┼ít─¢n├¡m kryto.",
  18575.             "Profession": 1,
  18576.             "ID": 3742
  18577.         },
  18578.         {
  18579.             "Word1": "This surcharge applies to all orders received after 1st August",
  18580.             "Word2": "Tato p┼Öir├í┼╛ka plat├¡ pro v┼íechny objedn├ívky, kter├⌐ obdr┼╛├¡me po 1. srpnu.",
  18581.             "Profession": 1,
  18582.             "ID": 3593
  18583.         },
  18584.         {
  18585.             "Word1": "this time",
  18586.             "Word2": "tentokr├ít",
  18587.             "Profession": 2,
  18588.             "ID": 3625
  18589.         },
  18590.         {
  18591.             "Word1": "this time I'm doing less sightseeing",
  18592.             "Word2": "tentokr├ít budu chodit m├⌐n─¢ po pam─¢tihodnostech",
  18593.             "Profession": 2,
  18594.             "ID": 3626
  18595.         },
  18596.         {
  18597.             "Word1": "this tree has born no fruits for years",
  18598.             "Word2": "tento strom u┼╛ po dlouh├í l├⌐ta nenese ┼╛├ídn├⌐ ovoce",
  18599.             "Profession": 2,
  18600.             "ID": 3615
  18601.         },
  18602.         {
  18603.             "Word1": "This was the reason why we had suspended further installments.",
  18604.             "Word2": "Tento d┼»vod n├ís vedl k pozastaven├¡ dal┼í├¡ch spl├ítek.",
  18605.             "Profession": 1,
  18606.             "ID": 3605
  18607.         },
  18608.         {
  18609.             "Word1": "this will be acceptable for you",
  18610.             "Word2": "to bude pro v├ís p┼Öijateln├⌐",
  18611.             "Profession": 2,
  18612.             "ID": 3678
  18613.         },
  18614.         {
  18615.             "Word1": "This will no doubt enable you to keep pace with the other suppliers on the market.",
  18616.             "Word2": "To V├ím bezpochyby umo┼╛n├¡ udr┼╛et krok s ostatn├¡mi dodavateli na trhu.",
  18617.             "Profession": 1,
  18618.             "ID": 3719
  18619.         },
  18620.         {
  18621.             "Word1": "this wood bends easily",
  18622.             "Word2": "toto d┼Öevo se snadno oh├╜b├í",
  18623.             "Profession": 2,
  18624.             "ID": 3729
  18625.         },
  18626.         {
  18627.             "Word1": "This would enable us to keep the confirmed time of delivery.",
  18628.             "Word2": "Toto ┼Öe┼íen├¡ by n├ím umo┼╛nilo dodr┼╛et potvrzenou dodac├¡ lh┼»tu.",
  18629.             "Profession": 1,
  18630.             "ID": 3732
  18631.         },
  18632.         {
  18633.             "Word1": "This would entail warehousing risks and blocking of funds.",
  18634.             "Word2": "Znamenalo by to skladovac├¡ rizika a blokov├ín├¡ fond┼».",
  18635.             "Profession": 1,
  18636.             "ID": 4703
  18637.         },
  18638.         {
  18639.             "Word1": "This would facilitate timing and coordination of the transport from the factory to the board of the ship.",
  18640.             "Word2": "Toto ┼Öe┼íen├¡ by umo┼╛nilo ─ìasovou koordinaci dopravy ze z├ívodu a┼╛ na palubu lodi.",
  18641.             "Profession": 1,
  18642.             "ID": 3733
  18643.         },
  18644.         {
  18645.             "Word1": "This would mean loss of profit and prestige.",
  18646.             "Word2": "To by znamenalo ztr├ítu zisku a presti┼╛e.",
  18647.             "Profession": 1,
  18648.             "ID": 3680
  18649.         },
  18650.         {
  18651.             "Word1": "threaded joint",
  18652.             "Word2": "┼íroubovan├╜ spoj",
  18653.             "Profession": 2,
  18654.             "ID": 3560
  18655.         },
  18656.         {
  18657.             "Word1": "through and through",
  18658.             "Word2": "skrz naskrz",
  18659.             "Profession": 2,
  18660.             "ID": 3390
  18661.         },
  18662.         {
  18663.             "Word1": "Time of delivery 4 to 5 months depending on quantity ordered.",
  18664.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta se pohybuje od 4 do 5 m─¢s├¡c┼» v z├ívislosti na objednan├⌐m mno┼╛stv├¡.",
  18665.             "Profession": 1,
  18666.             "ID": 485
  18667.         },
  18668.         {
  18669.             "Word1": "Time of delivery:",
  18670.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»t─¢:",
  18671.             "Profession": 1,
  18672.             "ID": 489
  18673.         },
  18674.         {
  18675.             "Word1": "Time of delivery: end of May.",
  18676.             "Word2": "Dodac├¡ lh┼»ta: konec kv─¢tna.",
  18677.             "Profession": 1,
  18678.             "ID": 487
  18679.         },
  18680.         {
  18681.             "Word1": "Time of dispatch: by 1st September at the latest.",
  18682.             "Word2": "Lh┼»ta pro odesl├ín├¡: nejpozd─¢ji do 1.z├í┼Ö├¡.",
  18683.             "Profession": 1,
  18684.             "ID": 1289
  18685.         },
  18686.         {
  18687.             "Word1": "time-limit for storing and disposal of dated stock and for reexportation",
  18688.             "Word2": "doba skladov├ín├¡, likvidace star├╜ch z├ísob a vr├ícen├¡ zbo┼╛├¡.",
  18689.             "Profession": 1,
  18690.             "ID": 477
  18691.         },
  18692.         {
  18693.             "Word1": "To accept our promissory note against which we shall receive delivery of goods.",
  18694.             "Word2": "Avalovat na┼íi sm─¢nku, proti n├¡┼╛ obdr┼╛├¡me zbo┼╛├¡.",
  18695.             "Profession": 1,
  18696.             "ID": 72
  18697.         },
  18698.         {
  18699.             "Word1": "to acknowledge receipt of your irrevocably letter of credit for USD 50.000",
  18700.             "Word2": "potvrdit p┼Öijet├¡ va┼íeho neodvolateln├⌐ho akreditivu",
  18701.             "Profession": 2,
  18702.             "ID": 2590
  18703.         },
  18704.         {
  18705.             "Word1": "to act in haste",
  18706.             "Word2": "jednat ukvapen─¢",
  18707.             "Profession": 2,
  18708.             "ID": 962
  18709.         },
  18710.         {
  18711.             "Word1": "to administer justice",
  18712.             "Word2": "soudit",
  18713.             "Profession": 2,
  18714.             "ID": 3441
  18715.         },
  18716.         {
  18717.             "Word1": "to administer justice",
  18718.             "Word2": "vykon├ívat spravedlnost",
  18719.             "Profession": 2,
  18720.             "ID": 4301
  18721.         },
  18722.         {
  18723.             "Word1": "to attempt the life of",
  18724.             "Word2": "podniknout atent├ít na",
  18725.             "Profession": 2,
  18726.             "ID": 2401
  18727.         },
  18728.         {
  18729.             "Word1": "to attempt the life of",
  18730.             "Word2": "ukl├ídat komu o ┼╛ivot",
  18731.             "Profession": 2,
  18732.             "ID": 3826
  18733.         },
  18734.         {
  18735.             "Word1": "to avail ourselves of the services of your bank",
  18736.             "Word2": "vyu┼╛├¡t slu┼╛eb va┼í├¡ banky",
  18737.             "Profession": 2,
  18738.             "ID": 4370
  18739.         },
  18740.         {
  18741.             "Word1": "To avoid further delay in delivery we shall be pleased to receive your confirmation by fax.",
  18742.             "Word2": "Uv├¡tali bychom V├í┼í souhlas faxem, aby nedo┼ílo k dal┼í├¡mu zdr┼╛en├¡ v dod├ívce.",
  18743.             "Profession": 1,
  18744.             "ID": 3893
  18745.         },
  18746.         {
  18747.             "Word1": "to await an amelioration of the present depressed situation",
  18748.             "Word2": "v o─ìek├ív├ín├¡ zlep┼íen├¡ sou─ìasn├⌐ t├¡sniv├⌐ situace",
  18749.             "Profession": 2,
  18750.             "ID": 3957
  18751.         },
  18752.         {
  18753.             "Word1": "to be able to do",
  18754.             "Word2": "moci, um─¢t, dov├⌐st, b├╜t s to",
  18755.             "Profession": 2,
  18756.             "ID": 1465
  18757.         },
  18758.         {
  18759.             "Word1": "To be able to elaborate a detailed offer we still need the following details:",
  18760.             "Word2": "Abychom mohli vypracovat podrobnou nab├¡dku, pot┼Öebujeme je┼ít─¢ n├ísleduj├¡c├¡ ├║daje:.",
  18761.             "Profession": 1,
  18762.             "ID": 33
  18763.         },
  18764.         {
  18765.             "Word1": "to be in a position",
  18766.             "Word2": "m├¡t mo┼╛nost",
  18767.             "Profession": 2,
  18768.             "ID": 1455
  18769.         },
  18770.         {
  18771.             "Word1": "to be in agreement with st.",
  18772.             "Word2": "souhlasit s ...",
  18773.             "Profession": 2,
  18774.             "ID": 3453
  18775.         },
  18776.         {
  18777.             "Word1": "to be in essential agreement",
  18778.             "Word2": "b├╜t v z├ísad─¢ dohodnut",
  18779.             "Profession": 2,
  18780.             "ID": 236
  18781.         },
  18782.         {
  18783.             "Word1": "to be obliged",
  18784.             "Word2": "muset",
  18785.             "Profession": 2,
  18786.             "ID": 1513
  18787.         },
  18788.         {
  18789.             "Word1": "to be or not to be that's a question",
  18790.             "Word2": "b├╜t ─ìi neb├╜t to je ot├ízka (Shakespeare)",
  18791.             "Profession": 2,
  18792.             "ID": 233
  18793.         },
  18794.         {
  18795.             "Word1": "to bring a person to justice",
  18796.             "Word2": "hn├ít n─¢koho k soudu",
  18797.             "Profession": 2,
  18798.             "ID": 755
  18799.         },
  18800.         {
  18801.             "Word1": "to build up further connections",
  18802.             "Word2": "vytv├í┼Öet dal┼í├¡ klientelu",
  18803.             "Profession": 2,
  18804.             "ID": 4363
  18805.         },
  18806.         {
  18807.             "Word1": "to clim all of maintains",
  18808.             "Word2": "zl├⌐zt v┼íechny kopce",
  18809.             "Profession": 2,
  18810.             "ID": 4696
  18811.         },
  18812.         {
  18813.             "Word1": "to climb to the top",
  18814.             "Word2": "vyl├⌐zt na vrchol",
  18815.             "Profession": 2,
  18816.             "ID": 4303
  18817.         },
  18818.         {
  18819.             "Word1": "to come into forces",
  18820.             "Word2": "nab├╜t ├║─ìinnosti",
  18821.             "Profession": 2,
  18822.             "ID": 1653
  18823.         },
  18824.         {
  18825.             "Word1": "to come into the market",
  18826.             "Word2": "p┼Öij├¡t na trh",
  18827.             "Profession": 2,
  18828.             "ID": 3003
  18829.         },
  18830.         {
  18831.             "Word1": "to conduct all first transactions against cash",
  18832.             "Word2": "realizovat v┼íechny prvn├¡ obchody za hotov├⌐",
  18833.             "Profession": 2,
  18834.             "ID": 3171
  18835.         },
  18836.         {
  18837.             "Word1": "To date the following items have been produced:",
  18838.             "Word2": "K dne┼ín├¡mu dni byly zhotoveny n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ky:",
  18839.             "Profession": 1,
  18840.             "ID": 1158
  18841.         },
  18842.         {
  18843.             "Word1": "to defend myself to the last gasp",
  18844.             "Word2": "br├ínit se do posledn├¡ho dechu",
  18845.             "Profession": 2,
  18846.             "ID": 134
  18847.         },
  18848.         {
  18849.             "Word1": "To discount our drafts accepted by our customer Kmart Stores.",
  18850.             "Word2": "Eskontovat na┼íe traty akceptovan├⌐ na┼í├¡m odb─¢ratelem obchodn├¡ d┼»m Kmart.",
  18851.             "Profession": 1,
  18852.             "ID": 714
  18853.         },
  18854.         {
  18855.             "Word1": "to discus the purchase of the our latest mini-computers",
  18856.             "Word2": "projednat n├íkup mini po─ì├¡ta─ì┼» posledn├¡ ┼Öady",
  18857.             "Profession": 2,
  18858.             "ID": 2750
  18859.         },
  18860.         {
  18861.             "Word1": "to drag one's feet",
  18862.             "Word2": "loudat se",
  18863.             "Profession": 2,
  18864.             "ID": 1343
  18865.         },
  18866.         {
  18867.             "Word1": "to draw a bill of exchange",
  18868.             "Word2": "vydat sm─¢nku",
  18869.             "Profession": 2,
  18870.             "ID": 4271
  18871.         },
  18872.         {
  18873.             "Word1": "to dress one's hair",
  18874.             "Word2": "u─ìesat se",
  18875.             "Profession": 2,
  18876.             "ID": 3782
  18877.         },
  18878.         {
  18879.             "Word1": "to drive to straits",
  18880.             "Word2": "p┼Öiv├⌐st do ├║zk├╜ch",
  18881.             "Profession": 2,
  18882.             "ID": 3087
  18883.         },
  18884.         {
  18885.             "Word1": "to enable you to establish and maintain a showroom for our firm",
  18886.             "Word2": "abychom v├ím umo┼╛nili z┼Ö├¡dit a udr┼╛ovat v├╜stavn├¡ prostor pro na┼íi firmu",
  18887.             "Profession": 2,
  18888.             "ID": 43
  18889.         },
  18890.         {
  18891.             "Word1": "to enter a protest",
  18892.             "Word2": "vzn├⌐st n├ímitky",
  18893.             "Profession": 2,
  18894.             "ID": 4427
  18895.         },
  18896.         {
  18897.             "Word1": "to enter into",
  18898.             "Word2": "pustit se do",
  18899.             "Profession": 2,
  18900.             "ID": 3095
  18901.         },
  18902.         {
  18903.             "Word1": "to enter into business",
  18904.             "Word2": "vej├¡t v obchodn├¡ spojen├¡",
  18905.             "Profession": 2,
  18906.             "ID": 4132
  18907.         },
  18908.         {
  18909.             "Word1": "to enter into force",
  18910.             "Word2": "vstoupit v platnost",
  18911.             "Profession": 2,
  18912.             "ID": 4239
  18913.         },
  18914.         {
  18915.             "Word1": "to enter upon a new life",
  18916.             "Word2": "po─ì├¡t nov├╜ ┼╛ivot",
  18917.             "Profession": 2,
  18918.             "ID": 2356
  18919.         },
  18920.         {
  18921.             "Word1": "to express my complete satisfaction with",
  18922.             "Word2": "vyj├íd┼Öit plnou spokojenost s",
  18923.             "Profession": 2,
  18924.             "ID": 4292
  18925.         },
  18926.         {
  18927.             "Word1": "to find a market for",
  18928.             "Word2": "nal├⌐zt odbyt pro",
  18929.             "Profession": 2,
  18930.             "ID": 1669
  18931.         },
  18932.         {
  18933.             "Word1": "to find guilty",
  18934.             "Word2": "uznat vinn├╜m",
  18935.             "Profession": 2,
  18936.             "ID": 3913
  18937.         },
  18938.         {
  18939.             "Word1": "to get in touch with sb",
  18940.             "Word2": "spojit se s n─¢k├╜m",
  18941.             "Profession": 2,
  18942.             "ID": 3476
  18943.         },
  18944.         {
  18945.             "Word1": "to get ready for passport control",
  18946.             "Word2": "p┼Öipravit se na pasovou kontrolu",
  18947.             "Profession": 2,
  18948.             "ID": 3070
  18949.         },
  18950.         {
  18951.             "Word1": "to give a notice",
  18952.             "Word2": "d├ít v├╜pov─¢─Å",
  18953.             "Profession": 2,
  18954.             "ID": 341
  18955.         },
  18956.         {
  18957.             "Word1": "to give a party",
  18958.             "Word2": "po┼Ö├ídat ve─ì├¡rek",
  18959.             "Profession": 2,
  18960.             "ID": 2530
  18961.         },
  18962.         {
  18963.             "Word1": "to give free range",
  18964.             "Word2": "d├ít voln├╜ pr┼»b─¢h",
  18965.             "Profession": 2,
  18966.             "ID": 340
  18967.         },
  18968.         {
  18969.             "Word1": "to give wholesalers a rebate of 25 %",
  18970.             "Word2": "d├ít velkoobchodn├¡k┼»m rabat ve v├╜┼íi 30 %",
  18971.             "Profession": 2,
  18972.             "ID": 339
  18973.         },
  18974.         {
  18975.             "Word1": "To give you a general idea about our firm and our product range we enclose our informative brochure",
  18976.             "Word2": "Pro celkovou p┼Öedstavu o na┼í├¡ firm─¢ a vyr├íb─¢n├⌐m sortimentu V├ím pos├¡l├íme svou informa─ìn├¡ bro┼╛urku.",
  18977.             "Profession": 1,
  18978.             "ID": 2707
  18979.         },
  18980.         {
  18981.             "Word1": "to give you confirmation of dispatch",
  18982.             "Word2": "d├ít v├ím potvrzen├¡ o odesl├ín├¡",
  18983.             "Profession": 2,
  18984.             "ID": 338
  18985.         },
  18986.         {
  18987.             "Word1": "to have a change in their life",
  18988.             "Word2": "zm─¢nit jejich ┼╛ivot",
  18989.             "Profession": 2,
  18990.             "ID": 4698
  18991.         },
  18992.         {
  18993.             "Word1": "to have a quarrel with",
  18994.             "Word2": "poh├ídat se s k├╜m",
  18995.             "Profession": 2,
  18996.             "ID": 2409
  18997.         },
  18998.         {
  18999.             "Word1": "to have business with",
  19000.             "Word2": "m├¡t s n─¢k├╜m ┼Ö├¡zen├¡",
  19001.             "Profession": 2,
  19002.             "ID": 1457
  19003.         },
  19004.         {
  19005.             "Word1": "to have in prospect",
  19006.             "Word2": "m├¡t nad─¢ji",
  19007.             "Profession": 2,
  19008.             "ID": 1456
  19009.         },
  19010.         {
  19011.             "Word1": "To issue your guarantee required by our supplier for the fulfillment of a contract.",
  19012.             "Word2": "Vydat z├íruku na pln─¢n├¡ kontraktu, po┼╛adovanou na┼í├¡m dodavatelem.",
  19013.             "Profession": 1,
  19014.             "ID": 4272
  19015.         },
  19016.         {
  19017.             "Word1": "to lay stress on",
  19018.             "Word2": "kl├íst d┼»raz na",
  19019.             "Profession": 2,
  19020.             "ID": 1213
  19021.         },
  19022.         {
  19023.             "Word1": "to leave alone",
  19024.             "Word2": "nechat b├╜t",
  19025.             "Profession": 2,
  19026.             "ID": 1843
  19027.         },
  19028.         {
  19029.             "Word1": "to lie an anchor",
  19030.             "Word2": "kotvit",
  19031.             "Profession": 2,
  19032.             "ID": 1250
  19033.         },
  19034.         {
  19035.             "Word1": "to make a detailed offer",
  19036.             "Word2": "ud─¢lat podrobnou nab├¡dku",
  19037.             "Profession": 2,
  19038.             "ID": 3804
  19039.         },
  19040.         {
  19041.             "Word1": "to make a required payment within fourteen days of the date of this letter",
  19042.             "Word2": "prov├⌐st ┼╛├ídanou platbu do 14 dn┼» od tohoto dopisu",
  19043.             "Profession": 2,
  19044.             "ID": 2863
  19045.         },
  19046.         {
  19047.             "Word1": "to make an agreement",
  19048.             "Word2": "uzav┼Ö├¡t dohodu",
  19049.             "Profession": 2,
  19050.             "ID": 3909
  19051.         },
  19052.         {
  19053.             "Word1": "to make haste",
  19054.             "Word2": "posp├¡┼íit si",
  19055.             "Profession": 2,
  19056.             "ID": 2559
  19057.         },
  19058.         {
  19059.             "Word1": "To make this product saleable we suggest to cut down the price to 5.00 CHF.",
  19060.             "Word2": "Aby byl tento v├╜robek prodejn├╜, navrhujeme sn├¡┼╛it cenu na 5.00 CHF.",
  19061.             "Profession": 1,
  19062.             "ID": 27
  19063.         },
  19064.         {
  19065.             "Word1": "to make you a detailed offer of grindstones",
  19066.             "Word2": "ud─¢lat v├ím podrobnou nab├¡dku brus┼»",
  19067.             "Profession": 2,
  19068.             "ID": 3805
  19069.         },
  19070.         {
  19071.             "Word1": "to offer new products at competitive prices",
  19072.             "Word2": "nab├¡dnout nov├⌐ zbo┼╛├¡ za konkuren─ìn├¡ ceny",
  19073.             "Profession": 2,
  19074.             "ID": 1638
  19075.         },
  19076.         {
  19077.             "Word1": "To our knowledge, our competitors are not reducing their prices either, obviously for the same reasons.",
  19078.             "Word2": "Pokud je n├ím zn├ímo, ani na┼íi konkurenti nesni┼╛uj├¡ sv├⌐ ceny, z┼Öejm─¢ z t├⌐ho┼╛ d┼»vodu.",
  19079.             "Profession": 1,
  19080.             "ID": 2474
  19081.         },
  19082.         {
  19083.             "Word1": "to pass papers to our debt recovery department for further action",
  19084.             "Word2": "p┼Öedat doklady pr├ívn├¡mu odd─¢len├¡ k vy┼Ö├¡zen├¡",
  19085.             "Profession": 2,
  19086.             "ID": 2891
  19087.         },
  19088.         {
  19089.             "Word1": "to pass through the customs",
  19090.             "Word2": "b├╜t celn─¢ odbaven",
  19091.             "Profession": 2,
  19092.             "ID": 232
  19093.         },
  19094.         {
  19095.             "Word1": "to pick a quarrel",
  19096.             "Word2": "vyhled├ívat h├ídku",
  19097.             "Profession": 2,
  19098.             "ID": 4276
  19099.         },
  19100.         {
  19101.             "Word1": "to place to your credit today the sum USD 1500.00",
  19102.             "Word2": "dnes p┼Öipsat k dobru sumu 1500.00 USD",
  19103.             "Profession": 2,
  19104.             "ID": 469
  19105.         },
  19106.         {
  19107.             "Word1": "to pluck up one's courage",
  19108.             "Word2": "dodat si zmu┼╛ilosti",
  19109.             "Profession": 2,
  19110.             "ID": 497
  19111.         },
  19112.         {
  19113.             "Word1": "to pluck up one's heart",
  19114.             "Word2": "dodat si zmu┼╛ilosti",
  19115.             "Profession": 2,
  19116.             "ID": 498
  19117.         },
  19118.         {
  19119.             "Word1": "to pluck up one's spirits",
  19120.             "Word2": "dodat si zmu┼╛ilosti",
  19121.             "Profession": 2,
  19122.             "ID": 499
  19123.         },
  19124.         {
  19125.             "Word1": "To prepare a detailed offer and the technical documentation will require about four weeks",
  19126.             "Word2": "P┼Ö├¡prava podrobn├⌐ nab├¡dky a dokumentace si vy┼╛├íd├í p┼Öibli┼╛n─¢ 4 t├╜dny.",
  19127.             "Profession": 1,
  19128.             "ID": 3069
  19129.         },
  19130.         {
  19131.             "Word1": "To produce the goods you ordered we have to provide special material which we currently do not use.",
  19132.             "Word2": "Abychom mohli objednan├⌐ zbo┼╛├¡ vyrobit, mus├¡me opat┼Öit speci├íln├¡ materi├íl, kter├╜ b─¢┼╛n─¢ nepou┼╛├¡v├íme.",
  19133.             "Profession": 1,
  19134.             "ID": 30
  19135.         },
  19136.         {
  19137.             "Word1": "to provide the agent with information",
  19138.             "Word2": "poskytnout z├ístupci informace",
  19139.             "Profession": 2,
  19140.             "ID": 2552
  19141.         },
  19142.         {
  19143.             "Word1": "to put on the market",
  19144.             "Word2": "d├ít na trh",
  19145.             "Profession": 2,
  19146.             "ID": 337
  19147.         },
  19148.         {
  19149.             "Word1": "to put the lamp at either end",
  19150.             "Word2": "d├ít lampu na jeden konec",
  19151.             "Profession": 2,
  19152.             "ID": 336
  19153.         },
  19154.         {
  19155.             "Word1": "to reach agreement",
  19156.             "Word2": "dos├íhnout dohody",
  19157.             "Profession": 2,
  19158.             "ID": 566
  19159.         },
  19160.         {
  19161.             "Word1": "to render you a similar service whenever the occasion arises",
  19162.             "Word2": "prok├ízat v├ím podobnou slu┼╛bu kdykoliv",
  19163.             "Profession": 2,
  19164.             "ID": 2757
  19165.         },
  19166.         {
  19167.             "Word1": "to reserve for you in the production about 10 units on the understanding that you will decide definitely after having examined the offer",
  19168.             "Word2": "rezervov├ín├¡ 10 kus┼» s t├¡m, ┼╛e se rozhodnete definitivn─¢ po prozkoum├ín├¡ nab├¡dky.",
  19169.             "Profession": 1,
  19170.             "ID": 3189
  19171.         },
  19172.         {
  19173.             "Word1": "To resolve the problem, we are prepared to take back any defective piece and either replace or refund it.",
  19174.             "Word2": "Abychom probl├⌐m vy┼Öe┼íili, jsme ochotni vz├¡t zp─¢t jak├╜koli vadn├╜ kus a vym─¢nit jej nebo V├ím p┼Ö├¡slu┼ínou ─ì├ístku dobropsat.",
  19175.             "Profession": 1,
  19176.             "ID": 38
  19177.         },
  19178.         {
  19179.             "Word1": "to run a hazard",
  19180.             "Word2": "odv├í┼╛it se",
  19181.             "Profession": 2,
  19182.             "ID": 2168
  19183.         },
  19184.         {
  19185.             "Word1": "to save time",
  19186.             "Word2": "abychom u┼íet┼Öili ─ìas",
  19187.             "Profession": 2,
  19188.             "ID": 41
  19189.         },
  19190.         {
  19191.             "Word1": "To secure payment we require a guarantee promissory note.",
  19192.             "Word2": "Na zaji┼ít─¢n├¡ platby po┼╛adujeme z├íru─ìn├¡ sm─¢nku.",
  19193.             "Profession": 1,
  19194.             "ID": 1621
  19195.         },
  19196.         {
  19197.             "Word1": "to send you a detailed offer",
  19198.             "Word2": "zasl├ín├¡ podrobn├⌐ nab├¡dky.",
  19199.             "Profession": 1,
  19200.             "ID": 4575
  19201.         },
  19202.         {
  19203.             "Word1": "to send you samples from a shipment recently bought by us",
  19204.             "Word2": "poslat vzorky z dod├ívky, kterou jsme ned├ívno koupili",
  19205.             "Profession": 2,
  19206.             "ID": 2556
  19207.         },
  19208.         {
  19209.             "Word1": "to set forth a strategy",
  19210.             "Word2": "uk├ízat strategii",
  19211.             "Profession": 2,
  19212.             "ID": 3824
  19213.         },
  19214.         {
  19215.             "Word1": "To sort out the problem we propose a compromise, that is a price increase of 2 % only.",
  19216.             "Word2": "Pro vy┼Öe┼íen├¡ probl├⌐mu navrhujeme kompromis, a to zv├╜┼íen├¡ cen pouze o 2 %.",
  19217.             "Profession": 1,
  19218.             "ID": 2727
  19219.         },
  19220.         {
  19221.             "Word1": "to submit a sample",
  19222.             "Word2": "p┼Öedlo┼╛en├¡ vzorku.",
  19223.             "Profession": 1,
  19224.             "ID": 2896
  19225.         },
  19226.         {
  19227.             "Word1": "to supply our needs",
  19228.             "Word2": "pokr├╜t na┼íe pot┼Öeby",
  19229.             "Profession": 2,
  19230.             "ID": 2432
  19231.         },
  19232.         {
  19233.             "Word1": "to take Jesus name in vain",
  19234.             "Word2": "br├ít jm├⌐no bo┼╛├¡ nadarmo",
  19235.             "Profession": 2,
  19236.             "ID": 135
  19237.         },
  19238.         {
  19239.             "Word1": "to take the steps of having the sum in question collected through our bank",
  19240.             "Word2": "podniknout kroky k vymo┼╛en├¡ ─ì├ístky skrze na┼íi banku",
  19241.             "Profession": 2,
  19242.             "ID": 2402
  19243.         },
  19244.         {
  19245.             "Word1": "to the health of you",
  19246.             "Word2": "na va┼íe zdrav├¡",
  19247.             "Profession": 2,
  19248.             "ID": 1614
  19249.         },
  19250.         {
  19251.             "Word1": "to the Northwest",
  19252.             "Word2": "na severoz├ípad",
  19253.             "Profession": 2,
  19254.             "ID": 1604
  19255.         },
  19256.         {
  19257.             "Word1": "to the order of Aral Ltd. to their account with Commerz Bank in payment of their invoice 97/55.",
  19258.             "Word2": "na ┼Öad Aral Ltd. ve prosp─¢ch jejich ├║─ìtu u Commerz Bank jako ├║hradu jejich faktury ─ì. 97/55.",
  19259.             "Profession": 1,
  19260.             "ID": 1603
  19261.         },
  19262.         {
  19263.             "Word1": "to the present",
  19264.             "Word2": "do sou─ìasn├⌐ doby",
  19265.             "Profession": 2,
  19266.             "ID": 472
  19267.         },
  19268.         {
  19269.             "Word1": "to transfer USD 100 to your credit as a part payment of the outstanding debt",
  19270.             "Word2": "p┼Öev├⌐st 100 USD na v├í┼í ├║─ìet jako ─ì├íste─ìnou ├║hradu nezaplacen├⌐ho dluhu",
  19271.             "Profession": 2,
  19272.             "ID": 2953
  19273.         },
  19274.         {
  19275.             "Word1": "to use this letter as a testimonial",
  19276.             "Word2": "pou┼╛├¡t tento dopis jako doporu─ìen├¡",
  19277.             "Profession": 2,
  19278.             "ID": 2613
  19279.         },
  19280.         {
  19281.             "Word1": "to withdraw from an agreement",
  19282.             "Word2": "odstoupit od dohody",
  19283.             "Profession": 2,
  19284.             "ID": 2163
  19285.         },
  19286.         {
  19287.             "Word1": "toast in forester style",
  19288.             "Word2": "lesnick├í topinka",
  19289.             "Profession": 2,
  19290.             "ID": 1286
  19291.         },
  19292.         {
  19293.             "Word1": "Today / this week / next week / on 10th September we shall remit you the sum of.",
  19294.             "Word2": "Dnes / Tento t├╜den / P┼Ö├¡┼ít├¡ t├╜den / 5. z├í┼Ö├¡ V├ím pouk├í┼╛eme ─ì├ístku .",
  19295.             "Profession": 1,
  19296.             "ID": 460
  19297.         },
  19298.         {
  19299.             "Word1": "Today we are giving instructions to the bank to open a letter of credit as agreed.",
  19300.             "Word2": "Dnes d├ív├íme pokyn bance k otev┼Öen├¡ akreditivu, jak bylo dohodnuto.",
  19301.             "Profession": 1,
  19302.             "ID": 461
  19303.         },
  19304.         {
  19305.             "Word1": "Today we are instructing our bank to take care of the requested amendment of the L/C and to confirm it to you immediately by fax.",
  19306.             "Word2": "Dnes jsme po┼╛├ídali na┼íi banku, aby za┼Ö├¡dila po┼╛adovanou zm─¢nu akreditivu a aby V├ím av├¡zo ihned zaslala faxem.",
  19307.             "Profession": 1,
  19308.             "ID": 466
  19309.         },
  19310.         {
  19311.             "Word1": "Today we had a talk with Mr. Brown who promised to put things in order.",
  19312.             "Word2": "Dnes jsme hovo┼Öili s panem Brownem, jen┼╛ p┼Öisl├¡bil d├ít z├íle┼╛itost do po┼Ö├ídku.",
  19313.             "Profession": 1,
  19314.             "ID": 462
  19315.         },
  19316.         {
  19317.             "Word1": "Today we have dispatched to your address.",
  19318.             "Word2": "Dnes jsme odeslali na Va┼íi adresu.",
  19319.             "Profession": 1,
  19320.             "ID": 463
  19321.         },
  19322.         {
  19323.             "Word1": "Today we have instructed our bank to remit to your account with your bank Komer─ìn├¡ banka Brno m─¢sto the amount of 1000 K─ì.",
  19324.             "Word2": "Dnes jsme po┼╛├ídali banku, aby pouk├ízala na V├í┼í ├║─ìet u Komer─ìn├¡ banka Brno m─¢sto ─ì├ístku 1000 K─ì.",
  19325.             "Profession": 1,
  19326.             "ID": 465
  19327.         },
  19328.         {
  19329.             "Word1": "Today we have taken over your consignment against payment as agreed.",
  19330.             "Word2": "Dnes jsme p┼Öevzali Va┼íi z├ísilku proti zaplacen├¡, jak bylo dohodnuto.",
  19331.             "Profession": 1,
  19332.             "ID": 467
  19333.         },
  19334.         {
  19335.             "Word1": "tomato salad",
  19336.             "Word2": "raj─ìatov├╜ sal├ít",
  19337.             "Profession": 2,
  19338.             "ID": 3169
  19339.         },
  19340.         {
  19341.             "Word1": "toolholder magazine",
  19342.             "Word2": "z├ísobn├¡k n├ístroj┼»",
  19343.             "Profession": 2,
  19344.             "ID": 4579
  19345.         },
  19346.         {
  19347.             "Word1": "towards night",
  19348.             "Word2": "k ve─ìeru",
  19349.             "Profession": 2,
  19350.             "ID": 1176
  19351.         },
  19352.         {
  19353.             "Word1": "training wall",
  19354.             "Word2": "zpev┼êovac├¡ ze─Å",
  19355.             "Profession": 2,
  19356.             "ID": 4706
  19357.         },
  19358.         {
  19359.             "Word1": "transfer inter vivos",
  19360.             "Word2": "p┼Öevod za ┼╛ivota",
  19361.             "Profession": 2,
  19362.             "ID": 2955
  19363.         },
  19364.         {
  19365.             "Word1": "transformation of mechanical work into el. energy",
  19366.             "Word2": "transformace mech. pr├íce na el. energii",
  19367.             "Profession": 2,
  19368.             "ID": 3745
  19369.         },
  19370.         {
  19371.             "Word1": "transmission network",
  19372.             "Word2": "p┼Öenosov├í soustava",
  19373.             "Profession": 2,
  19374.             "ID": 2931
  19375.         },
  19376.         {
  19377.             "Word1": "Transport:",
  19378.             "Word2": "Zp┼»sob dopravy:",
  19379.             "Profession": 1,
  19380.             "ID": 4710
  19381.         },
  19382.         {
  19383.             "Word1": "transportation cost",
  19384.             "Word2": "p┼Öepravn├⌐.",
  19385.             "Profession": 1,
  19386.             "ID": 2936
  19387.         },
  19388.         {
  19389.             "Word1": "transporter hole",
  19390.             "Word2": "dopravn├¡ otvor",
  19391.             "Profession": 2,
  19392.             "ID": 565
  19393.         },
  19394.         {
  19395.             "Word1": "Transporters claim that your packings do not ensure sufficient protection of goods and they refuse to be liable for possible damages.",
  19396.             "Word2": "Dopravci tvrd├¡, ┼╛e Va┼íe obaly nezaru─ìuj├¡ dostate─ìnou ochranu zbo┼╛├¡ a odm├¡taj├¡ ru─ìit za p┼Ö├¡padn├⌐ ┼íkody.",
  19397.             "Profession": 1,
  19398.             "ID": 563
  19399.         },
  19400.         {
  19401.             "Word1": "travelling  crane",
  19402.             "Word2": "pojezdov├╜ je┼Ö├íb",
  19403.             "Profession": 2,
  19404.             "ID": 2414
  19405.         },
  19406.         {
  19407.             "Word1": "travelling column",
  19408.             "Word2": "p┼Öestaviteln├╜ stojan",
  19409.             "Profession": 2,
  19410.             "ID": 2946
  19411.         },
  19412.         {
  19413.             "Word1": "treasures were on view",
  19414.             "Word2": "poklady je mo┼╛no vid─¢t",
  19415.             "Profession": 2,
  19416.             "ID": 2430
  19417.         },
  19418.         {
  19419.             "Word1": "trend towards smaller families",
  19420.             "Word2": "trend k men┼í├¡m rodin├ím",
  19421.             "Profession": 2,
  19422.             "ID": 3749
  19423.         },
  19424.         {
  19425.             "Word1": "trustworthy firm",
  19426.             "Word2": "d┼»v─¢ryhodn├í firma",
  19427.             "Profession": 2,
  19428.             "ID": 699
  19429.         },
  19430.         {
  19431.             "Word1": "turbine water draining",
  19432.             "Word2": "odtok vody",
  19433.             "Profession": 2,
  19434.             "ID": 2166
  19435.         },
  19436.         {
  19437.             "Word1": "turn-adjusting regulator",
  19438.             "Word2": "regul├ítor ot├í─ìek",
  19439.             "Profession": 2,
  19440.             "ID": 3174
  19441.         },
  19442.         {
  19443.             "Word1": "turning lathe with copy attachment",
  19444.             "Word2": "soustruh s kop├¡rovac├¡m za┼Ö├¡zen├¡m",
  19445.             "Profession": 2,
  19446.             "ID": 3455
  19447.         },
  19448.         {
  19449.             "Word1": "turning roll lathe",
  19450.             "Word2": "soustruh na v├ílce",
  19451.             "Profession": 2,
  19452.             "ID": 3454
  19453.         },
  19454.         {
  19455.             "Word1": "two piece set",
  19456.             "Word2": "dvoud├¡ln├╜ komplet",
  19457.             "Profession": 2,
  19458.             "ID": 708
  19459.         },
  19460.         {
  19461.             "Word1": "two stroke engine",
  19462.             "Word2": "dvoutaktn├¡ motor",
  19463.             "Profession": 2,
  19464.             "ID": 709
  19465.         },
  19466.         {
  19467.             "Word1": "Under certain conditions we are ready to conclude a Sole Distributorship Agreement for your market.",
  19468.             "Word2": "Za ur─ìit├╜ch podm├¡nek jsme ochotni uzav┼Ö├¡t pro V├í┼í trh smlouvu o v├╜hradn├¡ distribuci.",
  19469.             "Profession": 1,
  19470.             "ID": 4480
  19471.         },
  19472.         {
  19473.             "Word1": "Under separate cover you will receive colour photographs showing my latest collection",
  19474.             "Word2": "Zvl├í┼ítn├¡ po┼ítou V├ím pos├¡l├ím barevn├⌐ fotografie sv├⌐ nejnov─¢j┼í├¡ kolekce.",
  19475.             "Profession": 1,
  19476.             "ID": 4723
  19477.         },
  19478.         {
  19479.             "Word1": "under the contract",
  19480.             "Word2": "podle smlouvy",
  19481.             "Profession": 2,
  19482.             "ID": 2389
  19483.         },
  19484.         {
  19485.             "Word1": "under the later Anglo Saxon kings",
  19486.             "Word2": "za rann├⌐ vl├ídy AS kr├íl┼»",
  19487.             "Profession": 2,
  19488.             "ID": 4471
  19489.         },
  19490.         {
  19491.             "Word1": "under the usual reserve",
  19492.             "Word2": "s obvyklou v├╜hradou",
  19493.             "Profession": 2,
  19494.             "ID": 3245
  19495.         },
  19496.         {
  19497.             "Word1": "Under these circumstances we have to ask you for your consent to cancel this order.",
  19498.             "Word2": "Za t─¢chto okolnost├¡ V├ís mus├¡me po┼╛├ídat o souhlas se stornem t├⌐to objedn├ívky.",
  19499.             "Profession": 1,
  19500.             "ID": 4474
  19501.         },
  19502.         {
  19503.             "Word1": "Under these circumstances you will certainly understand that we have to insist on your taking over the goods.",
  19504.             "Word2": "Jist─¢ pochop├¡te, ┼╛e za t─¢chto okolnost├¡ mus├¡me trvat na p┼Öevzet├¡ zbo┼╛├¡.",
  19505.             "Profession": 1,
  19506.             "ID": 1021
  19507.         },
  19508.         {
  19509.             "Word1": "under-secretary of commerce",
  19510.             "Word2": "n├ím─¢stek ministra obchodu",
  19511.             "Profession": 2,
  19512.             "ID": 1673
  19513.         },
  19514.         {
  19515.             "Word1": "under-secretary of finance",
  19516.             "Word2": "n├ím─¢stek ministra financ├¡",
  19517.             "Profession": 2,
  19518.             "ID": 1672
  19519.         },
  19520.         {
  19521.             "Word1": "under-secretary of foreign affairs",
  19522.             "Word2": "n├ím─¢stek ministra zahrani─ìn├¡ch v─¢c├¡",
  19523.             "Profession": 2,
  19524.             "ID": 1676
  19525.         },
  19526.         {
  19527.             "Word1": "under-secretary of industry",
  19528.             "Word2": "n├ím─¢stek ministra pr┼»myslu",
  19529.             "Profession": 2,
  19530.             "ID": 1674
  19531.         },
  19532.         {
  19533.             "Word1": "under-secretary of mine",
  19534.             "Word2": "n├ím─¢stek ministra t─¢┼╛by",
  19535.             "Profession": 2,
  19536.             "ID": 1675
  19537.         },
  19538.         {
  19539.             "Word1": "unfortunately we are unable to accept your offer",
  19540.             "Word2": "Va┼íi nab├¡dku nem┼»┼╛eme bohu┼╛el p┼Öijmout",
  19541.             "Profession": 2,
  19542.             "ID": 4080
  19543.         },
  19544.         {
  19545.             "Word1": "Unfortunately, the adjustment became necessary even if it resulted in a temporary decline in sales.",
  19546.             "Word2": "Bohu┼╛el ├║prava cen se stala nutnou i za cenu p┼Öechodn├⌐ho sn├¡┼╛en├¡ prodej┼».",
  19547.             "Profession": 1,
  19548.             "ID": 130
  19549.         },
  19550.         {
  19551.             "Word1": "Unfortunately, the L/C requires the presentation of certificate of inspection which was not listed in the contract.",
  19552.             "Word2": "Akreditiv po┼╛aduje bohu┼╛el p┼Öedlo┼╛en├¡ inspek─ìn├¡ho certifik├ítu, kter├╜ nebyl vyjmenov├ín v kontraktu.",
  19553.             "Profession": 1,
  19554.             "ID": 52
  19555.         },
  19556.         {
  19557.             "Word1": "Unfortunately, the letter of credit does not reflect this condition and this escaped our attention as well as yours.",
  19558.             "Word2": "Bohu┼╛el akreditiv tuto podm├¡nku neuv├íd├¡, co┼╛ uniklo jak na┼í├¡, tak i Va┼í├¡ pozornosti.",
  19559.             "Profession": 1,
  19560.             "ID": 123
  19561.         },
  19562.         {
  19563.             "Word1": "Unfortunately, the required change is technically unfeasible.",
  19564.             "Word2": "Po┼╛adovan├í zm─¢na je bohu┼╛el technicky neprovediteln├í.",
  19565.             "Profession": 1,
  19566.             "ID": 2678
  19567.         },
  19568.         {
  19569.             "Word1": "universal joint",
  19570.             "Word2": "kardanov├╜  spoj, kloub",
  19571.             "Profession": 2,
  19572.             "ID": 1182
  19573.         },
  19574.         {
  19575.             "Word1": "Unless it is a case of pilferage, it is difficult to find an explanation for this shortage.",
  19576.             "Word2": "Pokud se nejedn├í o vykraden├¡, je t─¢┼╛ko naj├¡t vysv─¢tlen├¡ pro toto manko.",
  19577.             "Profession": 1,
  19578.             "ID": 2494
  19579.         },
  19580.         {
  19581.             "Word1": "Unless otherwise instructed we shall establish the invoice according to our order confirmation.",
  19582.             "Word2": "Pokud neobdr┼╛├¡me jin├⌐ pokyny, vystav├¡me fakturu podle na┼í├¡ konfirmace.",
  19583.             "Profession": 1,
  19584.             "ID": 2491
  19585.         },
  19586.         {
  19587.             "Word1": "Unless we receive this advice by 2nd October, we shall have to consider the order as cancelled.",
  19588.             "Word2": "Pokud toto potvrzen├¡ neobdr┼╛├¡me do 2. ┼Ö├¡jna, budeme objedn├ívku pova┼╛ovat za stornovanou.",
  19589.             "Profession": 1,
  19590.             "ID": 2507
  19591.         },
  19592.         {
  19593.             "Word1": "Unless you give us your instructions to the contrary by 1st June we shall send the goods by rail.",
  19594.             "Word2": "Pokud n├ím do 1. ─ìervna ned├íte jin├⌐ pokyny, ode┼íleme zbo┼╛├¡ po ┼╛eleznici.",
  19595.             "Profession": 1,
  19596.             "ID": 2484
  19597.         },
  19598.         {
  19599.             "Word1": "Unless you send the goods by 1st October at the latest we ask you to stop the dispatch, pending our new instructions.",
  19600.             "Word2": "Pokud zbo┼╛├¡ neode┼ílete nejpozd─¢ji do 1. ┼Ö├¡jna, ┼╛├íd├íme V├ís, abyste expedici zastavili a vy─ìkali na┼íich dal┼í├¡ch pokyn┼».",
  19601.             "Profession": 1,
  19602.             "ID": 2512
  19603.         },
  19604.         {
  19605.             "Word1": "until such drastic step become really necessary",
  19606.             "Word2": "dokud tento drastick├╜ krok se skute─ìn─¢ nestane nevyhnuteln├╜m",
  19607.             "Profession": 2,
  19608.             "ID": 530
  19609.         },
  19610.         {
  19611.             "Word1": "Until then we suspend placing further orders as well.",
  19612.             "Word2": "Do t├⌐ doby pozastavujeme tak├⌐ zad├ív├ín├¡ dal┼í├¡ch objedn├ívek.",
  19613.             "Profession": 1,
  19614.             "ID": 473
  19615.         },
  19616.         {
  19617.             "Word1": "until this matter is settled",
  19618.             "Word2": "dokud nebude tato z├íle┼╛itost vy┼Öe┼íena",
  19619.             "Profession": 2,
  19620.             "ID": 529
  19621.         },
  19622.         {
  19623.             "Word1": "up to date",
  19624.             "Word2": "nejnov─¢j┼í├¡",
  19625.             "Profession": 2,
  19626.             "ID": 1853
  19627.         },
  19628.         {
  19629.             "Word1": "Up to now we have not received from you these two documents.",
  19630.             "Word2": "Dodnes jsme od V├ís tyto dva doklady neobdr┼╛eli.",
  19631.             "Profession": 1,
  19632.             "ID": 515
  19633.         },
  19634.         {
  19635.             "Word1": "up to the including 17th February",
  19636.             "Word2": "ke dni 17.├║nora v─ìetn─¢",
  19637.             "Profession": 2,
  19638.             "ID": 1210
  19639.         },
  19640.         {
  19641.             "Word1": "upon examination of your account",
  19642.             "Word2": "p┼Öi prov─¢┼Öov├ín├¡ va┼íeho ├║─ìtu (u na┼í├¡ firmy)",
  19643.             "Profession": 2,
  19644.             "ID": 2978
  19645.         },
  19646.         {
  19647.             "Word1": "upon his arrival",
  19648.             "Word2": "p┼Öi jeho p┼Ö├¡chodu",
  19649.             "Profession": 2,
  19650.             "ID": 2965
  19651.         },
  19652.         {
  19653.             "Word1": "upon my honour",
  19654.             "Word2": "na mou ─ìest",
  19655.             "Profession": 2,
  19656.             "ID": 1586
  19657.         },
  19658.         {
  19659.             "Word1": "upon the day",
  19660.             "Word2": "v ten den",
  19661.             "Profession": 2,
  19662.             "ID": 4002
  19663.         },
  19664.         {
  19665.             "Word1": "upon the river",
  19666.             "Word2": "nad ┼Öekou",
  19667.             "Profession": 2,
  19668.             "ID": 1654
  19669.         },
  19670.         {
  19671.             "Word1": "upon the whole",
  19672.             "Word2": "celkem",
  19673.             "Profession": 2,
  19674.             "ID": 240
  19675.         },
  19676.         {
  19677.             "Word1": "upon the whole",
  19678.             "Word2": "vcelku",
  19679.             "Profession": 2,
  19680.             "ID": 4105
  19681.         },
  19682.         {
  19683.             "Word1": "upon this",
  19684.             "Word2": "na z├íklad─¢ toho",
  19685.             "Profession": 2,
  19686.             "ID": 1627
  19687.         },
  19688.         {
  19689.             "Word1": "upon which you intend to work",
  19690.             "Word2": "se kter├╜mi m├íte v ├║myslu pracovat",
  19691.             "Profession": 2,
  19692.             "ID": 3363
  19693.         },
  19694.         {
  19695.             "Word1": "upper water level (cover)",
  19696.             "Word2": "horn├¡ ├║rove┼ê hladiny vody",
  19697.             "Profession": 2,
  19698.             "ID": 768
  19699.         },
  19700.         {
  19701.             "Word1": "upstream face",
  19702.             "Word2": "p┼Ö├¡livov├í strana hr├íze",
  19703.             "Profession": 2,
  19704.             "ID": 3042
  19705.         },
  19706.         {
  19707.             "Word1": "use Rio de Janeiro as their headquarters",
  19708.             "Word2": "vyu┼╛├¡t Rio de Janeiro jako sv├⌐ stanovi┼ít─¢",
  19709.             "Profession": 2,
  19710.             "ID": 4369
  19711.         },
  19712.         {
  19713.             "Word1": "user is authorize to",
  19714.             "Word2": "u┼╛ivatel je opr├ívn─¢n k",
  19715.             "Profession": 2,
  19716.             "ID": 3919
  19717.         },
  19718.         {
  19719.             "Word1": "usual",
  19720.             "Word2": "jako obvykle.",
  19721.             "Profession": 1,
  19722.             "ID": 891
  19723.         },
  19724.         {
  19725.             "Word1": "usual",
  19726.             "Word2": "obvykl├í.",
  19727.             "Profession": 1,
  19728.             "ID": 2045
  19729.         },
  19730.         {
  19731.             "Word1": "Validity of the offer: till 31 Dec",
  19732.             "Word2": "Platnost nab├¡dky: do 31. prosince.",
  19733.             "Profession": 1,
  19734.             "ID": 2329
  19735.         },
  19736.         {
  19737.             "Word1": "validity:",
  19738.             "Word2": "Platnost: .",
  19739.             "Profession": 1,
  19740.             "ID": 2331
  19741.         },
  19742.         {
  19743.             "Word1": "value added tax (VAT)",
  19744.             "Word2": "da┼ê z p┼Öidan├⌐ hodnoty (DPH).",
  19745.             "Profession": 1,
  19746.             "ID": 331
  19747.         },
  19748.         {
  19749.             "Word1": "Value and description of goods according to order.",
  19750.             "Word2": "Hodnota a popis zbo┼╛├¡ podle objedn├ívky.",
  19751.             "Profession": 1,
  19752.             "ID": 761
  19753.         },
  19754.         {
  19755.             "Word1": "Values of about 1000 DM are concerned.",
  19756.             "Word2": "T├╜k├í se hodnot kolem 1000 DM.",
  19757.             "Profession": 1,
  19758.             "ID": 3766
  19759.         },
  19760.         {
  19761.             "Word1": "vane wheel",
  19762.             "Word2": "lopatkov├⌐ kolo",
  19763.             "Profession": 2,
  19764.             "ID": 1341
  19765.         },
  19766.         {
  19767.             "Word1": "various kinds of agglutination",
  19768.             "Word2": "rozli─ìn├⌐ druhy pojidel",
  19769.             "Profession": 2,
  19770.             "ID": 3206
  19771.         },
  19772.         {
  19773.             "Word1": "vegetable garnish",
  19774.             "Word2": "zeleninov├í obloha",
  19775.             "Profession": 2,
  19776.             "ID": 4661
  19777.         },
  19778.         {
  19779.             "Word1": "vegetable risotto with cheese",
  19780.             "Word2": "zeleninov├⌐ rizoto se s├╜rem",
  19781.             "Profession": 2,
  19782.             "ID": 4663
  19783.         },
  19784.         {
  19785.             "Word1": "vegetable salad",
  19786.             "Word2": "zeleninov├╜ sal├ít",
  19787.             "Profession": 2,
  19788.             "ID": 4664
  19789.         },
  19790.         {
  19791.             "Word1": "vegetable soup",
  19792.             "Word2": "zeleninov├í pol├⌐vka",
  19793.             "Profession": 2,
  19794.             "ID": 4662
  19795.         },
  19796.         {
  19797.             "Word1": "vegetarian meals",
  19798.             "Word2": "bezmas├í j├¡dla",
  19799.             "Profession": 2,
  19800.             "ID": 118
  19801.         },
  19802.         {
  19803.             "Word1": "Vera always builds castles in the air",
  19804.             "Word2": "V─¢ra si v┼╛dycky stav├¡ vzdu┼ín├⌐ z├ímky",
  19805.             "Profession": 2,
  19806.             "ID": 4162
  19807.         },
  19808.         {
  19809.             "Word1": "Vera has begun to count the days until my arrival",
  19810.             "Word2": "V─¢ra za─ìala po─ì├¡tat dny do m├⌐ho p┼Ö├¡jezdu",
  19811.             "Profession": 2,
  19812.             "ID": 4163
  19813.         },
  19814.         {
  19815.             "Word1": "vertical travel",
  19816.             "Word2": "zdvih p┼Ö├¡─ìn├¡ku",
  19817.             "Profession": 2,
  19818.             "ID": 4655
  19819.         },
  19820.         {
  19821.             "Word1": "vocational training",
  19822.             "Word2": "v├╜cvik k povol├ín├¡",
  19823.             "Profession": 2,
  19824.             "ID": 4266
  19825.         },
  19826.         {
  19827.             "Word1": "voltage increase",
  19828.             "Word2": "zvy┼íova─ì nap─¢t├¡",
  19829.             "Profession": 2,
  19830.             "ID": 4731
  19831.         },
  19832.         {
  19833.             "Word1": "voltage induction",
  19834.             "Word2": "nap─¢┼Ñov├í indukce",
  19835.             "Profession": 2,
  19836.             "ID": 1681
  19837.         },
  19838.         {
  19839.             "Word1": "volume of output",
  19840.             "Word2": "rozsah v├╜roby",
  19841.             "Profession": 2,
  19842.             "ID": 3209
  19843.         },
  19844.         {
  19845.             "Word1": "vote infavour of st.",
  19846.             "Word2": "hlasovat pro",
  19847.             "Profession": 2,
  19848.             "ID": 746
  19849.         },
  19850.         {
  19851.             "Word1": "voucher privatization",
  19852.             "Word2": "kup├│nov├í privatizace",
  19853.             "Profession": 2,
  19854.             "ID": 1271
  19855.         },
  19856.         {
  19857.             "Word1": "waiter",
  19858.             "Word2": "pane vrchn├¡ ...",
  19859.             "Profession": 2,
  19860.             "ID": 2290
  19861.         },
  19862.         {
  19863.             "Word1": "ware house",
  19864.             "Word2": "skladi┼ít─¢",
  19865.             "Profession": 2,
  19866.             "ID": 3384
  19867.         },
  19868.         {
  19869.             "Word1": "warm starter",
  19870.             "Word2": "tepl├╜ p┼Öedkrm",
  19871.             "Profession": 2,
  19872.             "ID": 3628
  19873.         },
  19874.         {
  19875.             "Word1": "warranty provision",
  19876.             "Word2": "z├íru─ìn├¡ ustanoven├¡",
  19877.             "Profession": 2,
  19878.             "ID": 4538
  19879.         },
  19880.         {
  19881.             "Word1": "waste not - want not",
  19882.             "Word2": "nepl├╜tvej a nebude┼í m├¡t b├¡du",
  19883.             "Profession": 2,
  19884.             "ID": 1919
  19885.         },
  19886.         {
  19887.             "Word1": "water flow measurement",
  19888.             "Word2": "m─¢┼Öen├¡ pr┼»toku vody",
  19889.             "Profession": 2,
  19890.             "ID": 1426
  19891.         },
  19892.         {
  19893.             "Word1": "water intake",
  19894.             "Word2": "vtok vody",
  19895.             "Profession": 2,
  19896.             "ID": 4257
  19897.         },
  19898.         {
  19899.             "Word1": "water level elevation",
  19900.             "Word2": "kol├¡s├ín├¡ hladiny vody",
  19901.             "Profession": 2,
  19902.             "ID": 1222
  19903.         },
  19904.         {
  19905.             "Word1": "water level regulation",
  19906.             "Word2": "regulace hladiny vody",
  19907.             "Profession": 2,
  19908.             "ID": 3173
  19909.         },
  19910.         {
  19911.             "Word1": "water under pressure",
  19912.             "Word2": "tlakov├í voda",
  19913.             "Profession": 2,
  19914.             "ID": 3677
  19915.         },
  19916.         {
  19917.             "Word1": "We accept partial responsibility.",
  19918.             "Word2": "P┼Öij├¡m├íme ─ì├íste─ìnou odpov─¢dnost.",
  19919.             "Profession": 1,
  19920.             "ID": 3000
  19921.         },
  19922.         {
  19923.             "Word1": "We accept the customer's counter-offer and consider it a firm order",
  19924.             "Word2": "P┼Öij├¡m├íme z├íkazn├¡kovu protinab├¡dku a pova┼╛ujeme ji za pevnou objedn├ívku.",
  19925.             "Profession": 1,
  19926.             "ID": 3002
  19927.         },
  19928.         {
  19929.             "Word1": "We accept the finish / quality of the sample sent by you so that you may go ahead with the shipment.",
  19930.             "Word2": "Souhlas├¡me s proveden├¡m / jakost├¡ vzorku, kter├╜ jste n├ím zaslali, tak┼╛e m┼»┼╛ete p┼Öikro─ìit k odesl├ín├¡.",
  19931.             "Profession": 1,
  19932.             "ID": 3446
  19933.         },
  19934.         {
  19935.             "Word1": "We accept the price increase except for Nora-05 in which case we hope you will maintain the existing price.",
  19936.             "Word2": "Akceptujeme Va┼íe nov├⌐ ceny s v├╜jimkou Nora-05, kde douf├íme, ┼╛e zachov├íte sou─ìasnou cenu.",
  19937.             "Profession": 1,
  19938.             "ID": 48
  19939.         },
  19940.         {
  19941.             "Word1": "We accept your counter-offer and await your order",
  19942.             "Word2": "P┼Öij├¡m├íme Va┼íi protinab├¡dku a o─ìek├ív├íme Va┼íi objedn├ívku.",
  19943.             "Profession": 1,
  19944.             "ID": 3001
  19945.         },
  19946.         {
  19947.             "Word1": "We accept your proposal to reduce the price - please inform the customer accordingly.",
  19948.             "Word2": "Akceptujeme V├í┼í n├ívrh na sn├¡┼╛en├¡ ceny - informujte pros├¡m o tom z├íkazn├¡ka.",
  19949.             "Profession": 1,
  19950.             "ID": 47
  19951.         },
  19952.         {
  19953.             "Word1": "we acknowledge receipt of your offer",
  19954.             "Word2": "potvrzujeme p┼Ö├¡jem Va┼í├¡ nab├¡dky",
  19955.             "Profession": 2,
  19956.             "ID": 2606
  19957.         },
  19958.         {
  19959.             "Word1": "We agree that the bank hands over the documents to you against your acceptance of our draft at 30 days sight.",
  19960.             "Word2": "Souhlas├¡me, aby V├ím banka vydala dokumenty proti Va┼íemu akceptu na┼í├¡ 30 denn├¡ vista traty.",
  19961.             "Profession": 1,
  19962.             "ID": 3452
  19963.         },
  19964.         {
  19965.             "Word1": "We agree that the documents are released against payment in local currency.",
  19966.             "Word2": "Souhlas├¡me, aby dokumenty byly vyd├íny proti zaplacen├¡ v m├¡stn├¡ m─¢n─¢.",
  19967.             "Profession": 1,
  19968.             "ID": 3451
  19969.         },
  19970.         {
  19971.             "Word1": "We agree to cash on delivery through your forwarder.",
  19972.             "Word2": "Souhlas├¡me se spedit├⌐rskou dob├¡rkou.",
  19973.             "Profession": 1,
  19974.             "ID": 3450
  19975.         },
  19976.         {
  19977.             "Word1": "We agree to reduce the price / to grant the rebate as requested.",
  19978.             "Word2": "Souhlas├¡me se sn├¡┼╛en├¡m ceny / s poskytnut├¡m po┼╛adovan├⌐ho rabatu.",
  19979.             "Profession": 1,
  19980.             "ID": 3449
  19981.         },
  19982.         {
  19983.             "Word1": "We agree to the extension of the term of payment on condition that we charge 5 % interest for the delay.",
  19984.             "Word2": "Souhlas├¡me s prodlou┼╛en├¡m platebn├¡ lh┼»ty s podm├¡nkou, ┼╛e budeme ├║─ìtovat 5 % ├║roku z prodlen├¡.",
  19985.             "Profession": 1,
  19986.             "ID": 3445
  19987.         },
  19988.         {
  19989.             "Word1": "We agree to the postponement of dispatch as suggested.",
  19990.             "Word2": "Souhlas├¡me s odlo┼╛en├¡m expedice, jak navrhujete.",
  19991.             "Profession": 1,
  19992.             "ID": 3443
  19993.         },
  19994.         {
  19995.             "Word1": "We agree to the terms of payment \"against documents\" on condition that 10 % of the total amount will be paid in advance.",
  19996.             "Word2": "Souhlas├¡me s platebn├¡ podm├¡nkou \"proti dokument┼»m\" pod podm├¡nkou, ┼╛e 10 % z celkov├⌐ hodnoty bude placeno p┼Öedem.",
  19997.             "Profession": 1,
  19998.             "ID": 3444
  19999.         },
  20000.         {
  20001.             "Word1": "we agree to your conditions",
  20002.             "Word2": "souhlas├¡me s va┼íimi podm├¡nkami",
  20003.             "Profession": 2,
  20004.             "ID": 3448
  20005.         },
  20006.         {
  20007.             "Word1": "we agree with your suggestion",
  20008.             "Word2": "souhlas├¡me s va┼í├¡m n├ívrhem",
  20009.             "Profession": 2,
  20010.             "ID": 3447
  20011.         },
  20012.         {
  20013.             "Word1": "we also instructed them to pay your fees",
  20014.             "Word2": "dali jsme jim p┼Ö├¡kaz, aby v├ím zaplatili va┼íe poplatky",
  20015.             "Profession": 2,
  20016.             "ID": 323
  20017.         },
  20018.         {
  20019.             "Word1": "we also take this opportunity of asking you for",
  20020.             "Word2": "vyu┼╛ijeme p┼Ö├¡le┼╛itost v├ís po┼╛├ídat o",
  20021.             "Profession": 2,
  20022.             "ID": 4366
  20023.         },
  20024.         {
  20025.             "Word1": "We always held him in high regard because of his personal qualities and professional skills.",
  20026.             "Word2": "Velmi jsme si ho v├í┼╛ili pro jeho osobn├¡ vlastnosti a vysokou odbornou zdatnost.",
  20027.             "Profession": 1,
  20028.             "ID": 4142
  20029.         },
  20030.         {
  20031.             "Word1": "We always maintain a certain stockpile to satisfy our customers' urgent needs.",
  20032.             "Word2": "Ur─ìit├⌐ mno┼╛stv├¡ zbo┼╛├¡ udr┼╛ujeme st├íle na sklad─¢, abychom mohli uspokojit  nal├⌐hav├⌐ pot┼Öeby na┼íich z├íkazn├¡k┼».",
  20033.             "Profession": 1,
  20034.             "ID": 3867
  20035.         },
  20036.         {
  20037.             "Word1": "we apologise for keeping you waiting",
  20038.             "Word2": "omlouv├íme se ┼╛e jsme v├ís nechali ─ìekat",
  20039.             "Profession": 2,
  20040.             "ID": 2208
  20041.         },
  20042.         {
  20043.             "Word1": "We apologize for having been lately slow in our payments.",
  20044.             "Word2": "Omlouv├íme se, ┼╛e jsme se v posledn├¡ dob─¢ opo┼╛─Åovali s platbami.",
  20045.             "Profession": 1,
  20046.             "ID": 2211
  20047.         },
  20048.         {
  20049.             "Word1": "We apologize for the delay in dispatch and hope that in spite of this the goods will still arrive in time for the intended purpose.",
  20050.             "Word2": "Omlouv├íme se za zdr┼╛en├¡ v expedici a douf├íme, ┼╛e zbo┼╛├¡ p┼Öesto dojde v─ìas pro zam├╜┼ílen├╜ ├║─ìel.",
  20051.             "Profession": 1,
  20052.             "ID": 2207
  20053.         },
  20054.         {
  20055.             "Word1": "We apologize for the discrepancy in the documents caused by a typing error.",
  20056.             "Word2": "Omlouv├íme se za nesrovnalosti v dokladech zp┼»soben├⌐ p┼Öeklepem.",
  20057.             "Profession": 1,
  20058.             "ID": 2195
  20059.         },
  20060.         {
  20061.             "Word1": "We apologize for the incorrectly invoiced prices.",
  20062.             "Word2": "Omlouv├íme se za nespr├ívn─¢ fakturovan├⌐ ceny.",
  20063.             "Profession": 1,
  20064.             "ID": 2194
  20065.         },
  20066.         {
  20067.             "Word1": "We apologize for this delay and hope that it will not inconvenience you too much.",
  20068.             "Word2": "Omlouv├íme se za toto zdr┼╛en├¡ a douf├íme, ┼╛e V├ím nezp┼»sob├¡ p┼Ö├¡li┼í mnoho nep┼Ö├¡jemnost├¡.",
  20069.             "Profession": 1,
  20070.             "ID": 2197
  20071.         },
  20072.         {
  20073.             "Word1": "We apologize for this inconvenience",
  20074.             "Word2": "Omlouv├íme se za tuto nep┼Ö├¡jemnost.",
  20075.             "Profession": 1,
  20076.             "ID": 2201
  20077.         },
  20078.         {
  20079.             "Word1": "We apologize for this inconvenience and count upon your apprehension.",
  20080.             "Word2": "Omlouv├íme se za tyto pot├¡┼╛e a spol├⌐h├íme na Va┼íe pochopen├¡.",
  20081.             "Profession": 1,
  20082.             "ID": 2205
  20083.         },
  20084.         {
  20085.             "Word1": "We apologize for this inconvenience and look forward to your instructions.",
  20086.             "Word2": "Omlouv├íme se za tuto nep┼Ö├¡jemnost a o─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu.",
  20087.             "Profession": 1,
  20088.             "ID": 2200
  20089.         },
  20090.         {
  20091.             "Word1": "We apologize for this mistake",
  20092.             "Word2": "Omlouv├íme se za tuto chybu.",
  20093.             "Profession": 1,
  20094.             "ID": 2198
  20095.         },
  20096.         {
  20097.             "Word1": "We apologize for this mistake.",
  20098.             "Word2": "Za tuto chybu se omlouv├íme.",
  20099.             "Profession": 1,
  20100.             "ID": 4478
  20101.         },
  20102.         {
  20103.             "Word1": "We apologize for this oversight.",
  20104.             "Word2": "Omlouv├íme se za toto p┼Öehl├⌐dnut├¡.",
  20105.             "Profession": 1,
  20106.             "ID": 2196
  20107.         },
  20108.         {
  20109.             "Word1": "we apologize for this trouble",
  20110.             "Word2": "omlouv├íme se za tyto pot├¡┼╛e",
  20111.             "Profession": 2,
  20112.             "ID": 2204
  20113.         },
  20114.         {
  20115.             "Word1": "We apologize for this unfortunate occurrence.",
  20116.             "Word2": "Omlouv├íme se za tuto nemilou p┼Ö├¡hodu.",
  20117.             "Profession": 1,
  20118.             "ID": 2199
  20119.         },
  20120.         {
  20121.             "Word1": "we apologize for this unpleasant situation",
  20122.             "Word2": "Omlouv├íme se za tuto nep┼Ö├¡jemnou situaci.",
  20123.             "Profession": 1,
  20124.             "ID": 2202
  20125.         },
  20126.         {
  20127.             "Word1": "We apologize for this unpleasant situation.",
  20128.             "Word2": "Omlouv├íme se za tuto nep┼Ö├¡jemnou situaci.",
  20129.             "Profession": 1,
  20130.             "ID": 2203
  20131.         },
  20132.         {
  20133.             "Word1": "We apologize that due to pressure of work we are sending you our offer only today",
  20134.             "Word2": "Omlouv├íme se, ┼╛e pro n├íval pr├íce V├ím svou nab├¡dku pos├¡l├íme a┼╛ dnes.",
  20135.             "Profession": 1,
  20136.             "ID": 2212
  20137.         },
  20138.         {
  20139.             "Word1": "We apologize that we cannot give you a more favourable information.",
  20140.             "Word2": "Omlouv├íme se, ┼╛e V├ím nem┼»┼╛eme d├ít p┼Ö├¡zniv─¢j┼í├¡ zpr├ívu.",
  20141.             "Profession": 1,
  20142.             "ID": 2213
  20143.         },
  20144.         {
  20145.             "Word1": "We apologize that we cannot send you our order confirmation immediately.",
  20146.             "Word2": "Omlouv├íme se, ┼╛e V├ím nem┼»┼╛eme poslat potvrzen├¡ objedn├ívky ihned.",
  20147.             "Profession": 1,
  20148.             "ID": 2214
  20149.         },
  20150.         {
  20151.             "Word1": "we appoint you general agent",
  20152.             "Word2": "jmenujeme v├ís na┼í├¡m gener├íln├¡m z├ístupcem",
  20153.             "Profession": 2,
  20154.             "ID": 1041
  20155.         },
  20156.         {
  20157.             "Word1": "we appreciate your offer to keep the goods",
  20158.             "Word2": "r├ídi p┼Öij├¡m├íme Va┼íi nab├¡dku ponechat si zbo┼╛├¡",
  20159.             "Profession": 2,
  20160.             "ID": 3157
  20161.         },
  20162.         {
  20163.             "Word1": "we appreciate your point of view",
  20164.             "Word2": "cen├¡me si va┼íeho n├ízoru",
  20165.             "Profession": 2,
  20166.             "ID": 260
  20167.         },
  20168.         {
  20169.             "Word1": "We are about to recalculate the price and will let you know it in a few days.",
  20170.             "Word2": "Cenu pr├ív─¢ p┼Öepo─ì├¡t├ív├íme a sd─¢l├¡me V├ím ji b─¢hem n─¢kolika dn├¡.",
  20171.             "Profession": 1,
  20172.             "ID": 264
  20173.         },
  20174.         {
  20175.             "Word1": "We are afraid that an import / export licence cannot be obtained",
  20176.             "Word2": "Ob├ív├íme se, ┼╛e nen├¡ mo┼╛n├⌐ z├¡skat dovozn├¡ / v├╜vozn├¡ povolen├¡.",
  20177.             "Profession": 1,
  20178.             "ID": 1991
  20179.         },
  20180.         {
  20181.             "Word1": "We are afraid that the firm is actually after a price reduction and the claim serves as pretext only.",
  20182.             "Word2": "Ob├ív├íme se, ┼╛e firm─¢ jde o slevu a reklamace slou┼╛├¡ jen jako z├íminka.",
  20183.             "Profession": 1,
  20184.             "ID": 1990
  20185.         },
  20186.         {
  20187.             "Word1": "We are afraid that this competitor is trying to price us out of the market",
  20188.             "Word2": "Ob├ív├íme se, ┼╛e tento konkurent se n├ís sna┼╛├¡ vytla─ìit cenov─¢ z trhu.",
  20189.             "Profession": 1,
  20190.             "ID": 1994
  20191.         },
  20192.         {
  20193.             "Word1": "We are afraid that we cannot offer such goods to our demanding customers.",
  20194.             "Word2": "Ob├ív├íme se, ┼╛e takov├⌐ zbo┼╛├¡ nem┼»┼╛eme nab├¡zet sv├╜m n├íro─ìn├╜m z├íkazn├¡k┼»m.",
  20195.             "Profession": 1,
  20196.             "ID": 1993
  20197.         },
  20198.         {
  20199.             "Word1": "We are afraid that with this adjustment you will price yourselves out of market.",
  20200.             "Word2": "Ob├ív├íme se, ┼╛e s touto ├║pravou se cenov─¢ vy┼Öad├¡te z trhu.",
  20201.             "Profession": 1,
  20202.             "ID": 1992
  20203.         },
  20204.         {
  20205.             "Word1": "We are afraid that your packaging is not solid enough to withstand transportation and handling.",
  20206.             "Word2": "Ob├ív├íme se, ┼╛e Va┼íe balen├¡ nen├¡ dostate─ìn─¢ pevn├⌐, aby vydr┼╛elo dopravu a manipulaci.",
  20207.             "Profession": 1,
  20208.             "ID": 1995
  20209.         },
  20210.         {
  20211.             "Word1": "We are asking our subcontractor whether he can stop delivery of his material.",
  20212.             "Word2": "Vy┼╛├ídali jsme si stanovisko na┼íeho subdodavatele, zda m┼»┼╛e zastavit dod├ívky sv├⌐ho materi├ílu.",
  20213.             "Profession": 1,
  20214.             "ID": 4382
  20215.         },
  20216.         {
  20217.             "Word1": "we are asking you for an extension of credit in order",
  20218.             "Word2": "┼╛├íd├íme v├ís o prodlou┼╛en├¡ ├║v─¢ru na objedn├ívky",
  20219.             "Profession": 2,
  20220.             "ID": 4741
  20221.         },
  20222.         {
  20223.             "Word1": "We are at a loss to understand how your technical inspector could have released so much defective products for delivery.",
  20224.             "Word2": "Nerozum├¡me tomu, jak mohla Va┼íe technick├í kontrola uvolnit pro dod├ívku tolik vadn├╜ch v├╜robk┼».",
  20225.             "Profession": 1,
  20226.             "ID": 1930
  20227.         },
  20228.         {
  20229.             "Word1": "We are at your disposal with any additional information and we are ready to call on you any time you may wish",
  20230.             "Word2": "Jsme V├ím k dispozici s jakoukoli dal┼í├¡ informac├¡ a jsme p┼Öipraveni nav┼ít├¡vit V├ís, kdykoli si budete p┼Ö├ít.",
  20231.             "Profession": 1,
  20232.             "ID": 1143
  20233.         },
  20234.         {
  20235.             "Word1": "We are at your disposal with any further information and hope to hear from you soon",
  20236.             "Word2": "Jsme V├ím k dispozici s jak├╜mikoli dal┼í├¡mi informacemi a douf├íme, ┼╛e od V├ís brzy obdr┼╛├¡me zpr├ívu.",
  20237.             "Profession": 1,
  20238.             "ID": 1144
  20239.         },
  20240.         {
  20241.             "Word1": "We are awaiting the result of your negotiations.",
  20242.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu o v├╜sledku jedn├ín├¡.",
  20243.             "Profession": 1,
  20244.             "ID": 2120
  20245.         },
  20246.         {
  20247.             "Word1": "We are awaiting your bank remittance to prepare the dispatch of the goods.",
  20248.             "Word2": "O─ìek├ív├íme V├í┼í p┼Ö├¡kaz k ├║hrad─¢, abychom zbo┼╛├¡ p┼Öipravili k odesl├ín├¡.",
  20249.             "Profession": 1,
  20250.             "ID": 2075
  20251.         },
  20252.         {
  20253.             "Word1": "We are awaiting your comments",
  20254.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  20255.             "Profession": 1,
  20256.             "ID": 2094
  20257.         },
  20258.         {
  20259.             "Word1": "We are awaiting your comments on the draft agreement",
  20260.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe p┼Öipom├¡nky k n├ívrhu smlouvy.",
  20261.             "Profession": 1,
  20262.             "ID": 2088
  20263.         },
  20264.         {
  20265.             "Word1": "We are awaiting your comments or final approval of our reference sample.",
  20266.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe p┼Öipom├¡nky nebo kone─ìn├╜ souhlas k na┼íemu referen─ìn├¡mu vzorku.",
  20267.             "Profession": 1,
  20268.             "ID": 2089
  20269.         },
  20270.         {
  20271.             "Word1": "We are awaiting your detailed comments on the individual points",
  20272.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe podrobn├⌐ p┼Öipom├¡nky k jednotliv├╜m bod┼»m.",
  20273.             "Profession": 1,
  20274.             "ID": 2082
  20275.         },
  20276.         {
  20277.             "Word1": "We are awaiting your detailed news",
  20278.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi podrobnou zpr├ívu.",
  20279.             "Profession": 1,
  20280.             "ID": 2114
  20281.         },
  20282.         {
  20283.             "Word1": "We are awaiting your detailed specification so that we may put the order into production.",
  20284.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi podrobnou specifikaci, abychom mohli d├ít zak├ízku do v├╜roby.",
  20285.             "Profession": 1,
  20286.             "ID": 2113
  20287.         },
  20288.         {
  20289.             "Word1": "We are awaiting your exact invoking instructions.",
  20290.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe p┼Öesn├⌐ pokyny pro fakturaci.",
  20291.             "Profession": 1,
  20292.             "ID": 2087
  20293.         },
  20294.         {
  20295.             "Word1": "We are awaiting your first-class-bank cheque",
  20296.             "Word2": "O─ìek├ív├íme ┼íek prvot┼Ö├¡dn├¡ banky abychom mohli zah├íjit v├╜robu.",
  20297.             "Profession": 1,
  20298.             "ID": 2073
  20299.         },
  20300.         {
  20301.             "Word1": "We are awaiting your information about the customers' reactions.",
  20302.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu o reakci z├íkazn├¡k┼».",
  20303.             "Profession": 1,
  20304.             "ID": 2119
  20305.         },
  20306.         {
  20307.             "Word1": "We are awaiting your information about when the goods have been or will be dispatched.",
  20308.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu, kdy zbo┼╛├¡ bylo nebo bude odesl├íno.",
  20309.             "Profession": 1,
  20310.             "ID": 2122
  20311.         },
  20312.         {
  20313.             "Word1": "We are awaiting your instructions / decision / approval.",
  20314.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe pokyny / rozhodnut├¡ / V├í┼í souhlas.",
  20315.             "Profession": 1,
  20316.             "ID": 2083
  20317.         },
  20318.         {
  20319.             "Word1": "We are awaiting your prompt reply.",
  20320.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi promptn├¡ odpov─¢─Å.",
  20321.             "Profession": 1,
  20322.             "ID": 2116
  20323.         },
  20324.         {
  20325.             "Word1": "We are awaiting your remittance as well as your dispatch instructions.",
  20326.             "Word2": "O─ìek├ív├íme pouk├íz├ín├¡ t├⌐to ─ì├ístky, jako┼╛ i odes├¡lac├¡ pokyny.",
  20327.             "Profession": 1,
  20328.             "ID": 2067
  20329.         },
  20330.         {
  20331.             "Word1": "We are awaiting your standpoint.",
  20332.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe stanovisko.",
  20333.             "Profession": 1,
  20334.             "ID": 2093
  20335.         },
  20336.         {
  20337.             "Word1": "we are aware",
  20338.             "Word2": "jsme si v─¢domi",
  20339.             "Profession": 2,
  20340.             "ID": 1141
  20341.         },
  20342.         {
  20343.             "Word1": "We are aware that certain competitors are offering seemingly identical goods at lower prices.",
  20344.             "Word2": "V├¡me, ┼╛e jist├¡ konkurenti nab├¡zej├¡ zd├ínliv─¢ toto┼╛n├⌐ zbo┼╛├¡ s ni┼╛┼í├¡mi cenami.",
  20345.             "Profession": 1,
  20346.             "ID": 4203
  20347.         },
  20348.         {
  20349.             "Word1": "We are aware that it will be not easy to see these prices through.",
  20350.             "Word2": "Uv─¢domujeme si, ┼╛e nebude snadn├⌐ prosadit tyto ceny.",
  20351.             "Profession": 1,
  20352.             "ID": 3884
  20353.         },
  20354.         {
  20355.             "Word1": "We are aware that our competitors are selling comparable products at prices which are about 10 % higher than ours.",
  20356.             "Word2": "Je n├ím zn├ímo, ┼╛e na┼íi konkurenti prod├ívaj├¡ srovnateln├⌐ v├╜robky za ceny, kter├⌐ jsou kolem 10 % vy┼í┼í├¡ ne┼╛ na┼íe.",
  20357.             "Profession": 1,
  20358.             "ID": 931
  20359.         },
  20360.         {
  20361.             "Word1": "We are aware that you are well established in your market with a product range which we are also specialized in.",
  20362.             "Word2": "je n├ím zn├ímo, ┼╛e jste na Va┼íem trhu dob┼Öe zavedeni v sortimentu, kter├╜ je i na┼í├¡ specialitou.",
  20363.             "Profession": 1,
  20364.             "ID": 930
  20365.         },
  20366.         {
  20367.             "Word1": "we are badly in need of these goods",
  20368.             "Word2": "velmi nutn─¢ toto zbo┼╛├¡ pot┼Öebujeme",
  20369.             "Profession": 2,
  20370.             "ID": 4151
  20371.         },
  20372.         {
  20373.             "Word1": "We are certain that a misunderstanding has occurred.",
  20374.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e do┼ílo k nedorozum─¢n├¡.",
  20375.             "Profession": 1,
  20376.             "ID": 1103
  20377.         },
  20378.         {
  20379.             "Word1": "We are certain that we shall continue to be still competitive.",
  20380.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e budeme i nad├íle schopni konkurence.",
  20381.             "Profession": 1,
  20382.             "ID": 1128
  20383.         },
  20384.         {
  20385.             "Word1": "We are certain that you will find the delivery quite satisfactory and that this order will be followed by many more.",
  20386.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e s dod├ívkou budete zcela spokojeni a ┼╛e po t├⌐to objedn├ívce budou n├ísledovat dal┼í├¡.",
  20387.             "Profession": 1,
  20388.             "ID": 1135
  20389.         },
  20390.         {
  20391.             "Word1": "We are certain the substitute we offer will be satisfactory.",
  20392.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e nab├¡zen├í n├íhrada V├ís uspokoj├¡.",
  20393.             "Profession": 1,
  20394.             "ID": 1131
  20395.         },
  20396.         {
  20397.             "Word1": "We are confident that our business relations will develop to the benefit of both our companies.",
  20398.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e na┼íe obchodn├¡ vztahy se budou rozv├¡jet ve prosp─¢ch obou na┼íich spole─ìnost├¡.",
  20399.             "Profession": 1,
  20400.             "ID": 1107
  20401.         },
  20402.         {
  20403.             "Word1": "we are considering employing Mr.M.Brown",
  20404.             "Word2": "m├íme v ├║myslu zam─¢stnat pana  Browna",
  20405.             "Profession": 2,
  20406.             "ID": 1381
  20407.         },
  20408.         {
  20409.             "Word1": "we are convinced that",
  20410.             "Word2": "jsme p┼Öesv─¢d─ìeni ┼╛e",
  20411.             "Profession": 2,
  20412.             "ID": 1100
  20413.         },
  20414.         {
  20415.             "Word1": "We are convinced that a rebate of 5 % for the whole shipment / for the claimed items would help to settle the problem.",
  20416.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e rabat ve v├╜┼íi 5 % na celou z├ísilku / na reklamovan├⌐ polo┼╛ky by probl├⌐m pomohl vy┼Öe┼íit.",
  20417.             "Profession": 1,
  20418.             "ID": 1112
  20419.         },
  20420.         {
  20421.             "Word1": "We are convinced that at this price our article is the best value in the market",
  20422.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e p┼Öi t├⌐to cen─¢ se na┼íemu v├╜robku na trhu nic nevyrovn├í.",
  20423.             "Profession": 1,
  20424.             "ID": 1111
  20425.         },
  20426.         {
  20427.             "Word1": "We are convinced that despite initial difficulties the market will eventually accept these new prices.",
  20428.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e i p┼Öes po─ì├íte─ìn├¡ pot├¡┼╛e trh tyto nov├⌐ ceny nakonec p┼Öijme.",
  20429.             "Profession": 1,
  20430.             "ID": 1104
  20431.         },
  20432.         {
  20433.             "Word1": "We are convinced that our goods will find a rapid sale in your market",
  20434.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e na┼íe zbo┼╛├¡ bude na Va┼íem trhu dob┼Öe prodejn├⌐.",
  20435.             "Profession": 1,
  20436.             "ID": 1108
  20437.         },
  20438.         {
  20439.             "Word1": "We are convinced that our offer is now unrivaled in the market and await your comments with interest",
  20440.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e na┼íe nab├¡dka je nyn├¡ na trhu bezkonkuren─ìn├¡ a o─ìek├ív├íme se z├íjmem V├í┼í n├ízor.",
  20441.             "Profession": 1,
  20442.             "ID": 1105
  20443.         },
  20444.         {
  20445.             "Word1": "We are convinced that the new larger premises will enable us to give the highest possible level of service to our customers.",
  20446.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e na┼íe nov├⌐ v─¢t┼í├¡ provozovny n├ím umo┼╛n├¡ poskytovat na┼íim z├íkazn├¡k┼»m nejlep┼í├¡ mo┼╛n├⌐ slu┼╛by.",
  20447.             "Profession": 1,
  20448.             "ID": 1106
  20449.         },
  20450.         {
  20451.             "Word1": "We are convinced that the proposed arrangement is acceptable.",
  20452.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e navrhovan├⌐ ┼Öe┼íen├¡ je p┼Öijateln├⌐.",
  20453.             "Profession": 1,
  20454.             "ID": 1109
  20455.         },
  20456.         {
  20457.             "Word1": "We are convinced that these data will enable you to determine the models to suit best your needs",
  20458.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e tyto ├║daje V├ím pomohou ur─ìit modely, kter├⌐ nejl├⌐pe vyhovuj├¡ Va┼íim pot┼Öeb├ím.",
  20459.             "Profession": 1,
  20460.             "ID": 1115
  20461.         },
  20462.         {
  20463.             "Word1": "We are convinced that these short terms measures would help to overcome present difficulties.",
  20464.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e tato kr├ítkodob├í opat┼Öen├¡ pomohou p┼Öeklenout sou─ìasn├⌐ obt├¡┼╛e.",
  20465.             "Profession": 1,
  20466.             "ID": 1113
  20467.         },
  20468.         {
  20469.             "Word1": "We are convinced that you will be compensated for this price reduction by a larger volume of orders.",
  20470.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e za toto sn├¡┼╛en├¡ cen budete kompenzov├íni v─¢t┼í├¡m objemem zak├ízek.",
  20471.             "Profession": 1,
  20472.             "ID": 1119
  20473.         },
  20474.         {
  20475.             "Word1": "We are convinced that you will be entirely satisfied with our delivery and that we may look forward to your further orders.",
  20476.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e budete s na┼í├¡ dod├ívkou pln─¢ spokojeni a ┼╛e m┼»┼╛eme o─ìek├ívat Va┼íe dal┼í├¡ objedn├ívky.",
  20477.             "Profession": 1,
  20478.             "ID": 1101
  20479.         },
  20480.         {
  20481.             "Word1": "We are convinced that you will have no problem making a good selection.",
  20482.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e dobry v├╜b─¢r nebude probl├⌐m.",
  20483.             "Profession": 1,
  20484.             "ID": 1102
  20485.         },
  20486.         {
  20487.             "Word1": "We are currently taking up the establishment of our representation in your region",
  20488.             "Word2": "V sou─ìasnosti se zab├╜v├íme z┼Ö├¡zen├¡m sv├⌐ho zastoupen├¡ ve Va┼íem regionu.",
  20489.             "Profession": 1,
  20490.             "ID": 3996
  20491.         },
  20492.         {
  20493.             "Word1": "We are doing business with the firm in question only occasionally and in limited volume.",
  20494.             "Word2": "S uvedenou firmou obchodujeme jen p┼Ö├¡le┼╛itostn─¢ a v omezen├⌐m rozsahu.",
  20495.             "Profession": 1,
  20496.             "ID": 3277
  20497.         },
  20498.         {
  20499.             "Word1": "we are enclosing a brief prospectus",
  20500.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme stru─ìn├╜ prospekt",
  20501.             "Profession": 2,
  20502.             "ID": 3029
  20503.         },
  20504.         {
  20505.             "Word1": "we are enclosing a statement of your account with us",
  20506.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme v├╜pis z Va┼íeho ├║─ìtu u n├ís",
  20507.             "Profession": 2,
  20508.             "ID": 3040
  20509.         },
  20510.         {
  20511.             "Word1": "we are enclosing copies of the faxes sent to you",
  20512.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme kopie fax┼» v├ím zaslan├╜ch",
  20513.             "Profession": 2,
  20514.             "ID": 3017
  20515.         },
  20516.         {
  20517.             "Word1": "we are enclosing our commercial invoice amounting to L 2 in duplicate",
  20518.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme dvojmo obchodn├¡ fakturu v celkov├⌐ v├╜┼íi 2,00 L",
  20519.             "Profession": 2,
  20520.             "ID": 3015
  20521.         },
  20522.         {
  20523.             "Word1": "we are enclosing our confirmation",
  20524.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme na┼íe potvrzen├¡",
  20525.             "Profession": 2,
  20526.             "ID": 3020
  20527.         },
  20528.         {
  20529.             "Word1": "we are enclosing the remaining two copies in this letter",
  20530.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme dv─¢ zb├╜vaj├¡c├¡ kopie do dopisu",
  20531.             "Profession": 2,
  20532.             "ID": 3014
  20533.         },
  20534.         {
  20535.             "Word1": "We are entirely sold out for the forthcoming season.",
  20536.             "Word2": "Pro p┼Ö├¡┼ít├¡ sez├│nu jsme zcela vyprod├íni.",
  20537.             "Profession": 1,
  20538.             "ID": 2715
  20539.         },
  20540.         {
  20541.             "Word1": "We are expecting your approval of the reference sample so that we may start production of the goods",
  20542.             "Word2": "O─ìek├ív├íme odsouhlasen├¡ referen─ìn├¡ho vzorku, abychom mohli zah├íjit v├╜robu zbo┼╛├¡.",
  20543.             "Profession": 1,
  20544.             "ID": 2065
  20545.         },
  20546.         {
  20547.             "Word1": "We are expecting your credit-note for ...",
  20548.             "Word2": "O─ìek├ív├íme V├í┼í dobropis na ─ì├ístku ...",
  20549.             "Profession": 1,
  20550.             "ID": 2074
  20551.         },
  20552.         {
  20553.             "Word1": "we are glad to be able to offer you our toys on the following conditions",
  20554.             "Word2": "r├ídi v├ím nab├¡dneme na┼íe hra─ìky dle n├ísleduj├¡c├¡ch podm├¡nek",
  20555.             "Profession": 2,
  20556.             "ID": 3163
  20557.         },
  20558.         {
  20559.             "Word1": "we are glad to learn from your letter of 10 January",
  20560.             "Word2": "s pot─¢┼íen├¡m se dov├¡d├íme z va┼íeho dopisu z 10. ledna",
  20561.             "Profession": 2,
  20562.             "ID": 3259
  20563.         },
  20564.         {
  20565.             "Word1": "we are glad to learn from your letter of 10 January",
  20566.             "Word2": "s pot─¢┼íen├¡m se dov├¡d├íme z Va┼íeho dopisu z 10.ledna",
  20567.             "Profession": 2,
  20568.             "ID": 3260
  20569.         },
  20570.         {
  20571.             "Word1": "We are going to check what happened to our instruction and we shall take care of putting the matter right without delay.",
  20572.             "Word2": "Ov─¢┼Ö├¡me si, co se stalo s na┼í├¡m pokynem a postar├íme se o bezodkladn├⌐ ┼Öe┼íen├¡.",
  20573.             "Profession": 1,
  20574.             "ID": 2258
  20575.         },
  20576.         {
  20577.             "Word1": "We are going to take advantage of your price offer and shall send you shortly our order.",
  20578.             "Word2": "Va┼íi cenovou nab├¡dku vyu┼╛ijeme a v nejbli┼╛┼í├¡ dob─¢ V├ím po┼íleme svou objedn├ívku.",
  20579.             "Profession": 1,
  20580.             "ID": 4075
  20581.         },
  20582.         {
  20583.             "Word1": "we are grateful for your having agreed to our request in this matter",
  20584.             "Word2": "jsme r├ídi ┼╛e souhlas├¡te s na┼í├¡ ┼╛├ídost├¡ v uveden├⌐ z├íle┼╛itosti",
  20585.             "Profession": 2,
  20586.             "ID": 1123
  20587.         },
  20588.         {
  20589.             "Word1": "We are handing over to the bank the following documents: ...",
  20590.             "Word2": "P┼Öed├ív├íme bance n├ísleduj├¡c├¡ doklady: ...",
  20591.             "Profession": 1,
  20592.             "ID": 2892
  20593.         },
  20594.         {
  20595.             "Word1": "We are happy that we can comply with all your wishes and send you enclosed our order confirmation No. 444.",
  20596.             "Word2": "Jsme r├ídi, ┼╛e m┼»┼╛eme vyhov─¢t v┼íem Va┼íim p┼Ö├ín├¡m a p┼Öikl├íd├íme na┼íe potvrzen├¡ objedn├ívky ─ì. 444.",
  20597.             "Profession": 1,
  20598.             "ID": 1126
  20599.         },
  20600.         {
  20601.             "Word1": "We are having difficulties with your forwarding agent.",
  20602.             "Word2": "Sd─¢lujeme V├ím, ┼╛e jsme se dostali do ur─ìit├╜ch pot├¡┼╛├¡ s Va┼í├¡m spedit├⌐rem.",
  20603.             "Profession": 1,
  20604.             "ID": 3359
  20605.         },
  20606.         {
  20607.             "Word1": "We are checking our delivery possibilities and shall revert to your inquiry within ten days",
  20608.             "Word2": "Ov─¢┼Öujeme sv├⌐ dodac├¡ mo┼╛nosti a k Va┼í├¡ popt├ívce se vr├ít├¡me b─¢hem deseti dn┼».",
  20609.             "Profession": 1,
  20610.             "ID": 2262
  20611.         },
  20612.         {
  20613.             "Word1": "We are checking our needs and in the affirmative we shall come back to your offer",
  20614.             "Word2": "Ov─¢┼Öujeme sv├⌐ pot┼Öeby a v kladn├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ se k Va┼í├¡ nab├¡dce vr├ít├¡me.",
  20615.             "Profession": 1,
  20616.             "ID": 2263
  20617.         },
  20618.         {
  20619.             "Word1": "We are checking the actual state of goods on hand and we hope to give you our information within a few days",
  20620.             "Word2": "Zji┼í┼Ñujeme sou─ìasn├╜ stav pohotov├⌐ho zbo┼╛├¡ a v─¢┼Ö├¡me, ┼╛e V├ím budeme moc podat zpr├ívu b─¢hem n─¢kolika dn┼».",
  20621.             "Profession": 1,
  20622.             "ID": 4685
  20623.         },
  20624.         {
  20625.             "Word1": "We are checking whether the change is possible and we shall inform you this afternoon.",
  20626.             "Word2": "Ov─¢┼Öujeme, zda zm─¢na je mo┼╛n├í a pod├íme V├ím zpr├ívu dnes odpoledne.",
  20627.             "Profession": 1,
  20628.             "ID": 2265
  20629.         },
  20630.         {
  20631.             "Word1": "We are immediately contacting the customer to find out why the documents have not been taken over.",
  20632.             "Word2": "Spojujeme se okam┼╛it─¢ s na┼í├¡m z├íkazn├¡kem, abychom zjistili, pro─ì dosud nep┼Öevzal doklady.",
  20633.             "Profession": 1,
  20634.             "ID": 3479
  20635.         },
  20636.         {
  20637.             "Word1": "we are in full arrangement with your letter",
  20638.             "Word2": "pln─¢ souhlas├¡me s va┼í├¡m dopisem",
  20639.             "Profession": 2,
  20640.             "ID": 2333
  20641.         },
  20642.         {
  20643.             "Word1": "we are indebted to our business friend, Mr. Brown for your name and address",
  20644.             "Word2": "Va┼íe jm├⌐no a adresu jsme z├¡skali od na┼íeho obchodn├¡ho p┼Ö├¡tele, pana Browna.",
  20645.             "Profession": 1,
  20646.             "ID": 4049
  20647.         },
  20648.         {
  20649.             "Word1": "We are informing him of your interest and ask him to contact you directly",
  20650.             "Word2": "Sou─ìasn─¢ jej informujeme o Va┼íem z├íjmu s t├¡m, aby se s V├ími spojil.",
  20651.             "Profession": 1,
  20652.             "ID": 3435
  20653.         },
  20654.         {
  20655.             "Word1": "We are instructing our bank to remit you the amount of 500 USD as our first / second / third installment.",
  20656.             "Word2": "D├ív├íme p┼Ö├¡kaz na┼í├¡ bance, aby V├ím pouk├ízala ─ì├ístku 500 USD jako na┼íi prvn├¡ / druhou / t┼Öet├¡ spl├ítku.",
  20657.             "Profession": 1,
  20658.             "ID": 346
  20659.         },
  20660.         {
  20661.             "Word1": "We are interested in a delivery of 30 appliances on usual conditions",
  20662.             "Word2": "Zaj├¡m├íme se o dod├ívku 30 p┼Ö├¡stroj┼» za obvykl├╜ch podm├¡nek.",
  20663.             "Profession": 1,
  20664.             "ID": 4490
  20665.         },
  20666.         {
  20667.             "Word1": "We are interested in your product range Nora-05 and should like to examine in detail your quotations.",
  20668.             "Word2": "Zaj├¡m├íme se o V├í┼í sortiment Nora-05 a r├ídi bychom podrobn─¢ji prostudovali Va┼íe ceny.",
  20669.             "Profession": 1,
  20670.             "ID": 4491
  20671.         },
  20672.         {
  20673.             "Word1": "we are investigating the matter",
  20674.             "Word2": "z├íle┼╛itost pro┼íet┼Öujeme",
  20675.             "Profession": 2,
  20676.             "ID": 4522
  20677.         },
  20678.         {
  20679.             "Word1": "We are investigating your complaint in our workshop and shall give you our reply within a few days.",
  20680.             "Word2": "P┼Öe┼íet┼Öujeme Va┼íi reklamaci v na┼í├¡ d├¡ln─¢ a sd─¢l├¡me V├ím svou odpov─¢─Å b─¢hem n─¢kolika dn┼».",
  20681.             "Profession": 1,
  20682.             "ID": 2952
  20683.         },
  20684.         {
  20685.             "Word1": "We are looking for a suitable supplier of the following material:",
  20686.             "Word2": "Hled├íme vhodn├⌐ho dodavatele n├ísleduj├¡c├¡ho materi├ílu:.",
  20687.             "Profession": 1,
  20688.             "ID": 750
  20689.         },
  20690.         {
  20691.             "Word1": "we are looking forward to an early reply",
  20692.             "Word2": "t─¢┼í├¡me se na brzkou odpov─¢─Å (┼╛e obdr┼╛├¡me brzkou odpov─¢─Å)",
  20693.             "Profession": 2,
  20694.             "ID": 3642
  20695.         },
  20696.         {
  20697.             "Word1": "We are looking forward to hearing from you",
  20698.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íe zpr├ívy.",
  20699.             "Profession": 1,
  20700.             "ID": 3649
  20701.         },
  20702.         {
  20703.             "Word1": "We are looking forward to hearing from you soon",
  20704.             "Word2": "O─ìek├ív├íme se z├íjmem Va┼íi zpr├ívu.",
  20705.             "Profession": 1,
  20706.             "ID": 2071
  20707.         },
  20708.         {
  20709.             "Word1": "We are looking forward to hearing from you soon",
  20710.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  20711.             "Profession": 1,
  20712.             "ID": 3651
  20713.         },
  20714.         {
  20715.             "Word1": "We are looking forward to hearing from you.",
  20716.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi zpr├ívu.",
  20717.             "Profession": 1,
  20718.             "ID": 3662
  20719.         },
  20720.         {
  20721.             "Word1": "We are looking forward to our meeting.",
  20722.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na na┼íe setk├ín├¡.",
  20723.             "Profession": 1,
  20724.             "ID": 3646
  20725.         },
  20726.         {
  20727.             "Word1": "We are looking forward to seeing you soon",
  20728.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na na┼íe brzk├⌐ setk├ín├¡.",
  20729.             "Profession": 1,
  20730.             "ID": 3644
  20731.         },
  20732.         {
  20733.             "Word1": "we are looking forward to to receiving an early reply",
  20734.             "Word2": "t─¢┼í├¡me se na brzkou odpov─¢─Å (┼╛e obdr┼╛├¡me brzkou odpov─¢─Å)",
  20735.             "Profession": 2,
  20736.             "ID": 3643
  20737.         },
  20738.         {
  20739.             "Word1": "We are looking forward to your decision",
  20740.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íe rozhodnut├¡.",
  20741.             "Profession": 1,
  20742.             "ID": 3648
  20743.         },
  20744.         {
  20745.             "Word1": "We are looking forward to your decision.",
  20746.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe rozhodnut├¡.",
  20747.             "Profession": 1,
  20748.             "ID": 2092
  20749.         },
  20750.         {
  20751.             "Word1": "We are looking forward to your further reply with interest.",
  20752.             "Word2": "O─ìek├ív├íme se z├íjmem Va┼íi odpov─¢─Å.",
  20753.             "Profession": 1,
  20754.             "ID": 2070
  20755.         },
  20756.         {
  20757.             "Word1": "we are looking forward to your order",
  20758.             "Word2": "t─¢┼í├¡me se na va┼íi objedn├ívku",
  20759.             "Profession": 2,
  20760.             "ID": 3657
  20761.         },
  20762.         {
  20763.             "Word1": "We are looking forward to your order.",
  20764.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi objedn├ívku.",
  20765.             "Profession": 1,
  20766.             "ID": 3659
  20767.         },
  20768.         {
  20769.             "Word1": "we are looking forward to your orders which will have our best attention",
  20770.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi objedn├ívku, kter├⌐ budeme v─¢novat maxim├íln├¡ p├⌐─ìi.",
  20771.             "Profession": 1,
  20772.             "ID": 3658
  20773.         },
  20774.         {
  20775.             "Word1": "We are looking forward to your reply with interest",
  20776.             "Word2": "O─ìek├ív├íme se z├íjmem Va┼íi zpr├ívu.",
  20777.             "Profession": 1,
  20778.             "ID": 2072
  20779.         },
  20780.         {
  20781.             "Word1": "We are looking forward to your reply.",
  20782.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na va┼íi odpov─¢─Å.",
  20783.             "Profession": 1,
  20784.             "ID": 3661
  20785.         },
  20786.         {
  20787.             "Word1": "We are looking forward to your report on the result of your negotiations",
  20788.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na zpr├ívu o v├╜sledku Va┼íich jedn├ín├¡.",
  20789.             "Profession": 1,
  20790.             "ID": 3666
  20791.         },
  20792.         {
  20793.             "Word1": "We are looking forward to your response.",
  20794.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu.",
  20795.             "Profession": 1,
  20796.             "ID": 2124
  20797.         },
  20798.         {
  20799.             "Word1": "we are looking forward to your visit",
  20800.             "Word2": "o─ìek├ív├íme va┼íi n├ív┼ít─¢vu",
  20801.             "Profession": 2,
  20802.             "ID": 2106
  20803.         },
  20804.         {
  20805.             "Word1": "We are looking forward to your visit",
  20806.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi n├ív┼ít─¢vu.",
  20807.             "Profession": 1,
  20808.             "ID": 3656
  20809.         },
  20810.         {
  20811.             "Word1": "We are manufacturers and exporters of ... and are about to extend our business activities in your country",
  20812.             "Word2": "jsme v├╜robci a v├╜vozci ... a p┼Öipravujeme roz┼í├¡┼Öen├¡ sv├⌐ obchodn├¡ ─ìinnosti ve Va┼í├¡ zemi.",
  20813.             "Profession": 1,
  20814.             "ID": 1146
  20815.         },
  20816.         {
  20817.             "Word1": "We are manufacturers of furniture and we use considerable quantities of metal mountings",
  20818.             "Word2": "vyr├íb├¡me n├íbytek a spot┼Öebov├ív├íme zna─ìn├⌐ mno┼╛stv├¡ kov├ín├¡.",
  20819.             "Profession": 1,
  20820.             "ID": 4319
  20821.         },
  20822.         {
  20823.             "Word1": "We are missing in your offer the detail concerning packing.",
  20824.             "Word2": "Ve Va┼í├¡ nab├¡dce postr├íd├íme ├║daj o balen├¡.",
  20825.             "Profession": 1,
  20826.             "ID": 4122
  20827.         },
  20828.         {
  20829.             "Word1": "We are missing in your order the data concerning dimensions.",
  20830.             "Word2": "Ve Va┼íi objedn├ívce postr├íd├íme ├║daj o rozm─¢rech.",
  20831.             "Profession": 1,
  20832.             "ID": 4124
  20833.         },
  20834.         {
  20835.             "Word1": "We are most interested in analysis of the competitors' prices accompanied by documentation",
  20836.             "Word2": "Velmi n├ís zaj├¡m├í rozbor konkuren─ìn├¡ch cen doprov├ízen├╜ p┼Ö├¡slu┼ínou dokumentac├¡.",
  20837.             "Profession": 1,
  20838.             "ID": 4149
  20839.         },
  20840.         {
  20841.             "Word1": "We are negotiating with them a project in the value of about 10.000 DM on 60 days credit terms.",
  20842.             "Word2": "Jedn├íme s n├¡ o projektu v hodnot─¢ p┼Öibli┼╛n─¢ 10 000 DM na b├ízi 60 denn├¡ho ├║v─¢ru.",
  20843.             "Profession": 1,
  20844.             "ID": 961
  20845.         },
  20846.         {
  20847.             "Word1": "We are not aware who is in possession of this document which, as you know, may be used to divert the consignment en route.",
  20848.             "Word2": "Nen├¡ n├ím zn├ímo, v dr┼╛en├¡ koho je tento doklad, kter├╜ jak v├¡te, m┼»┼╛e b├╜t pou┼╛it pro p┼Öedisponov├ín├¡ z├ísilky na cest─¢.",
  20849.             "Profession": 1,
  20850.             "ID": 1901
  20851.         },
  20852.         {
  20853.             "Word1": "We are not going to give any new instruction since we are quite convinced that everything is in perfect order.",
  20854.             "Word2": "┼╜├ídn├⌐ nov├⌐ pokyny bance ned├íme, proto┼╛e jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e je v┼íe v naprost├⌐m po┼Ö├ídku.",
  20855.             "Profession": 1,
  20856.             "ID": 4758
  20857.         },
  20858.         {
  20859.             "Word1": "We are not interested in re-export transactions as we maintain direct business contacts with all countries",
  20860.             "Word2": "O reexporty nem├íme z├íjem, nebo┼Ñ m├íme p┼Ö├¡m├í obchodn├¡ spojen├¡ se v┼íemi zem─¢mi.",
  20861.             "Profession": 1,
  20862.             "ID": 1981
  20863.         },
  20864.         {
  20865.             "Word1": "We are not sure whether we understand well the construction of the final net price.",
  20866.             "Word2": "Nejsme si jisti, zda dob┼Öe rozum├¡me konstrukci kone─ìn├⌐ netto ceny.",
  20867.             "Profession": 1,
  20868.             "ID": 1858
  20869.         },
  20870.         {
  20871.             "Word1": "We are now awaiting your dispatch advice.",
  20872.             "Word2": "O─ìek├ív├íme nyn├¡ Va┼íe odes├¡lac├¡ av├¡zo.",
  20873.             "Profession": 1,
  20874.             "ID": 2062
  20875.         },
  20876.         {
  20877.             "Word1": "We are now awaiting your dispatch advice.",
  20878.             "Word2": "O─ìek├ív├íme nyn├¡ Va┼íe odes├¡lac├¡ n├ív─¢┼ít├¡.",
  20879.             "Profession": 1,
  20880.             "ID": 2063
  20881.         },
  20882.         {
  20883.             "Word1": "We are now checking how far the production has progressed and whether the required change can still be made.",
  20884.             "Word2": "Ov─¢┼Öujeme, jak dalece v├╜roba pokro─ìila a zda je po┼╛adovan├í zm─¢na je┼ít─¢ mo┼╛n├í.",
  20885.             "Profession": 1,
  20886.             "ID": 2264
  20887.         },
  20888.         {
  20889.             "Word1": "We are now looking forward to your order.",
  20890.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se nyn├¡ na Va┼íi objedn├ívku.",
  20891.             "Profession": 1,
  20892.             "ID": 3667
  20893.         },
  20894.         {
  20895.             "Word1": "We are offering this free capacity also on other markets.",
  20896.             "Word2": "Tuto volnou kapacitu nab├¡z├¡me i na jin├╜ch trz├¡ch.",
  20897.             "Profession": 1,
  20898.             "ID": 3761
  20899.         },
  20900.         {
  20901.             "Word1": "we are particularlyy keen on developing our trade",
  20902.             "Word2": "zvl├í┼ít─¢ n├ím z├íle┼╛├¡ na rozvoji na┼íeho obchodu",
  20903.             "Profession": 2,
  20904.             "ID": 4722
  20905.         },
  20906.         {
  20907.             "Word1": "we are pleased (glad, happy) to learn",
  20908.             "Word2": "s pot─¢┼íen├¡m se dov├¡d├íme",
  20909.             "Profession": 2,
  20910.             "ID": 3258
  20911.         },
  20912.         {
  20913.             "Word1": "we are pleased to be able to offer you firm for immediate delivery",
  20914.             "Word2": "jsme r├ídi ┼╛e v├ím m┼»┼╛eme nab├¡dnout kdykoli k okam┼╛it├⌐mu dod├ín├¡",
  20915.             "Profession": 2,
  20916.             "ID": 1124
  20917.         },
  20918.         {
  20919.             "Word1": "We are pleased to hear about your envisaged visit.",
  20920.             "Word2": "Jsme pot─¢┼íeni Va┼í├¡ pl├ínovanou n├ív┼ít─¢vou.",
  20921.             "Profession": 1,
  20922.             "ID": 1093
  20923.         },
  20924.         {
  20925.             "Word1": "We are pleased to hear that you have decided to reduce your prices.",
  20926.             "Word2": "T─¢┼í├¡ n├ís, ┼╛e jste se rozhodli sn├¡┼╛it sv├⌐ ceny.",
  20927.             "Profession": 1,
  20928.             "ID": 3633
  20929.         },
  20930.         {
  20931.             "Word1": "We are pleased to inform that due to the modernization of our plant we succeeded in considerably increasing the production capacity.",
  20932.             "Word2": "sd─¢lujeme s pot─¢┼íen├¡m, ┼╛e d├¡ky modernizaci na┼íeho z├ívodu se n├ím poda┼Öilo zna─ìn─¢ zv├╜┼íit v├╜robn├¡ kapacitu.",
  20933.             "Profession": 1,
  20934.             "ID": 3353
  20935.         },
  20936.         {
  20937.             "Word1": "We are pleased to inform that your order will be completed within a week.",
  20938.             "Word2": "Sd─¢lujeme s pot─¢┼íen├¡m, ┼╛e Va┼íe objedn├ívka bude vy┼Ö├¡zena b─¢hem t├╜dne.",
  20939.             "Profession": 1,
  20940.             "ID": 3354
  20941.         },
  20942.         {
  20943.             "Word1": "We are pleased to inform you that our director, Mr. Brown, will be on a business trip to your country from 10 to 15 September.",
  20944.             "Word2": "Sd─¢lujeme V├ím s radost├¡, ┼╛e n├í┼í ┼Öeditel, pan Brown, bude od 10. do 15. z├í┼Ö├¡ na obchodn├¡ cest─¢ ve Va┼í├¡ zemi.",
  20945.             "Profession": 1,
  20946.             "ID": 3357
  20947.         },
  20948.         {
  20949.             "Word1": "We are pleased to inform you that the goods are ready to be dispatched and shipped immediately.",
  20950.             "Word2": "Sd─¢lujeme s pot─¢┼íen├¡m, ┼╛e zbo┼╛├¡ je p┼Öipraveno k okam┼╛it├⌐mu odesl├ín├¡ a nalod─¢n├¡.",
  20951.             "Profession": 1,
  20952.             "ID": 3355
  20953.         },
  20954.         {
  20955.             "Word1": "We are pleased to inform you that the major part of goods has already been produced.",
  20956.             "Word2": "Sd─¢lujeme V├ím, ┼╛e v─¢t┼í├¡ ─ì├íst zbo┼╛├¡ ji┼╛ byla vyrobena.",
  20957.             "Profession": 1,
  20958.             "ID": 3361
  20959.         },
  20960.         {
  20961.             "Word1": "We are pleased to inform you that we shall participate in this year's trade fair in Madrid.",
  20962.             "Word2": "Sd─¢lujeme s radost├¡, ┼╛e se z├║─ìastn├¡me leto┼ín├¡ho veletrhu v Madridu.",
  20963.             "Profession": 1,
  20964.             "ID": 3356
  20965.         },
  20966.         {
  20967.             "Word1": "We are pleased to meet your wish and enclose our offer for the spring /summer / autumn / winter / Christmas season",
  20968.             "Word2": "R├ídi vyhovujeme Va┼íemu p┼Ö├ín├¡ a p┼Öikl├íd├íme svou nab├¡dku pro jarn├¡ / letn├¡ / podzimn├¡ / zimn├¡ / v├íno─ìn├¡ sez├│nu.",
  20969.             "Profession": 1,
  20970.             "ID": 3166
  20971.         },
  20972.         {
  20973.             "Word1": "We are pleased to note your interest in our special products",
  20974.             "Word2": "T─¢┼í├¡ n├ís V├í┼í z├íjem o na┼íe speci├íln├¡ v├╜robky.",
  20975.             "Profession": 1,
  20976.             "ID": 3632
  20977.         },
  20978.         {
  20979.             "Word1": "We are pleased to offer you our latest novelty Nora 02 and enclose for your consideration a photography with description and quotation",
  20980.             "Word2": "nab├¡z├¡me V├ím svou posledn├¡ novinku Nora 02 a pro posouzen├¡ p┼Öikl├íd├íme fotografii s popisem a cenou.",
  20981.             "Profession": 1,
  20982.             "ID": 1650
  20983.         },
  20984.         {
  20985.             "Word1": "We are pleased to offer you the following products:",
  20986.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za Va┼íi popt├ívku.",
  20987.             "Profession": 1,
  20988.             "ID": 380
  20989.         },
  20990.         {
  20991.             "Word1": "We are pleased to place the following order with you:",
  20992.             "Word2": "T─¢┼í├¡ n├ís, ┼╛e V├ím m┼»┼╛eme zadat n├ísleduj├¡c├¡ objedn├ívku:.",
  20993.             "Profession": 1,
  20994.             "ID": 3634
  20995.         },
  20996.         {
  20997.             "Word1": "We are pleased to see that the merchandise has been prepared for dispatch in time.",
  20998.             "Word2": "Pot─¢┼íilo n├ís, ┼╛e zbo┼╛├¡ bylo p┼Öipraveno v─ìas k expedici.",
  20999.             "Profession": 1,
  21000.             "ID": 2583
  21001.         },
  21002.         {
  21003.             "Word1": "we are prepared to accept",
  21004.             "Word2": "jsme p┼Öipraveni p┼Öijmout",
  21005.             "Profession": 2,
  21006.             "ID": 1121
  21007.         },
  21008.         {
  21009.             "Word1": "We are prepared to accept payment against documents.",
  21010.             "Word2": "Jsme ochotni p┼Öistoupit na placen├¡ proti dokument┼»m.",
  21011.             "Profession": 1,
  21012.             "ID": 1080
  21013.         },
  21014.         {
  21015.             "Word1": "we are prepared to compensate you in full",
  21016.             "Word2": "jsme ochotni ztr├ítu V├ím pln─¢ uhradit",
  21017.             "Profession": 2,
  21018.             "ID": 1091
  21019.         },
  21020.         {
  21021.             "Word1": "We are prepared to deliver against your 30 days bill of exchange provided the bill is accepted by a first-class bank.",
  21022.             "Word2": "Jsme ochotni dod├ívat proti Va┼í├¡ 30 denn├¡ sm─¢nce za p┼Öedpokladu, ┼╛e sm─¢nka bude avalov├ína prvot┼Ö├¡dn├¡ bankou.",
  21023.             "Profession": 1,
  21024.             "ID": 1066
  21025.         },
  21026.         {
  21027.             "Word1": "We are prepared to deliver on 90 days credit provided you can offer a bank guarantee.",
  21028.             "Word2": "Jsme ochotni dod├ívat na 90 denn├¡ ├║v─¢r za p┼Öedpokladu, ┼╛e n├ím m┼»┼╛ete nab├¡dnout bankovn├¡ z├íruku.",
  21029.             "Profession": 1,
  21030.             "ID": 1065
  21031.         },
  21032.         {
  21033.             "Word1": "We are prepared to discuss the matter with you in person whenever it suits you.",
  21034.             "Word2": "Jsme ochotni prodiskutovat s V├ími tento probl├⌐m osobn├⌐, kdykoli V├ím to bude vyhovovat.",
  21035.             "Profession": 1,
  21036.             "ID": 1077
  21037.         },
  21038.         {
  21039.             "Word1": "We are prepared to meet your request exceptionally for this product only.",
  21040.             "Word2": "Jsme ochotni vyhov─¢t Va┼íemu po┼╛adavku v├╜jime─ìn─¢ pouze pro tento v├╜robek.",
  21041.             "Profession": 1,
  21042.             "ID": 1084
  21043.         },
  21044.         {
  21045.             "Word1": "We are prepared to meet your request exceptionally in this one case",
  21046.             "Word2": "Jsme ochotni vyhov─¢t Va┼íemu po┼╛adavku v├╜jime─ìn─¢ pro tento jeden p┼Ö├¡pad.",
  21047.             "Profession": 1,
  21048.             "ID": 1085
  21049.         },
  21050.         {
  21051.             "Word1": "we are prepared to place an order with you if",
  21052.             "Word2": "jsme ochotni zadat V├ím objedn├ívku jestli┼╛e ...",
  21053.             "Profession": 2,
  21054.             "ID": 1089
  21055.         },
  21056.         {
  21057.             "Word1": "We are prepared to remit the required advance payment on the following condition:",
  21058.             "Word2": "Jsme ochotni pouk├ízat V├ím po┼╛adovan├╜ plat p┼Öedem za n├ísleduj├¡c├¡ podm├¡nky:.",
  21059.             "Profession": 1,
  21060.             "ID": 1076
  21061.         },
  21062.         {
  21063.             "Word1": "we are put to great trouble by this delay",
  21064.             "Word2": "toto zpo┼╛d─¢n├¡ n├ím zp┼»sobilo velmi zna─ìn├⌐ pot├¡┼╛e",
  21065.             "Profession": 2,
  21066.             "ID": 3740
  21067.         },
  21068.         {
  21069.             "Word1": "we are put to serious trouble by this delay",
  21070.             "Word2": "toto zpo┼╛d─¢n├¡ n├ím zp┼»sobilo velmi zna─ìn├⌐ v├í┼╛n├⌐ pot├¡┼╛e",
  21071.             "Profession": 2,
  21072.             "ID": 3741
  21073.         },
  21074.         {
  21075.             "Word1": "We are ready to accept required alterations",
  21076.             "Word2": "Jsme ochotni akceptovat po┼╛adovan├⌐ zm─¢ny.",
  21077.             "Profession": 1,
  21078.             "ID": 1064
  21079.         },
  21080.         {
  21081.             "Word1": "We are ready to accept your counter-offer provided you increase your order to 10.000 USD",
  21082.             "Word2": "Jsme ochotni p┼Öijmout Va┼íi protinab├¡dku za p┼Öedpokladu, ┼╛e svou objedn├ívku zv├╜┼í├¡te na 10.000 USD.",
  21083.             "Profession": 1,
  21084.             "ID": 1079
  21085.         },
  21086.         {
  21087.             "Word1": "We are ready to arrange for the requested changes provided you extend the letter of credit till ...",
  21088.             "Word2": "Jsme ochotni prov├⌐st po┼╛adovan├⌐ zm─¢ny, pokud akreditiv prodlou┼╛├¡te do ...",
  21089.             "Profession": 1,
  21090.             "ID": 1078
  21091.         },
  21092.         {
  21093.             "Word1": "We are ready to bear the expenses for rechecking / repacking / repairing.",
  21094.             "Word2": "Jsme ochotni n├⌐st n├íklady na p┼Öekontrolov├ín├¡ / p┼Öebalen├¡ / opravu.",
  21095.             "Profession": 1,
  21096.             "ID": 1070
  21097.         },
  21098.         {
  21099.             "Word1": "We are ready to buy a certain quantity of your products only on condition that you grant us a rebate of 20 %",
  21100.             "Word2": "Jsme ochotni koupit ur─ìit├⌐ mno┼╛stv├¡ Va┼íich v├╜robk┼» jen pod podm├¡nkou, ┼╛e n├ím poskytnete rabat 20 %.",
  21101.             "Profession": 1,
  21102.             "ID": 1068
  21103.         },
  21104.         {
  21105.             "Word1": "we are ready to consider the establishment of a consignment stock.",
  21106.             "Word2": "jsme ochotni uva┼╛ovat o z┼Ö├¡zen├¡ konsigna─ìn├¡ho skladu.",
  21107.             "Profession": 1,
  21108.             "ID": 1081
  21109.         },
  21110.         {
  21111.             "Word1": "We are ready to exchange the faulty pieces for perfect ones.",
  21112.             "Word2": "Jsme ochotni vym─¢nit vadn├⌐ kusy za bezvadn├⌐.",
  21113.             "Profession": 1,
  21114.             "ID": 1087
  21115.         },
  21116.         {
  21117.             "Word1": "We are ready to exchange this bill for a new one with an extended maturity by 30 days and provided with a bank acceptance.",
  21118.             "Word2": "Jsme ochotni vym─¢nit tuto sm─¢nku za novou s prodlou┼╛enou splatnost├¡ o 30 dn├¡ a opat┼Öenou bankovn├¡m avalem.",
  21119.             "Profession": 1,
  21120.             "ID": 1086
  21121.         },
  21122.         {
  21123.             "Word1": "we are ready to grant you a discount of 5 per cent",
  21124.             "Word2": "jsme ochotni poskytnout V├ím p─¢tiprocentn├¡ slevu",
  21125.             "Profession": 2,
  21126.             "ID": 1075
  21127.         },
  21128.         {
  21129.             "Word1": "We are ready to grant you an unsecured credit of 5000 USD on the following conditions:",
  21130.             "Word2": "Jsme ochotni poskytnout V├ím nekryt├╜ ├║v─¢r ve v├╜┼íi 5000 USD za n├ísleduj├¡c├¡ch podm├¡nek:",
  21131.             "Profession": 1,
  21132.             "ID": 1074
  21133.         },
  21134.         {
  21135.             "Word1": "We are ready to insure the consignment up to the place of destination for an upcharge of 1 %",
  21136.             "Word2": "Jsme ochotni pojistit z├ísilku a┼╛ do m├¡sta ur─ìen├¡ za p┼Öir├í┼╛ku 1 %.",
  21137.             "Profession": 1,
  21138.             "ID": 1072
  21139.         },
  21140.         {
  21141.             "Word1": "We are ready to keep the claimed goods with a reduction of 10 %.",
  21142.             "Word2": "Jsme ochotni ponechat si reklamovan├⌐ zbo┼╛├¡ se slevou 10 %.",
  21143.             "Profession": 1,
  21144.             "ID": 1073
  21145.         },
  21146.         {
  21147.             "Word1": "We are ready to make a round trip together with you to see some of the important customers.",
  21148.             "Word2": "Jsme ochotni podniknout s V├ími okru┼╛n├¡ cestu a nav┼ít├¡vit n─¢kter├⌐ d┼»le┼╛it├⌐ z├íkazn├¡ky.",
  21149.             "Profession": 1,
  21150.             "ID": 1071
  21151.         },
  21152.         {
  21153.             "Word1": "We are ready to operate on the basis of regional exclusive distributorship.",
  21154.             "Word2": "Jsme ochotni jednat o v├╜hradn├¡m region├íln├¡m prodeji.",
  21155.             "Profession": 1,
  21156.             "ID": 1067
  21157.         },
  21158.         {
  21159.             "Word1": "we are ready to replace the damaged goods",
  21160.             "Word2": "jsme ochotni nahradit po┼íkozen├⌐ zbo┼╛├¡",
  21161.             "Profession": 2,
  21162.             "ID": 1069
  21163.         },
  21164.         {
  21165.             "Word1": "We are ready to send our service engineer with the necessary outfit to test the appliances and set them right.",
  21166.             "Word2": "Jsme ochotni vyslat sv├⌐ho servisn├¡ho technika s pot┼Öebn├╜m vybaven├¡m, aby p┼Ö├¡stroje odzkou┼íel a dal je do po┼Ö├ídku.",
  21167.             "Profession": 1,
  21168.             "ID": 1088
  21169.         },
  21170.         {
  21171.             "Word1": "We are selling these goods with success in many European countries",
  21172.             "Word2": "Vyv├í┼╛├¡me toto zbo┼╛├¡ s ├║sp─¢chem do mnoha evropsk├╜ch zem├¡.",
  21173.             "Profession": 1,
  21174.             "ID": 4371
  21175.         },
  21176.         {
  21177.             "Word1": "We are selling this product to many demanding customers",
  21178.             "Word2": "Tento v├╜robek prod├ív├íme mnoha n├íro─ìn├╜m z├íkazn├¡k┼»m.",
  21179.             "Profession": 1,
  21180.             "ID": 3619
  21181.         },
  21182.         {
  21183.             "Word1": "we are sending you a full range of samples with a price-list",
  21184.             "Word2": "pos├¡l├íme v├ím kolekci vzork┼» s cen├¡kem a podm├¡nkami",
  21185.             "Profession": 2,
  21186.             "ID": 2539
  21187.         },
  21188.         {
  21189.             "Word1": "we are so pressed by orders at present",
  21190.             "Word2": "jsme nyn├¡ tak p┼Öet├¡┼╛eni objedn├ívkami",
  21191.             "Profession": 2,
  21192.             "ID": 1063
  21193.         },
  21194.         {
  21195.             "Word1": "we are sorry (we regret) to have to let you know that",
  21196.             "Word2": "mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e",
  21197.             "Profession": 2,
  21198.             "ID": 1527
  21199.         },
  21200.         {
  21201.             "Word1": "We are sorry but this situation would leave us no choke.",
  21202.             "Word2": "Litujeme, ale tato situace by n├ím neumo┼╛nila jinou volbu.",
  21203.             "Profession": 1,
  21204.             "ID": 1303
  21205.         },
  21206.         {
  21207.             "Word1": "We are sorry but we cannot accept this delivery and we ask you to instruct your forwarder how to dispose of it.",
  21208.             "Word2": "Litujeme, ale dod├ívku nem┼»┼╛eme p┼Öevz├¡t a ┼╛├íd├íme V├ís, abyste dali spedit├⌐rovi pokyn, jak s n├¡ nalo┼╛it.",
  21209.             "Profession": 1,
  21210.             "ID": 1301
  21211.         },
  21212.         {
  21213.             "Word1": "We are sorry for the delay in dispatch which is due to circumstances beyond our control.",
  21214.             "Word2": "Litujeme zdr┼╛en├¡, k n─¢mu┼╛ do┼ílo v expedici a kter├⌐ bylo zp┼»sobeno okolnostmi mimo n├í┼í vliv.",
  21215.             "Profession": 1,
  21216.             "ID": 1300
  21217.         },
  21218.         {
  21219.             "Word1": "We are sorry that a price increase has become unavoidable for most products of our sales program.",
  21220.             "Word2": "Pro v─¢t┼íinu v├╜robk┼» na┼íeho prodejn├¡ho programu se zv├╜┼íen├¡ cen stalo nevyhnuteln├╜m.",
  21221.             "Profession": 1,
  21222.             "ID": 2726
  21223.         },
  21224.         {
  21225.             "Word1": "We are sorry that we could not satisfy you this time",
  21226.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e V├ís tentokr├ít nem┼»┼╛eme uspokojit.",
  21227.             "Profession": 1,
  21228.             "ID": 1327
  21229.         },
  21230.         {
  21231.             "Word1": "We are sorry that we have been unable to prepare the goods for shipment within the validity of the L/C.",
  21232.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e se n├ím nepoda┼Öilo zbo┼╛├¡ p┼Öipravit pro odesl├ín├¡ v r├ímci platnosti akreditivu.",
  21233.             "Profession": 1,
  21234.             "ID": 1322
  21235.         },
  21236.         {
  21237.             "Word1": "We are sorry that we have inconvenienced you in this way.",
  21238.             "Word2": "Je n├ím l├¡to, ┼╛e jsme V├ím t├¡m zp┼»sobili nep┼Ö├¡jemnosti.",
  21239.             "Profession": 1,
  21240.             "ID": 925
  21241.         },
  21242.         {
  21243.             "Word1": "We are sorry there are no prospects of delivery possibility in the near future",
  21244.             "Word2": "V dohledn├⌐ dob─¢ nejsou bohu┼╛el vyhl├¡dky na dod├ívky.",
  21245.             "Profession": 1,
  21246.             "ID": 3931
  21247.         },
  21248.         {
  21249.             "Word1": "We are sorry to advise that we are unable to accept the proposed condition of payment.",
  21250.             "Word2": "Mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e navrhovanou platebn├¡ podm├¡nku nem┼»┼╛eme p┼Öijmout.",
  21251.             "Profession": 1,
  21252.             "ID": 1529
  21253.         },
  21254.         {
  21255.             "Word1": "We are sorry to give you this unfavorable reply.",
  21256.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e V├ím mus├¡me d├ít tuto nep┼Ö├¡znivou odpov─¢─Å.",
  21257.             "Profession": 1,
  21258.             "ID": 1324
  21259.         },
  21260.         {
  21261.             "Word1": "We are sorry to have to give you this unfavorable information and hope you will accept the facts.",
  21262.             "Word2": "Mrz├¡ n├ís, ┼╛e V├ím mus├¡me d├ít tuto nep┼Ö├¡znivou zpr├ívu a douf├íme, ┼╛e uzn├íte tyto skute─ìnosti.",
  21263.             "Profession": 1,
  21264.             "ID": 1503
  21265.         },
  21266.         {
  21267.             "Word1": "We are sorry to hear about your intention to return the goods.",
  21268.             "Word2": "Mrz├¡ n├ís V├í┼í z├ím─¢r zbo┼╛├¡ vr├ítit.",
  21269.             "Profession": 1,
  21270.             "ID": 1500
  21271.         },
  21272.         {
  21273.             "Word1": "We are sorry to hear that our consignment arrived in a deplorable condition.",
  21274.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e z├ísilka do┼íla ve ┼ípatn├⌐m stavu.",
  21275.             "Profession": 1,
  21276.             "ID": 1332
  21277.         },
  21278.         {
  21279.             "Word1": "We are sorry to hear that some items were missing on delivery.",
  21280.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e jste v z├ísilce zjistili n─¢kolik chyb─¢j├¡c├¡ch polo┼╛ek.",
  21281.             "Profession": 1,
  21282.             "ID": 1308
  21283.         },
  21284.         {
  21285.             "Word1": "We are sorry to hear that you are not entirely satisfied with our delivery.",
  21286.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nejste zcela spokojeni s na┼í├¡ dod├ívkou.",
  21287.             "Profession": 1,
  21288.             "ID": 1311
  21289.         },
  21290.         {
  21291.             "Word1": "We are sorry to inform you that a small lot of item No. 1120, namely 12 units, has been damaged in the process of packing.",
  21292.             "Word2": "Mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e b─¢hem balen├¡ se po┼íkodila mal├í partie dvan├ícti kus┼» polo┼╛ky ─ì. 1120.",
  21293.             "Profession": 1,
  21294.             "ID": 1528
  21295.         },
  21296.         {
  21297.             "Word1": "We are sorry to inform you that Mr. Brown has fallen ill and has therefore to postpone his visit to your country.",
  21298.             "Word2": "S politov├ín├¡m V├ím sd─¢lujeme, ┼╛e pan  Brown onemocn─¢l, a mus├¡ proto svou n├ív┼ít─¢vu Va┼í├¡ zem─¢ odlo┼╛it.",
  21299.             "Profession": 1,
  21300.             "ID": 3255
  21301.         },
  21302.         {
  21303.             "Word1": "We are sorry to learn about the non-acceptance of our documents and we have no explanation for it.",
  21304.             "Word2": "Mrz├¡ n├ís zpr├íva o nep┼Öevzet├¡ na┼íich doklad┼». Nem├íme pro to ┼╛├ídn├⌐ vysv─¢tlen├¡.",
  21305.             "Profession": 1,
  21306.             "ID": 1501
  21307.         },
  21308.         {
  21309.             "Word1": "we are sorry to learn that",
  21310.             "Word2": "omlouv├íme se, ale dozv─¢d─¢li jsme se ┼╛e",
  21311.             "Profession": 2,
  21312.             "ID": 2209
  21313.         },
  21314.         {
  21315.             "Word1": "we are sorry to say we have found offers of other firms more suitable",
  21316.             "Word2": "s polit. V├ím sd─¢lujeme,┼╛e nab├¡dky jin├╜ch firem vyhovuj├¡ na┼íim pot┼Öeb├ím l├⌐pe",
  21317.             "Profession": 2,
  21318.             "ID": 3254
  21319.         },
  21320.         {
  21321.             "Word1": "We are sorry to state that despite of our several reminders we have not received the advice from our bank till now.",
  21322.             "Word2": "Bohu┼╛el V├ís mus├¡me informovat, ┼╛e p┼Öes n─¢kolik upom├¡nek jsme dodnes neobdr┼╛eli potvrzen├¡ banky.",
  21323.             "Profession": 1,
  21324.             "ID": 131
  21325.         },
  21326.         {
  21327.             "Word1": "We are sorry we cannot accept any change now as the goods have been already finished.",
  21328.             "Word2": "Bohu┼╛el nem┼»┼╛eme nyn├¡ p┼Öijmout jakoukoli zm─¢nu, proto┼╛e zbo┼╛├¡ je ji┼╛ hotov├⌐.",
  21329.             "Profession": 1,
  21330.             "ID": 127
  21331.         },
  21332.         {
  21333.             "Word1": "We are sorry we cannot accept the terms of payment you propose.",
  21334.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme akceptovat navrhovanou platebn├¡ podm├¡nku.",
  21335.             "Profession": 1,
  21336.             "ID": 1312
  21337.         },
  21338.         {
  21339.             "Word1": "We are sorry we cannot agree to the proposed cancellation of this order.",
  21340.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme souhlasit se stornov├ín├¡m t├⌐to objedn├ívky, jak navrhujete.",
  21341.             "Profession": 1,
  21342.             "ID": 1318
  21343.         },
  21344.         {
  21345.             "Word1": "We are sorry we cannot avail ourselves of your offer.",
  21346.             "Word2": "Va┼íi nab├¡dku nem┼»┼╛eme bohu┼╛el vyu┼╛├¡t.",
  21347.             "Profession": 1,
  21348.             "ID": 4081
  21349.         },
  21350.         {
  21351.             "Word1": "We are sorry we cannot comply with your new instructions because we have to observe the conditions of your letter of credit.",
  21352.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme vyhov─¢t Va┼íim nov├╜m pokyn┼»m, proto┼╛e se mus├¡me ┼Ö├¡dit podm├¡nkami akreditivu.",
  21353.             "Profession": 1,
  21354.             "ID": 1320
  21355.         },
  21356.         {
  21357.             "Word1": "We are sorry we cannot comply with your wishes concerning the change of conditions",
  21358.             "Word2": "Bohu┼╛el nem┼»┼╛eme vyhov─¢t Va┼íemu p┼Ö├ín├¡, pokud jde o zm─¢nu podm├¡nek.",
  21359.             "Profession": 1,
  21360.             "ID": 128
  21361.         },
  21362.         {
  21363.             "Word1": "We are sorry we cannot confirm your order of April 20th.",
  21364.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme potvrdit Va┼íi objedn├ívku ze dne 20. dubna.",
  21365.             "Profession": 1,
  21366.             "ID": 1313
  21367.         },
  21368.         {
  21369.             "Word1": "We are sorry we cannot cut down our prices.",
  21370.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme sn├¡┼╛it na┼íe ceny.",
  21371.             "Profession": 1,
  21372.             "ID": 1315
  21373.         },
  21374.         {
  21375.             "Word1": "We are sorry we cannot meet your requirement to extend the term of payment.",
  21376.             "Word2": "Nem┼»┼╛eme bohu┼╛el vyhov─¢t Va┼í├¡ ┼╛├ídosti o prodlou┼╛en├¡ platebn├¡ lh┼»ty.",
  21377.             "Profession": 1,
  21378.             "ID": 1889
  21379.         },
  21380.         {
  21381.             "Word1": "We are sorry we have to cancel our order No..",
  21382.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e mus├¡me stornovat svou objedn├ívku ─ì. 444.",
  21383.             "Profession": 1,
  21384.             "ID": 1309
  21385.         },
  21386.         {
  21387.             "Word1": "We are sorry we have to cancel our yesterday's offer",
  21388.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e mus├¡me svou v─ìerej┼í├¡ nab├¡dku zru┼íit.",
  21389.             "Profession": 1,
  21390.             "ID": 1310
  21391.         },
  21392.         {
  21393.             "Word1": "We are sorry we have to postpone our visit to a later date.",
  21394.             "Word2": "Je n├ím l├¡to, ┼╛e n├ív┼ít─¢vu mus├¡me odsunout na pozd─¢j┼í├¡ dobu.",
  21395.             "Profession": 1,
  21396.             "ID": 927
  21397.         },
  21398.         {
  21399.             "Word1": "we are specialising in this branch of manufacture",
  21400.             "Word2": "specializujeme se na toto v├╜robn├¡ odv─¢tv├¡",
  21401.             "Profession": 2,
  21402.             "ID": 3460
  21403.         },
  21404.         {
  21405.             "Word1": "We are still awaiting more details concerning packing / finish / technical parameters",
  21406.             "Word2": "O─ìek├ív├íme je┼ít─¢ bli┼╛┼í├¡ ├║daje pokud jde o balen├¡ / proveden├¡ / technick├⌐  parametry.",
  21407.             "Profession": 1,
  21408.             "ID": 2061
  21409.         },
  21410.         {
  21411.             "Word1": "we are still negotiating with the suppliers",
  21412.             "Word2": "jedn├íme dosud s dodavateli",
  21413.             "Profession": 2,
  21414.             "ID": 960
  21415.         },
  21416.         {
  21417.             "Word1": "We are still overstocked in these goods and, therefore, do not intend making further purchases.",
  21418.             "Word2": "V tomto zbo┼╛├¡ m├íme je┼ít─¢ velk├⌐ z├ísoby a neuva┼╛ujeme proto o dal┼í├¡ch n├íkupech.",
  21419.             "Profession": 1,
  21420.             "ID": 4008
  21421.         },
  21422.         {
  21423.             "Word1": "We are sure our offer can stand any competition",
  21424.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e na┼íe nab├¡dka obstoj├¡ proti jak├⌐koli konkurenci.",
  21425.             "Profession": 1,
  21426.             "ID": 1132
  21427.         },
  21428.         {
  21429.             "Word1": "We are sure that our distributor can give you a good service",
  21430.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e V├ím n├í┼í distributor vyjde vst┼Ö├¡c.",
  21431.             "Profession": 1,
  21432.             "ID": 1117
  21433.         },
  21434.         {
  21435.             "Word1": "we are sure that our offer is very advantageous",
  21436.             "Word2": "proto┼╛e jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e na┼íe nab├¡dka je velmi v├╜hodn├í",
  21437.             "Profession": 2,
  21438.             "ID": 2820
  21439.         },
  21440.         {
  21441.             "Word1": "We are sure that this price documentation is related to a special sales campaign or clearance sale",
  21442.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e tato cenov├í dokumentace se vztahuje ke zvl├í┼ítn├¡ prodejn├¡ akci nebo v├╜prodeji.",
  21443.             "Profession": 1,
  21444.             "ID": 1138
  21445.         },
  21446.         {
  21447.             "Word1": "We are sure that this price documentation is related to stock goods",
  21448.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e tato cenov├í dokumentace se vztahuje ke skladov├⌐mu zbo┼╛├¡.",
  21449.             "Profession": 1,
  21450.             "ID": 1137
  21451.         },
  21452.         {
  21453.             "Word1": "We are sure that you will come to the same conclusion.",
  21454.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e dojdete ke stejn├⌐mu z├ív─¢ru.",
  21455.             "Profession": 1,
  21456.             "ID": 1129
  21457.         },
  21458.         {
  21459.             "Word1": "We are sure that you will find in it many items to be of interest.",
  21460.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e v n─¢m najdete mnoho zaj├¡mav├╜ch polo┼╛ek.",
  21461.             "Profession": 1,
  21462.             "ID": 1116
  21463.         },
  21464.         {
  21465.             "Word1": "We are sure that you will wish to replenish your stock with the asked-for merchandise for the forthcoming spring season",
  21466.             "Word2": "jsme si jisti, ┼╛e pro nadch├ízej├¡c├¡ jarn├¡ sez├│nu si budete p┼Ö├ít doplnit sv┼»j sklad ┼╛├ídan├╜m sortimentem.",
  21467.             "Profession": 1,
  21468.             "ID": 1133
  21469.         },
  21470.         {
  21471.             "Word1": "We are sure the goods will arrive in perfect order and to your entire satisfaction.",
  21472.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e zbo┼╛├¡ dojde v naprost├⌐m po┼Ö├ídku a k Va┼í├¡ pln├⌐ spokojenosti.",
  21473.             "Profession": 1,
  21474.             "ID": 1120
  21475.         },
  21476.         {
  21477.             "Word1": "We are sure we could not do more to meet your interest.",
  21478.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e jsme nemohli ud─¢lat v├¡ce pro to, abychom vy┼íli vst┼Ö├¡c Va┼íim z├íjm┼»m.",
  21479.             "Profession": 1,
  21480.             "ID": 1130
  21481.         },
  21482.         {
  21483.             "Word1": "We are sure we shall be able to do so within 30 days.",
  21484.             "Word2": "Uji┼í┼Ñujeme V├ís, ┼╛e se k Va┼í├¡ popt├ívce vr├ít├¡me do 30 dn┼».",
  21485.             "Profession": 1,
  21486.             "ID": 3815
  21487.         },
  21488.         {
  21489.             "Word1": "We are sure we shall be able to give you our final information in about fortnight.",
  21490.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e V├ím sv├⌐ kone─ìn├⌐ vyj├íd┼Öen├¡ budeme moci d├ít b─¢hem asi ─ìtrn├ícti dn┼».",
  21491.             "Profession": 1,
  21492.             "ID": 1140
  21493.         },
  21494.         {
  21495.             "Word1": "We are sure you will find it attractive",
  21496.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e V├ís zaujme.",
  21497.             "Profession": 1,
  21498.             "ID": 1118
  21499.         },
  21500.         {
  21501.             "Word1": "We are sure you will find this a fair proposal and we look forward to hearing from you.",
  21502.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e to je p┼Öijateln├╜ n├ívrh a o─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  21503.             "Profession": 1,
  21504.             "ID": 1139
  21505.         },
  21506.         {
  21507.             "Word1": "We are sure you will find this proposal acceptable.",
  21508.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e tento n├ívrh bude pro V├ís p┼Öijateln├╜.",
  21509.             "Profession": 1,
  21510.             "ID": 1114
  21511.         },
  21512.         {
  21513.             "Word1": "we are sure you will not disappoint us in meeting this reasonable request",
  21514.             "Word2": "jist─¢ n├ís nezklamete a t├⌐to od┼»vodn─¢n├⌐ ┼╛├ídosti vyhov├¡te",
  21515.             "Profession": 2,
  21516.             "ID": 1018
  21517.         },
  21518.         {
  21519.             "Word1": "We are sure you will understand our point of view.",
  21520.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e pochop├¡te na┼íe stanovisko.",
  21521.             "Profession": 1,
  21522.             "ID": 4177
  21523.         },
  21524.         {
  21525.             "Word1": "We are surprised at your complaint of 1st September.",
  21526.             "Word2": "Jsme p┼Öekvapeni Va┼í├¡ reklamac├¡ ze dne 1. z├í┼Ö├¡.",
  21527.             "Profession": 1,
  21528.             "ID": 1098
  21529.         },
  21530.         {
  21531.             "Word1": "We are surprised at your decision and would appreciate receiving your detailed explanation.",
  21532.             "Word2": "Va┼íe rozhodnut├¡ n├ís p┼Öekvapuje a uv├¡tali bychom bli┼╛┼í├¡ vysv─¢tlen├¡.",
  21533.             "Profession": 1,
  21534.             "ID": 4065
  21535.         },
  21536.         {
  21537.             "Word1": "We are surprised at your information that you have not yet received our remittance.",
  21538.             "Word2": "P┼Öekvapuje n├ís Va┼íe zpr├íva, ┼╛e jste dosud neobdr┼╛eli na┼íi platbu.",
  21539.             "Profession": 1,
  21540.             "ID": 2929
  21541.         },
  21542.         {
  21543.             "Word1": "We are surprised at your price increase.",
  21544.             "Word2": "Va┼íe cenov├⌐ zv├╜┼íen├¡ n├ís p┼Öekvapuje.",
  21545.             "Profession": 1,
  21546.             "ID": 4045
  21547.         },
  21548.         {
  21549.             "Word1": "We are surprised to hear that the customer has not yet taken over the mentioned delivery.",
  21550.             "Word2": "jsme p┼Öekvapeni zpr├ívou, ┼╛e z├íkazn├¡k je┼ít─¢ nep┼Öevzal uvedenou z├ísilku.",
  21551.             "Profession": 1,
  21552.             "ID": 1099
  21553.         },
  21554.         {
  21555.             "Word1": "We are thankful to Mr. Brown for useful information and suggestions he gave us.",
  21556.             "Word2": "Pan Brown n├ím poskytl u┼╛ite─ìn├⌐ informace a rady, za n─¢┼╛ jsme mu vd─¢─ìn├¡.",
  21557.             "Profession": 1,
  21558.             "ID": 2283
  21559.         },
  21560.         {
  21561.             "Word1": "We are therefore obliged to charge 2 % for increased costs of transportation.",
  21562.             "Word2": "Jsme proto nuceni ├║─ìtovat 2 % za zv├╜┼íen├⌐ dopravn├¡ n├íklady.",
  21563.             "Profession": 1,
  21564.             "ID": 1095
  21565.         },
  21566.         {
  21567.             "Word1": "We are therefore obliged to introduce a surcharge of 2 % for packing.",
  21568.             "Word2": "Jsme proto nuceni zav├⌐st p┼Öir├í┼╛ku 2 % za balen├¡.",
  21569.             "Profession": 1,
  21570.             "ID": 1096
  21571.         },
  21572.         {
  21573.             "Word1": "We are therefore obliged to raise our prices by 2 %.",
  21574.             "Word2": "Jsme proto nuceni zv├╜┼íit sv├⌐ ceny o 2 %.",
  21575.             "Profession": 1,
  21576.             "ID": 1097
  21577.         },
  21578.         {
  21579.             "Word1": "We are therefore unable to secure delivery of the required quantities and assortments",
  21580.             "Word2": "Litujeme proto, ┼╛e nem┼»┼╛eme zajistit dod├ívku po┼╛adovan├⌐ho mno┼╛stv├¡ a sortimentu.",
  21581.             "Profession": 1,
  21582.             "ID": 1298
  21583.         },
  21584.         {
  21585.             "Word1": "We are trying hard to increase the production capacity and, as soon as the situation improves, we shall be glad to contact you.",
  21586.             "Word2": "Sna┼╛├¡me se usilovn├⌐ zv├╜┼íit v├╜robn├¡ kapacitu, a jakmile se situace zlep┼í├¡, r├ídi se s V├ími spoj├¡me.",
  21587.             "Profession": 1,
  21588.             "ID": 3420
  21589.         },
  21590.         {
  21591.             "Word1": "we are trying to arrange everything according to your request",
  21592.             "Word2": "vynasna┼╛├¡me se za┼Ö├¡dit v┼íe dle va┼íeho p┼Ö├ín├¡",
  21593.             "Profession": 2,
  21594.             "ID": 4307
  21595.         },
  21596.         {
  21597.             "Word1": "we are unable to fulfil your order N.25/96",
  21598.             "Word2": "nejsme schopni vy┼Ö├¡dit va┼íi objedn├ívku",
  21599.             "Profession": 2,
  21600.             "ID": 1857
  21601.         },
  21602.         {
  21603.             "Word1": "We are unable to identify your consignment of 10 cases which you have sent us without any notice and documents.",
  21604.             "Word2": "Nejsme schopni identifikovat Va┼íi z├ísilku 10 beden, kterou jste n├ím poslali bez n├ív─¢┼ít├¡ a doklad┼».",
  21605.             "Profession": 1,
  21606.             "ID": 1856
  21607.         },
  21608.         {
  21609.             "Word1": "We are unable to supply required goods owing to the reconstruction of the production equipment.",
  21610.             "Word2": "Po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ nem┼»┼╛eme dodat z d┼»vodu rekonstrukce v├╜robn├¡ho za┼Ö├¡zen├¡.",
  21611.             "Profession": 1,
  21612.             "ID": 2682
  21613.         },
  21614.         {
  21615.             "Word1": "we are very much regret that",
  21616.             "Word2": "velmi litujeme ┼╛e",
  21617.             "Profession": 2,
  21618.             "ID": 4144
  21619.         },
  21620.         {
  21621.             "Word1": "we are very pleased to have been able to achieve so much on your behalf",
  21622.             "Word2": "jsme r├ídi ┼╛e jsme pro v├ís mohli ud─¢lat tak mnoho",
  21623.             "Profession": 2,
  21624.             "ID": 1122
  21625.         },
  21626.         {
  21627.             "Word1": "we are very sorry for the trouble we caused to you",
  21628.             "Word2": "vyslovujeme politov├ín├¡, ┼╛e jsme V├ím zp┼»sobili pot├¡┼╛e",
  21629.             "Profession": 2,
  21630.             "ID": 4343
  21631.         },
  21632.         {
  21633.             "Word1": "We are very sorry that we cannot meet your wishes.",
  21634.             "Word2": "Velice litujeme, ┼╛e Va┼í├¡ ┼╛├ídosti nem┼»┼╛eme vyhov─¢t.",
  21635.             "Profession": 1,
  21636.             "ID": 4136
  21637.         },
  21638.         {
  21639.             "Word1": "We are very sorry that you have to complain of irregularities in our delivery.",
  21640.             "Word2": "velmi litujeme, ┼╛e jste nuceni reklamovat nesrovnalosti v na┼í├¡ dod├ívce.",
  21641.             "Profession": 1,
  21642.             "ID": 4145
  21643.         },
  21644.         {
  21645.             "Word1": "We are very sorry we cannot accept your order.",
  21646.             "Word2": "Je n├ím velmi l├¡to, ┼╛e nem┼»┼╛eme p┼Öijmout Va┼íi objedn├ívku.",
  21647.             "Profession": 1,
  21648.             "ID": 929
  21649.         },
  21650.         {
  21651.             "Word1": "We are well introduced in the business of hire-purchase and in mail-order systems.",
  21652.             "Word2": "Jsme dob┼Öe zavedeni ve spl├ítkov├⌐m a z├ísilkov├⌐m syst├⌐mu.",
  21653.             "Profession": 1,
  21654.             "ID": 1062
  21655.         },
  21656.         {
  21657.             "Word1": "we are willing to compensate you in full",
  21658.             "Word2": "jsme ochotni ztr├ítu V├ím pln─¢ uhradit",
  21659.             "Profession": 2,
  21660.             "ID": 1092
  21661.         },
  21662.         {
  21663.             "Word1": "We are willing to recognize the part of claim concerning ... but not the remaining items.",
  21664.             "Word2": "Jsme ochotni uznat tu ─ì├íst reklamace, t├╜kaj├¡c├¡ se ..., ale nikoli zbytku.",
  21665.             "Profession": 1,
  21666.             "ID": 1083
  21667.         },
  21668.         {
  21669.             "Word1": "we are writing to ascertain",
  21670.             "Word2": "p├¡┼íeme v├ím abychom zjistili",
  21671.             "Profession": 2,
  21672.             "ID": 2310
  21673.         },
  21674.         {
  21675.             "Word1": "we are writing to confirm our letter of January 30",
  21676.             "Word2": "potvrzujeme n├í┼í dopis ze dne 30.ledna",
  21677.             "Profession": 2,
  21678.             "ID": 2603
  21679.         },
  21680.         {
  21681.             "Word1": "we are writing to confirm you letter of August 4",
  21682.             "Word2": "p├¡┼íeme, abychom potvrdili v├í┼í dopis",
  21683.             "Profession": 2,
  21684.             "ID": 2311
  21685.         },
  21686.         {
  21687.             "Word1": "we are writing to let you know",
  21688.             "Word2": "chceme v├ím p├¡semn─¢ sd─¢lit",
  21689.             "Profession": 2,
  21690.             "ID": 790
  21691.         },
  21692.         {
  21693.             "Word1": "We are, therefore, in a position to offer you for prompt delivery the following items:",
  21694.             "Word2": "M┼»┼╛eme V├ím proto nab├¡dnout  okam┼╛itou dod├ívku n├ísleduj├¡c├¡ch polo┼╛ek:.",
  21695.             "Profession": 1,
  21696.             "ID": 1550
  21697.         },
  21698.         {
  21699.             "Word1": "We ask for your patience.",
  21700.             "Word2": "Pros├¡me V├ís o trp─¢livost.",
  21701.             "Profession": 1,
  21702.             "ID": 2791
  21703.         },
  21704.         {
  21705.             "Word1": "we ask you to open an irrevocable credit in our favour for the sum of ...",
  21706.             "Word2": "┼╛├íd├íme v├ís abyste otev┼Öeli neodvolateln├╜ akreditiv v n├í┼í prosp─¢ch ve v├╜┼íi .",
  21707.             "Profession": 2,
  21708.             "ID": 4736
  21709.         },
  21710.         {
  21711.             "Word1": "we ask you to send us kindly",
  21712.             "Word2": "┼╛├íd├íme V├ís, abyste n├ím laskav─¢ poslali",
  21713.             "Profession": 2,
  21714.             "ID": 4752
  21715.         },
  21716.         {
  21717.             "Word1": "We ask you to stick to the traditional method which in our opinion has proved reliable.",
  21718.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís, abyste zachovali tradi─ìn├¡ zp┼»sob, kter├╜ se podle na┼íeho n├ízoru osv─¢d─ìil jako spolehliv├╜.",
  21719.             "Profession": 1,
  21720.             "ID": 4754
  21721.         },
  21722.         {
  21723.             "Word1": "we ask you to supply kindly the following goods",
  21724.             "Word2": "┼╛├íd├íme V├ís, abyste n├ím laskav─¢ dodali toto zbo┼╛├¡",
  21725.             "Profession": 2,
  21726.             "ID": 4751
  21727.         },
  21728.         {
  21729.             "Word1": "We asked our factory for cost data and assume that we shall be able to revert to the matter within a fortnight",
  21730.             "Word2": "Po┼╛├ídali jsme n├í┼í z├ívod o kalkula─ìn├¡ podklady a p┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e budeme schopni se k z├íle┼╛itosti vr├ítit b─¢hem 14 dn┼».",
  21731.             "Profession": 1,
  21732.             "ID": 2666
  21733.         },
  21734.         {
  21735.             "Word1": "We asked our representative, Mr. Brown to discuss the inquiry with you / to submit you our offers",
  21736.             "Word2": "Po┼╛├ídali jsme sv├⌐ho z├ístupce, pana Browna, aby s V├ími projednal Va┼íi popt├ívku / aby V├ím p┼Öedlo┼╛il na┼íe nab├¡dky.",
  21737.             "Profession": 1,
  21738.             "ID": 2670
  21739.         },
  21740.         {
  21741.             "Word1": "We asked our technicians / purchasing department / some retailers for their expert opinion offered product",
  21742.             "Word2": "Po┼╛├ídali jsme na┼íe techniky / na┼íe n├íkupn├¡ odd─¢len├¡ / n─¢kter├⌐ maloobchodn├¡ky o jejich odborn├╜ n├ízor na nab├¡zen├╜ v├╜robek.",
  21743.             "Profession": 1,
  21744.             "ID": 2667
  21745.         },
  21746.         {
  21747.             "Word1": "we asked our technicians to verify again the production capacity to satisfy also your request",
  21748.             "Word2": "po┼╛├ídali jsme na┼íe techniky, aby znovu prov─¢┼Öili v├╜robn├¡ kapacitu s c├¡lem uspokojit i V├í┼í po┼╛adavek.",
  21749.             "Profession": 1,
  21750.             "ID": 2668
  21751.         },
  21752.         {
  21753.             "Word1": "we assume that",
  21754.             "Word2": "p┼Öedpokl├íd├íme ┼╛e",
  21755.             "Profession": 2,
  21756.             "ID": 2901
  21757.         },
  21758.         {
  21759.             "Word1": "We assume that each package will contain a packing list.",
  21760.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e ka┼╛d├í obalov├í jednotka bude obsahovat balic├¡ l├¡stek.",
  21761.             "Profession": 1,
  21762.             "ID": 2903
  21763.         },
  21764.         {
  21765.             "Word1": "We assume that in the meantime you have been able to gather all the necessary evidence.",
  21766.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e se V├ím mezit├¡m poda┼Öilo shrom├í┼╛dit pot┼Öebn├⌐ doklady.",
  21767.             "Profession": 1,
  21768.             "ID": 2908
  21769.         },
  21770.         {
  21771.             "Word1": "We assume that the mentioned prices are gross prices.",
  21772.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e uveden├⌐ ceny jsou brutto ceny.",
  21773.             "Profession": 1,
  21774.             "ID": 2911
  21775.         },
  21776.         {
  21777.             "Word1": "We assume that this is a misunderstanding.",
  21778.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e se jedn├í o nedorozum─¢n├¡.",
  21779.             "Profession": 1,
  21780.             "ID": 2907
  21781.         },
  21782.         {
  21783.             "Word1": "We assume that this provision could be acceptable and we are awaiting your comments.",
  21784.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e by tato klauzule mohla b├╜t p┼Öijateln├í a o─ìek├ív├íme Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  21785.             "Profession": 1,
  21786.             "ID": 541
  21787.         },
  21788.         {
  21789.             "Word1": "We assume that you agree to the proposed terms of payment.",
  21790.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e souhlas├¡te s navrhovanou platebn├¡ podm├¡nkou.",
  21791.             "Profession": 1,
  21792.             "ID": 2909
  21793.         },
  21794.         {
  21795.             "Word1": "We assume that you forgot to mention in your price-list what rebates you are granting.",
  21796.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e jste ve Va┼íem cen├¡ku opomn─¢li uv├⌐st poskytovan├⌐ rabaty.",
  21797.             "Profession": 1,
  21798.             "ID": 544
  21799.         },
  21800.         {
  21801.             "Word1": "We assume the forwarder will hand us over the usual customs documents plus a copy of your invoice and specification.",
  21802.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e spedit├⌐r n├ím p┼Öed├í obvykl├⌐ celn├¡ doklady a nav├¡c kopii faktury a specifikace.",
  21803.             "Profession": 1,
  21804.             "ID": 2910
  21805.         },
  21806.         {
  21807.             "Word1": "We assure you that this lapse in repayment pattern is of temporary character only.",
  21808.             "Word2": "Uji┼í┼Ñujeme V├ís, ┼╛e tento v├╜padek ve spl├ítkov├⌐m kalend├í┼Öi je jen p┼Öechodn├⌐ho charakteru.",
  21809.             "Profession": 1,
  21810.             "ID": 3817
  21811.         },
  21812.         {
  21813.             "Word1": "we assure you that we have your various enquires in hand",
  21814.             "Word2": "uji┼í┼Ñujeme v├ís ┼╛e jsme obdr┼╛eli va┼íe r┼»zn├⌐ popt├ívky",
  21815.             "Profession": 2,
  21816.             "ID": 3813
  21817.         },
  21818.         {
  21819.             "Word1": "We assure you that your claim will be settled to your entire satisfaction and await your news.",
  21820.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e reklamace bude vy┼Öe┼íena k Va┼í├¡ pln├⌐ spokojenosti a o─ìek├ív├íme va┼íi zpr├ívu.",
  21821.             "Profession": 1,
  21822.             "ID": 1134
  21823.         },
  21824.         {
  21825.             "Word1": "we assure you that your order will be executed with the utmost care",
  21826.             "Word2": "uji┼í┼Ñujeme v├ís, ┼╛e va┼íe objedn├ívka bude vy┼Ö├¡zena s nejv─¢t┼í├¡ p├⌐─ì├¡",
  21827.             "Profession": 2,
  21828.             "ID": 3818
  21829.         },
  21830.         {
  21831.             "Word1": "we assure you your order will be executed with the utmost care",
  21832.             "Word2": "uji┼í┼Ñujeme V├ís, ┼╛e Va┼íe objedn├ívka bude vy┼Ö├¡zena s nejv─¢t┼í├¡ p├⌐─ì├¡",
  21833.             "Profession": 2,
  21834.             "ID": 3819
  21835.         },
  21836.         {
  21837.             "Word1": "We await with interest your / the customers' comments on these samples",
  21838.             "Word2": "O─ìek├ív├íme se z├íjmem V├í┼í n├ízor / n├ízor z├íkazn├¡k┼» k t─¢mto vzork┼»m.",
  21839.             "Profession": 1,
  21840.             "ID": 2069
  21841.         },
  21842.         {
  21843.             "Word1": "We await your comments.",
  21844.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe p┼Öipom├¡nky.",
  21845.             "Profession": 1,
  21846.             "ID": 2091
  21847.         },
  21848.         {
  21849.             "Word1": "We await your confirmation as to how and when the remittance has been or will be effected.",
  21850.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe potvrzen├¡, jak a kdy V├í┼í p┼Ö├¡kaz k ├║hrad─¢ byl nebo bude proveden.",
  21851.             "Profession": 1,
  21852.             "ID": 2085
  21853.         },
  21854.         {
  21855.             "Word1": "We await your confirmation.",
  21856.             "Word2": "O─ìek├ív├íme va┼íe potvrzen├¡.",
  21857.             "Profession": 1,
  21858.             "ID": 2086
  21859.         },
  21860.         {
  21861.             "Word1": "We await your detailed report.",
  21862.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi podrobnou zpr├ívu.",
  21863.             "Profession": 1,
  21864.             "ID": 2115
  21865.         },
  21866.         {
  21867.             "Word1": "We await your dispatch advice with all the particulars needed for insurance purposes.",
  21868.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe odes├¡lac├¡ av├¡zo se v┼íemi ├║daji pro poji┼í┼Ñovac├¡ ├║─ìely.",
  21869.             "Profession": 1,
  21870.             "ID": 2079
  21871.         },
  21872.         {
  21873.             "Word1": "We await your dispatch advice.",
  21874.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe odes├¡lac├¡ av├¡zo.",
  21875.             "Profession": 1,
  21876.             "ID": 2080
  21877.         },
  21878.         {
  21879.             "Word1": "We await your early reply.",
  21880.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou odpov─¢─Å.",
  21881.             "Profession": 1,
  21882.             "ID": 2099
  21883.         },
  21884.         {
  21885.             "Word1": "We await your early reply.",
  21886.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  21887.             "Profession": 1,
  21888.             "ID": 2101
  21889.         },
  21890.         {
  21891.             "Word1": "We await your explanation why you refused to take over the consignment / the documents.",
  21892.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe vysv─¢tlen├¡, pro─ì jste odm├¡tli p┼Öevz├¡t z├ísilku / doklady.",
  21893.             "Profession": 1,
  21894.             "ID": 2096
  21895.         },
  21896.         {
  21897.             "Word1": "we await your fax acceptance of our terms",
  21898.             "Word2": "o─ìek├ív├íme faxem akceptaci na┼íich podm├¡nek",
  21899.             "Profession": 2,
  21900.             "ID": 2060
  21901.         },
  21902.         {
  21903.             "Word1": "We await your information that all the necessary steps have been taken.",
  21904.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu, ┼╛e jste podnikli v┼íechny pot┼Öebn├⌐ kroky.",
  21905.             "Profession": 1,
  21906.             "ID": 2123
  21907.         },
  21908.         {
  21909.             "Word1": "We await your prompt reply.",
  21910.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi rychlou odpov─¢─Å.",
  21911.             "Profession": 1,
  21912.             "ID": 2117
  21913.         },
  21914.         {
  21915.             "Word1": "We await your remittance of the full value of our invoice.",
  21916.             "Word2": "O─ìek├ív├íme poukaz pln├⌐ hodnoty na┼í├¡ faktury.",
  21917.             "Profession": 1,
  21918.             "ID": 2066
  21919.         },
  21920.         {
  21921.             "Word1": "we await your reply",
  21922.             "Word2": "o─ìek├ív├íme va┼íi odpov─¢─Å",
  21923.             "Profession": 2,
  21924.             "ID": 2107
  21925.         },
  21926.         {
  21927.             "Word1": "We await your reply about the outcome of your negotiations.",
  21928.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu o v├╜sledku Va┼íich jedn├ín├¡.",
  21929.             "Profession": 1,
  21930.             "ID": 2121
  21931.         },
  21932.         {
  21933.             "Word1": "we await your reply as soon as possible",
  21934.             "Word2": "o─ìek├ív├íme Va┼íi odpov─¢─Å co nejd┼Ö├¡ve",
  21935.             "Profession": 2,
  21936.             "ID": 2108
  21937.         },
  21938.         {
  21939.             "Word1": "we await your reply by fax",
  21940.             "Word2": "o─ìek├ív├íme va┼íi odpov─¢─Å faxem",
  21941.             "Profession": 2,
  21942.             "ID": 2109
  21943.         },
  21944.         {
  21945.             "Word1": "we become prudent through misfortune",
  21946.             "Word2": "ne┼ít─¢st├¡m jsme zmoud┼Öeli",
  21947.             "Profession": 2,
  21948.             "ID": 1933
  21949.         },
  21950.         {
  21951.             "Word1": "We believe that a price increase is not advisable at present.",
  21952.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e zv├╜┼íen├¡ cen nelze v sou─ìasnosti doporu─ìit.",
  21953.             "Profession": 1,
  21954.             "ID": 550
  21955.         },
  21956.         {
  21957.             "Word1": "We believe that at the present time any price reduction is not justified.",
  21958.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e v sou─ìasn├⌐ dob─¢ nen├¡ sn├¡┼╛en├¡ cen opodstatn─¢n├⌐.",
  21959.             "Profession": 1,
  21960.             "ID": 549
  21961.         },
  21962.         {
  21963.             "Word1": "We believe that it provides sufficient protection to both parties.",
  21964.             "Word2": "Jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e poskytuje ob─¢ma stran├ím dostate─ìnou ochranu.",
  21965.             "Profession": 1,
  21966.             "ID": 1110
  21967.         },
  21968.         {
  21969.             "Word1": "We believe that our prices correspond to the market situation and that they are competitive.",
  21970.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e na┼íe ceny odpov├¡daj├¡ situaci na trhu a jsou zcela konkurenceschopn├⌐.",
  21971.             "Profession": 1,
  21972.             "ID": 4174
  21973.         },
  21974.         {
  21975.             "Word1": "We believe that some misunderstanding is involved.",
  21976.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e se jedn├í o nedorozum─¢n├¡.",
  21977.             "Profession": 1,
  21978.             "ID": 4178
  21979.         },
  21980.         {
  21981.             "Word1": "we believe the high quality of our products will lead to further orders",
  21982.             "Word2": "v─¢┼Ö├¡me, ┼╛e v├╜born├í jakost na┼íich v├╜robk┼» povede k dal┼í├¡m objedn├ívk├ím",
  21983.             "Profession": 2,
  21984.             "ID": 4186
  21985.         },
  21986.         {
  21987.             "Word1": "We believe this can be an acceptable solution and await your prompt reaction.",
  21988.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e toto by mohlo b├╜t p┼Öijateln├⌐ ┼Öe┼íen├¡ a o─ìek├ív├íme Va┼íe promptn├¡ vyj├íd┼Öen├¡.",
  21989.             "Profession": 1,
  21990.             "ID": 4183
  21991.         },
  21992.         {
  21993.             "Word1": "We believe this will help you to carry on selling our goods.",
  21994.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e V├ím toto sn├¡┼╛en├¡ pom┼»┼╛e prod├ívat nad├íle na┼íe zbo┼╛├¡.",
  21995.             "Profession": 1,
  21996.             "ID": 4185
  21997.         },
  21998.         {
  21999.             "Word1": "We believe we shall be able to overcome these difficulties in a few months.",
  22000.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e se n├ím poda┼Ö├¡ p┼Öekonat tyto pot├¡┼╛e b─¢hem n─¢kolika m─¢s├¡c┼».",
  22001.             "Profession": 1,
  22002.             "ID": 4179
  22003.         },
  22004.         {
  22005.             "Word1": "We believe, therefore, that you will find them acceptable and also that you will decide to place an order with us.",
  22006.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me proto, ┼╛e je shled├íte akceptovateln├╜mi a rozhodnete se zadat n├ím svou objedn├ívku.",
  22007.             "Profession": 1,
  22008.             "ID": 4168
  22009.         },
  22010.         {
  22011.             "Word1": "We call your attention to the fact, that with the condition DAF the risks pass from seller to buyer at the border.",
  22012.             "Word2": "Cht─¢li bychom upozornit, ┼╛e p┼Öi podm├¡nce DAF p┼Öech├íz├¡ riziko z prod├ívaj├¡c├¡ho na kupuj├¡c├¡ho na hranici.",
  22013.             "Profession": 1,
  22014.             "ID": 804
  22015.         },
  22016.         {
  22017.             "Word1": "We call your particular attention to these changes in order to avoid any possible misunderstanding in future.",
  22018.             "Word2": "Upozor┼êujeme V├ís zvl├í┼í┼Ñ na tyto zm─¢ny proto, abychom se v budoucnu vyhnuli p┼Ö├¡padn├⌐mu nedorozum─¢n├¡.",
  22019.             "Profession": 1,
  22020.             "ID": 3846
  22021.         },
  22022.         {
  22023.             "Word1": "we can accept the offer only if you shorten the delivery time by one month",
  22024.             "Word2": "nab├¡dku m┼»┼╛eme akceptovat, pokud zkr├ít├¡te term├¡n dod├ín├¡ na jeden m─¢s├¡c",
  22025.             "Profession": 2,
  22026.             "ID": 1637
  22027.         },
  22028.         {
  22029.             "Word1": "We can accept your new price for this assortment / for this product only.",
  22030.             "Word2": "Va┼íe nov├⌐ ceny m┼»┼╛eme akceptovat jen pro tento sortiment / jen pro tento v├╜robek.",
  22031.             "Profession": 1,
  22032.             "ID": 4054
  22033.         },
  22034.         {
  22035.             "Word1": "we can be of service to you",
  22036.             "Word2": "jsme v├ím kdykoliv k dispozici",
  22037.             "Profession": 2,
  22038.             "ID": 1145
  22039.         },
  22040.         {
  22041.             "Word1": "We can confirm your order only if you accept our list prices / our present prices according to the enclosed price-list.",
  22042.             "Word2": "Va┼íi objedn├ívku m┼»┼╛eme potvrdit, jen kdy┼╛ akceptujete na┼íe cen├¡kov├⌐ ceny / na┼íe sou─ìasn├⌐ ceny podle p┼Öilo┼╛en├⌐ho cen├¡ku.",
  22043.             "Profession": 1,
  22044.             "ID": 4085
  22045.         },
  22046.         {
  22047.             "Word1": "We can deliver only the following items within required time of delivery:",
  22048.             "Word2": "V po┼╛adovan├⌐ lh┼»t─¢ m┼»┼╛eme dodat jen n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ky:",
  22049.             "Profession": 1,
  22050.             "ID": 3968
  22051.         },
  22052.         {
  22053.             "Word1": "We can deliver the goods without any quantitative limits",
  22054.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ m┼»┼╛eme dod├ívat bez mno┼╛stevn├¡ho omezen├¡.",
  22055.             "Profession": 1,
  22056.             "ID": 4628
  22057.         },
  22058.         {
  22059.             "Word1": "We can do nothing else now but to refuse your claim because we consider it not evidenced.",
  22060.             "Word2": "Nem┼»┼╛eme nyn├¡ ud─¢lat nic jin├⌐ho, ne┼╛ reklamaci zam├¡tnout, proto┼╛e ji pova┼╛ujeme za nedolo┼╛enou.",
  22061.             "Profession": 1,
  22062.             "ID": 1891
  22063.         },
  22064.         {
  22065.             "Word1": "We can grant you the requested price reduction for bulk orders only.",
  22066.             "Word2": "Po┼╛adovanou slevu V├ím m┼»┼╛eme poskytnout jen na objemov─¢ velk├⌐ objedn├ívky.",
  22067.             "Profession": 1,
  22068.             "ID": 2685
  22069.         },
  22070.         {
  22071.             "Word1": "We can guarantee the following qualitative indices:",
  22072.             "Word2": "M┼»┼╛eme zaru─ìit n├ísleduj├¡c├¡ kvalitativn├¡ ukazatele:.",
  22073.             "Profession": 1,
  22074.             "ID": 1554
  22075.         },
  22076.         {
  22077.             "Word1": "We can make the requested change provided you accept an extension of the time of delivery by 5 days.",
  22078.             "Word2": "Po┼╛adovanou zm─¢nu m┼»┼╛eme prov├⌐st, pokud akceptujete prodlou┼╛en├¡ dodac├¡ lh┼»ty o 5 dn├¡.",
  22079.             "Profession": 1,
  22080.             "ID": 2686
  22081.         },
  22082.         {
  22083.             "Word1": "we can make you the following offer today to your enquiry for cement",
  22084.             "Word2": "m┼»┼╛eme v├ím dnes ud─¢lat n├ísleduj├¡c├¡ nab├¡dku na va┼íi popt├ívku cementu",
  22085.             "Profession": 2,
  22086.             "ID": 1546
  22087.         },
  22088.         {
  22089.             "Word1": "We can offer now:",
  22090.             "Word2": "V sou─ìasn├⌐ dob─¢ m┼»┼╛eme nab├¡dnout:",
  22091.             "Profession": 1,
  22092.             "ID": 3994
  22093.         },
  22094.         {
  22095.             "Word1": "We can only assume that you have overlooked this item or that your bank did not execute your instruction.",
  22096.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e jste tuto polo┼╛ku p┼Öehl├⌐dli, nebo ┼╛e Va┼íe banka neprovedla V├í┼í p┼Ö├¡kaz.",
  22097.             "Profession": 1,
  22098.             "ID": 543
  22099.         },
  22100.         {
  22101.             "Word1": "We can pack the forms of certificates of warranty with the products or send them separately to the address you determine",
  22102.             "Word2": "Formul├í┼Öe z├íru─ìn├¡ch list┼» m┼»┼╛eme p┼Öibalit k v├╜robk┼»m, nebo je odeslat na V├ími udanou adresu.",
  22103.             "Profession": 1,
  22104.             "ID": 733
  22105.         },
  22106.         {
  22107.             "Word1": "We can place on the market a certain quantity of.",
  22108.             "Word2": "M┼»┼╛eme um├¡stit na trhu v─¢t┼í├¡ mno┼╛stv├¡.",
  22109.             "Profession": 1,
  22110.             "ID": 1545
  22111.         },
  22112.         {
  22113.             "Word1": "we can promise regular orders",
  22114.             "Word2": "m┼»┼╛eme V├ím sl├¡bit pravideln├⌐ objedn├ívky",
  22115.             "Profession": 2,
  22116.             "ID": 1551
  22117.         },
  22118.         {
  22119.             "Word1": "we can promise shipment within two months from the date of your order",
  22120.             "Word2": "m┼»┼╛eme V├ím sl├¡bit, ┼╛e z├ísilku ode┼íleme do 2 m─¢s├¡c┼» od data Va┼í├¡ objedn├ívky",
  22121.             "Profession": 2,
  22122.             "ID": 1552
  22123.         },
  22124.         {
  22125.             "Word1": "we can provide carbon paper in all the standard sizes",
  22126.             "Word2": "m┼»┼╛eme v├ím poskytnout kop├¡r├ík ve v┼íech standardn├¡ch velikostech",
  22127.             "Profession": 2,
  22128.             "ID": 1548
  22129.         },
  22130.         {
  22131.             "Word1": "We can see from the accompanying documents that the delivery is not in conformity with the order.",
  22132.             "Word2": "Z pr┼»vodn├¡ch doklad┼» vid├¡me, ┼╛e dod├ívka nen├¡ v souladu s objedn├ívkou.",
  22133.             "Profession": 1,
  22134.             "ID": 4443
  22135.         },
  22136.         {
  22137.             "Word1": "we can supply a variety",
  22138.             "Word2": "m┼»┼╛eme dodat v├╜b─¢r",
  22139.             "Profession": 2,
  22140.             "ID": 1540
  22141.         },
  22142.         {
  22143.             "Word1": "We can supply the goods in 2 partial deliveries at intervals of 5 weeks",
  22144.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ m┼»┼╛eme dodat ve 2 d├¡l─ì├¡ch dod├ívk├ích s odstupem 5 t├╜dn┼».",
  22145.             "Profession": 1,
  22146.             "ID": 4627
  22147.         },
  22148.         {
  22149.             "Word1": "We can therefore, meet our customers requirements far better",
  22150.             "Word2": "M┼»┼╛eme proto daleko l├⌐pe uspokojovat pot┼Öeby na┼íich z├íkazn├¡k┼».",
  22151.             "Profession": 1,
  22152.             "ID": 1543
  22153.         },
  22154.         {
  22155.             "Word1": "We cannot agree to the amendments proposed and have to insist on the conditions we agreed upon.",
  22156.             "Word2": "Nem┼»┼╛eme souhlasit s navrhovan├╜mi zm─¢nami a mus├¡me trvat na sjednan├╜ch podm├¡nk├ích.",
  22157.             "Profession": 1,
  22158.             "ID": 1895
  22159.         },
  22160.         {
  22161.             "Word1": "we cannot allow the bill for USD 800 to remain unpaid indefinitely",
  22162.             "Word2": "nem┼»┼╛eme si dovolit nechat ─ì├ístku 800 USD nekone─ìn─¢ nazeplacenu",
  22163.             "Profession": 2,
  22164.             "ID": 1893
  22165.         },
  22166.         {
  22167.             "Word1": "we cannot contribute directly to expenses",
  22168.             "Word2": "nem┼»┼╛eme se p┼Ö├¡mo pod├¡let na n├íkladech",
  22169.             "Profession": 2,
  22170.             "ID": 1892
  22171.         },
  22172.         {
  22173.             "Word1": "we cannot deliver as promptly as we should wish",
  22174.             "Word2": "nem┼»┼╛eme dod├ívat tak pohotov─¢ jak bychom si p┼Ö├íli",
  22175.             "Profession": 2,
  22176.             "ID": 1890
  22177.         },
  22178.         {
  22179.             "Word1": "We cannot ensure required time of delivery.",
  22180.             "Word2": "Po┼╛adovanou dodac├¡ lh┼»tu nem┼»┼╛eme zajistit.",
  22181.             "Profession": 1,
  22182.             "ID": 2684
  22183.         },
  22184.         {
  22185.             "Word1": "we cannot promise shipment before 25th January",
  22186.             "Word2": "nem┼»┼╛eme sl├¡bit nalod─¢n├¡ p┼Öed 25.lednem",
  22187.             "Profession": 2,
  22188.             "ID": 1894
  22189.         },
  22190.         {
  22191.             "Word1": "we confirm our cable of Jun 10",
  22192.             "Word2": "potvrzujeme n├í┼í telegram z 10 ─ìervna",
  22193.             "Profession": 2,
  22194.             "ID": 2604
  22195.         },
  22196.         {
  22197.             "Word1": "We confirm receipt of this consignment in apparent good condition.",
  22198.             "Word2": "Potvrzujeme p┼Ö├¡jem z├ísilky ve zd├ínliv─¢ dobr├⌐m stavu.",
  22199.             "Profession": 1,
  22200.             "ID": 2607
  22201.         },
  22202.         {
  22203.             "Word1": "We confirm receipt of your remittance of 1000 USD.",
  22204.             "Word2": "Potvrzujeme p┼Ö├¡jem Va┼íeho poukazu ─ì├ístky 1000 USD.",
  22205.             "Profession": 1,
  22206.             "ID": 2605
  22207.         },
  22208.         {
  22209.             "Word1": "we confirm their contents",
  22210.             "Word2": "potvrzujeme jejich obsah",
  22211.             "Profession": 2,
  22212.             "ID": 2602
  22213.         },
  22214.         {
  22215.             "Word1": "We consider it an important point that you get a binding promise of payment from the customer.",
  22216.             "Word2": "Pova┼╛ujeme za d┼»le┼╛it├⌐, abyste od z├íkazn├¡ka z├¡skal z├ívazn├╜ p┼Ö├¡slib zaplacen├¡.",
  22217.             "Profession": 1,
  22218.             "ID": 2620
  22219.         },
  22220.         {
  22221.             "Word1": "We consider it as latent defects and reserve consequently the right to claim compensation when successively unpacking the goods.",
  22222.             "Word2": "Pova┼╛ujeme to za skryt├⌐ vady a v d┼»sledku toho si vyhrazujeme pr├ívo na od┼íkodn─¢n├¡ p┼Öi postupn├⌐m rozbalov├ín├¡ zbo┼╛├¡.",
  22223.             "Profession": 1,
  22224.             "ID": 2616
  22225.         },
  22226.         {
  22227.             "Word1": "We consider it necessary to inspect the consignment in the customer's warehouse.",
  22228.             "Word2": "Pova┼╛ujeme za nutn├⌐ zkontrolovat z├ísilku v z├íkazn├¡kov─¢ sklad─¢.",
  22229.             "Profession": 1,
  22230.             "ID": 2621
  22231.         },
  22232.         {
  22233.             "Word1": "We consider the claim unjustified for the following reasons:",
  22234.             "Word2": "Pova┼╛ujeme reklamaci za neopr├ívn─¢nou z n├ísleduj├¡c├¡ch d┼»vod┼»:",
  22235.             "Profession": 1,
  22236.             "ID": 2615
  22237.         },
  22238.         {
  22239.             "Word1": "we consider the matter as settled",
  22240.             "Word2": "z├íle┼╛itost pova┼╛ujeme za vy┼Ö├¡zenou",
  22241.             "Profession": 2,
  22242.             "ID": 4521
  22243.         },
  22244.         {
  22245.             "Word1": "We consider these deficiencies as latent defects which were unascertainable on delivery.",
  22246.             "Word2": "Pova┼╛ujeme tyto nedostatky za skryt├⌐ vady, kter├⌐ nebylo mo┼╛no zjistit p┼Öi p┼Öevzet├¡ dod├ívky.",
  22247.             "Profession": 1,
  22248.             "ID": 2619
  22249.         },
  22250.         {
  22251.             "Word1": "We consider this account settled.",
  22252.             "Word2": "Pova┼╛ujeme tuto fakturu za vyrovnanou.",
  22253.             "Profession": 1,
  22254.             "ID": 2618
  22255.         },
  22256.         {
  22257.             "Word1": "We consider this money as token payment and hope that the balance of your account which is now at 3500 USD.",
  22258.             "Word2": "Pova┼╛ujeme tuto ─ì├ístku za uzn├ívac├¡ poplatek a douf├íme, ┼╛e z┼»statek na Va┼íem ├║─ìtu, kter├╜ dnes ─ìin├¡ 3500 USD.",
  22259.             "Profession": 1,
  22260.             "ID": 2617
  22261.         },
  22262.         {
  22263.             "Word1": "we cordially invite you to visit our stand No. 555 at the fair in Brno, The Czech Republic",
  22264.             "Word2": "zveme V├ís srde─ìn─¢ k n├ív┼ít─¢v─¢ na┼íeho st├ínku ─ì. 555 na veletrhu v Brn─¢, ─îR.",
  22265.             "Profession": 1,
  22266.             "ID": 4720
  22267.         },
  22268.         {
  22269.             "Word1": "we could accept your offer only if you would reduce your prices",
  22270.             "Word2": "mohli bychom Va┼íi nab├¡dku p┼Öijmout jen tehdy, kdybyste sn├¡┼╛ili ceny",
  22271.             "Profession": 2,
  22272.             "ID": 1476
  22273.         },
  22274.         {
  22275.             "Word1": "We could have corrected the documents easily and quickly if you had informed us immediately of the customs' requirement.",
  22276.             "Word2": "Doklady jsme mohli snadno a rychle opravit, kdybyste n├ís ihned informovali o po┼╛adavku celnice.",
  22277.             "Profession": 1,
  22278.             "ID": 525
  22279.         },
  22280.         {
  22281.             "Word1": "We could not let down our customers and have therefore been obliged to secure a substitute delivery from other sources.",
  22282.             "Word2": "Na┼íe z├íkazn├¡ky jsme nemohli zklamat, a proto jsme byli nuceni opat┼Öit n├íhradn├¡ dod├ívku z jin├╜ch zdroj┼».",
  22283.             "Profession": 1,
  22284.             "ID": 1770
  22285.         },
  22286.         {
  22287.             "Word1": "we could place large order with you",
  22288.             "Word2": "mohli bychom v├ím d├ít velkou objedn├ívku",
  22289.             "Profession": 2,
  22290.             "ID": 1475
  22291.         },
  22292.         {
  22293.             "Word1": "We did not succeed in placing your goods on the market.",
  22294.             "Word2": "P┼Öi prodeji Va┼íeho zbo┼╛├¡ jsme neusp─¢li.",
  22295.             "Profession": 1,
  22296.             "ID": 2977
  22297.         },
  22298.         {
  22299.             "Word1": "we did regular business",
  22300.             "Word2": "pravideln─¢ jsme obchodovali",
  22301.             "Profession": 2,
  22302.             "ID": 2701
  22303.         },
  22304.         {
  22305.             "Word1": "We dispose of temporarily available funds which we should like to invest in the best possible way.",
  22306.             "Word2": "Disponujeme p┼Öechodn─¢ finan─ìn├¡mi prost┼Öedky, kter├⌐ bychom cht─¢li investovat nejlep┼í├¡m mo┼╛n├╜m zp┼»sobem.",
  22307.             "Profession": 1,
  22308.             "ID": 450
  22309.         },
  22310.         {
  22311.             "Word1": "We do not accept the price increase for orders already confirmed by you / for your binding offer No.",
  22312.             "Word2": "Neakceptujeme cenov├⌐ zv├╜┼íen├¡ u objedn├ívek, kter├⌐ byly V├ími potvrzeny / u z├ívazn├⌐ nab├¡dky ─ì.",
  22313.             "Profession": 1,
  22314.             "ID": 1816
  22315.         },
  22316.         {
  22317.             "Word1": "We do not doubt that you have serious reasons for your decision and we shall be pleased to hear about them.",
  22318.             "Word2": "Nepochybujeme, ┼╛e V├ís  k tomuto rozhodnut├¡ vedly v├í┼╛n├⌐ d┼»vody a r├ídi bychom se o nich  dov─¢d─¢li v├¡ce.",
  22319.             "Profession": 1,
  22320.             "ID": 1923
  22321.         },
  22322.         {
  22323.             "Word1": "We do not handle these articles.",
  22324.             "Word2": "S t├¡mto zbo┼╛├¡m neobchodujeme.",
  22325.             "Profession": 1,
  22326.             "ID": 3272
  22327.         },
  22328.         {
  22329.             "Word1": "We do not produce (any more) the goods you require",
  22330.             "Word2": "Po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ (ji┼╛) nevyr├íb├¡me.",
  22331.             "Profession": 1,
  22332.             "ID": 2679
  22333.         },
  22334.         {
  22335.             "Word1": "We do not produce any more the goods you require.",
  22336.             "Word2": "Po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ ji┼╛ nevyr├íb├¡me.",
  22337.             "Profession": 1,
  22338.             "ID": 2680
  22339.         },
  22340.         {
  22341.             "Word1": "We do not rule out that after a certain time and experience we shall review the matter and grant it to you as well.",
  22342.             "Word2": "Nevylu─ìujeme, ┼╛e po ur─ìit├⌐ dob─¢ a na z├íklad─¢ zku┼íenost├¡ z├íle┼╛itost p┼Öezkoum├íme a poskytneme V├ím ho.",
  22343.             "Profession": 1,
  22344.             "ID": 1942
  22345.         },
  22346.         {
  22347.             "Word1": "We do not think that the case is a very serious one as we are quite convinced that the goods left our works in perfect order.",
  22348.             "Word2": "Nedomn├¡v├íme se, ┼╛e p┼Ö├¡pad je v├í┼╛n├╜, nebo┼Ñ jsme zcela p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e zbo┼╛├¡ opustilo n├í┼í z├ívod v naprost├⌐m po┼Ö├ídku.",
  22349.             "Profession": 1,
  22350.             "ID": 1835
  22351.         },
  22352.         {
  22353.             "Word1": "We do not think that we should make any exception because this would certainly disturb the market",
  22354.             "Word2": "Nedomn├¡v├íme se, ┼╛e bychom m─¢li d─¢lat n─¢jak├⌐ v├╜jimky, nebo┼Ñ to by ur─ìit─¢ naru┼íovalo trh.",
  22355.             "Profession": 1,
  22356.             "ID": 1834
  22357.         },
  22358.         {
  22359.             "Word1": "We do not unpack the goods as we prefer to distribute them in the original wrappings.",
  22360.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ nerozbalujeme, proto┼╛e d├ív├íme p┼Öednost distribuci v p┼»vodn├¡ch obalech.",
  22361.             "Profession": 1,
  22362.             "ID": 4631
  22363.         },
  22364.         {
  22365.             "Word1": "we don't doubt the veracity of the railways",
  22366.             "Word2": "nepochybujeme o v─¢rohodnosti drah",
  22367.             "Profession": 2,
  22368.             "ID": 1922
  22369.         },
  22370.         {
  22371.             "Word1": "We draw your attention to these changes in order to avoid any possible misunderstanding in future",
  22372.             "Word2": "Upozor┼êujeme na tyto zm─¢ny, abychom se vyhnuli mo┼╛n├╜m nedorozum─¢n├¡m v budoucnu.",
  22373.             "Profession": 1,
  22374.             "ID": 3845
  22375.         },
  22376.         {
  22377.             "Word1": "We enclose 2 copies of our invoice with specification.",
  22378.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme 2 kopie na┼í├¡ faktury se specifikac├¡.",
  22379.             "Profession": 1,
  22380.             "ID": 3012
  22381.         },
  22382.         {
  22383.             "Word1": "We enclose a copy of their inquiry as well as a copy of our reply",
  22384.             "Word2": "Pos├¡l├íme v p┼Ö├¡loze kopii jejich popt├ívky a tak├⌐ kopii na┼í├¡ odpov─¢di.",
  22385.             "Profession": 1,
  22386.             "ID": 2538
  22387.         },
  22388.         {
  22389.             "Word1": "We enclose a detailed qualitative specification",
  22390.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme podrobnou kvalitativn├¡ specifikaci.",
  22391.             "Profession": 1,
  22392.             "ID": 3024
  22393.         },
  22394.         {
  22395.             "Word1": "We enclose a cheque for 10000 K─ì - tenthousand as initial deposit.",
  22396.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme ┼íek na ─ì├ístku 10000 K─ì jako po─ì├íte─ìn├¡ vklad.",
  22397.             "Profession": 1,
  22398.             "ID": 3038
  22399.         },
  22400.         {
  22401.             "Word1": "We enclose a list of outstandings with a brief commentary.",
  22402.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím seznam pohled├ívek s kr├ítk├╜m koment├í┼Öem.",
  22403.             "Profession": 1,
  22404.             "ID": 2544
  22405.         },
  22406.         {
  22407.             "Word1": "We enclose a price-list for spare parts",
  22408.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme cen├¡k n├íhradn├¡ch d├¡l┼».",
  22409.             "Profession": 1,
  22410.             "ID": 3013
  22411.         },
  22412.         {
  22413.             "Word1": "we enclose a proforma invoice for the items listed in your inquiry",
  22414.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme proforma fakturu na ty polo┼╛ky, kter├⌐ uv├íd├¡te ve sv├⌐ objedn├ívce",
  22415.             "Profession": 2,
  22416.             "ID": 3027
  22417.         },
  22418.         {
  22419.             "Word1": "We enclose a statement of our assets and liabilities.",
  22420.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme na┼íi bilanci aktiv a pasiv.",
  22421.             "Profession": 1,
  22422.             "ID": 3022
  22423.         },
  22424.         {
  22425.             "Word1": "We enclose also a list of our prices and terms.",
  22426.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme rovn─¢┼╛ n├í┼í cen├¡c s podm├¡nkami.",
  22427.             "Profession": 1,
  22428.             "ID": 3028
  22429.         },
  22430.         {
  22431.             "Word1": "We enclose for your information a leaflet from a department store showing the competitors' products with consumer prices.",
  22432.             "Word2": "Pro Va┼íi informaci p┼Öikl├íd├íme let├í─ìek jednoho obchodn├¡ho domu, obsahuj├¡c├¡ konkuren─ìn├¡ v├╜robky se spot┼Öebitelsk├╜mi cenami.",
  22433.             "Profession": 1,
  22434.             "ID": 2722
  22435.         },
  22436.         {
  22437.             "Word1": "We enclose our debit note 97/11 and we will appreciate receiving your additional remittance.",
  22438.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme vrubopis ─ì. 97/11 a uv├¡tali bychom V├í┼í dodate─ìn├╜ poukaz.",
  22439.             "Profession": 1,
  22440.             "ID": 3039
  22441.         },
  22442.         {
  22443.             "Word1": "We enclose our detailed offer for the competition of tenders announced by the Department of Energy under No. 1555.",
  22444.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme svou podrobnou nab├¡dku pro ve┼Öejnou sout─¢┼╛ vypsanou ministerstvem energetiky pod ─ì├¡slem 1555.",
  22445.             "Profession": 1,
  22446.             "ID": 3033
  22447.         },
  22448.         {
  22449.             "Word1": "We enclose our draft.",
  22450.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme na┼íi tratu.",
  22451.             "Profession": 1,
  22452.             "ID": 3023
  22453.         },
  22454.         {
  22455.             "Word1": "We enclose our first cheque of  500 USD and hope that you will accept the arrangement.",
  22456.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím sv┼»j prvn├¡ ┼íek na 500 USD a douf├íme, ┼╛e akceptujete toto ┼Öe┼íen├¡.",
  22457.             "Profession": 1,
  22458.             "ID": 2547
  22459.         },
  22460.         {
  22461.             "Word1": "We enclose our cheque / a banker's cheque for a value of 1000 USD in settlement of your invoice No.",
  22462.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme sv┼»j ┼íek / bankovn├¡ ┼íek na hodnotu 1000 USD na ├║hradu Va┼í├¡ faktury ─ì.",
  22463.             "Profession": 1,
  22464.             "ID": 3037
  22465.         },
  22466.         {
  22467.             "Word1": "We enclose our cheque for 1000 USD as part payment.",
  22468.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme n├í┼í ┼íek na 1000 USD jako ─ì├íste─ìnou platbu.",
  22469.             "Profession": 1,
  22470.             "ID": 3018
  22471.         },
  22472.         {
  22473.             "Word1": "We enclose our invitation cards and shall be happy to welcome you in our stand.",
  22474.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme pozv├ínky a r├ídi V├ís uv├¡t├íme v na┼íem st├ínku.",
  22475.             "Profession": 1,
  22476.             "ID": 3025
  22477.         },
  22478.         {
  22479.             "Word1": "We enclose our invitation cards.",
  22480.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme pozv├ínky.",
  22481.             "Profession": 1,
  22482.             "ID": 3026
  22483.         },
  22484.         {
  22485.             "Word1": "We enclose our new order confirmation No. 444.",
  22486.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme na┼íe nov├⌐ potvrzen├¡ 444.",
  22487.             "Profession": 1,
  22488.             "ID": 3019
  22489.         },
  22490.         {
  22491.             "Word1": "We enclose our new price-list containing all the information you may require.",
  22492.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme sv┼»j nov├╜ cen├¡c obsahuj├¡c├¡ v┼íechny po┼╛adovan├⌐ informace.",
  22493.             "Profession": 1,
  22494.             "ID": 3036
  22495.         },
  22496.         {
  22497.             "Word1": "We enclose our offer for the required computers",
  22498.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme svou nab├¡dku na po┼╛adovan├⌐ po─ì├¡ta─ìe .",
  22499.             "Profession": 1,
  22500.             "ID": 3030
  22501.         },
  22502.         {
  22503.             "Word1": "We enclose our offer which is self-explanatory",
  22504.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme svou nab├¡dku obsahuj├¡c├¡ ve┼íker├⌐ ├║daje.",
  22505.             "Profession": 1,
  22506.             "ID": 3031
  22507.         },
  22508.         {
  22509.             "Word1": "We enclose our order confirmation No. 444 and suggest you return a copy signed by you.",
  22510.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme na┼íe potvrzen├¡ objedn├ívky ─ì. 444 a pros├¡me o vr├ícen├¡ jedn├⌐ kopie V├ími podepsan├⌐.",
  22511.             "Profession": 1,
  22512.             "ID": 3021
  22513.         },
  22514.         {
  22515.             "Word1": "We enclose our order No. 444 and request you to return to us a signed copy.",
  22516.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme svou objedn├ívku ─ì. 444 a ┼╛├íd├íme o vr├ícen├¡ jedn├⌐ podepsan├⌐ kopie.",
  22517.             "Profession": 1,
  22518.             "ID": 3032
  22519.         },
  22520.         {
  22521.             "Word1": "We enclose our price-list No. 5 which replaces all our former price-lists and offers.",
  22522.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme sv┼»j cen├¡k ─ì. 5, kter├╜ nahrazuje v┼íechny na┼íe p┼Öedch├ízej├¡c├¡ cen├¡ky a nab├¡dky.",
  22523.             "Profession": 1,
  22524.             "ID": 3035
  22525.         },
  22526.         {
  22527.             "Word1": "we enclose the sales contract in duplicate",
  22528.             "Word2": "p┼Öikl├íd├íme dvojmo obchodn├¡ smlouvu",
  22529.             "Profession": 2,
  22530.             "ID": 3016
  22531.         },
  22532.         {
  22533.             "Word1": "We enclose, without commitment, our preliminary order No. 444.",
  22534.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme svou p┼Öedb─¢┼╛nou, nez├ívaznou objedn├ívku ─ì. 444.",
  22535.             "Profession": 1,
  22536.             "ID": 3034
  22537.         },
  22538.         {
  22539.             "Word1": "We enclose:",
  22540.             "Word2": "P┼Öikl├íd├íme:",
  22541.             "Profession": 1,
  22542.             "ID": 3041
  22543.         },
  22544.         {
  22545.             "Word1": "We encounter certain difficulties in the production of Zetor 4576-1.",
  22546.             "Word2": "M├íme ur─ìit├⌐ pot├¡┼╛e p┼Öi v├╜rob─¢ Zetor 4576-1.",
  22547.             "Profession": 1,
  22548.             "ID": 1379
  22549.         },
  22550.         {
  22551.             "Word1": "We entrust you with the exclusive representation for the territory of England",
  22552.             "Word2": "Sv─¢┼Öujeme V├ím v├╜hradn├¡ zastoupen├¡ pro oblast Anglie.",
  22553.             "Profession": 1,
  22554.             "ID": 3546
  22555.         },
  22556.         {
  22557.             "Word1": "We expect your binding offer by ...",
  22558.             "Word2": "Va┼íi z├ívaznou nab├¡dku o─ìek├ív├íme do ...",
  22559.             "Profession": 1,
  22560.             "ID": 4095
  22561.         },
  22562.         {
  22563.             "Word1": "We expect your information by return.",
  22564.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  22565.             "Profession": 1,
  22566.             "ID": 2102
  22567.         },
  22568.         {
  22569.             "Word1": "we feel fully confident of our agent's integrity",
  22570.             "Word2": "na┼íemu z├ístupci pln─¢ d┼»v─¢┼Öujeme",
  22571.             "Profession": 2,
  22572.             "ID": 1775
  22573.         },
  22574.         {
  22575.             "Word1": "we feel sure that",
  22576.             "Word2": "jsme si jisti, ┼╛e",
  22577.             "Profession": 2,
  22578.             "ID": 1127
  22579.         },
  22580.         {
  22581.             "Word1": "we feel sure that you understand the responsibility doesn't lie with us",
  22582.             "Word2": "jist─¢ ch├ípete, ┼╛e odpov─¢dnost nenese na┼íe strana",
  22583.             "Profession": 2,
  22584.             "ID": 1016
  22585.         },
  22586.         {
  22587.             "Word1": "We feel sure they will be selling well even among the most discerning customers",
  22588.             "Word2": "Jsme si jisti, ┼╛e se budou dob┼Öe prod├ívat i nejn├íro─ìn─¢j┼í├¡m z├íkazn├¡k┼»m.",
  22589.             "Profession": 1,
  22590.             "ID": 1136
  22591.         },
  22592.         {
  22593.             "Word1": "We feel that something should be done with the consignment to avoid unnecessary risks and expenses.",
  22594.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e by se se z├ísilkou m─¢ly podniknout ur─ìit├⌐ kroky, aby se p┼Öede┼ílo zbyte─ìn├╜m rizik┼»m a n├íklad┼»m.",
  22595.             "Profession": 1,
  22596.             "ID": 540
  22597.         },
  22598.         {
  22599.             "Word1": "We find no explanation for your complaint.",
  22600.             "Word2": "Va┼íi reklamaci si nedovedeme vysv─¢tlit.",
  22601.             "Profession": 1,
  22602.             "ID": 4090
  22603.         },
  22604.         {
  22605.             "Word1": "We find that the invoiced prices do not correspond to the contract.",
  22606.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e fakturovan├⌐ ceny neodpov├¡daj├¡ kontraktu.",
  22607.             "Profession": 1,
  22608.             "ID": 4676
  22609.         },
  22610.         {
  22611.             "Word1": "We find that the letter of credit indicates an incorrect description.",
  22612.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e akreditiv uv├íd├¡ nespr├ívn├⌐ nespr├ívn├╜ popis.",
  22613.             "Profession": 1,
  22614.             "ID": 4675
  22615.         },
  22616.         {
  22617.             "Word1": "We find that the letter of credit indicates an incorrect quantity.",
  22618.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e akreditiv uv├íd├¡ nespr├ívn├⌐ mno┼╛stv├¡.",
  22619.             "Profession": 1,
  22620.             "ID": 4673
  22621.         },
  22622.         {
  22623.             "Word1": "We find that the letter of credit indicates an incorrect value.",
  22624.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e akreditiv uv├íd├¡ nespr├ívn├⌐ nespr├ívnou hodnotu.",
  22625.             "Profession": 1,
  22626.             "ID": 4674
  22627.         },
  22628.         {
  22629.             "Word1": "We find that you reported yourself to the buyer's head office instead of to his warehouse in ...",
  22630.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e jste se dostavil na z├íkazn├¡kovo ┼Öeditelstv├¡ m├¡sto do jeho skladu v ...",
  22631.             "Profession": 1,
  22632.             "ID": 4678
  22633.         },
  22634.         {
  22635.             "Word1": "we firmly believe that you will reduce your prices as suggested above",
  22636.             "Word2": "pevn─¢ v─¢┼Ö├¡me, ┼╛e sv├⌐ ceny sn├¡┼╛├¡te tak, jak jsme to v├╜┼íe navrhli",
  22637.             "Profession": 2,
  22638.             "ID": 2303
  22639.         },
  22640.         {
  22641.             "Word1": "We found out that because of a temporary lack of customary packing material our packers used a different one.",
  22642.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e pro nedostatek obvykl├⌐ho balic├¡ho materi├ílu na┼íi bali─ìi pou┼╛ili jin├╜ materi├íl.",
  22643.             "Profession": 1,
  22644.             "ID": 4681
  22645.         },
  22646.         {
  22647.             "Word1": "We found out that the delay was due to some formalities at the bank.",
  22648.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e zdr┼╛en├¡ bylo zp┼»sobeno formalitami v bance.",
  22649.             "Profession": 1,
  22650.             "ID": 4683
  22651.         },
  22652.         {
  22653.             "Word1": "We gather from the available price documentation that the competitors' products are cheaper / more expensive by  10 %",
  22654.             "Word2": "Z dostupn├⌐ cenov├⌐ dokumentace usuzujeme, ┼╛e konkuren─ìn├¡ v├╜robky jsou o 10 % levn─¢j┼í├¡ / dra┼╛┼í├¡.",
  22655.             "Profession": 1,
  22656.             "ID": 4436
  22657.         },
  22658.         {
  22659.             "Word1": "We give a guarantee of five years from the date of delivery",
  22660.             "Word2": "Poskytujeme p─¢tiletou z├íruku od data dod├ívky.",
  22661.             "Profession": 1,
  22662.             "ID": 2553
  22663.         },
  22664.         {
  22665.             "Word1": "We give you a respite of 30 days to pay the mentioned sum.",
  22666.             "Word2": "D├ív├íme V├ím posledn├¡ lh┼»tu 30 dn├¡ na zaplacen├¡ zm├¡n─¢n├⌐ ─ì├ístky.",
  22667.             "Profession": 1,
  22668.             "ID": 347
  22669.         },
  22670.         {
  22671.             "Word1": "We grant a rebate / a discount of ... % for ...",
  22672.             "Word2": "Poskytujeme rabat / skonto ... % za ...",
  22673.             "Profession": 1,
  22674.             "ID": 2554
  22675.         },
  22676.         {
  22677.             "Word1": "We grant no quantity rebates",
  22678.             "Word2": "Mno┼╛stevn├¡ rabaty neposkytujeme.",
  22679.             "Profession": 1,
  22680.             "ID": 1461
  22681.         },
  22682.         {
  22683.             "Word1": "We grant you an adequate reduction on items claimed but still saleable at a certain price.",
  22684.             "Word2": "Na reklamovan├⌐, ale za ur─ìitou cenu je┼ít─¢ prodejn├⌐ polo┼╛ky V├ím poskytneme n├íle┼╛itou slevu.",
  22685.             "Profession": 1,
  22686.             "ID": 1602
  22687.         },
  22688.         {
  22689.             "Word1": "We had informed you about some difficulties in providing the material, and the probability of a certain delay in delivery.",
  22690.             "Word2": "Informovali jsme V├ís o jist├╜ch pot├¡┼╛├¡ch p┼Öi opat┼Öov├ín├¡ materi├ílu a o pravd─¢podobnosti ur─ìit├⌐ho zdr┼╛en├¡ v dod├ívce.",
  22691.             "Profession": 1,
  22692.             "ID": 822
  22693.         },
  22694.         {
  22695.             "Word1": "we had no money to waste",
  22696.             "Word2": "nem─¢li jsme ┼╛├ídn├⌐ pen├¡ze nazbyt",
  22697.             "Profession": 2,
  22698.             "ID": 1874
  22699.         },
  22700.         {
  22701.             "Word1": "We had to stop / suspend production because of an elementary disaster / of force majeure.",
  22702.             "Word2": "Museli jsme zastavit / pozastavit v├╜robu z d┼»vodu p┼Ö├¡rodn├¡ katastrofy / vy┼í┼í├¡ moci.",
  22703.             "Profession": 1,
  22704.             "ID": 1511
  22705.         },
  22706.         {
  22707.             "Word1": "We hasten to assure you that no willful default was involved.",
  22708.             "Word2": "Uji┼í┼Ñujeme V├ís, ┼╛e se nejedn├í o ├║mysln├⌐ jedn├ín├¡.",
  22709.             "Profession": 1,
  22710.             "ID": 3816
  22711.         },
  22712.         {
  22713.             "Word1": "We have a buyer for the following items: ...",
  22714.             "Word2": "M├íme odb─¢ratele pro n├ísleduj├¡c├¡ polo┼╛ky: ...",
  22715.             "Profession": 1,
  22716.             "ID": 1373
  22717.         },
  22718.         {
  22719.             "Word1": "We have a free production capacity for a value of about 1.000 000 USD available for delivery during January-May",
  22720.             "Word2": "M├íme volnou v├╜robn├¡ kapacitu v hodnot─¢ asi 1.000 000 USD pro dod├ívky b─¢hem ledna a┼╛ kv─¢tna.",
  22721.             "Profession": 1,
  22722.             "ID": 1383
  22723.         },
  22724.         {
  22725.             "Word1": "We have a chance of placing on the market a bigger quantity of your article Nora-05 provided the price is convenient.",
  22726.             "Word2": "M├íme p┼Ö├¡le┼╛itost um├¡stit na trhu v─¢t┼í├¡ mno┼╛stv├¡ Va┼íeho v├╜robku Nora-05, pokud bude cena vyhovuj├¡c├¡.",
  22727.             "Profession": 1,
  22728.             "ID": 1376
  22729.         },
  22730.         {
  22731.             "Word1": "We have a novelty for you. Its name is Nora 02",
  22732.             "Word2": "m├íme pro V├ís novinku. jmenuje se Nora 02.",
  22733.             "Profession": 1,
  22734.             "ID": 1374
  22735.         },
  22736.         {
  22737.             "Word1": "We have adjusted our prices to those of our competitors.",
  22738.             "Word2": "P┼Öizp┼»sobili jsme sv├⌐ ceny konkuren─ìn├¡m.",
  22739.             "Profession": 1,
  22740.             "ID": 3089
  22741.         },
  22742.         {
  22743.             "Word1": "We have again been informed that the documents are still unpaid.",
  22744.             "Word2": "Byli jsme znovu informov├íni, ┼╛e dokumenty nebyly proplaceny.",
  22745.             "Profession": 1,
  22746.             "ID": 221
  22747.         },
  22748.         {
  22749.             "Word1": "We have already procured the needed material and would have no use for it.",
  22750.             "Word2": "Opat┼Öili jsme si ji┼╛ pot┼Öebn├╜ materi├íl a nem─¢li bychom pro n─¢j pou┼╛it├¡.",
  22751.             "Profession": 1,
  22752.             "ID": 2226
  22753.         },
  22754.         {
  22755.             "Word1": "we have an extensive trade in retail garments",
  22756.             "Word2": "m├íme rozs├íhlou obchodn├¡ s├¡┼Ñ od─¢v┼»",
  22757.             "Profession": 2,
  22758.             "ID": 1377
  22759.         },
  22760.         {
  22761.             "Word1": "we have arranged for the right goods to be dispatched to you",
  22762.             "Word2": "za┼Ö├¡dili jsme, aby V├ím bylo odesl├íno spr├ívn├⌐ zbo┼╛├¡",
  22763.             "Profession": 2,
  22764.             "ID": 4540
  22765.         },
  22766.         {
  22767.             "Word1": "We have at our disposal a certain amount of information on retail prices",
  22768.             "Word2": "m├íme k dispozici ur─ìit├⌐ informace o maloobchodn├¡ch cen├ích.",
  22769.             "Profession": 1,
  22770.             "ID": 1371
  22771.         },
  22772.         {
  22773.             "Word1": "We have been able to improve the design and quality without any increase in price",
  22774.             "Word2": "Poda┼Öilo se n├ím zlep┼íit vzhled a jakost bez jak├⌐hokoli zv├╜┼íen├¡ ceny.",
  22775.             "Profession": 1,
  22776.             "ID": 2366
  22777.         },
  22778.         {
  22779.             "Word1": "We have been disagreeably surprised at your notice that delivery cannot be accomplished in time.",
  22780.             "Word2": "Byli jsme nep┼Ö├¡jemn─¢ p┼Öekvapeni Va┼í├¡ zpr├ívou, ┼╛e dod├ívku nem┼»┼╛ete prov├⌐st v─ìas.",
  22781.             "Profession": 1,
  22782.             "ID": 214
  22783.         },
  22784.         {
  22785.             "Word1": "We have been doing business with the company in question for many years and have had only the best experience..",
  22786.             "Word2": "S uvedenou firmou obchodujeme mnoho let a m─¢li jsme v┼╛dy tu nejlep┼í├¡ zku┼íenost.",
  22787.             "Profession": 1,
  22788.             "ID": 3278
  22789.         },
  22790.         {
  22791.             "Word1": "We have been informed by our bank that your promissory note was not paid on presentation.",
  22792.             "Word2": "Na┼íe banka n├ís informovala, ┼╛e Va┼íe sm─¢nka nebyla p┼Öi p┼Öedlo┼╛en├¡ proplacena.",
  22793.             "Profession": 1,
  22794.             "ID": 1723
  22795.         },
  22796.         {
  22797.             "Word1": "We have been informed that our competitors intend to increase their prices by 5 % as from next month",
  22798.             "Word2": "Byli jsme informov├íni, ┼╛e na┼íi konkurenti zam├╜┼ílej├¡ zv├╜┼íit sv├⌐ ceny o 5 % od p┼Ö├¡┼ít├¡ho m─¢s├¡ce.",
  22799.             "Profession": 1,
  22800.             "ID": 213
  22801.         },
  22802.         {
  22803.             "Word1": "We have been reconsidering how to promote the sales of our products on your market",
  22804.             "Word2": "Uva┼╛ovali jsme znovu, jak usnadnit prodej na┼íich v├╜robk┼» na Va┼íem trhu.",
  22805.             "Profession": 1,
  22806.             "ID": 3878
  22807.         },
  22808.         {
  22809.             "Word1": "we have been referred to you by Messrs Turner and Co",
  22810.             "Word2": "odk├ízala n├ís na V├ís firma Turner a spol",
  22811.             "Profession": 2,
  22812.             "ID": 2147
  22813.         },
  22814.         {
  22815.             "Word1": "We have been successful in extending our sales network and we need now more supplies.",
  22816.             "Word2": "Poda┼Öilo se n├ím roz┼í├¡┼Öit svou prodejn├¡ s├¡┼Ñ a pot┼Öebujeme nyn├¡ v├¡ce zbo┼╛├¡.",
  22817.             "Profession": 1,
  22818.             "ID": 2363
  22819.         },
  22820.         {
  22821.             "Word1": "We have been surprised at your instruction requesting us to stop the dispatch.",
  22822.             "Word2": "Byli jsme p┼Öekvapeni Va┼í├¡m pokynem, abychom zastavili odesl├ín├¡.",
  22823.             "Profession": 1,
  22824.             "ID": 215
  22825.         },
  22826.         {
  22827.             "Word1": "We have been told that Messrs. Brown Co. introduced a new product under the name of ... in the market",
  22828.             "Word2": "sly┼íeli jsme, ┼╛e p├ínov├⌐ Brown & Co. zavedli na trh nov├╜ v├╜robek pod ozna─ìen├¡m ...",
  22829.             "Profession": 1,
  22830.             "ID": 3404
  22831.         },
  22832.         {
  22833.             "Word1": "We have been told that you might be interested in taking over our representation for your region",
  22834.             "Word2": "Doslechli jsme se, ┼╛e byste pro V├í┼í region p┼Öevzal zastoupen├¡.",
  22835.             "Profession": 1,
  22836.             "ID": 569
  22837.         },
  22838.         {
  22839.             "Word1": "We have been trying hard to find a way how to sort out your request for a substantial price reduction.",
  22840.             "Word2": "Vyvinuli jsme zna─ìn├⌐ ├║sil├¡, abychom vy┼Öe┼íili Va┼íi ┼╛├ídost o podstatn├⌐ sn├¡┼╛en├¡ ceny.",
  22841.             "Profession": 1,
  22842.             "ID": 4375
  22843.         },
  22844.         {
  22845.             "Word1": "We have been unable to send the goods because we are still missing your response to our urgent inquiry of ...",
  22846.             "Word2": "Nemohli jsme zbo┼╛├¡ dosud odeslat, proto┼╛e st├íle je┼ít─¢ postr├íd├íme odpov─¢─Å na n├í┼í urgentn├¡ dotaz ze dne ..",
  22847.             "Profession": 1,
  22848.             "ID": 1877
  22849.         },
  22850.         {
  22851.             "Word1": "We have been very pleased to receive your order.",
  22852.             "Word2": "Va┼íe objedn├ívka n├ís velmi pot─¢┼íila.",
  22853.             "Profession": 1,
  22854.             "ID": 4056
  22855.         },
  22856.         {
  22857.             "Word1": "We have been warned by many of our customers that Aral Ltd. are undercutting our company and trying to force us out of the market",
  22858.             "Word2": "Byli jsme upozorn─¢ni mnoha na┼íimi z├íkazn├¡ky, ┼╛e Aral Ltd. n├ís podb├¡zej├¡ a sna┼╛├¡ se n├ís vytla─ìit z trhu.",
  22859.             "Profession": 1,
  22860.             "ID": 217
  22861.         },
  22862.         {
  22863.             "Word1": "We have booked Mr. Brown into the hotel Merkur.",
  22864.             "Word2": "Rezervovali jsme pokoj pro pana Browna v hotelu Merkur.",
  22865.             "Profession": 1,
  22866.             "ID": 3187
  22867.         },
  22868.         {
  22869.             "Word1": "we have carefully noted its contents",
  22870.             "Word2": "vzali jsme pe─ìliv─¢ na v─¢dom├¡ jeho obsah",
  22871.             "Profession": 2,
  22872.             "ID": 4385
  22873.         },
  22874.         {
  22875.             "Word1": "We have credited the amount of 500 USD to your account.",
  22876.             "Word2": "P┼Öipsali jsme k dobru Va┼íeho ├║─ìtu ─ì├ístku 500 USD.",
  22877.             "Profession": 1,
  22878.             "ID": 3072
  22879.         },
  22880.         {
  22881.             "Word1": "We have decided to increase our export prices by 2 % only.",
  22882.             "Word2": "My jsme se v┼íak rozhodli zv├╜┼íit sv├⌐ v├╜vozn├¡ ceny pouze o 2 %.",
  22883.             "Profession": 1,
  22884.             "ID": 1564
  22885.         },
  22886.         {
  22887.             "Word1": "we have done our best to speed up the execution of your order",
  22888.             "Word2": "u─ìinili jsme, co bylo v na┼íich sil├ích, abychom vy┼Ö├¡zen├¡ Va┼í├¡ obj. urychlili",
  22889.             "Profession": 2,
  22890.             "ID": 3788
  22891.         },
  22892.         {
  22893.             "Word1": "we have done our utmost to speed up the dispatch",
  22894.             "Word2": "ud─¢lali jsme v┼íechno proto, abychom urychlili odesl├ín├¡",
  22895.             "Profession": 2,
  22896.             "ID": 3800
  22897.         },
  22898.         {
  22899.             "Word1": "We have emphasized that any later delivery could not be accepted.",
  22900.             "Word2": "Zd┼»raznili jsme, ┼╛e jakoukoli pozd─¢j┼í├¡ dod├ívku nem┼»┼╛eme p┼Öijmout.",
  22901.             "Profession": 1,
  22902.             "ID": 4653
  22903.         },
  22904.         {
  22905.             "Word1": "We have entrusted the shipping agency DHL to send you the shipping advice and a copy of the non-negotiable bill of lading.",
  22906.             "Word2": "Pov─¢┼Öili jsme zas├¡latelskou firnu DHL, aby V├ím zaslala nalo─Åovac├¡ av├¡zo a kopii neobchodovateln├⌐ho konosamentu.",
  22907.             "Profession": 1,
  22908.             "ID": 2634
  22909.         },
  22910.         {
  22911.             "Word1": "We have entrusted the shipping agency DHL to ship the consignment on board the ship \"NORA\" leaving Hamburg on June 1st.",
  22912.             "Word2": "Pov─¢┼Öili jsme zas├¡latelskou firnu DHL, aby z├ísilku nalodila na lo─Å \"NORA\" odplouvaj├¡c├¡ z Hamburku dne 1. ─ìervna.",
  22913.             "Profession": 1,
  22914.             "ID": 2635
  22915.         },
  22916.         {
  22917.             "Word1": "We have entrusted the shipping agency DHL, Brno.",
  22918.             "Word2": "Pov─¢┼Öili jsme zas├¡latelskou firnu DHL, Brno.",
  22919.             "Profession": 1,
  22920.             "ID": 2636
  22921.         },
  22922.         {
  22923.             "Word1": "We have established a well organized sales department.",
  22924.             "Word2": "Vybudovali jsme dob┼Öe organizovan├╜ prodejn├¡ ├║tvar.",
  22925.             "Profession": 1,
  22926.             "ID": 4265
  22927.         },
  22928.         {
  22929.             "Word1": "we have found that a mistake was made in our packing department",
  22930.             "Word2": "zjistili jsme, ┼╛e k omylu do┼ílo v na┼íem expedi─ìn├¡m odd─¢len├¡",
  22931.             "Profession": 2,
  22932.             "ID": 4679
  22933.         },
  22934.         {
  22935.             "Word1": "We have found that it was fully justified.",
  22936.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e je pln─¢ opr├ívn─¢n├í.",
  22937.             "Profession": 1,
  22938.             "ID": 4677
  22939.         },
  22940.         {
  22941.             "Word1": "We have found that the administration and handling costs are disproportionally high with small orders.",
  22942.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e u mal├╜ch zak├ízek je pod├¡l administrativn├¡ch a manipula─ìn├¡ch n├íklad┼» ne├║m─¢rn─¢ vysok├╜.",
  22943.             "Profession": 1,
  22944.             "ID": 4682
  22945.         },
  22946.         {
  22947.             "Word1": "We have found that the other suppliers increased their prices by 2 % only.",
  22948.             "Word2": "Zjistili jsme, ┼╛e ostatn├¡ dodavatel├⌐ zv├╜┼íili sv├⌐ ceny jen o 2 %.",
  22949.             "Profession": 1,
  22950.             "ID": 4680
  22951.         },
  22952.         {
  22953.             "Word1": "We have found that the volume of orders is very unsatisfactory",
  22954.             "Word2": "zji┼í┼Ñujeme, ┼╛e objem zak├ízek je velmi neuspokojiv├╜.",
  22955.             "Profession": 1,
  22956.             "ID": 4686
  22957.         },
  22958.         {
  22959.             "Word1": "We have found that your quotations do not correspond with the market situation.",
  22960.             "Word2": "Zji┼í┼Ñujeme, ┼╛e Va┼íe ceny neodpov├¡daj├¡ situaci na trhu.",
  22961.             "Profession": 1,
  22962.             "ID": 4687
  22963.         },
  22964.         {
  22965.             "Word1": "We have gone through your advertising material and would be interested in your appliance under the denomination Nora-05.",
  22966.             "Word2": "Prostudovali jsme V├í┼í propaga─ìn├¡ materi├íl a m─¢li bychom z├íjem o V├í┼í p┼Ö├¡stroj pod ozna─ìen├¡m Nora-05.",
  22967.             "Profession": 1,
  22968.             "ID": 2799
  22969.         },
  22970.         {
  22971.             "Word1": "We have good news for you",
  22972.             "Word2": "M├íme pro V├ís p┼Ö├¡znivou zpr├ívu.",
  22973.             "Profession": 1,
  22974.             "ID": 1375
  22975.         },
  22976.         {
  22977.             "Word1": "We have had no business contacts with them for a very long time.",
  22978.             "Word2": "Ji┼╛ velmi dlouhou dobu s n├¡ nejsme v obchodn├¡m spojen├¡.",
  22979.             "Profession": 1,
  22980.             "ID": 1037
  22981.         },
  22982.         {
  22983.             "Word1": "We have had no further news or bank advice since.",
  22984.             "Word2": "Od t├⌐ doby nem├íme ┼╛├ídn├⌐ zpr├ívy, ani potvrzen├¡ z banky.",
  22985.             "Profession": 1,
  22986.             "ID": 2132
  22987.         },
  22988.         {
  22989.             "Word1": "We have had no response from you to our last notice of 1st September.",
  22990.             "Word2": "Na na┼íe upozorn─¢n├¡ ze dne 1. z├í┼Ö├¡ jsme od V├ís neobdr┼╛eli ┼╛├ídnou odezvu.",
  22991.             "Profession": 1,
  22992.             "ID": 1588
  22993.         },
  22994.         {
  22995.             "Word1": "We have had, therefore, to buy the required appliance elsewhere.",
  22996.             "Word2": "Museli jsme proto nakoupit po┼╛adovan├⌐ za┼Ö├¡zen├¡ jinde.",
  22997.             "Profession": 1,
  22998.             "ID": 1508
  22999.         },
  23000.         {
  23001.             "Word1": "We have handed over to the forwarder the following documents: ...",
  23002.             "Word2": "P┼Öedali jsme spedit├⌐rovi n├ísleduj├¡c├¡ doklady: ...",
  23003.             "Profession": 1,
  23004.             "ID": 2888
  23005.         },
  23006.         {
  23007.             "Word1": "We have handed over to your forwarder the sum of 500 USD in cash.",
  23008.             "Word2": "P┼Öedali jsme Va┼íemu spedit├⌐rovi ─ì├ístku 500 USD v hotovosti.",
  23009.             "Profession": 1,
  23010.             "ID": 2889
  23011.         },
  23012.         {
  23013.             "Word1": "We have checked our possibilities from all points of view and we would inform you that we can comply with your request in part only.",
  23014.             "Word2": "Prov─¢┼Öili jsme sv├⌐ mo┼╛nosti ze v┼íech hledisek a sd─¢lujeme, ┼╛e Va┼íemu po┼╛adavku m┼»┼╛eme vyhov─¢t jen ─ì├íste─ìn─¢.",
  23015.             "Profession": 1,
  23016.             "ID": 2856
  23017.         },
  23018.         {
  23019.             "Word1": "We have checked the market and found that in most cases the price offers of your competitors fluctuate far below your quotations",
  23020.             "Word2": "Provedli jsme pr┼»zkum a zjistili, ┼╛e v─¢t┼íina konkuren─ìn├¡ch nab├¡dek se pohybuje hluboko pod Va┼íimi cenami.",
  23021.             "Profession": 1,
  23022.             "ID": 2850
  23023.         },
  23024.         {
  23025.             "Word1": "We have checked the situation and regret we are unable to make the required change.",
  23026.             "Word2": "Prov─¢┼Öili jsme situaci a litujeme, ┼╛e po┼╛adovan├⌐ zm─¢ny nem┼»┼╛eme prov├⌐st.",
  23027.             "Profession": 1,
  23028.             "ID": 2855
  23029.         },
  23030.         {
  23031.             "Word1": "we have in mind",
  23032.             "Word2": "zam├╜┼íl├¡me",
  23033.             "Profession": 2,
  23034.             "ID": 4529
  23035.         },
  23036.         {
  23037.             "Word1": "we have instructed our bankers",
  23038.             "Word2": "p┼Öik├ízali jsme na┼íim bank├⌐┼Ö┼»m",
  23039.             "Profession": 2,
  23040.             "ID": 3008
  23041.         },
  23042.         {
  23043.             "Word1": "We have instructed the bank to have the bill protested for non-payment.",
  23044.             "Word2": "Pov─¢┼Öili jsme banku, aby tratu nechala protestovat pro neakceptaci.",
  23045.             "Profession": 1,
  23046.             "ID": 2632
  23047.         },
  23048.         {
  23049.             "Word1": "we have investigated once more the possibility of",
  23050.             "Word2": "projednali jsme je┼ít─¢ jednou mo┼╛nost ...",
  23051.             "Profession": 2,
  23052.             "ID": 2749
  23053.         },
  23054.         {
  23055.             "Word1": "we have investigated the matter",
  23056.             "Word2": "pro┼íet┼Öili jsme z├íle┼╛itosti",
  23057.             "Profession": 2,
  23058.             "ID": 2800
  23059.         },
  23060.         {
  23061.             "Word1": "We have investigated your complaint and we have found that it is apparently due to an oversight on your side.",
  23062.             "Word2": "P┼Öe┼íet┼Öili jsme Va┼íi reklamaci a zjistili jsme, ┼╛e se z┼Öejm─¢ zakl├íd├í na p┼Öehl├⌐dnut├¡ z Va┼í├¡ strany.",
  23063.             "Profession": 1,
  23064.             "ID": 2951
  23065.         },
  23066.         {
  23067.             "Word1": "we have just receive an enquiry from",
  23068.             "Word2": "pr├ív─¢ jsme obdr┼╛eli popt├ívku od",
  23069.             "Profession": 2,
  23070.             "ID": 2700
  23071.         },
  23072.         {
  23073.             "Word1": "we have learnt that",
  23074.             "Word2": "dozv─¢d─¢li jsme se ┼╛e",
  23075.             "Profession": 2,
  23076.             "ID": 683
  23077.         },
  23078.         {
  23079.             "Word1": "We have made a special concession and quoted the lowest possible prices.",
  23080.             "Word2": "U─ìinili jsme zvl├í┼ítn├¡ ├║stupek a stanovili nejni┼╛┼í├¡ mo┼╛n├⌐ ceny.",
  23081.             "Profession": 1,
  23082.             "ID": 3787
  23083.         },
  23084.         {
  23085.             "Word1": "We have made a special effort in quoting prices which leave us only a small margin.",
  23086.             "Word2": "Vyvinuli jsme velk├⌐ ├║sil├¡ p┼Öi stanoven├¡ cen, kter├⌐ n├ím ponech├ívaj├¡ jen minim├íln├¡ ziskov├⌐ rozp─¢t├¡.",
  23087.             "Profession": 1,
  23088.             "ID": 4374
  23089.         },
  23090.         {
  23091.             "Word1": "We have moved.",
  23092.             "Word2": "P┼Öest─¢hovali jsme se.",
  23093.             "Profession": 1,
  23094.             "ID": 2948
  23095.         },
  23096.         {
  23097.             "Word1": "we have no wish to realize on our assets",
  23098.             "Word2": "necht─¢li bychom prod├ívat na┼íe aktiva",
  23099.             "Profession": 2,
  23100.             "ID": 1848
  23101.         },
  23102.         {
  23103.             "Word1": "We have not been made aware that this document is required by your customs authorities.",
  23104.             "Word2": "Nebyli jsme informov├íni, ┼╛e tento doklad je po┼╛adov├ín Va┼íimi celn├¡mi org├íny.",
  23105.             "Profession": 1,
  23106.             "ID": 1821
  23107.         },
  23108.         {
  23109.             "Word1": "We have not yet started the production because of your approval to our order confirmation.",
  23110.             "Word2": "S v├╜robou jsme je┼ít─¢ neza─ìali, kv┼»li Va┼íemu souhlas s na┼í├¡m potvrzen├¡m objedn├ívky.",
  23111.             "Profession": 1,
  23112.             "ID": 3284
  23113.         },
  23114.         {
  23115.             "Word1": "We have not yet started the production because we are still awaiting your detailed specification.",
  23116.             "Word2": "S v├╜robou jsme je┼ít─¢ neza─ìali, proto┼╛e st├íle je┼ít─¢ ─ìek├íme na Va┼íi podrobnou specifikaci.",
  23117.             "Profession": 1,
  23118.             "ID": 3286
  23119.         },
  23120.         {
  23121.             "Word1": "We have not yet started the production because we are still awaiting your instructions concerning the letter of credit.",
  23122.             "Word2": "S v├╜robou jsme je┼ít─¢ neza─ìali, proto┼╛e st├íle je┼ít─¢ ─ìek├íme na Va┼íe pokyny, pokud jde o akreditiv.",
  23123.             "Profession": 1,
  23124.             "ID": 3285
  23125.         },
  23126.         {
  23127.             "Word1": "We have noted the required change and are instructing our factory / forwarder accordingly.",
  23128.             "Word2": "Poznamenali jsme si po┼╛adovanou zm─¢nu a dali jsme p┼Ö├¡slu┼ín├╜ pokyn na┼íemu z├ívodu / spedit├⌐rovi.",
  23129.             "Profession": 1,
  23130.             "ID": 2652
  23131.         },
  23132.         {
  23133.             "Word1": "we have obtained your name and address from the ...",
  23134.             "Word2": "obdr┼╛eli jsme va┼íe jm├⌐no a adresu od ...",
  23135.             "Profession": 2,
  23136.             "ID": 1998
  23137.         },
  23138.         {
  23139.             "Word1": "We have paid this amount at the bank already on ...",
  23140.             "Word2": "Tuto ─ì├ístku jsme zaplatili v bance ji┼╛ dne ...",
  23141.             "Profession": 1,
  23142.             "ID": 3759
  23143.         },
  23144.         {
  23145.             "Word1": "we have passed on the matter to ... for action",
  23146.             "Word2": "z├íle┼╛itost jsme p┼Öedali k p┼Ö├¡m├⌐mu vy┼Ö├¡zen├¡ ...",
  23147.             "Profession": 2,
  23148.             "ID": 4520
  23149.         },
  23150.         {
  23151.             "Word1": "we have place the amount of your cheque to your credit",
  23152.             "Word2": "p┼Öipsali jsme v├ím ─ì├ístku va┼íeho ┼íeku k dobru",
  23153.             "Profession": 2,
  23154.             "ID": 3073
  23155.         },
  23156.         {
  23157.             "Word1": "we have pleasure in informing you",
  23158.             "Word2": "s pot─¢┼íen├¡m v├ím oznamujeme",
  23159.             "Profession": 2,
  23160.             "ID": 3261
  23161.         },
  23162.         {
  23163.             "Word1": "we have pleasure in receiving your order for 5000 pcs of",
  23164.             "Word2": "jsme pot─¢┼íeni, ┼╛e m┼»┼╛eme p┼Öijmout va┼íi objedn├ívku na 5000 kus┼» ...",
  23165.             "Profession": 2,
  23166.             "ID": 1094
  23167.         },
  23168.         {
  23169.             "Word1": "we have pleasure to inform you",
  23170.             "Word2": "s pot─¢┼íen├¡m V├ím sd─¢lujeme",
  23171.             "Profession": 2,
  23172.             "ID": 3262
  23173.         },
  23174.         {
  23175.             "Word1": "We have pointed this fact out in our sales material / in our offer.",
  23176.             "Word2": "Pouk├ízali jsme na to v na┼íem prodejn├¡m materi├ílu / v na┼í├¡ nab├¡dce.",
  23177.             "Profession": 1,
  23178.             "ID": 2609
  23179.         },
  23180.         {
  23181.             "Word1": "We have recalculated our prices and in consequence we send you our new price-list.",
  23182.             "Word2": "P┼Öekalkulovali jsme na┼íe ceny a v d┼»sledku toho V├ím pos├¡l├íme nov├╜ cen├¡c.",
  23183.             "Profession": 1,
  23184.             "ID": 2922
  23185.         },
  23186.         {
  23187.             "Word1": "We have received a more favourable offer from other suppliers.",
  23188.             "Word2": "Obdr┼╛eli jsme v├╜hodn─¢j┼í├¡ nab├¡dku od ostatn├¡ch dodavatel┼».",
  23189.             "Profession": 1,
  23190.             "ID": 2003
  23191.         },
  23192.         {
  23193.             "Word1": "We have received no instruction from you concerning the customs declaration required.",
  23194.             "Word2": "Neobdr┼╛eli jsme od V├ís ┼╛├ídn├⌐ pokyny, pokud jde o po┼╛adovanou celn├¡ deklaraci.",
  23195.             "Profession": 1,
  23196.             "ID": 1909
  23197.         },
  23198.         {
  23199.             "Word1": "we have received the above mentioned information",
  23200.             "Word2": "obdr┼╛eli jsme v├╜┼íe uvedenou zpr├ívu",
  23201.             "Profession": 2,
  23202.             "ID": 2004
  23203.         },
  23204.         {
  23205.             "Word1": "We have received your information about the price reduction you intend to apply with immediate effect.",
  23206.             "Word2": "Obdr┼╛eli jsme Va┼íi informaci o ├║myslu sn├¡┼╛it sv├⌐ ceny s okam┼╛itou platnost├¡.",
  23207.             "Profession": 1,
  23208.             "ID": 1999
  23209.         },
  23210.         {
  23211.             "Word1": "We have received your preliminary information of 1st September and we are sorry that you have reasons for complaint.",
  23212.             "Word2": "Obdr┼╛eli jsme Va┼íi p┼Öedb─¢┼╛nou informac├¡ ze dne 1. z├í┼Ö├¡ a litujeme, ┼╛e m├íte d┼»vody k reklamaci.",
  23213.             "Profession": 1,
  23214.             "ID": 2000
  23215.         },
  23216.         {
  23217.             "Word1": "We have reserved for you two single rooms / one double room at the hotel Merkur from 10 to 15 October.",
  23218.             "Word2": "Rezervovali jsme pro V├ís dva jednol┼»┼╛kov├⌐ pokoje / jeden dvoul┼»┼╛kov├╜ pokoj v hotelu Merkur od 10. do 15. ┼Ö├¡jna.",
  23219.             "Profession": 1,
  23220.             "ID": 3188
  23221.         },
  23222.         {
  23223.             "Word1": "we have revert to the above mentioned information",
  23224.             "Word2": "vrac├¡me se k v├╜┼íe uveden├⌐ zpr├ív─¢",
  23225.             "Profession": 2,
  23226.             "ID": 4229
  23227.         },
  23228.         {
  23229.             "Word1": "We have seen in the market however that this competitors products are being sold at much higher prices than ours",
  23230.             "Word2": "Na trhu jsme v┼íak vid─¢li, ┼╛e se tyto konkuren─ìn├¡ v├╜robky prod├ívaj├¡ za mnohem vy┼í┼í├¡ ceny ne┼╛ na┼íe.",
  23231.             "Profession": 1,
  23232.             "ID": 1607
  23233.         },
  23234.         {
  23235.             "Word1": "we have seen your advertisement in \"the Exporter\"",
  23236.             "Word2": "vid─¢li jsme V├í┼í inzer├ít v ─ìasopise \"the Exporter\"",
  23237.             "Profession": 2,
  23238.             "ID": 4199
  23239.         },
  23240.         {
  23241.             "Word1": "we have sent one copy of the B/L to Mr.Brown",
  23242.             "Word2": "poslali jsme jednu kopii konosamentu panu Brownovi",
  23243.             "Profession": 2,
  23244.             "ID": 2555
  23245.         },
  23246.         {
  23247.             "Word1": "We have sent you today our advance payment of 1000 USD for order 97/1.",
  23248.             "Word2": "Dnes jsme V├ím pouk├ízali na┼íi z├ílohu ve v├╜┼íi 1000 USD na objedn├ívku ─ì. 97/1.",
  23249.             "Profession": 1,
  23250.             "ID": 468
  23251.         },
  23252.         {
  23253.             "Word1": "We have studied your proposal with great interest.",
  23254.             "Word2": "Prostudovali jsme se z├íjmem V├í┼í n├ívrh.",
  23255.             "Profession": 1,
  23256.             "ID": 2798
  23257.         },
  23258.         {
  23259.             "Word1": "We have succeeded in obtaining a certain quantity of material at reasonable conditions.",
  23260.             "Word2": "Poda┼Öilo se n├ím z├¡skat za v├╜hodn├╜ch podm├¡nek ur─ìit├⌐ mno┼╛stv├¡ materi├ílu.",
  23261.             "Profession": 1,
  23262.             "ID": 2365
  23263.         },
  23264.         {
  23265.             "Word1": "we have succeeded in persuading them to replace the shipment",
  23266.             "Word2": "poda┼Öilo se n├ím je p┼Öesv─¢d─ìit aby z├ísilku vym─¢nili",
  23267.             "Profession": 2,
  23268.             "ID": 2362
  23269.         },
  23270.         {
  23271.             "Word1": "we have take particular care over this present consignment",
  23272.             "Word2": "v─¢novali jsme zvl├í┼ítn├¡ p├⌐─ìi t├⌐to z├ísilce",
  23273.             "Profession": 2,
  23274.             "ID": 4155
  23275.         },
  23276.         {
  23277.             "Word1": "we have taken note of your information",
  23278.             "Word2": "vzali jsme va┼íi zpr├ívu na v─¢dom├¡",
  23279.             "Profession": 2,
  23280.             "ID": 4386
  23281.         },
  23282.         {
  23283.             "Word1": "We have taken over the consignment in the presence of the carrier.",
  23284.             "Word2": "Z├ísilku jsme p┼Öevzali v p┼Ö├¡tomnosti dopravce.",
  23285.             "Profession": 1,
  23286.             "ID": 4566
  23287.         },
  23288.         {
  23289.             "Word1": "We have taken over your consignment against a protocol stating a shortage of 10 packages.",
  23290.             "Word2": "Va┼íi z├ísilku jsme p┼Öevzali proti protokolu potvrzuj├¡c├¡mu manko 10 ks obalov├╜ch jednotek.",
  23291.             "Profession": 1,
  23292.             "ID": 4093
  23293.         },
  23294.         {
  23295.             "Word1": "We have taken steps to make sure that this kind of situation cannot arise again.",
  23296.             "Word2": "Podnikli jsme kroky, aby k podobn├╜m situac├¡m ji┼╛ nedoch├ízelo.",
  23297.             "Profession": 1,
  23298.             "ID": 2399
  23299.         },
  23300.         {
  23301.             "Word1": "We have taken steps to make sure that this kind of situation cannot arise again.",
  23302.             "Word2": "Podnikli jsme kroky, abychom zajistili, ┼╛e k podobn├⌐ situaci ji┼╛ nedojde.",
  23303.             "Profession": 1,
  23304.             "ID": 2400
  23305.         },
  23306.         {
  23307.             "Word1": "We have taken this decision after having thoroughly analyzed our competitors' prices.",
  23308.             "Word2": "P┼Öistoupili jsme k tomuto rozhodnut├¡ po d┼»kladn├⌐m rozboru cen konkurence.",
  23309.             "Profession": 1,
  23310.             "ID": 3080
  23311.         },
  23312.         {
  23313.             "Word1": "We have taken this decision after having thoroughly analyzed the price situation on the market.",
  23314.             "Word2": "P┼Öistoupili jsme k tomuto rozhodnut├¡ po d┼»kladn├⌐m rozboru cenov├⌐ situace na trhu.",
  23315.             "Profession": 1,
  23316.             "ID": 3081
  23317.         },
  23318.         {
  23319.             "Word1": "We have therefore decided to increase our prices by 5 %.",
  23320.             "Word2": "Rozhodli jsme se proto zv├╜┼íit sv├⌐ ceny o 5 %.",
  23321.             "Profession": 1,
  23322.             "ID": 3201
  23323.         },
  23324.         {
  23325.             "Word1": "We have therefore instructed the bank to send the documents for collection within the scope of the letter of credit.",
  23326.             "Word2": "Dali jsme j├¡ proto pokyn, aby doklady zaslala k inkasu v r├ímci akreditivu.",
  23327.             "Profession": 1,
  23328.             "ID": 322
  23329.         },
  23330.         {
  23331.             "Word1": "We have to hold you responsible for any delay or loss caused by non-adherence to our instructions.",
  23332.             "Word2": "Upozor┼êujeme V├ís, ┼╛e jste odpov─¢dni za jak├⌐koli zdr┼╛en├¡ nebo ztr├íty vznikl├⌐ nedodr┼╛en├¡m na┼íich pokyn┼».",
  23333.             "Profession": 1,
  23334.             "ID": 3847
  23335.         },
  23336.         {
  23337.             "Word1": "we have to insist on",
  23338.             "Word2": "mus├¡me trvat na",
  23339.             "Profession": 2,
  23340.             "ID": 1523
  23341.         },
  23342.         {
  23343.             "Word1": "we have to insist on on the conditions as we informed you on ...",
  23344.             "Word2": "mus├¡me trvat na sv├╜ch podm├¡nk├ích, jak jsme v├ím sd─¢lili dne ...",
  23345.             "Profession": 2,
  23346.             "ID": 1526
  23347.         },
  23348.         {
  23349.             "Word1": "we have to insist on our usual conditions",
  23350.             "Word2": "mus├¡me trvat na sv├╜ch obvykl├╜ch podm├¡nk├ích",
  23351.             "Profession": 2,
  23352.             "ID": 1525
  23353.         },
  23354.         {
  23355.             "Word1": "We have written you several times over the past three months requesting you to bring your account with us up to date.",
  23356.             "Word2": "V posledn├¡ch t┼Öech m─¢s├¡c├¡ch jsme V├ím n─¢kolikr├ít psali a ┼╛├ídali V├ís o vyrovn├ín├¡ Va┼íeho ├║─ìtu.",
  23357.             "Profession": 1,
  23358.             "ID": 3966
  23359.         },
  23360.         {
  23361.             "Word1": "we haven be able to pay your recent account with the usual promptitude",
  23362.             "Word2": "nem┼»┼╛eme v├ím zaplatit v├í┼í posledn├¡ ├║─ìet s obvyklou p┼Öesnost├¡",
  23363.             "Profession": 2,
  23364.             "ID": 1896
  23365.         },
  23366.         {
  23367.             "Word1": "We heartily invite you to visit our stand No. A-22 at the Trade Fair in Brno.",
  23368.             "Word2": "Srde─ìn─¢ V├ís zveme k n├ív┼ít─¢v─¢ na┼íeho st├ínku ─ì. A-22 na veletrhu v Brn─¢.",
  23369.             "Profession": 1,
  23370.             "ID": 3500
  23371.         },
  23372.         {
  23373.             "Word1": "we herewith confirm this",
  23374.             "Word2": "t├¡mto toto potvrzujeme",
  23375.             "Profession": 2,
  23376.             "ID": 3672
  23377.         },
  23378.         {
  23379.             "Word1": "we hope it will meet with a favourable reception",
  23380.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e se setk├í s p┼Ö├¡zniv├╜m ohlasem",
  23381.             "Profession": 2,
  23382.             "ID": 641
  23383.         },
  23384.         {
  23385.             "Word1": "we hope it will not interfere with our good relations",
  23386.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e nenaru┼í├¡ na┼íe dobr├⌐ vztahy",
  23387.             "Profession": 2,
  23388.             "ID": 624
  23389.         },
  23390.         {
  23391.             "Word1": "We hope that after a certain experience you will be ready to do the same.",
  23392.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e po ur─ìit├╜ch zku┼íenostech i Vy budete ochotni postupovat obdobn─¢.",
  23393.             "Profession": 1,
  23394.             "ID": 4176
  23395.         },
  23396.         {
  23397.             "Word1": "We hope that in this exceptional case you will comply with us.",
  23398.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e n├ím v tomto v├╜jime─ìn├⌐m p┼Ö├¡pad─¢ vyjdete vst┼Ö├¡c.",
  23399.             "Profession": 1,
  23400.             "ID": 619
  23401.         },
  23402.         {
  23403.             "Word1": "we hope that Mr.Jan├ík stay in England will be both useful and pleasant",
  23404.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e pobyt pana Jan├íka bude v Anglii jak u┼╛ite─ìn├╜ tak p┼Ö├¡jemn├╜",
  23405.             "Profession": 2,
  23406.             "ID": 634
  23407.         },
  23408.         {
  23409.             "Word1": "We hope that only some temporary problem is involved and that there is no danger of too much delay.",
  23410.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e jde jen o do─ìasn├╜ probl├⌐m a ┼╛e nehroz├¡ nebezpe─ì├¡ p┼Ö├¡li┼í velk├⌐ho zdr┼╛en├¡.",
  23411.             "Profession": 1,
  23412.             "ID": 607
  23413.         },
  23414.         {
  23415.             "Word1": "we hope that our offer will be satisfactory for you",
  23416.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e na┼íe nab├¡dka bude pro V├ís uspokojiv├í",
  23417.             "Profession": 2,
  23418.             "ID": 620
  23419.         },
  23420.         {
  23421.             "Word1": "we hope that our offer will give you full satisfaction",
  23422.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e na┼íe nab├¡dka V├ís pln─¢ uspokoj├¡",
  23423.             "Profession": 2,
  23424.             "ID": 621
  23425.         },
  23426.         {
  23427.             "Word1": "we hope that the consignment has reached you by now",
  23428.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e z├ísilka k v├ím ji┼╛ do┼íla",
  23429.             "Profession": 2,
  23430.             "ID": 660
  23431.         },
  23432.         {
  23433.             "Word1": "We hope that the consignment will reach you soon and that you will find it entirely satisfactory.",
  23434.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e z├ísilku brzy obdr┼╛├¡te a ┼╛e s n├¡ budete pln─¢ spokojeni.",
  23435.             "Profession": 1,
  23436.             "ID": 663
  23437.         },
  23438.         {
  23439.             "Word1": "we hope that the delayed shipment has reached you by now",
  23440.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e zpo┼╛d─¢nou z├ísilku jste u┼╛ obdr┼╛eli",
  23441.             "Profession": 2,
  23442.             "ID": 666
  23443.         },
  23444.         {
  23445.             "Word1": "We hope that the failure to take delivery is due to a mere misunderstanding.",
  23446.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e nep┼Öevzet├¡ z├ísilky bylo zp┼»sobeno pouh├╜m nedorozum─¢n├¡m.",
  23447.             "Profession": 1,
  23448.             "ID": 626
  23449.         },
  23450.         {
  23451.             "Word1": "we hope that the matter is now settled to your full satisfaction",
  23452.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e z├íle┼╛itost je nyn├¡ urovn├ína k Va┼í├¡ pln├⌐ spokojenosti",
  23453.             "Profession": 2,
  23454.             "ID": 658
  23455.         },
  23456.         {
  23457.             "Word1": "we hope that the shipment will reach you in perfect order",
  23458.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e z├ísilka V├ím dojde v naprost├⌐m po┼Ö├ídku",
  23459.             "Profession": 2,
  23460.             "ID": 662
  23461.         },
  23462.         {
  23463.             "Word1": "We hope that the situation will be back to normal soon and that we shall again be able to sell your goods.",
  23464.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e se situace brzy vr├ít├¡ do norm├íln├¡ch pom─¢r┼» a ┼╛e budeme op─¢t moci prod├ívat Va┼íe zbo┼╛├¡.",
  23465.             "Profession": 1,
  23466.             "ID": 4180
  23467.         },
  23468.         {
  23469.             "Word1": "we hope that the trouble will not interfere with our future relations",
  23470.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e tyto probl├⌐my neovlivn├¡ na┼íe budouc├¡ vztahy",
  23471.             "Profession": 2,
  23472.             "ID": 650
  23473.         },
  23474.         {
  23475.             "Word1": "We hope that this move will meet with your appreciation and we are looking forward to your order",
  23476.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e tento vst┼Ö├¡cn├╜ krok n├íle┼╛it─¢ ocen├¡te a t─¢┼í├¡me se na Va┼íi objedn├ívku.",
  23477.             "Profession": 1,
  23478.             "ID": 647
  23479.         },
  23480.         {
  23481.             "Word1": "We hope that we have met your wishes as best we could and that the further process will take its due course.",
  23482.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e jsme V├ím vy┼íli vst┼Ö├¡c, jak nejl├⌐pe jsme mohli a ┼╛e v┼íe dal┼í├¡ bude prob├¡hat v po┼Ö├ídku.",
  23483.             "Profession": 1,
  23484.             "ID": 4172
  23485.         },
  23486.         {
  23487.             "Word1": "We hope that we shall soon receive the bank's advice.",
  23488.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e brzy obdr┼╛├¡me av├¡zo banky.",
  23489.             "Profession": 1,
  23490.             "ID": 598
  23491.         },
  23492.         {
  23493.             "Word1": "We hope that you perceive our situation and will kindly comply with our suggestion.",
  23494.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e budete m├¡t pochopen├¡ pro tuto situaci a ┼╛e p┼Öistoup├¡te na n├í┼í n├ívrh.",
  23495.             "Profession": 1,
  23496.             "ID": 600
  23497.         },
  23498.         {
  23499.             "Word1": "We hope that you will agree to this compromise solution.",
  23500.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e p┼Öistoup├¡te na toto kompromisn├¡ ┼Öe┼íen├¡.",
  23501.             "Profession": 1,
  23502.             "ID": 637
  23503.         },
  23504.         {
  23505.             "Word1": "We hope that you will agree to this procedure.",
  23506.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e s t├¡mto postupem souhlas├¡te.",
  23507.             "Profession": 1,
  23508.             "ID": 639
  23509.         },
  23510.         {
  23511.             "Word1": "We hope that you will be able to comply with our request.",
  23512.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e na┼í├¡ ┼╛├ídosti m┼»┼╛ete vyhov─¢t.",
  23513.             "Profession": 1,
  23514.             "ID": 622
  23515.         },
  23516.         {
  23517.             "Word1": "We hope that you will consider this suggestion favorably and we are looking forward to your reply.",
  23518.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e tento n├ívrh posoud├¡te p┼Ö├¡zniv─¢ a t─¢┼í├¡me se na Va┼íi odpov─¢─Å.",
  23519.             "Profession": 1,
  23520.             "ID": 646
  23521.         },
  23522.         {
  23523.             "Word1": "We hope that you will do your best to comply with our request and we are looking forward to your advice.",
  23524.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e se vynasna┼╛├¡te vyj├¡t na┼íemu po┼╛adavku vst┼Ö├¡c a t─¢┼í├¡me se na Va┼íe zpr├ívy.",
  23525.             "Profession": 1,
  23526.             "ID": 644
  23527.         },
  23528.         {
  23529.             "Word1": "We hope that you will find a way how this problem would be sorted out.",
  23530.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e najdete zp┼»sob, jak tento probl├⌐m vy┼Öe┼íit.",
  23531.             "Profession": 1,
  23532.             "ID": 614
  23533.         },
  23534.         {
  23535.             "Word1": "We hope that you will find in it what you have been looking for and that you will place an order with us.",
  23536.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e v nab├¡dce najdete to, co jste hledali a ┼╛e n├ím zad├íte svou objedn├ívku.",
  23537.             "Profession": 1,
  23538.             "ID": 653
  23539.         },
  23540.         {
  23541.             "Word1": "We hope that you will find this new product range very satisfactory and look forward to your reply",
  23542.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e tento nov├╜ sortiment V├ís pln─¢ uspokoj├¡ a o─ìek├ív├íme Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  23543.             "Profession": 1,
  23544.             "ID": 4182
  23545.         },
  23546.         {
  23547.             "Word1": "we hope that you will give our order your best attention",
  23548.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e budete v─¢novat na┼í├¡ objedn├ívce nejv─¢t┼í├¡ pozornost",
  23549.             "Profession": 2,
  23550.             "ID": 604
  23551.         },
  23552.         {
  23553.             "Word1": "we hope that you will give our order your full attention",
  23554.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e se budete na┼í├¡ objedn├ívce pln─¢ v─¢novat",
  23555.             "Profession": 2,
  23556.             "ID": 640
  23557.         },
  23558.         {
  23559.             "Word1": "We hope that you will make every effort to avoid such an unpleasant situation.",
  23560.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e u─ìin├¡te v┼íe, aby k t├⌐to nep┼Ö├¡jemn├⌐ situaci nedo┼ílo.",
  23561.             "Profession": 1,
  23562.             "ID": 651
  23563.         },
  23564.         {
  23565.             "Word1": "We hope that you will not let things go that far and are looking forward to hearing from you soon.",
  23566.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e nenech├íte v─¢ci doj├¡t tak daleko a o─ìek├ív├íme Va┼íe brzk├⌐ zpr├ívy.",
  23567.             "Profession": 1,
  23568.             "ID": 625
  23569.         },
  23570.         {
  23571.             "Word1": "We hope that you will not object to our completing the delivery according to your original order",
  23572.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e nebudete m├¡t n├ímitky, abychom dod├ívku dokompletovali podle Va┼í├¡ p┼»vodn├¡ objedn├ívky.",
  23573.             "Profession": 1,
  23574.             "ID": 4175
  23575.         },
  23576.         {
  23577.             "Word1": "We hope that you will still be able to comply with these requirements.",
  23578.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e je┼ít─¢ stihnete vyhov─¢t t─¢mto po┼╛adavk┼»m.",
  23579.             "Profession": 1,
  23580.             "ID": 608
  23581.         },
  23582.         {
  23583.             "Word1": "We hope that you will take advantage of this opportunity and we are looking forward to your orders.",
  23584.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e t├⌐to p┼Ö├¡le┼╛itosti vyu┼╛ijete a t─¢┼í├¡me se na Va┼íe objedn├ívky.",
  23585.             "Profession": 1,
  23586.             "ID": 648
  23587.         },
  23588.         {
  23589.             "Word1": "We hope that your intervention will prove successful.",
  23590.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e V├í┼í z├íkrok bude ├║sp─¢┼ín├╜.",
  23591.             "Profession": 1,
  23592.             "ID": 657
  23593.         },
  23594.         {
  23595.             "Word1": "We hope the goods will arrive in perfect order and to your entire satisfaction.",
  23596.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e zbo┼╛├¡ dojde v naprost├⌐m po┼Ö├ídku a k Va┼í├¡ pln├⌐ spokojenosti.",
  23597.             "Profession": 1,
  23598.             "ID": 665
  23599.         },
  23600.         {
  23601.             "Word1": "We hope the goods will be dispatched in good time.",
  23602.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e zbo┼╛├¡ bude odesl├íno v─ìas.",
  23603.             "Profession": 1,
  23604.             "ID": 664
  23605.         },
  23606.         {
  23607.             "Word1": "We hope therefore that you will adjust your terms to those of your competitors.",
  23608.             "Word2": "Douf├íme proto, ┼╛e sv├⌐ podm├¡nky p┼Öizp┼»sob├¡te konkuren─ìn├¡m.",
  23609.             "Profession": 1,
  23610.             "ID": 590
  23611.         },
  23612.         {
  23613.             "Word1": "We hope they will arrive in good condition and look forward to your comments",
  23614.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e dojdou v po┼Ö├ídku a t─¢┼í├¡me se na Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  23615.             "Profession": 1,
  23616.             "ID": 606
  23617.         },
  23618.         {
  23619.             "Word1": "We hope they will satisfy your needs",
  23620.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e budou vyhovovat Va┼íim pot┼Öeb├ím.",
  23621.             "Profession": 1,
  23622.             "ID": 605
  23623.         },
  23624.         {
  23625.             "Word1": "We hope this arrangement may suit you and we look forward to your standpoint.",
  23626.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e V├ím bude toto ┼Öe┼íen├¡ vyhovovat a o─ìek├ív├íme Va┼íe stanovisko.",
  23627.             "Profession": 1,
  23628.             "ID": 654
  23629.         },
  23630.         {
  23631.             "Word1": "We hope this procedure will suit you well.",
  23632.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e V├ím tento postup bude vyhovovat.",
  23633.             "Profession": 1,
  23634.             "ID": 655
  23635.         },
  23636.         {
  23637.             "Word1": "We hope to be in your confidence also in the future.",
  23638.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e si Va┼íi d┼»v─¢ru zachov├íme i v budoucnu.",
  23639.             "Profession": 1,
  23640.             "ID": 645
  23641.         },
  23642.         {
  23643.             "Word1": "we hope to have an early order from you",
  23644.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e brzy do staneme Va┼íi objedn├ívku",
  23645.             "Profession": 2,
  23646.             "ID": 597
  23647.         },
  23648.         {
  23649.             "Word1": "We hope to hear from you by return.",
  23650.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e n├ím odpov├¡te obratem.",
  23651.             "Profession": 1,
  23652.             "ID": 618
  23653.         },
  23654.         {
  23655.             "Word1": "we hope to hear from you soon",
  23656.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e n├ím brzy odpov├¡te",
  23657.             "Profession": 2,
  23658.             "ID": 615
  23659.         },
  23660.         {
  23661.             "Word1": "We hope to hear from you soon",
  23662.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e obdr┼╛├¡me brzy Va┼íi zpr├ívu.",
  23663.             "Profession": 1,
  23664.             "ID": 627
  23665.         },
  23666.         {
  23667.             "Word1": "We hope to hear from you soon",
  23668.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e od V├ís brzy obdr┼╛├¡me zpr├ívu.",
  23669.             "Profession": 1,
  23670.             "ID": 633
  23671.         },
  23672.         {
  23673.             "Word1": "We hope to hear from you soon",
  23674.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe brzk├⌐ zpr├ívy.",
  23675.             "Profession": 1,
  23676.             "ID": 2076
  23677.         },
  23678.         {
  23679.             "Word1": "We hope to hear from you soon",
  23680.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  23681.             "Profession": 1,
  23682.             "ID": 3652
  23683.         },
  23684.         {
  23685.             "Word1": "We hope to hear from you soon.",
  23686.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e brzy obdr┼╛├¡me Va┼íi zpr├ívu.",
  23687.             "Profession": 1,
  23688.             "ID": 599
  23689.         },
  23690.         {
  23691.             "Word1": "We hope to hear from you soon.",
  23692.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e n├ím brzy sd─¢l├¡te sv├⌐ rozhodnut├¡.",
  23693.             "Profession": 1,
  23694.             "ID": 616
  23695.         },
  23696.         {
  23697.             "Word1": "We hope to hear from you soon.",
  23698.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e obdr┼╛├¡me brzy Va┼íi zpr├ívu.",
  23699.             "Profession": 1,
  23700.             "ID": 628
  23701.         },
  23702.         {
  23703.             "Word1": "We hope to hear from you soon.",
  23704.             "Word2": "O─ìek├ív├íme brzy Va┼íi zpr├ívu.",
  23705.             "Profession": 1,
  23706.             "ID": 2059
  23707.         },
  23708.         {
  23709.             "Word1": "We hope to hear from you soon.",
  23710.             "Word2": "O─ìek├ív├íme va┼íe brzk├⌐ zpr├ívy.",
  23711.             "Profession": 1,
  23712.             "ID": 2077
  23713.         },
  23714.         {
  23715.             "Word1": "We hope to hear from you soon.",
  23716.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  23717.             "Profession": 1,
  23718.             "ID": 3653
  23719.         },
  23720.         {
  23721.             "Word1": "We hope to hear from you.",
  23722.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  23723.             "Profession": 1,
  23724.             "ID": 2103
  23725.         },
  23726.         {
  23727.             "Word1": "we hope to receive an order from you soon",
  23728.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e po┼ílete objedn├ívku co nejd┼Ö├¡ve",
  23729.             "Profession": 2,
  23730.             "ID": 635
  23731.         },
  23732.         {
  23733.             "Word1": "We hope to receive your explanation by return.",
  23734.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e obdr┼╛├¡me Va┼íe vysv─¢tlen├¡ obratem.",
  23735.             "Profession": 1,
  23736.             "ID": 630
  23737.         },
  23738.         {
  23739.             "Word1": "we hope to receive your order based on the above offer",
  23740.             "Word2": "douf├íme ┼╛e obdr┼╛├¡me va┼íi objedn├ívku na z├íklad─¢ v├╜┼íe uveden├⌐ nab├¡dky",
  23741.             "Profession": 2,
  23742.             "ID": 595
  23743.         },
  23744.         {
  23745.             "Word1": "We hope to receive your positive reply by return.",
  23746.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e obdr┼╛├¡me obratem Va┼íi kladnou odpov─¢─Å.",
  23747.             "Profession": 1,
  23748.             "ID": 629
  23749.         },
  23750.         {
  23751.             "Word1": "we hope we shall have the pleasure of doing business with you again",
  23752.             "Word2": "douf├íme ┼╛e budeme m├¡t to pot─¢┼íen├¡ s v├ími op─¢t obchodovat",
  23753.             "Profession": 2,
  23754.             "ID": 594
  23755.         },
  23756.         {
  23757.             "Word1": "We hope you understand our situation.",
  23758.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e m├íte pochopen├¡ pro na┼íi situaci.",
  23759.             "Profession": 1,
  23760.             "ID": 610
  23761.         },
  23762.         {
  23763.             "Word1": "We hope you will accept payment against documents",
  23764.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e akceptujete placen├¡ proti dokument┼»m.",
  23765.             "Profession": 1,
  23766.             "ID": 596
  23767.         },
  23768.         {
  23769.             "Word1": "We hope you will agree and will send your bank remittance to our account with Komer─ìn├¡ banka.",
  23770.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e souhlas├¡te a ┼╛e d├íte pokyn k ├║hrad─¢ na n├í┼í ├║─ìet u Komer─ìn├¡ banky.",
  23771.             "Profession": 1,
  23772.             "ID": 4181
  23773.         },
  23774.         {
  23775.             "Word1": "We hope you will agree to our proposal and we are looking forward to your order",
  23776.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e s na┼í├¡m n├ívrhem budete souhlasit a t─¢┼í├¡me se na Va┼íi objedn├ívku.",
  23777.             "Profession": 1,
  23778.             "ID": 638
  23779.         },
  23780.         {
  23781.             "Word1": "We hope you will agree.",
  23782.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e budete souhlasit.",
  23783.             "Profession": 1,
  23784.             "ID": 603
  23785.         },
  23786.         {
  23787.             "Word1": "We hope you will appreciate our endeavour and decide to place your order with us",
  23788.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e ocen├¡te na┼íi snahu a ┼╛e n├ím zad├íte svou objedn├ívku.",
  23789.             "Profession": 1,
  23790.             "ID": 632
  23791.         },
  23792.         {
  23793.             "Word1": "we hope you will be able to give us your most favourable terms",
  23794.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e n├ím budete moci poskytnout co nejv├╜hodn─¢j┼í├¡ podm├¡nky",
  23795.             "Profession": 2,
  23796.             "ID": 617
  23797.         },
  23798.         {
  23799.             "Word1": "we hope you will be satisfied with the execution of this order",
  23800.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e budete s vy┼Ö├¡zen├¡m t├⌐to objedn├ívky spokojeni",
  23801.             "Profession": 2,
  23802.             "ID": 602
  23803.         },
  23804.         {
  23805.             "Word1": "We hope you will be successful.",
  23806.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e usp─¢jete.",
  23807.             "Profession": 1,
  23808.             "ID": 652
  23809.         },
  23810.         {
  23811.             "Word1": "We hope you will find a buyer for these stock goods",
  23812.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e najdete kupce pro toto skladov├⌐ zbo┼╛├¡.",
  23813.             "Profession": 1,
  23814.             "ID": 613
  23815.         },
  23816.         {
  23817.             "Word1": "We hope you will find this arrangement satisfactory.",
  23818.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e toto ┼Öe┼íen├¡ V├ís uspokoj├¡.",
  23819.             "Profession": 1,
  23820.             "ID": 649
  23821.         },
  23822.         {
  23823.             "Word1": "we hope you will give this matter your best (full) attention",
  23824.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e budete moci v─¢novat t├⌐to v─¢ci co nejv─¢t┼í├¡ pozornost",
  23825.             "Profession": 2,
  23826.             "ID": 601
  23827.         },
  23828.         {
  23829.             "Word1": "We hope you will manage to settle the claim without any loss for us.",
  23830.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e se V├ím poda┼Ö├¡ vy┼Ö├¡dit reklamaci bez jak├⌐koli ztr├íty pro n├ís.",
  23831.             "Profession": 1,
  23832.             "ID": 642
  23833.         },
  23834.         {
  23835.             "Word1": "We hope you will perceive our point of view",
  23836.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e budete m├¡t pochopen├¡ pro na┼íe stanovisko.",
  23837.             "Profession": 1,
  23838.             "ID": 4169
  23839.         },
  23840.         {
  23841.             "Word1": "We hope you will reconsider the matter.",
  23842.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e z├íle┼╛itost znovu. zv├í┼╛├¡te.",
  23843.             "Profession": 1,
  23844.             "ID": 659
  23845.         },
  23846.         {
  23847.             "Word1": "We hope you will succeed in gaining this firm as our standing customer",
  23848.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e se V├ím poda┼Ö├¡ z├¡skat tuto firmu jako na┼íeho trval├⌐ho z├íkazn├¡ka.",
  23849.             "Profession": 1,
  23850.             "ID": 643
  23851.         },
  23852.         {
  23853.             "Word1": "We hope you will understand our standpoint.",
  23854.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e ch├ípete na┼íe stanovisko.",
  23855.             "Profession": 1,
  23856.             "ID": 4171
  23857.         },
  23858.         {
  23859.             "Word1": "We hope your intervention will be successful and we await your report with interest.",
  23860.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e V├í┼í z├íkrok bude ├║sp─¢┼ín├╜ a o─ìek├ív├íme se z├íjmem Va┼íi zpr├ívu.",
  23861.             "Profession": 1,
  23862.             "ID": 656
  23863.         },
  23864.         {
  23865.             "Word1": "we hope, that the consignment will arrive in perfect condition",
  23866.             "Word2": "douf├íme, ┼╛e z├ísilka p┼Öijde v dobr├⌐m stavu",
  23867.             "Profession": 2,
  23868.             "ID": 661
  23869.         },
  23870.         {
  23871.             "Word1": "We hope, therefore, that you will reconsider our offer",
  23872.             "Word2": "Douf├íme proto, ┼╛e znovu zv├í┼╛├¡te na┼íi nab├¡dku.",
  23873.             "Profession": 1,
  23874.             "ID": 592
  23875.         },
  23876.         {
  23877.             "Word1": "We hope, therefore, that you will revise your decision and are awaiting your reply.",
  23878.             "Word2": "Douf├íme proto, ┼╛e znovu zv├í┼╛├¡te sv├⌐ rozhodnut├¡ a o─ìek├ív├íme Va┼íi odpov─¢─Å.",
  23879.             "Profession": 1,
  23880.             "ID": 593
  23881.         },
  23882.         {
  23883.             "Word1": "We hope, therefore, that your price will be competitive enough.",
  23884.             "Word2": "Douf├íme proto, ┼╛e Va┼íe cena bude dostate─ìn─¢ konkurence schopn├í.",
  23885.             "Profession": 1,
  23886.             "ID": 591
  23887.         },
  23888.         {
  23889.             "Word1": "We charge an additional ... % for ...",
  23890.             "Word2": "├Ü─ìtujeme p┼Öir├í┼╛ku ... % za ...",
  23891.             "Profession": 1,
  23892.             "ID": 3791
  23893.         },
  23894.         {
  23895.             "Word1": "We charge packing at cost",
  23896.             "Word2": "Balen├¡ ├║─ìtujeme za po┼Öizovac├¡ cenu.",
  23897.             "Profession": 1,
  23898.             "ID": 78
  23899.         },
  23900.         {
  23901.             "Word1": "We checked our offer very carefully and found that no error has occurred",
  23902.             "Word2": "Nab├¡dku jsme pe─ìliv─¢ p┼Öekontrolovali a zjistili, ┼╛e k ┼╛├ídn├⌐mu omylu nedo┼ílo.",
  23903.             "Profession": 1,
  23904.             "ID": 1636
  23905.         },
  23906.         {
  23907.             "Word1": "we inform you that we have just received your letter of ...",
  23908.             "Word2": "informujeme v├ís, ┼╛e a┼╛ nyn├¡ jsme dostali v├í┼í dopis",
  23909.             "Profession": 2,
  23910.             "ID": 823
  23911.         },
  23912.         {
  23913.             "Word1": "We informed you of the situation asking for a reasonable extension of the term of delivery.",
  23914.             "Word2": "O t├⌐to situaci jsme V├ís informovali a po┼╛├ídali o rozumn├⌐ prodlou┼╛en├¡ dodac├¡ lh┼»ty.",
  23915.             "Profession": 1,
  23916.             "ID": 1982
  23917.         },
  23918.         {
  23919.             "Word1": "We instructed our representative to make your requirements clear and to give you the price information you ask for.",
  23920.             "Word2": "Po┼╛├ídali jsme na┼íeho z├ístupce, aby V├í┼í po┼╛adavek up┼Öesnil a poskytl V├ím po┼╛adovanou cenovou informaci.",
  23921.             "Profession": 1,
  23922.             "ID": 2669
  23923.         },
  23924.         {
  23925.             "Word1": "We intend to arrange for your products to be displayed in various shop windows.",
  23926.             "Word2": "Zam├╜┼íl├¡me vystavit Va┼íe v├╜robky v n─¢kolika v├╜loh├ích.",
  23927.             "Profession": 1,
  23928.             "ID": 4531
  23929.         },
  23930.         {
  23931.             "Word1": "We intend to expand our export operations to your country.",
  23932.             "Word2": "Zam├╜┼íl├¡me roz┼í├¡┼Öit svou v├╜vozn├¡ ─ìinnost do Va┼í├¡ zem─¢.",
  23933.             "Profession": 1,
  23934.             "ID": 4530
  23935.         },
  23936.         {
  23937.             "Word1": "We intend to recalculate our prices for the next year taking into account expected development in the market",
  23938.             "Word2": "m├íme v ├║myslu p┼Öekalkulovat sv├⌐ ceny a vz├¡t v ├║vahu p┼Öedpokl├ídan├╜ v├╜voj na trhu.",
  23939.             "Profession": 1,
  23940.             "ID": 1380
  23941.         },
  23942.         {
  23943.             "Word1": "We know that there are offers of very low prices.",
  23944.             "Word2": "Je n├ím zn├ímo, ┼╛e se vyskytuj├¡ nab├¡dky s velmi n├¡zk├╜mi cenami.",
  23945.             "Profession": 1,
  23946.             "ID": 932
  23947.         },
  23948.         {
  23949.             "Word1": "we learn from Messrs Morris & Co that you are exporters of",
  23950.             "Word2": "dov─¢d─¢li jsme se od firmy Morris a spol., ┼╛e vyv├í┼╛├¡te",
  23951.             "Profession": 2,
  23952.             "ID": 670
  23953.         },
  23954.         {
  23955.             "Word1": "We learned from your letter that you wish to cancel your order Nora 05.",
  23956.             "Word2": "Z Va┼íeho dopisu se dov├¡d├íme, ┼╛e si p┼Öejete zru┼íit Va┼íi objedn├ívku  Nora 05.",
  23957.             "Profession": 1,
  23958.             "ID": 4457
  23959.         },
  23960.         {
  23961.             "Word1": "we let you have samples to the total value of USD 1000 free of charge",
  23962.             "Word2": "nech├íme v├ím vzorky v celkov├⌐ v├╜┼íi 1000 USD zdarma",
  23963.             "Profession": 2,
  23964.             "ID": 1842
  23965.         },
  23966.         {
  23967.             "Word1": "We look forward to continuing our good business relations in the future.",
  23968.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na na┼íe budouc├¡ dobr├⌐ obchodn├¡ vztahy.",
  23969.             "Profession": 1,
  23970.             "ID": 3645
  23971.         },
  23972.         {
  23973.             "Word1": "we look forward to hearing from you",
  23974.             "Word2": "t─¢┼í├¡me se a o─ìek├ív├íme va┼íi odpov─¢─Å",
  23975.             "Profession": 2,
  23976.             "ID": 3641
  23977.         },
  23978.         {
  23979.             "Word1": "We look forward to hearing from you",
  23980.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íe zpr├ívy.",
  23981.             "Profession": 1,
  23982.             "ID": 3650
  23983.         },
  23984.         {
  23985.             "Word1": "We look forward to hearing from you",
  23986.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi zpr├ívu.",
  23987.             "Profession": 1,
  23988.             "ID": 3663
  23989.         },
  23990.         {
  23991.             "Word1": "We look forward to hearing from you soon",
  23992.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íe brzk├⌐ zpr├ívy.",
  23993.             "Profession": 1,
  23994.             "ID": 3647
  23995.         },
  23996.         {
  23997.             "Word1": "We look forward to hearing from you soon.",
  23998.             "Word2": "O─ìek├ív├íme va┼íe brzk├⌐ zpr├ívy.",
  23999.             "Profession": 1,
  24000.             "ID": 2078
  24001.         },
  24002.         {
  24003.             "Word1": "We look forward to hearing from you soon.",
  24004.             "Word2": "O─ìek├ív├íme va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  24005.             "Profession": 1,
  24006.             "ID": 2104
  24007.         },
  24008.         {
  24009.             "Word1": "We look forward to hearing from you soon.",
  24010.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  24011.             "Profession": 1,
  24012.             "ID": 3654
  24013.         },
  24014.         {
  24015.             "Word1": "We look forward to hearing from you.",
  24016.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  24017.             "Profession": 1,
  24018.             "ID": 2095
  24019.         },
  24020.         {
  24021.             "Word1": "We look forward to hearing from you.",
  24022.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi zpr├ívu.",
  24023.             "Profession": 1,
  24024.             "ID": 3664
  24025.         },
  24026.         {
  24027.             "Word1": "We look forward to your detailed response.",
  24028.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi podrobnou odpov─¢─Å.",
  24029.             "Profession": 1,
  24030.             "ID": 2112
  24031.         },
  24032.         {
  24033.             "Word1": "We look forward to your early news.",
  24034.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  24035.             "Profession": 1,
  24036.             "ID": 2105
  24037.         },
  24038.         {
  24039.             "Word1": "We look forward to your early response.",
  24040.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi brzkou odpov─¢─Å.",
  24041.             "Profession": 1,
  24042.             "ID": 2100
  24043.         },
  24044.         {
  24045.             "Word1": "We look forward to your instructions.",
  24046.             "Word2": "O─ìek├ív├íme va┼íe pokyny.",
  24047.             "Profession": 1,
  24048.             "ID": 2084
  24049.         },
  24050.         {
  24051.             "Word1": "We look forward to your reply.",
  24052.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi odpov─¢─Å.",
  24053.             "Profession": 1,
  24054.             "ID": 2110
  24055.         },
  24056.         {
  24057.             "Word1": "We look forward to your response.",
  24058.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi odpov─¢─Å.",
  24059.             "Profession": 1,
  24060.             "ID": 2111
  24061.         },
  24062.         {
  24063.             "Word1": "We look forward to your shipping advice.",
  24064.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íe odes├¡lac├¡ av├¡zo.",
  24065.             "Profession": 1,
  24066.             "ID": 2081
  24067.         },
  24068.         {
  24069.             "Word1": "We look forward to your up-dated offer",
  24070.             "Word2": "O─ìek├ív├íme Va┼íi aktualizovanou nab├¡dku.",
  24071.             "Profession": 1,
  24072.             "ID": 2097
  24073.         },
  24074.         {
  24075.             "Word1": "We made a special effort to offer you our products on most advantageous terms",
  24076.             "Word2": "Vyvinuli jsme zvl├í┼ítn├¡ ├║sil├¡, abychom V├ím nab├¡dli na┼íe v├╜robky za nejv├╜hodn─¢j┼í├¡ch podm├¡nek.",
  24077.             "Profession": 1,
  24078.             "ID": 4376
  24079.         },
  24080.         {
  24081.             "Word1": "We made a statistical survey of 20 % of products out of which 5 % proved to be defective.",
  24082.             "Word2": "Provedli jsme statistickou kontrolu 20 procent v├╜robk┼», z nich┼╛ se uk├ízalo 5 % jako vadn├╜ch.",
  24083.             "Profession": 1,
  24084.             "ID": 2852
  24085.         },
  24086.         {
  24087.             "Word1": "We maintain a service network in all major towns (according to the enclosed list)",
  24088.             "Word2": "Udr┼╛ujeme servisn├¡ s├¡┼Ñ ve v┼íech v─¢t┼í├¡ch m─¢stech (podle p┼Öilo┼╛en├⌐ listiny).",
  24089.             "Profession": 1,
  24090.             "ID": 3809
  24091.         },
  24092.         {
  24093.             "Word1": "We maintain a stock of spare parts for 10 years after the last delivery of goods",
  24094.             "Word2": "Udr┼╛ujeme sklad n├íhradn├¡ch d├¡l┼» pod dobu 10 let od posledn├¡ dod├ívky zbo┼╛├¡.",
  24095.             "Profession": 1,
  24096.             "ID": 3810
  24097.         },
  24098.         {
  24099.             "Word1": "we manufacture as well as the different comp.",
  24100.             "Word2": "vyr├íb├¡me rovn─¢┼╛ r┼»zn├⌐ komponenty",
  24101.             "Profession": 2,
  24102.             "ID": 4320
  24103.         },
  24104.         {
  24105.             "Word1": "we may become regular customers",
  24106.             "Word2": "staneme se mo┼╛n├í st├íl├╜mi z├íkazn├¡ky",
  24107.             "Profession": 2,
  24108.             "ID": 3509
  24109.         },
  24110.         {
  24111.             "Word1": "We might be interested in the following products:",
  24112.             "Word2": "Zaj├¡maly by n├ís mo┼╛n├í n├ísleduj├¡c├¡ v├╜robky:.",
  24113.             "Profession": 1,
  24114.             "ID": 4489
  24115.         },
  24116.         {
  24117.             "Word1": "we much regret that we have received no reply to our letter of",
  24118.             "Word2": "velmi n├ís mrz├¡, ┼╛e jsme nedostali ┼╛├ídnou odpov─¢─Å na n├í┼í dopis",
  24119.             "Profession": 2,
  24120.             "ID": 4148
  24121.         },
  24122.         {
  24123.             "Word1": "we must ask you to investigate the matter at once",
  24124.             "Word2": "mus├¡me v├ís po┼╛├ídat o okam┼╛it├⌐ pro┼íet┼Öen├¡ z├íle┼╛itosti",
  24125.             "Profession": 2,
  24126.             "ID": 1535
  24127.         },
  24128.         {
  24129.             "Word1": "we must however point out that",
  24130.             "Word2": "mus├¡me v┼íak pouk├ízat na to ┼╛e...",
  24131.             "Profession": 2,
  24132.             "ID": 1536
  24133.         },
  24134.         {
  24135.             "Word1": "We must insist that you take over the consignment without further delay.",
  24136.             "Word2": "Mus├¡me trvat na bezodkladn├⌐m p┼Öevzet├¡ z├ísilky.",
  24137.             "Profession": 1,
  24138.             "ID": 1524
  24139.         },
  24140.         {
  24141.             "Word1": "We must unfortunately state that we have not received your dispatch advice nor the necessary documents.",
  24142.             "Word2": "Mus├¡me bohu┼╛el konstatovat, ┼╛e jsme neobdr┼╛eli ani Va┼íe odes├¡lac├¡ av├¡zo, ani pot┼Öebn├⌐ doklady.",
  24143.             "Profession": 1,
  24144.             "ID": 1521
  24145.         },
  24146.         {
  24147.             "Word1": "we needn't have hurried so much",
  24148.             "Word2": "p┼Öece nemus├¡me tak sp─¢chat",
  24149.             "Profession": 2,
  24150.             "ID": 2883
  24151.         },
  24152.         {
  24153.             "Word1": "we note that you have already lodged a claim with",
  24154.             "Word2": "pov┼íimli jsme si, ┼╛e u┼╛ jste podal reklamaci u ...",
  24155.             "Profession": 2,
  24156.             "ID": 2643
  24157.         },
  24158.         {
  24159.             "Word1": "we note your comments about terms",
  24160.             "Word2": "bereme na v─¢dom├¡ va┼íe pozn├ímky o podm├¡nk├ích",
  24161.             "Profession": 2,
  24162.             "ID": 108
  24163.         },
  24164.         {
  24165.             "Word1": "We offer a free maintenance service for one year",
  24166.             "Word2": "Nab├¡z├¡me ├║dr┼╛bu zdarma po dobu jednoho roku.",
  24167.             "Profession": 1,
  24168.             "ID": 1648
  24169.         },
  24170.         {
  24171.             "Word1": "We offer a one year guarantee for quality",
  24172.             "Word2": "Nab├¡z├¡me jednoro─ìn├¡ z├íruku na jakost.",
  24173.             "Profession": 1,
  24174.             "ID": 1643
  24175.         },
  24176.         {
  24177.             "Word1": "We offer for delivery at the beginning of next quarter.",
  24178.             "Word2": "Nab├¡z├¡me k dod├ín├¡ po─ì├ítkem p┼Ö├¡┼ít├¡ho ─ìtvrtlet├¡.",
  24179.             "Profession": 1,
  24180.             "ID": 1645
  24181.         },
  24182.         {
  24183.             "Word1": "We offer for delivery at the end of this month .",
  24184.             "Word2": "Nab├¡z├¡me k dod├ín├¡ ke konci tohoto m─¢s├¡ce.",
  24185.             "Profession": 1,
  24186.             "ID": 1644
  24187.         },
  24188.         {
  24189.             "Word1": "We offer required article at the price of ...",
  24190.             "Word2": "Nab├¡z├¡me po┼╛adovan├╜ v├╜robek za cenu ...",
  24191.             "Profession": 1,
  24192.             "ID": 1646
  24193.         },
  24194.         {
  24195.             "Word1": "We offer these goods for delivery by the end of April at the latest",
  24196.             "Word2": "Toto zbo┼╛├¡ nab├¡z├¡me k dod├ín├¡ nejpozd─¢ji do konce dubna.",
  24197.             "Profession": 1,
  24198.             "ID": 3739
  24199.         },
  24200.         {
  24201.             "Word1": "We offer these goods for delivery during the first quarter",
  24202.             "Word2": "Toto zbo┼╛├¡ nab├¡z├¡me k dod├ín├¡ b─¢hem prvn├¡ho ─ìtvrtlet├¡.",
  24203.             "Profession": 1,
  24204.             "ID": 3738
  24205.         },
  24206.         {
  24207.             "Word1": "We offer these goods for delivery within 3 months",
  24208.             "Word2": "Toto zbo┼╛├¡ nab├¡z├¡me k dod├ín├¡ b─¢hem 3 m─¢s├¡c┼» .",
  24209.             "Profession": 1,
  24210.             "ID": 3737
  24211.         },
  24212.         {
  24213.             "Word1": "We offer you an indemnification in the amount of 1000 USD to be deducted from your next payment.",
  24214.             "Word2": "Nab├¡z├¡me V├ím od┼íkodn├⌐ ve v├╜┼íi 1000 USD, je┼╛ je mo┼╛n├⌐ ode─ì├¡st z Va┼í├¡ p┼Ö├¡┼ít├¡ platby.",
  24215.             "Profession": 1,
  24216.             "ID": 1649
  24217.         },
  24218.         {
  24219.             "Word1": "we passed your inquiry on to our technicians requesting their point of view and also a technical documentation",
  24220.             "Word2": "P┼Öedali jsme Va┼íi popt├ívku na┼íim technik┼»m a po┼╛├ídali je o jejich n├ízor a technickou dokumentaci.",
  24221.             "Profession": 1,
  24222.             "ID": 2890
  24223.         },
  24224.         {
  24225.             "Word1": "We point out that we have frequently found damaged products in apparently intact outer packings.",
  24226.             "Word2": "Upozor┼êujeme, ┼╛e ─ìasto nach├íz├¡me po┼íkozen├⌐ v├╜robky ve zjevn─¢ nepo┼íkozen├╜ch obalech.",
  24227.             "Profession": 1,
  24228.             "ID": 3850
  24229.         },
  24230.         {
  24231.             "Word1": "We positively hope so and then our order confirmation will be sent to you within a fortnight.",
  24232.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e V├ím potvrzen├¡ po┼╛adovan├⌐ dodac├¡ lh┼»ty budeme moci poslat b─¢hem ─ìtrn├ícti dn┼».",
  24233.             "Profession": 1,
  24234.             "ID": 4184
  24235.         },
  24236.         {
  24237.             "Word1": "We prefer a juristic person to an individual, except an individual of extraordinary capacity is concerned",
  24238.             "Word2": "D├ív├íme p┼Öednost pr├ívnick├╜m osob├ím p┼Öed fyzick├╜mi, s v├╜jimkou p┼Ö├¡padu, jednalo-li by se o v├╜jime─ìn─¢ schopn├⌐ho jedince.",
  24239.             "Profession": 1,
  24240.             "ID": 345
  24241.         },
  24242.         {
  24243.             "Word1": "We prefer distributors who are in a position to buy in bulk.",
  24244.             "Word2": "Up┼Öednost┼êujeme distributory, kte┼Ö├¡ jsou schopni odeb├¡rat zbo┼╛├¡ ve velk├⌐m.",
  24245.             "Profession": 1,
  24246.             "ID": 3858
  24247.         },
  24248.         {
  24249.             "Word1": "We prefer distributors who have a distribution network in the respective region.",
  24250.             "Word2": "Up┼Öednost┼êujeme distributory, kte┼Ö├¡ maj├¡ distribu─ìn├¡ s├¡┼Ñ v dan├⌐m regionu.",
  24251.             "Profession": 1,
  24252.             "ID": 3859
  24253.         },
  24254.         {
  24255.             "Word1": "We prefer distributors who have also sufficient storage space.",
  24256.             "Word2": "Up┼Öednost┼êujeme distributory, kte┼Ö├¡ maj├¡ dostate─ìnou skladovac├¡ kapacitu.",
  24257.             "Profession": 1,
  24258.             "ID": 3860
  24259.         },
  24260.         {
  24261.             "Word1": "we presume that meanwhile you have received our information dated ...",
  24262.             "Word2": "p┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e jste mezit├¡m obdr┼╛eli na┼íi zpr├ívu ze dne ...",
  24263.             "Profession": 2,
  24264.             "ID": 2902
  24265.         },
  24266.         {
  24267.             "Word1": "We promised that you would contact them and furnish up-dated information about our present conditions.",
  24268.             "Word2": "Sl├¡bili jsme, ┼╛e se s nimi spoj├¡te a p┼Öedlo┼╛├¡te jim aktualizovan├⌐ ├║daje o na┼íich sou─ìasn├╜ch podm├¡nk├ích.",
  24269.             "Profession": 1,
  24270.             "ID": 3397
  24271.         },
  24272.         {
  24273.             "Word1": "We promised that you would pay him a visit to present our complete sales material and discuss in detail his requirements",
  24274.             "Word2": "Sl├¡bili jsme, ┼╛e jej nav┼ít├¡v├¡te, p┼Öedlo┼╛├¡te n├í┼í kompletn├¡ prodejn├¡ materi├íl a projedn├íte podrobn─¢ jeho po┼╛adavky.",
  24275.             "Profession": 1,
  24276.             "ID": 3396
  24277.         },
  24278.         {
  24279.             "Word1": "We propose a reduction of 5 % for the whole consignment / a reduction of 7 % for the lot under claim.",
  24280.             "Word2": "Nab├¡z├¡me slevu 5 % na celou z├ísilku / slevu  7 % na reklamovanou polo┼╛ku.",
  24281.             "Profession": 1,
  24282.             "ID": 1647
  24283.         },
  24284.         {
  24285.             "Word1": "We propose an indemnification in the amount of ...",
  24286.             "Word2": "Navrhujeme od┼íkodn─¢n├¡ ve v├╜┼íi ..",
  24287.             "Profession": 1,
  24288.             "ID": 1793
  24289.         },
  24290.         {
  24291.             "Word1": "We propose to pay your claim in three installments at intervals of two months.",
  24292.             "Word2": "Navrhujeme splatit Va┼íi pohled├ívku ve t┼Öech spl├ítk├ích v odstupu dvou m─¢s├¡c┼».",
  24293.             "Profession": 1,
  24294.             "ID": 1800
  24295.         },
  24296.         {
  24297.             "Word1": "We propose to put the claim before an independent inspection organization with the sealed reference samples on hand.",
  24298.             "Word2": "Navrhujeme p┼Öedlo┼╛it reklamaci nez├ívisl├⌐ kontroln├¡ organizaci a p┼Öedat ji zape─ìet─¢n├⌐ referen─ìn├¡ vzorky.",
  24299.             "Profession": 1,
  24300.             "ID": 1796
  24301.         },
  24302.         {
  24303.             "Word1": "We propose to reduce our prices by 2 %.",
  24304.             "Word2": "Navrhujeme sn├¡┼╛en├¡ cen o 2 %.",
  24305.             "Profession": 1,
  24306.             "ID": 1797
  24307.         },
  24308.         {
  24309.             "Word1": "We propose to send the goods as general cargo /in a container / by parcel post / as express goods consignment.",
  24310.             "Word2": "Navrhujeme odeslat zbo┼╛├¡ jako kusovku / v kontejneru / bal├¡kovou po┼ítou / jako sp─¢┼íninu.",
  24311.             "Profession": 1,
  24312.             "ID": 1792
  24313.         },
  24314.         {
  24315.             "Word1": "we re going to have a problem getting back",
  24316.             "Word2": "budeme m├¡t probl├⌐my jak se dostat zp─¢t",
  24317.             "Profession": 2,
  24318.             "ID": 148
  24319.         },
  24320.         {
  24321.             "Word1": "We received your remittance of 1000 USD to cover our invoice No. 97/11.",
  24322.             "Word2": "obdr┼╛eli jsme V├í┼í poukaz ve v├╜┼íi 1000 USD na kryt├¡ na┼í├¡ faktury ─ì. 97/11.",
  24323.             "Profession": 1,
  24324.             "ID": 1997
  24325.         },
  24326.         {
  24327.             "Word1": "We received your request for an alteration in your order which is already in process of production.",
  24328.             "Word2": "Obdr┼╛eli jsme Va┼íi ┼╛├ídost o zm─¢nu Va┼í├¡ objedn├ívky, kter├í je ji┼╛ ve v├╜rob─¢.",
  24329.             "Profession": 1,
  24330.             "ID": 2001
  24331.         },
  24332.         {
  24333.             "Word1": "We received your request of 10th August to cancel this order.",
  24334.             "Word2": "Obdr┼╛eli jsme Va┼íi ┼╛├ídost ze dne 10. srpna o zru┼íen├¡ t├⌐to objedn├ívky.",
  24335.             "Profession": 1,
  24336.             "ID": 2002
  24337.         },
  24338.         {
  24339.             "Word1": "We recommend that you check a larger quantity and we are sure you will come to the same conclusion.",
  24340.             "Word2": "Doporu─ìujeme p┼Öekontrolovat v─¢t┼í├¡ mno┼╛stv├¡ a jsme p┼Öesv─¢d─ìeni, ┼╛e dojdete k t├⌐mu┼╛ z├ív─¢ru.",
  24341.             "Profession": 1,
  24342.             "ID": 556
  24343.         },
  24344.         {
  24345.             "Word1": "We recommend that you revise your delivery and payment conditions",
  24346.             "Word2": "Doporu─ìujeme, abyste p┼Öehodnotili Va┼íe dodac├¡ a platebn├¡ podm├¡nky.",
  24347.             "Profession": 1,
  24348.             "ID": 558
  24349.         },
  24350.         {
  24351.             "Word1": "We recommend to contact Aral Ltd. who as far as we know are dealing in these goods",
  24352.             "Word2": "Doporu─ìujeme V├ím spojit se s firmou Aral Ltd., kter├í se, pokud v├¡me, zab├╜v├í t├¡mto zbo┼╛├¡m.",
  24353.             "Profession": 1,
  24354.             "ID": 557
  24355.         },
  24356.         {
  24357.             "Word1": "we refer to our conversation with Mr.Sl├ídek during his visit to London",
  24358.             "Word2": "odkazujeme se na rozhovor s panem Sl├ídkem b─¢hem jeho n├ív┼ít─¢vy v Lond├╜n─¢",
  24359.             "Profession": 2,
  24360.             "ID": 2148
  24361.         },
  24362.         {
  24363.             "Word1": "We refer to our meeting at the fair / exposition in Brno where you expressed your interest in our export program",
  24364.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na na┼íe setk├ín├¡ b─¢hem veletrhu / v├╜stavy v Brn─¢, kde jste projevil z├íjem o n├í┼í exportn├¡ program.",
  24365.             "Profession": 1,
  24366.             "ID": 2173
  24367.         },
  24368.         {
  24369.             "Word1": "we refer to our order",
  24370.             "Word2": "odvol├ív├íme se na na┼íi objedn├ívku",
  24371.             "Profession": 2,
  24372.             "ID": 2174
  24373.         },
  24374.         {
  24375.             "Word1": "We refer to our preceding correspondence and regret that we cannot meet your request.",
  24376.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na na┼íi p┼Öedchoz├¡ korespondenci a litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme vyhov─¢t Va┼íemu p┼Ö├ín├¡.",
  24377.             "Profession": 1,
  24378.             "ID": 2176
  24379.         },
  24380.         {
  24381.             "Word1": "We refer to our previous correspondence.",
  24382.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na na┼íi p┼Öedch├ízej├¡c├¡ korespondenci.",
  24383.             "Profession": 1,
  24384.             "ID": 2175
  24385.         },
  24386.         {
  24387.             "Word1": "We refer to your consignment stored at your expense in a public warehouse.",
  24388.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na Va┼íi z├ísilku uskladn─¢nou na Va┼íe n├íklady ve ve┼Öejn├⌐m skladi┼íti.",
  24389.             "Profession": 1,
  24390.             "ID": 2185
  24391.         },
  24392.         {
  24393.             "Word1": "we refer to your fax and are pleased to quote for the following articles",
  24394.             "Word2": "odvol├ív├íme se na V├í┼í fax a uv├íd├¡me ceny t─¢chto druhu zbo┼╛├¡",
  24395.             "Profession": 2,
  24396.             "ID": 2179
  24397.         },
  24398.         {
  24399.             "Word1": "we refer to your fax of 2nd September",
  24400.             "Word2": "odvol├ív├íme se na V├í┼í fax z 2 z├í┼Ö├¡",
  24401.             "Profession": 2,
  24402.             "ID": 2181
  24403.         },
  24404.         {
  24405.             "Word1": "We refer to your letter of 1st September and are sorry that no equitable solution has been found in this matter yet.",
  24406.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na V├í┼í dopis ze dne 1. z├í┼Ö├¡ a je n├ím l├¡to, ┼╛e se je┼ít─¢ nena┼ílo vhodn├⌐ ┼Öe┼íen├¡ t├⌐to z├íle┼╛itosti.",
  24407.             "Profession": 1,
  24408.             "ID": 2178
  24409.         },
  24410.         {
  24411.             "Word1": "We refer to your offer of 12th Dec.",
  24412.             "Word2": "odvol├ív├íme se na Va┼íi nab├¡dku ze dne 12. prosince.",
  24413.             "Profession": 1,
  24414.             "ID": 2183
  24415.         },
  24416.         {
  24417.             "Word1": "we refer to your quotation of 2 May",
  24418.             "Word2": "odvol├ív├íme se na Va┼íi nab├¡dku z 2.kv─¢tna",
  24419.             "Profession": 2,
  24420.             "ID": 2182
  24421.         },
  24422.         {
  24423.             "Word1": "We refer to your visit / our telephone conversation / your fax of 10th January and wish to offer you:",
  24424.             "Word2": "Odvol├ív├íme se na Va┼íi n├ív┼ít─¢vu / n├í┼í telefonick├╜ rozhovor / V├í┼í fax ze dne 10. ledna a nab├¡z├¡me V├ím:.",
  24425.             "Profession": 1,
  24426.             "ID": 2184
  24427.         },
  24428.         {
  24429.             "Word1": "We referred them to you for details pointing out that you have been equipped with the latest data.",
  24430.             "Word2": "S podrobnostmi jsme je odk├ízali na V├ís s t├¡m, ┼╛e jste vybaven nejnov─¢j┼í├¡mi ├║daji.",
  24431.             "Profession": 1,
  24432.             "ID": 3253
  24433.         },
  24434.         {
  24435.             "Word1": "We refuse to pay the documents for the following reasons:",
  24436.             "Word2": "Odm├¡t├íme zaplatit doklady z n├ísleduj├¡c├¡ch d┼»vod┼»:",
  24437.             "Profession": 1,
  24438.             "ID": 2154
  24439.         },
  24440.         {
  24441.             "Word1": "We regret that a typing error occurred in the price indication of item.",
  24442.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e jsme se dopustili chyby v ├║daji o cen─¢ polo┼╛ky.",
  24443.             "Profession": 1,
  24444.             "ID": 1305
  24445.         },
  24446.         {
  24447.             "Word1": "We regret that our consignment has arrived badly damaged.",
  24448.             "Word2": "Je n├ím l├¡to, ┼╛e na┼íe z├ísilka do┼íla ve velmi po┼íkozen├⌐m stavu.",
  24449.             "Profession": 1,
  24450.             "ID": 926
  24451.         },
  24452.         {
  24453.             "Word1": "We regret that owing to these extraordinary circumstances we are unable to execute your order either",
  24454.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e vzhledem k t─¢mto v├╜jime─ìn├╜m okolnostem nem┼»┼╛eme vy┼Ö├¡dit ani Va┼íi objedn├ívku.",
  24455.             "Profession": 1,
  24456.             "ID": 1330
  24457.         },
  24458.         {
  24459.             "Word1": "We regret that the desired assortment has been put out of production",
  24460.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e ┼╛├ídan├╜ sortiment se ji┼╛ nevyr├íb├¡.",
  24461.             "Profession": 1,
  24462.             "ID": 1333
  24463.         },
  24464.         {
  24465.             "Word1": "We regret that the stock goods have been sold out in the meantime",
  24466.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e skladov├⌐ zbo┼╛├¡ bylo mezit├¡m vyprod├íno.",
  24467.             "Profession": 1,
  24468.             "ID": 1323
  24469.         },
  24470.         {
  24471.             "Word1": "We regret that till now we have had no reaction to our offer for our new product line",
  24472.             "Word2": "s politov├ín├¡m zji┼í┼Ñujeme, ┼╛e nem├íme ┼╛├ídnou odezvu na na┼íi nab├¡dku  nov├⌐ho sortimentu.",
  24473.             "Profession": 1,
  24474.             "ID": 3257
  24475.         },
  24476.         {
  24477.             "Word1": "We regret that under these circumstances it is not possible to recognize your claim.",
  24478.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e za t─¢chto okolnost├¡ nen├¡ mo┼╛n├⌐ Va┼íi reklamaci uznat.",
  24479.             "Profession": 1,
  24480.             "ID": 1331
  24481.         },
  24482.         {
  24483.             "Word1": "we regret that we are unable to accept further orders form you",
  24484.             "Word2": "litujeme, ale nem┼»┼╛eme akceptovat va┼íe dal┼í├¡ objedn├ívky",
  24485.             "Profession": 2,
  24486.             "ID": 1302
  24487.         },
  24488.         {
  24489.             "Word1": "We regret that we are unable to submit you our offer / to meet your wishes",
  24490.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e V├ím nem┼»┼╛eme p┼Öedlo┼╛it nab├¡dku / ┼╛e nem┼»┼╛eme vyj├¡t Va┼íemu p┼Ö├ín├¡ vst┼Ö├¡c.",
  24491.             "Profession": 1,
  24492.             "ID": 1326
  24493.         },
  24494.         {
  24495.             "Word1": "We regret that we cannot accept your counterproposal",
  24496.             "Word2": "litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme p┼Öijmout V├í┼í protin├ívrh.",
  24497.             "Profession": 1,
  24498.             "ID": 1314
  24499.         },
  24500.         {
  24501.             "Word1": "we regret that we cannot agree with you suggestion",
  24502.             "Word2": "s va┼í├¡m n├ívrhem bohu┼╛el nesouhlas├¡me",
  24503.             "Profession": 2,
  24504.             "ID": 3279
  24505.         },
  24506.         {
  24507.             "Word1": "We regret that we cannot comply with your inquiry of 5th Jan.",
  24508.             "Word2": "litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme vyhov─¢t Va┼í├¡ popt├ívce ze dne 5. ledna.",
  24509.             "Profession": 1,
  24510.             "ID": 1319
  24511.         },
  24512.         {
  24513.             "Word1": "We regret that we cannot change our terms of payment.",
  24514.             "Word2": "Je n├ím l├¡to, ┼╛e nem┼»┼╛eme zm─¢nit sv├⌐ platebn├¡ podm├¡nky.",
  24515.             "Profession": 1,
  24516.             "ID": 928
  24517.         },
  24518.         {
  24519.             "Word1": "We regret that we cannot satisfy you this time",
  24520.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e V├ís tentokr├ít nem┼»┼╛eme uspokojit.",
  24521.             "Profession": 1,
  24522.             "ID": 1328
  24523.         },
  24524.         {
  24525.             "Word1": "We regret that we could not meet your wishes this time.",
  24526.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e jsme V├ím tentokr├ít nemohli vyj├¡t vst┼Ö├¡c.",
  24527.             "Profession": 1,
  24528.             "ID": 1306
  24529.         },
  24530.         {
  24531.             "Word1": "We regret that you consider our prices too high.",
  24532.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e pova┼╛ujete na┼íe ceny za p┼Ö├¡li┼í vysok├⌐.",
  24533.             "Profession": 1,
  24534.             "ID": 1321
  24535.         },
  24536.         {
  24537.             "Word1": "We regret that your quotations do not meet our expectations.",
  24538.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e Va┼íe ceny nespl┼êuj├¡ na┼íe o─ìek├ív├ín├¡.",
  24539.             "Profession": 1,
  24540.             "ID": 1329
  24541.         },
  24542.         {
  24543.             "Word1": "We regret this very much and we are taking immediate steps to ensure faultless deliveries in future.",
  24544.             "Word2": "Omlouv├íme se za vzniklou situaci a podnik├íme okam┼╛it├⌐ kroky k zaji┼ít─¢n├¡ bezchybn├╜ch budouc├¡ch dod├ívek.",
  24545.             "Profession": 1,
  24546.             "ID": 2206
  24547.         },
  24548.         {
  24549.             "Word1": "We regret to announce that our long time manager, Mr. Brown, will be retiring soon.",
  24550.             "Word2": "Sd─¢lujeme s l├¡tost├¡, ┼╛e n├í┼í dlouholet├╜ ┼Öeditel, pan Browna, odch├íz├¡ v kr├ítk├⌐ dob─¢ do d┼»chodu.",
  24551.             "Profession": 1,
  24552.             "ID": 3352
  24553.         },
  24554.         {
  24555.             "Word1": "We regret to confirm that the price adjustment has become imperative.",
  24556.             "Word2": "Mus├¡me bohu┼╛el potvrdit, ┼╛e ├║prava cen se stala naprosto nezbytnou.",
  24557.             "Profession": 1,
  24558.             "ID": 1522
  24559.         },
  24560.         {
  24561.             "Word1": "we regret to have to complain of the inferior quality",
  24562.             "Word2": "bohu┼╛el mus├¡me si st─¢┼╛ovat na pod┼Öadnou jakost",
  24563.             "Profession": 2,
  24564.             "ID": 124
  24565.         },
  24566.         {
  24567.             "Word1": "We regret to have to inform you that a great part of your merchandise shows considerable variations in quality.",
  24568.             "Word2": "Mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e velk├í ─ì├íst Va┼íeho zbo┼╛├¡ vykazuje zna─ìn├⌐ odchylky v jakosti.",
  24569.             "Profession": 1,
  24570.             "ID": 1533
  24571.         },
  24572.         {
  24573.             "Word1": "We regret to have to inform you that we do not produce the goods required.",
  24574.             "Word2": "Mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ nevyr├íb├¡me.",
  24575.             "Profession": 1,
  24576.             "ID": 1530
  24577.         },
  24578.         {
  24579.             "Word1": "We regret to inform that we cannot accept your quotations.",
  24580.             "Word2": "Mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e Va┼íe ceny nem┼»┼╛eme akceptovat.",
  24581.             "Profession": 1,
  24582.             "ID": 1532
  24583.         },
  24584.         {
  24585.             "Word1": "We regret to inform you that this market has recently become oversaturated and disturbed.",
  24586.             "Word2": "Mus├¡me V├ís bohu┼╛el informovat, ┼╛e zdej┼í├¡ trh je v posledn├¡ dob─¢ p┼Öesycen a naru┼íen.",
  24587.             "Profession": 1,
  24588.             "ID": 1534
  24589.         },
  24590.         {
  24591.             "Word1": "We regret to inform you that we have had to suspend the forwarding of the goods.",
  24592.             "Word2": "Sd─¢lujeme V├ím, ┼╛e jsme bohu┼╛el museli zastavit odesl├ín├¡ zbo┼╛├¡.",
  24593.             "Profession": 1,
  24594.             "ID": 3358
  24595.         },
  24596.         {
  24597.             "Word1": "we regret to learn from your letter of",
  24598.             "Word2": "mrz├¡ n├ís, ┼╛e se dov├¡d├íme z va┼íeho dopisu ze dne...",
  24599.             "Profession": 2,
  24600.             "ID": 1502
  24601.         },
  24602.         {
  24603.             "Word1": "we regret to say that the shipment arrived in damaged condition",
  24604.             "Word2": "s politov├ín├¡m V├ím sd─¢lujeme, ┼╛e z├ísilka do┼íla v po┼íkozen├⌐m stavu",
  24605.             "Profession": 2,
  24606.             "ID": 3256
  24607.         },
  24608.         {
  24609.             "Word1": "we regret to see from your letter that",
  24610.             "Word2": "z Va┼íeho dopisu se s politov├ín├¡m dov├¡d├íme",
  24611.             "Profession": 2,
  24612.             "ID": 4458
  24613.         },
  24614.         {
  24615.             "Word1": "We regret very much that we are unable to attend this fair / exhibition.",
  24616.             "Word2": "Litujeme velice, ┼╛e se nem┼»┼╛eme z├║─ìastnit tohoto veletrhu / t├⌐to v├╜stavy.",
  24617.             "Profession": 1,
  24618.             "ID": 1299
  24619.         },
  24620.         {
  24621.             "Word1": "we regret very much that we cannot meet your claim",
  24622.             "Word2": "va┼í├¡ st├¡┼╛nosti nem┼»┼╛eme bohu┼╛el vyhov─¢t",
  24623.             "Profession": 2,
  24624.             "ID": 4092
  24625.         },
  24626.         {
  24627.             "Word1": "We regret very much that we cannot submit you our offer, because the requested merchandise has been sold out for a long time ahead.",
  24628.             "Word2": "Velmi litujeme, ┼╛e V├ím nem┼»┼╛eme p┼Öedlo┼╛it svou nab├¡dku, proto┼╛e po┼╛adovan├⌐ zbo┼╛├¡ je na dlouhou dobu vyprod├íno.",
  24629.             "Profession": 1,
  24630.             "ID": 4147
  24631.         },
  24632.         {
  24633.             "Word1": "We regret very much to learn that you are dissatisfied with our delivery.",
  24634.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e jste nespokojeni s na┼í├¡ dod├ívkou.",
  24635.             "Profession": 1,
  24636.             "ID": 1307
  24637.         },
  24638.         {
  24639.             "Word1": "We regret very much we cannot send you our order confirmation.",
  24640.             "Word2": "Velmi litujeme, ┼╛e V├ím nem┼»┼╛eme poslat na┼íe potvrzen├¡ objedn├ívky.",
  24641.             "Profession": 1,
  24642.             "ID": 4146
  24643.         },
  24644.         {
  24645.             "Word1": "We regret we are unable to route the consignment directly to you because the way-bill duplicate is not a document of title.",
  24646.             "Word2": "Nem┼»┼╛eme bohu┼╛el sm─¢rovat z├ísilku p┼Ö├¡mo na V├ís, proto┼╛e druhopis n├íkladn├¡ho listu nen├¡ pova┼╛ov├ín za dispozi─ìn├¡ doklad.",
  24647.             "Profession": 1,
  24648.             "ID": 1888
  24649.         },
  24650.         {
  24651.             "Word1": "We regret we cannot accept your claim and we would prefer to take the goods back.",
  24652.             "Word2": "Reklamaci nem┼»┼╛eme bohu┼╛el uznat a d├ív├íme p┼Öednost mo┼╛nosti vz├¡t zbo┼╛├¡ zp─¢t.",
  24653.             "Profession": 1,
  24654.             "ID": 3178
  24655.         },
  24656.         {
  24657.             "Word1": "We regret we cannot agree to the cancellation of this order.",
  24658.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme souhlasit se stornem t├⌐to objedn├ívky.",
  24659.             "Profession": 1,
  24660.             "ID": 1317
  24661.         },
  24662.         {
  24663.             "Word1": "We regret we cannot agree to your suggestion of alterations.",
  24664.             "Word2": "Litujeme, ┼╛e nem┼»┼╛eme souhlasit s Va┼í├¡m n├ívrhem zm─¢n.",
  24665.             "Profession": 1,
  24666.             "ID": 1316
  24667.         },
  24668.         {
  24669.             "Word1": "We regret we cannot offer anything similar either",
  24670.             "Word2": "Bohu┼╛el nem┼»┼╛eme nab├¡dnout ani nic podobn├⌐ho.",
  24671.             "Profession": 1,
  24672.             "ID": 126
  24673.         },
  24674.         {
  24675.             "Word1": "We regret we have to inform you that in these days we are not seeking a representative for your country",
  24676.             "Word2": "Mus├¡me V├ím bohu┼╛el sd─¢lit, ┼╛e v sou─ìasn├⌐ dob─¢ nehled├íme z├ístupce pro Va┼íi zemi.",
  24677.             "Profession": 1,
  24678.             "ID": 1531
  24679.         },
  24680.         {
  24681.             "Word1": "We regret your cancellation, nevertheless we accept it.",
  24682.             "Word2": "Sice neradi, ale Va┼íe storno akceptujeme.",
  24683.             "Profession": 1,
  24684.             "ID": 3377
  24685.         },
  24686.         {
  24687.             "Word1": "We regret your price limit is quite unacceptable to us.",
  24688.             "Word2": "Litujeme, ale V├í┼í cenov├╜ limit je pro n├ís zcela nep┼Öijateln├╜.",
  24689.             "Profession": 1,
  24690.             "ID": 1304
  24691.         },
  24692.         {
  24693.             "Word1": "we replied to you on 20th October",
  24694.             "Word2": "odpov─¢d─¢li jsme v├ím 20.┼Ö├¡jna",
  24695.             "Profession": 2,
  24696.             "ID": 2157
  24697.         },
  24698.         {
  24699.             "Word1": "We request / agree / do not agree that you dispatch the goods in 100 partial shipments.",
  24700.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís, / Souhlas├¡me, / Nesouhlas├¡me, abyste zbo┼╛├¡ odeslali v 100 d├¡l─ì├¡ch z├ísilk├ích.",
  24701.             "Profession": 1,
  24702.             "ID": 4749
  24703.         },
  24704.         {
  24705.             "Word1": "we request to be careful in granting credit",
  24706.             "Word2": "┼╛├íd├íme v├ís aby jste byl opatrn├╜ p┼Öi ud─¢lov├ín├¡ ├║v─¢ru",
  24707.             "Profession": 2,
  24708.             "ID": 4735
  24709.         },
  24710.         {
  24711.             "Word1": "We request to send us as early as possible the missing / correct / corrected documents.",
  24712.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o co nejrychlej┼í├¡ zasl├ín├¡ chyb─¢j├¡c├¡ch / spr├ívn├╜ch / opraven├╜ch doklad┼».",
  24713.             "Profession": 1,
  24714.             "ID": 4737
  24715.         },
  24716.         {
  24717.             "Word1": "we request you to agree to payment against documents instead of by L/C",
  24718.             "Word2": "┼╛├íd├íme V├ís,abyste p┼Öistoupili na placen├¡ p┼Öi p┼Öedlo┼╛en├¡ dokl.m├¡sto placen├¡",
  24719.             "Profession": 2,
  24720.             "ID": 4755
  24721.         },
  24722.         {
  24723.             "Word1": "we request you to book the following order",
  24724.             "Word2": "pros├¡me V├ís, abyste si poznamenali tuto objedn├ívku",
  24725.             "Profession": 2,
  24726.             "ID": 2793
  24727.         },
  24728.         {
  24729.             "Word1": "we request you to send us",
  24730.             "Word2": "┼╛├íd├íme V├ís, abyste n├ím laskav─¢ poslali",
  24731.             "Profession": 2,
  24732.             "ID": 4753
  24733.         },
  24734.         {
  24735.             "Word1": "we request you to turn to ...",
  24736.             "Word2": "pros├¡me, abyste se v t├⌐to z├íle┼╛itosti obr├ítili na ...",
  24737.             "Profession": 2,
  24738.             "ID": 2796
  24739.         },
  24740.         {
  24741.             "Word1": "We request, therefore, a very quick delivery of the ordered item, free warehouse.",
  24742.             "Word2": "┼╜├íd├íme proto o velmi rychl├⌐ dod├ín├¡ objednan├⌐ polo┼╛ky vyplacen─¢ sklad.",
  24743.             "Profession": 1,
  24744.             "ID": 4734
  24745.         },
  24746.         {
  24747.             "Word1": "We reserve it for you till ...",
  24748.             "Word2": "Rezervujeme  V├ím ji do ...",
  24749.             "Profession": 1,
  24750.             "ID": 3190
  24751.         },
  24752.         {
  24753.             "Word1": "We reserve of course the right to claim damages for any loss or expenses incurred.",
  24754.             "Word2": "Vyhrazujeme si samoz┼Öejm─¢ pr├ívo ┼╛├ídat od┼íkodn─¢n├¡ za jak├⌐koli ztr├íty nebo n├íklady.",
  24755.             "Profession": 1,
  24756.             "ID": 4288
  24757.         },
  24758.         {
  24759.             "Word1": "We reserve the offered merchandise till ...",
  24760.             "Word2": "Nab├¡zen├⌐ zbo┼╛├¡ rezervujeme do ...",
  24761.             "Profession": 1,
  24762.             "ID": 1640
  24763.         },
  24764.         {
  24765.             "Word1": "We reserve the right of a change in quantity",
  24766.             "Word2": "Vyhrazujeme si zm─¢nu mno┼╛stv├¡.",
  24767.             "Profession": 1,
  24768.             "ID": 4289
  24769.         },
  24770.         {
  24771.             "Word1": "We reserve the right of claiming damages as soon as the case is closed.",
  24772.             "Word2": "Vyhrazujeme si pr├ívo na n├íhradu ┼íkody, jakmile bude p┼Ö├¡pad uzav┼Öen.",
  24773.             "Profession": 1,
  24774.             "ID": 4282
  24775.         },
  24776.         {
  24777.             "Word1": "We reserve the right of claiming damages.",
  24778.             "Word2": "Vyhrazujeme si pr├ívo reklamovat od┼íkodn├⌐.",
  24779.             "Profession": 1,
  24780.             "ID": 4283
  24781.         },
  24782.         {
  24783.             "Word1": "We reserve the right of changes in accordance with the situation in the market",
  24784.             "Word2": "Vyhrazujeme si pr├ívo zm─¢n v souladu s v├╜vojem situace na trhu.",
  24785.             "Profession": 1,
  24786.             "ID": 4285
  24787.         },
  24788.         {
  24789.             "Word1": "We reserve the right of changes in accordance with the technical development in the production",
  24790.             "Word2": "Vyhrazujeme si pr├ívo zm─¢n v souladu s technick├╜m v├╜vojem ve v├╜rob─¢ .",
  24791.             "Profession": 1,
  24792.             "ID": 4284
  24793.         },
  24794.         {
  24795.             "Word1": "We reserve the right of supplying follow-up models",
  24796.             "Word2": "Vyhrazujeme si pr├ívo dodat n├ísledn├⌐ modely.",
  24797.             "Profession": 1,
  24798.             "ID": 4281
  24799.         },
  24800.         {
  24801.             "Word1": "we reserve the right to cancel this order if the delivery is delayed",
  24802.             "Word2": "vyhrazujeme si pr├ívo zru┼íit tuto objedn├ívku, jestli┼╛e se dod├ívka zdr┼╛├¡",
  24803.             "Profession": 2,
  24804.             "ID": 4286
  24805.         },
  24806.         {
  24807.             "Word1": "We reserve the right to put the claimed lot / the whole consignment at your disposal.",
  24808.             "Word2": "Vyhrazujeme si pr├ívo d├ít V├ím k dispozici reklamovanou partii / celou z├ísilku.",
  24809.             "Profession": 1,
  24810.             "ID": 4280
  24811.         },
  24812.         {
  24813.             "Word1": "We reserve this stock lot for you until 10th Jan.",
  24814.             "Word2": "Rezervujeme V├ím tuto polo┼╛ku do 10. ledna.",
  24815.             "Profession": 1,
  24816.             "ID": 3191
  24817.         },
  24818.         {
  24819.             "Word1": "We return a signed copy of your order confirmation.",
  24820.             "Word2": "Vrac├¡me podepsanou kopii Va┼íeho potvrzen├¡ objedn├ívky.",
  24821.             "Profession": 1,
  24822.             "ID": 4222
  24823.         },
  24824.         {
  24825.             "Word1": "We return therefore the documents concerning your claim and ask you to present them to your insurance company.",
  24826.             "Word2": "Vrac├¡me proto doklady, t├╜kaj├¡c├¡ se Va┼í├¡ reklamace, a ┼╛├íd├íme V├ís, abyste je p┼Öedlo┼╛ili Va┼í├¡ poji┼í┼Ñovn─¢.",
  24827.             "Profession": 1,
  24828.             "ID": 4223
  24829.         },
  24830.         {
  24831.             "Word1": "We revert to our exchange of messages and to our personal negotiations.",
  24832.             "Word2": "Vrac├¡me se k na┼í├¡ v├╜m─¢n─¢ korespondence a k na┼íim osobn├¡m jedn├ín├¡m.",
  24833.             "Profession": 1,
  24834.             "ID": 4224
  24835.         },
  24836.         {
  24837.             "Word1": "We revert to our exchange of messages and we are pleased to send you our new price-list.",
  24838.             "Word2": "Vrac├¡me se k na┼í├¡ v├╜m─¢n─¢ korespondence a pos├¡l├íme V├ím n├í┼í nov├╜ cen├¡k.",
  24839.             "Profession": 1,
  24840.             "ID": 4225
  24841.         },
  24842.         {
  24843.             "Word1": "We revert to this outstanding debt and to your letter dated 1st September.",
  24844.             "Word2": "Vrac├¡me se k t├⌐to dlu┼╛n├⌐ ─ì├ístce a k va┼íemu dopisu ze dne 1. z├í┼Ö├¡.",
  24845.             "Profession": 1,
  24846.             "ID": 4226
  24847.         },
  24848.         {
  24849.             "Word1": "We revert to your complaint dated 1st September.",
  24850.             "Word2": "Vrac├¡me se k Va┼í├¡ reklamaci ze dne 1. z├í┼Ö├¡.",
  24851.             "Profession": 1,
  24852.             "ID": 4228
  24853.         },
  24854.         {
  24855.             "Word1": "We saw your products / your novelty at the fair in Vienna. We would appreciate receiving your offer.",
  24856.             "Word2": "Vid─¢li jsme V├í┼í v├╜robek / Va┼íi novinku na veletrhu ve V├¡dni. R├ídi bychom obdr┼╛eli Va┼íi nab├¡dku.",
  24857.             "Profession": 1,
  24858.             "ID": 4200
  24859.         },
  24860.         {
  24861.             "Word1": "we see very little of him",
  24862.             "Word2": "vid├¡me ho velmi m├ílo",
  24863.             "Profession": 2,
  24864.             "ID": 4202
  24865.         },
  24866.         {
  24867.             "Word1": "We send you detailed technical documentation for your negotiations with the engineering department of ARAL",
  24868.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím podrobnou technickou dokumentaci pro jedn├ín├¡ s technick├╜m ├║tvarem ARALU.",
  24869.             "Profession": 1,
  24870.             "ID": 2543
  24871.         },
  24872.         {
  24873.             "Word1": "We send you our new price-list No. 10.",
  24874.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím n├í┼í nov├╜ cen├¡k ─ì. 10.",
  24875.             "Profession": 1,
  24876.             "ID": 2541
  24877.         },
  24878.         {
  24879.             "Word1": "We send you our new price-list showing the recalculated reduced quotations.",
  24880.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím sv┼»j nov├╜ p┼Öepracovan├╜ cen├¡k s ni┼╛┼í├¡mi cenami.",
  24881.             "Profession": 1,
  24882.             "ID": 2546
  24883.         },
  24884.         {
  24885.             "Word1": "We send you our new price-list with all products calculated on the basis of actual production costs.",
  24886.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím sv┼»j nov├╜ cen├¡k se v┼íemi v├╜robky kalkulovan├╜mi na z├íklad─¢ skute─ìn├╜ch v├╜robn├¡ch n├íklad┼».",
  24887.             "Profession": 1,
  24888.             "ID": 2545
  24889.         },
  24890.         {
  24891.             "Word1": "We send you our rectified invoice and hope that you will obtain it in time for customs clearance.",
  24892.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím opravenou fakturu a douf├íme, ┼╛e ji obdr┼╛├¡te v─ìas pro celn├¡ projedn├ín├¡.",
  24893.             "Profession": 1,
  24894.             "ID": 2542
  24895.         },
  24896.         {
  24897.             "Word1": "We send you the following documents: ...",
  24898.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím n├ísleduj├¡c├¡ doklady: ...",
  24899.             "Profession": 1,
  24900.             "ID": 2540
  24901.         },
  24902.         {
  24903.             "Word1": "We shall add to our shipments directions for use according to the specimen enclosed",
  24904.             "Word2": "k z├ísilk├ím p┼Öibal├¡me n├ívody podle p┼Öilo┼╛en├⌐ uk├ízky.",
  24905.             "Profession": 1,
  24906.             "ID": 1178
  24907.         },
  24908.         {
  24909.             "Word1": "We shall appreciate any further information you may give us",
  24910.             "Word2": "Uv├¡t├íme jakoukoli dal┼í├¡ informaci, kterou n├ím m┼»┼╛ete poskytnout.",
  24911.             "Profession": 1,
  24912.             "ID": 3902
  24913.         },
  24914.         {
  24915.             "Word1": "We shall appreciate hearing from you soon.",
  24916.             "Word2": "Uv├¡t├íme Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  24917.             "Profession": 1,
  24918.             "ID": 3906
  24919.         },
  24920.         {
  24921.             "Word1": "We shall appreciate your comments on the impact of this price adjustment.",
  24922.             "Word2": "Uv├¡t├íme V├í┼í koment├í┼Ö k dopadu t├⌐to cenov├⌐ ├║pravy.",
  24923.             "Profession": 1,
  24924.             "ID": 3903
  24925.         },
  24926.         {
  24927.             "Word1": "We shall arrange for your technicians to inspect our equipment in operation and shall ensure their technical training at our expense",
  24928.             "Word2": "Va┼íim technik┼»m umo┼╛n├¡me shl├⌐dnut├¡ na┼íeho za┼Ö├¡zen├¡ v provozu a provedeme na vlastn├¡ n├íklady jejich ┼íkolen├¡.",
  24929.             "Profession": 1,
  24930.             "ID": 4101
  24931.         },
  24932.         {
  24933.             "Word1": "We shall arrange with our customers some substitute delivery.",
  24934.             "Word2": "Se sv├╜mi z├íkazn├¡ky dohodneme n├íhradn├¡ dod├ívku.",
  24935.             "Profession": 1,
  24936.             "ID": 3365
  24937.         },
  24938.         {
  24939.             "Word1": "we shall be able to deliver the goods",
  24940.             "Word2": "budeme schopni dodat zbo┼╛├¡",
  24941.             "Profession": 2,
  24942.             "ID": 159
  24943.         },
  24944.         {
  24945.             "Word1": "we shall be able to offer some quite substantial reductions",
  24946.             "Word2": "budeme schopni v├ím nab├¡dnout dosti podstatn├⌐ sn├¡┼╛en├¡ cen",
  24947.             "Profession": 2,
  24948.             "ID": 160
  24949.         },
  24950.         {
  24951.             "Word1": "We shall be following the impact of your price increase on our business and we shall keep you informed.",
  24952.             "Word2": "Budeme sledovat dopad Va┼íeho cenov├⌐ho zv├╜┼íen├¡ na n├í┼í obchod a budeme V├ís pr┼»b─¢┼╛n─¢ informovat.",
  24953.             "Profession": 1,
  24954.             "ID": 161
  24955.         },
  24956.         {
  24957.             "Word1": "we shall be glad if you will send us your catalogue",
  24958.             "Word2": "budeme r├ídi, po┼ílete-li n├ím laskav─¢ V├í┼í katalog",
  24959.             "Profession": 2,
  24960.             "ID": 157
  24961.         },
  24962.         {
  24963.             "Word1": "We shall be glad to hear from you soon.",
  24964.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  24965.             "Profession": 1,
  24966.             "ID": 3655
  24967.         },
  24968.         {
  24969.             "Word1": "We shall be glad to hear your opinion.",
  24970.             "Word2": "R├ídi usly┼í├¡me V├í┼í n├ízor.",
  24971.             "Profession": 1,
  24972.             "ID": 3161
  24973.         },
  24974.         {
  24975.             "Word1": "we shall be glad to place our order with you",
  24976.             "Word2": "r├ídi v├ím d├íme na┼íi objedn├ívku",
  24977.             "Profession": 2,
  24978.             "ID": 3162
  24979.         },
  24980.         {
  24981.             "Word1": "We shall be glad to send you our offer on request",
  24982.             "Word2": "Na po┼╛├íd├ín├¡ V├ím r├ídi po┼íleme svou nab├¡dku.",
  24983.             "Profession": 1,
  24984.             "ID": 1594
  24985.         },
  24986.         {
  24987.             "Word1": "We shall be grateful for any further information or recommendations you may give us.",
  24988.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím p┼Öedem za jak├⌐koli dal┼í├¡ informace nebo doporu─ìen├¡.",
  24989.             "Profession": 1,
  24990.             "ID": 365
  24991.         },
  24992.         {
  24993.             "Word1": "we shall be in a better position",
  24994.             "Word2": "budeme moci l├⌐pe",
  24995.             "Profession": 2,
  24996.             "ID": 149
  24997.         },
  24998.         {
  24999.             "Word1": "we shall be in a better position",
  25000.             "Word2": "budeme moci l├⌐pe ...",
  25001.             "Profession": 2,
  25002.             "ID": 150
  25003.         },
  25004.         {
  25005.             "Word1": "we shall be looking forward to your visit",
  25006.             "Word2": "budeme se t─¢┼íit na va┼íi n├ív┼ít─¢vu",
  25007.             "Profession": 2,
  25008.             "ID": 158
  25009.         },
  25010.         {
  25011.             "Word1": "We shall be obliged for any useful information you may give us to this point",
  25012.             "Word2": "Budeme V├ím vd─¢─ìn├¡ za ka┼╛dou u┼╛ite─ìnou informaci, kterou n├ím m┼»┼╛ete v t├⌐to v─¢ci poskytnout.",
  25013.             "Profession": 1,
  25014.             "ID": 162
  25015.         },
  25016.         {
  25017.             "Word1": "We shall be only too pleased to supply you with our range of beds",
  25018.             "Word2": "S nejv─¢t┼í├¡ radost├¡ V├ím dod├íme n├í┼í v├╜b─¢r postel├¡.",
  25019.             "Profession": 1,
  25020.             "ID": 3243
  25021.         },
  25022.         {
  25023.             "Word1": "We shall be personally at the disposal of our business friends with any additional information they may want.",
  25024.             "Word2": "Osobn─¢ budeme k dispozici na┼íim obchodn├¡m p┼Ö├ítel┼»m s jak├╜mikoli dal┼í├¡mi informacemi, kter├⌐ si budou p┼Ö├ít.",
  25025.             "Profession": 1,
  25026.             "ID": 2243
  25027.         },
  25028.         {
  25029.             "Word1": "We shall be personally present at the fair from 15th till  20th of September",
  25030.             "Word2": "Na veletrhu budeme osobn─¢ p┼Ö├¡tomni od 15. do 20. z├í┼Ö├¡.",
  25031.             "Profession": 1,
  25032.             "ID": 1617
  25033.         },
  25034.         {
  25035.             "Word1": "we shall be pleased if you will send your reply by return",
  25036.             "Word2": "budeme r├ídi, po┼ílete-li laskav─¢ odpov─¢─Å obratem",
  25037.             "Profession": 2,
  25038.             "ID": 156
  25039.         },
  25040.         {
  25041.             "Word1": "We shall be pleased to book your order",
  25042.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi objedn├ívku.",
  25043.             "Profession": 1,
  25044.             "ID": 3660
  25045.         },
  25046.         {
  25047.             "Word1": "We shall be pleased to discuss any question with you",
  25048.             "Word2": "R├ídi s V├ími prodiskutujeme jak├╜koli probl├⌐m.",
  25049.             "Profession": 1,
  25050.             "ID": 3159
  25051.         },
  25052.         {
  25053.             "Word1": "we shall be pleased to discuss in full detail",
  25054.             "Word2": "budeme pot─¢┼íeni diskutovat o v┼íech podrobnostech",
  25055.             "Profession": 2,
  25056.             "ID": 152
  25057.         },
  25058.         {
  25059.             "Word1": "We shall be pleased to hear from you",
  25060.             "Word2": "T─¢┼í├¡me se na Va┼íi zpr├ívu.",
  25061.             "Profession": 1,
  25062.             "ID": 3665
  25063.         },
  25064.         {
  25065.             "Word1": "We shall be pleased to hear from you soon.",
  25066.             "Word2": "R├ídi bychom od V├ís brzy dostali zpr├ívu.",
  25067.             "Profession": 1,
  25068.             "ID": 3118
  25069.         },
  25070.         {
  25071.             "Word1": "We shall be pleased to hear your opinion.",
  25072.             "Word2": "R├ídi si vyslechneme V├í┼í n├ízor.",
  25073.             "Profession": 1,
  25074.             "ID": 3160
  25075.         },
  25076.         {
  25077.             "Word1": "We shall be pleased to receive him and discuss in detail our mutual business interests.",
  25078.             "Word2": "R├ídi jej u n├ís p┼Öiv├¡t├íme k podrobn├⌐mu projedn├ín├¡ spole─ìn├╜ch obchodn├¡ch z├íjm┼».",
  25079.             "Profession": 1,
  25080.             "ID": 3156
  25081.         },
  25082.         {
  25083.             "Word1": "We shall be pleased to receive your order and give it our best attention.",
  25084.             "Word2": "Va┼í├¡ objedn├ívkou budeme pot─¢┼íeni a budeme j├¡ v─¢novat ve┼íkerou p├⌐─ìi.",
  25085.             "Profession": 1,
  25086.             "ID": 4084
  25087.         },
  25088.         {
  25089.             "Word1": "We shall be pleased to receive your order and shall give it due attention",
  25090.             "Word2": "Va┼íe objedn├ívka n├ís pot─¢┼í├¡ a budeme j├¡ v─¢novat n├íle┼╛itou p├⌐─ìi.",
  25091.             "Profession": 1,
  25092.             "ID": 4055
  25093.         },
  25094.         {
  25095.             "Word1": "We shall be pleased to receive your order possibly by return",
  25096.             "Word2": "Budeme pot─¢┼íeni, jestli┼╛e Va┼íi objedn├ívku obdr┼╛├¡me obratem.",
  25097.             "Profession": 1,
  25098.             "ID": 155
  25099.         },
  25100.         {
  25101.             "Word1": "we shall be pleased to receive your remittance at your convenience",
  25102.             "Word2": "budeme pot─¢┼íeni obdr┼╛et v├í┼í p┼Öevod dle va┼íich mo┼╛nost├¡",
  25103.             "Profession": 2,
  25104.             "ID": 153
  25105.         },
  25106.         {
  25107.             "Word1": "We shall be pleased to receive your repeat orders.",
  25108.             "Word2": "Budeme pot─¢┼íeni Va┼íimi n├ísledn├╜mi objedn├ívkami.",
  25109.             "Profession": 1,
  25110.             "ID": 154
  25111.         },
  25112.         {
  25113.             "Word1": "We shall be pleased to visit you next week to submit to you the prices you require.",
  25114.             "Word2": "P┼Ö├¡┼ít├¡ t├╜den V├ís nav┼ít├¡v├¡me a p┼Öedlo┼╛├¡me vy┼╛├ídan├⌐ ceny.",
  25115.             "Profession": 1,
  25116.             "ID": 3084
  25117.         },
  25118.         {
  25119.             "Word1": "We shall be pleased to welcome you to our showroom to give you a demonstration",
  25120.             "Word2": "R├ídi V├ís uv├¡t├íme v na┼í├¡ vzorkovn─¢, abychom V├ím p┼Öedvedli na┼íe v├╜robky.",
  25121.             "Profession": 1,
  25122.             "ID": 3165
  25123.         },
  25124.         {
  25125.             "Word1": "We shall consequently not be able to keep to our former conditions.",
  25126.             "Word2": "V d┼»sledku toho nejsme schopni dodr┼╛et p┼»vodn├¡ podm├¡nky.",
  25127.             "Profession": 1,
  25128.             "ID": 3935
  25129.         },
  25130.         {
  25131.             "Word1": "We shall contact you again as soon as the factory resumes production",
  25132.             "Word2": "Spoj├¡me se s V├ími znovu, jakmile z├ívod obnov├¡ v├╜robu.",
  25133.             "Profession": 1,
  25134.             "ID": 3475
  25135.         },
  25136.         {
  25137.             "Word1": "We shall contact you again as soon as the new term is known.",
  25138.             "Word2": "Spoj├¡me se s V├ími znovu, jakmile bude zn├ím nov├╜ term├¡n.",
  25139.             "Profession": 1,
  25140.             "ID": 3474
  25141.         },
  25142.         {
  25143.             "Word1": "We shall contribute to your expenses with a monthly lump-sum payment of  500.00 USD",
  25144.             "Word2": "Na Va┼íe n├íklady V├ím budeme p┼Öisp├¡vat pau┼í├íln├¡ ─ì├ístkou 500 USD m─¢s├¡─ìn─¢.",
  25145.             "Profession": 1,
  25146.             "ID": 1612
  25147.         },
  25148.         {
  25149.             "Word1": "We shall deliver the correct items free house in exchange for the claimed ones.",
  25150.             "Word2": "Dod├íme V├ím spr├ívn├⌐ polo┼╛ky vyplacen─¢ sklad v├╜m─¢nou za reklamovan├⌐ polo┼╛ky.",
  25151.             "Profession": 1,
  25152.             "ID": 494
  25153.         },
  25154.         {
  25155.             "Word1": "we shall employ two-thirds of this sum",
  25156.             "Word2": "dv─¢ t┼Öetiny t├⌐to sumy pou┼╛ijeme",
  25157.             "Profession": 2,
  25158.             "ID": 706
  25159.         },
  25160.         {
  25161.             "Word1": "We shall execute your trial order as soon as possible and we would hope for your interesting follow-up orders.",
  25162.             "Word2": "Va┼íi zku┼íebn├¡ zak├ízku vy┼Ö├¡d├¡me co nejd┼Ö├¡ve a douf├íme, ┼╛e budou n├ísledovat dal┼í├¡ zaj├¡mav├⌐ objedn├ívky.",
  25163.             "Profession": 1,
  25164.             "ID": 4097
  25165.         },
  25166.         {
  25167.             "Word1": "We shall gladly assist you with the translation.",
  25168.             "Word2": "R├ídi V├ím pom┼»┼╛eme s p┼Öekladem.",
  25169.             "Profession": 1,
  25170.             "ID": 3164
  25171.         },
  25172.         {
  25173.             "Word1": "We shall have the consignment warehoused at your risk and expense.",
  25174.             "Word2": "Z├ísilku nech├íme uskladnit na Va┼íe rizika a n├íklady.",
  25175.             "Profession": 1,
  25176.             "ID": 4568
  25177.         },
  25178.         {
  25179.             "Word1": "We shall have to refuse the goods if they are not dispatched before 2nd September.",
  25180.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ budeme muset odm├¡tnout, pokud nebude odesl├íno do 2. z├í┼Ö├¡.",
  25181.             "Profession": 1,
  25182.             "ID": 4611
  25183.         },
  25184.         {
  25185.             "Word1": "We shall hold an exhibition of our novelties in our showrooms in Brno.",
  25186.             "Word2": "Budeme po┼Ö├ídat v├╜stavku na┼íich novinek v na┼íich vzorkovn├ích v Brn─¢.",
  25187.             "Profession": 1,
  25188.             "ID": 151
  25189.         },
  25190.         {
  25191.             "Word1": "We shall check the problem of delayed transfers in our bank to find what can be done to accelerate them in future.",
  25192.             "Word2": "Prov─¢┼Ö├¡me v na┼í├¡ bance probl├⌐m opo┼╛d─¢n├╜ch p┼Öevod┼», abychom zjistili, co je mo┼╛no v budoucnu ud─¢lat pro jejich urychlen├¡.",
  25193.             "Profession": 1,
  25194.             "ID": 2857
  25195.         },
  25196.         {
  25197.             "Word1": "We shall inform you by fax when the goods are prepared for dispatch.",
  25198.             "Word2": "Pod├íme V├ím zpr├ívu faxem, jakmile bude zbo┼╛├¡ p┼Öipraveno k odesl├ín├¡.",
  25199.             "Profession": 1,
  25200.             "ID": 2360
  25201.         },
  25202.         {
  25203.             "Word1": "We shall inform you in advance of the day of dispatch and the final amount of invoice so that you may arrange the formalities in time.",
  25204.             "Word2": "Ozn├ím├¡me V├ím p┼Öedem den odesl├ín├¡ a kone─ìnou hodnotu faktury, abyste mohli v─ìas zajistit pot┼Öebn├⌐ formality.",
  25205.             "Profession": 1,
  25206.             "ID": 2268
  25207.         },
  25208.         {
  25209.             "Word1": "We shall instruct our forwarder to pick up the consignment in your warehouse.",
  25210.             "Word2": "D├íme pokyn na┼íemu spedit├⌐rovi, aby z├ísilku vyzvedl ve Va┼íem sklad─¢.",
  25211.             "Profession": 1,
  25212.             "ID": 329
  25213.         },
  25214.         {
  25215.             "Word1": "We shall instruct the bank to keep the bill and to present it for payment on maturity.",
  25216.             "Word2": "Banku po┼╛├íd├íme, aby sm─¢nku uschovala a p┼Öedlo┼╛ila ji k proplacen├¡ v den splatnosti.",
  25217.             "Profession": 1,
  25218.             "ID": 98
  25219.         },
  25220.         {
  25221.             "Word1": "We shall keep you informed of the further development.",
  25222.             "Word2": "Budeme V├ís o dal┼í├¡m v├╜voji informovat.",
  25223.             "Profession": 1,
  25224.             "ID": 163
  25225.         },
  25226.         {
  25227.             "Word1": "We shall leave a message for you at the reception.",
  25228.             "Word2": "V recepci pro V├ís nech├íme zpr├ívu.",
  25229.             "Profession": 1,
  25230.             "ID": 3992
  25231.         },
  25232.         {
  25233.             "Word1": "We shall let you know the correct price by fax.",
  25234.             "Word2": "Spr├ívnou cenu V├ím sd─¢l├¡me zanedlouho faxem.",
  25235.             "Profession": 1,
  25236.             "ID": 3495
  25237.         },
  25238.         {
  25239.             "Word1": "We shall let you know the exact price immediately on receipt of the solicited details.",
  25240.             "Word2": "P┼Öesnou cenu V├ím ozn├ím├¡me ihned, jakmile n├ím sd─¢l├¡te po┼╛adovan├⌐ ├║daje.",
  25241.             "Profession": 1,
  25242.             "ID": 2942
  25243.         },
  25244.         {
  25245.             "Word1": "We shall meet you at the hotel Merkur on 5th September, at 8 o'clock a.m..",
  25246.             "Word2": "Vyzvedneme V├ís v hotelu Merkur 5.z├í┼Ö├¡ v 8 hodin.",
  25247.             "Profession": 1,
  25248.             "ID": 4381
  25249.         },
  25250.         {
  25251.             "Word1": "We shall need them for claiming damages from the defaulting buyer.",
  25252.             "Word2": "Budeme je pot┼Öebovat pro vym├íh├ín├¡ od┼íkodn├⌐ho od kupuj├¡c├¡ho za nedodr┼╛en├¡ z├ívazku.",
  25253.             "Profession": 1,
  25254.             "ID": 147
  25255.         },
  25256.         {
  25257.             "Word1": "We shall not be able to keep this advantageous offer once our present stock of raw material is exhausted",
  25258.             "Word2": "Tuto v├╜hodnou nab├¡dku udr┼╛├¡me jen tak dlouho, dokud se nevy─ìerpaj├¡ na┼íe sou─ìasn├⌐ z├ísoby surovin.",
  25259.             "Profession": 1,
  25260.             "ID": 3762
  25261.         },
  25262.         {
  25263.             "Word1": "We shall not fail to contact you again.",
  25264.             "Word2": "Neopomeneme se s V├ími znovu spojit.",
  25265.             "Profession": 1,
  25266.             "ID": 1915
  25267.         },
  25268.         {
  25269.             "Word1": "we shall of course allow you a discount of 5 %",
  25270.             "Word2": "d├íme v├ím samoz┼Öejm─¢ slevu 5 %",
  25271.             "Profession": 2,
  25272.             "ID": 330
  25273.         },
  25274.         {
  25275.             "Word1": "We shall revert to the question of prices in more details within a week.",
  25276.             "Word2": "K ot├ízce cen se podrobn─¢ji vr├ít├¡me b─¢hem t├╜dne.",
  25277.             "Profession": 1,
  25278.             "ID": 1165
  25279.         },
  25280.         {
  25281.             "Word1": "We shall revert to this matter after having checked your conditions",
  25282.             "Word2": "K v─¢ci se vr├ít├¡me po prostudov├ín├¡ Va┼íich podm├¡nek.",
  25283.             "Profession": 1,
  25284.             "ID": 1174
  25285.         },
  25286.         {
  25287.             "Word1": "We shall revert to your offer after a thorough check.",
  25288.             "Word2": "K Va┼í├¡ nab├¡dce se vr├ít├¡me po d┼»kladn├⌐ prohl├¡dce.",
  25289.             "Profession": 1,
  25290.             "ID": 1171
  25291.         },
  25292.         {
  25293.             "Word1": "We shall revert to your offer soon after our director's return from his business trip",
  25294.             "Word2": "K Va┼í├¡ nab├¡dce se vr├ít├¡me brzy po n├ívratu na┼íeho ┼Öeditele z jeho obchodn├¡ cesty.",
  25295.             "Profession": 1,
  25296.             "ID": 1170
  25297.         },
  25298.         {
  25299.             "Word1": "We shall send the goods in the usual way unless you give us other instructions.",
  25300.             "Word2": "Zbo┼╛├¡ ode┼íleme obvykl├╜m zp┼»sobem, pokud n├ím ned├íte jin├⌐ pokyny.",
  25301.             "Profession": 1,
  25302.             "ID": 4632
  25303.         },
  25304.         {
  25305.             "Word1": "We shall send the replacement goods / the missing items in a few days.",
  25306.             "Word2": "Ode┼íleme n├íhradn├¡ zbo┼╛├¡ / chyb─¢j├¡c├¡ polo┼╛ky b─¢hem n─¢kolika dn├¡.",
  25307.             "Profession": 1,
  25308.             "ID": 2141
  25309.         },
  25310.         {
  25311.             "Word1": "We shall send you a credit-note for the price difference and we are sure that you will be able to sell these items easily.",
  25312.             "Word2": "Po┼íleme V├ím sv┼»j dobropis na cenov├╜ rozd├¡l a jsme si jisti, ┼╛e tyto polo┼╛ky snadno prod├íte.",
  25313.             "Profession": 1,
  25314.             "ID": 2571
  25315.         },
  25316.         {
  25317.             "Word1": "We shall send you a draft agreement for your consideration shortly",
  25318.             "Word2": "N├ívrh dohody V├ím p┼Öedlo┼╛├¡me k posouzen├¡ v dohledn├⌐ dob─¢.",
  25319.             "Profession": 1,
  25320.             "ID": 1786
  25321.         },
  25322.         {
  25323.             "Word1": "We shall send you our corrected offer within a few days.",
  25324.             "Word2": "Po┼íleme V├ím na┼íi opravenou nab├¡dku b─¢hem n─¢kolika dn┼».",
  25325.             "Profession": 1,
  25326.             "ID": 2570
  25327.         },
  25328.         {
  25329.             "Word1": "We shall send you our corrected price-list within a few days.",
  25330.             "Word2": "Po┼íleme V├ím n├í┼í opraven├╜ cen├¡k b─¢hem n─¢kolika dn┼».",
  25331.             "Profession": 1,
  25332.             "ID": 2569
  25333.         },
  25334.         {
  25335.             "Word1": "We shall send you our final order after having received your comments.",
  25336.             "Word2": "Svou definitivn├¡ objedn├ívku V├ím po┼íleme po prostudov├ín├¡ Va┼íeho vyj├íd┼Öen├¡.",
  25337.             "Profession": 1,
  25338.             "ID": 3549
  25339.         },
  25340.         {
  25341.             "Word1": "We shall send you soon sufficient publicity material and samples for your promotion activities",
  25342.             "Word2": "V kr├ítk├⌐ dob─¢ V├ím za┼íleme dostatek propaga─ìn├¡ho materi├ílu a vzorky pro Va┼íi reklamn├¡ ─ìinnost.",
  25343.             "Profession": 1,
  25344.             "ID": 3944
  25345.         },
  25346.         {
  25347.             "Word1": "We shall send you the list of attendants later.",
  25348.             "Word2": "Listinu ├║─ìastn├¡k┼» V├ím po┼íleme pozd─¢ji.",
  25349.             "Profession": 1,
  25350.             "ID": 1297
  25351.         },
  25352.         {
  25353.             "Word1": "We shall start production as soon as we receive your advance payment / a bank guarantee.",
  25354.             "Word2": "V├╜robu zah├íj├¡me ihned, jakmile obdr┼╛├¡me Va┼íi z├ílohu / bankovn├¡ z├íruku.",
  25355.             "Profession": 1,
  25356.             "ID": 4333
  25357.         },
  25358.         {
  25359.             "Word1": "We shall supply you with sales and publicity material including samples",
  25360.             "Word2": "Zavazujeme se vybavit V├ís prodejn├¡m a propaga─ìn├¡m materi├ílem v─ìetn─¢ vzork┼».",
  25361.             "Profession": 1,
  25362.             "ID": 4599
  25363.         },
  25364.         {
  25365.             "Word1": "We shall take over the consignment as soon as we receive the necessary documents / your affirmative answer.",
  25366.             "Word2": "Z├ísilku p┼Öevezmeme ihned, jakmile obdr┼╛├¡me pot┼Öebn├⌐ doklady / Va┼íi souhlasnou odpov─¢─Å.",
  25367.             "Profession": 1,
  25368.             "ID": 4570
  25369.         },
  25370.         {
  25371.             "Word1": "We shall take over the consignment definitely only after this matter has been cleared.",
  25372.             "Word2": "Z├ísilku p┼Öevezmeme definitivn─¢ a┼╛ po vyjasn─¢n├¡ t├⌐to z├íle┼╛itosti.",
  25373.             "Profession": 1,
  25374.             "ID": 4569
  25375.         },
  25376.         {
  25377.             "Word1": "We shall take over the consignment only on condition that any extra expenses and customs fine will be charged to you.",
  25378.             "Word2": "Jsme ochotni z├ísilku p┼Öevz├¡t jen pod podm├¡nkou, ┼╛e jak├⌐koli zvl├í┼ítn├¡ n├íklady a celn├¡ pokuta p┼»jdou k Va┼í├¡ t├¡┼╛i.",
  25379.             "Profession": 1,
  25380.             "ID": 1090
  25381.         },
  25382.         {
  25383.             "Word1": "We shall take up the complaint as soon as we receive samples of the claimed goods / all the pertaining documents.",
  25384.             "Word2": "Reklamac├¡ se budeme zab├╜vat ihned, jakmile obdr┼╛├¡me vzorky reklamovan├⌐ho zbo┼╛├¡ / v┼íechny p┼Ö├¡slu┼ín├⌐ doklady.",
  25385.             "Profession": 1,
  25386.             "ID": 3179
  25387.         },
  25388.         {
  25389.             "Word1": "We shall take your offer into consideration when preparing our purchasing program during the month of October.",
  25390.             "Word2": "Va┼íi nab├¡dku vezmeme v ├║vahu a┼╛ budeme p┼Öipravovat sv┼»j n├íkupn├¡ program b─¢hem m─¢s├¡ce ┼Ö├¡jna.",
  25391.             "Profession": 1,
  25392.             "ID": 4082
  25393.         },
  25394.         {
  25395.             "Word1": "We shall therefore wait for the arrival of this delivery before taking over the documents.",
  25396.             "Word2": "Doklady proto p┼Öevezmeme a┼╛ z├ísilka dojde.",
  25397.             "Profession": 1,
  25398.             "ID": 527
  25399.         },
  25400.         {
  25401.             "Word1": "We shall, therefore, be pleased to hear whether you intend to take advantage of it",
  25402.             "Word2": "Uv├¡tali bychom proto Va┼íi zpr├ívu, zda ji hodl├íte vyu┼╛├¡t.",
  25403.             "Profession": 1,
  25404.             "ID": 3889
  25405.         },
  25406.         {
  25407.             "Word1": "We should appreciate if you would place / buy the lot as a whole",
  25408.             "Word2": "Uv├¡tali bychom, kdybyste um├¡stili / koupili tuto partii jako celek.",
  25409.             "Profession": 1,
  25410.             "ID": 3900
  25411.         },
  25412.         {
  25413.             "Word1": "We should appreciate receiving an exact description of the defects / damage / imperfections / loss you have been claiming.",
  25414.             "Word2": "Uv├¡tali bychom podrobn├╜ popis reklamovan├╜ch vad / ┼íkod / nedostatk┼» / ztr├ít.",
  25415.             "Profession": 1,
  25416.             "ID": 3888
  25417.         },
  25418.         {
  25419.             "Word1": "We should appreciate receiving your reply within two weeks.",
  25420.             "Word2": "R├ídi bychom obdr┼╛eli Va┼íi odpov─¢─Å b─¢hem dvou t├╜dn┼».",
  25421.             "Profession": 1,
  25422.             "ID": 3117
  25423.         },
  25424.         {
  25425.             "Word1": "we should be glad if you could send us some samples together with catalogue",
  25426.             "Word2": "byli bychom r├ídi, kdybyste n├ím poslali n─¢jak├⌐ vzorky spolu s katalogem",
  25427.             "Profession": 2,
  25428.             "ID": 206
  25429.         },
  25430.         {
  25431.             "Word1": "we should be glad if you would let us have your reply soon",
  25432.             "Word2": "byli bychom r├ídi, kdybyste laskav─¢ poslali odpov─¢─Å brzy",
  25433.             "Profession": 2,
  25434.             "ID": 203
  25435.         },
  25436.         {
  25437.             "Word1": "we should be glad if you would send us some samples",
  25438.             "Word2": "byly bychom r├ídi, kdybyste n├ím laskav─¢ poslali n─¢jak├⌐ vzorky",
  25439.             "Profession": 2,
  25440.             "ID": 230
  25441.         },
  25442.         {
  25443.             "Word1": "we should be grateful for your analysis of the samples",
  25444.             "Word2": "byli bychom vd─¢─ìni za va┼íi anal├╜zu vzork┼»",
  25445.             "Profession": 2,
  25446.             "ID": 211
  25447.         },
  25448.         {
  25449.             "Word1": "we should be grateful for your most recent price-list",
  25450.             "Word2": "byli bychom vd─¢─ìni za v├í┼í nejnov─¢j┼í├¡ cen├¡k",
  25451.             "Profession": 2,
  25452.             "ID": 210
  25453.         },
  25454.         {
  25455.             "Word1": "We should be grateful to you for providing us with some bask data about our competitors' activities in the market, especially:",
  25456.             "Word2": "uv├¡tali bychom zasl├ín├¡ n─¢kter├╜ch z├íkladn├¡ch informac├¡ o ─ìinnosti na┼íich konkurent┼» na trhu, zejm├⌐na:.",
  25457.             "Profession": 1,
  25458.             "ID": 3897
  25459.         },
  25460.         {
  25461.             "Word1": "We should be much obliged if you would give payment instruction to your bank.",
  25462.             "Word2": "Byli bychom V├ím velmi zav├íz├íni, kdybyste Va┼í├¡ bance dali p┼Ö├¡kaz k proplacen├¡.",
  25463.             "Profession": 1,
  25464.             "ID": 207
  25465.         },
  25466.         {
  25467.             "Word1": "We should be therefore obliged for your detailed report on the actual price situation and the foreseeable trend.",
  25468.             "Word2": "Proto bychom uv├¡tali Va┼íi podrobnou zpr├ívu o sou─ìasn├⌐ cenov├⌐ situaci a p┼Öedv├¡dateln├⌐m trendu.",
  25469.             "Profession": 1,
  25470.             "ID": 2809
  25471.         },
  25472.         {
  25473.             "Word1": "We should be therefore pleased if you would agree to a prolongation of the term of payment until 28th August.",
  25474.             "Word2": "Byli bychom proto pot─¢┼íeni, kdybyste souhlasili s prodlou┼╛en├¡m platebn├¡ lh┼»ty v tomto p┼Ö├¡pad─¢ do 28. srpna.",
  25475.             "Profession": 1,
  25476.             "ID": 201
  25477.         },
  25478.         {
  25479.             "Word1": "we should go for a short walk",
  25480.             "Word2": "m─¢li bychom j├¡t na kr├ítk├╜ v├╜let",
  25481.             "Profession": 2,
  25482.             "ID": 1417
  25483.         },
  25484.         {
  25485.             "Word1": "we should have left yesterday",
  25486.             "Word2": "m─¢li jsme odej├¡t v─ìera",
  25487.             "Profession": 2,
  25488.             "ID": 1420
  25489.         },
  25490.         {
  25491.             "Word1": "We should like again to draw your attention to the question of your quotations.",
  25492.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ís znovu upozornit na ot├ízku Va┼íich cen.",
  25493.             "Profession": 1,
  25494.             "ID": 811
  25495.         },
  25496.         {
  25497.             "Word1": "we should like the similar advertisement to appear in ...",
  25498.             "Word2": "r├ídi bychom aby se podobn├╜ inzer├ít objevil v ...",
  25499.             "Profession": 2,
  25500.             "ID": 3112
  25501.         },
  25502.         {
  25503.             "Word1": "We should like to acquaint you with our latest novelty",
  25504.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís sezn├ímili s na┼í├¡ posledn├¡ novinkou.",
  25505.             "Profession": 1,
  25506.             "ID": 3143
  25507.         },
  25508.         {
  25509.             "Word1": "We should like to acquaint you with our production program which we think might interest you.",
  25510.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís sezn├ímili se sv├╜m v├╜robn├¡m programem, o n─¢m┼╛ se domn├¡v├íme, ┼╛e by V├ís mohl zaj├¡mat.",
  25511.             "Profession": 1,
  25512.             "ID": 3144
  25513.         },
  25514.         {
  25515.             "Word1": "We should like to ask you whether you would be interested to take on the representation of our company for the territory of England",
  25516.             "Word2": "Cht─¢li bychom se V├ís dot├ízat, zda byste byl ochoten p┼Öevz├¡t zastoupen├¡ na┼í├¡ spole─ìnosti pro oblast Anglie.",
  25517.             "Profession": 1,
  25518.             "ID": 802
  25519.         },
  25520.         {
  25521.             "Word1": "We should like to discuss your counter-offer with our technicians and shall revert to it in a few days",
  25522.             "Word2": "Va┼íi protinab├¡dku bychom cht─¢li projednat s na┼íimi techniky a vr├ít├¡me se k n├¡ b─¢hem n─¢kolika dn├¡.",
  25523.             "Profession": 1,
  25524.             "ID": 4089
  25525.         },
  25526.         {
  25527.             "Word1": "We should like to draw your attention to the alteration made in the terms of payment",
  25528.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís upozornili na zm─¢nu provedenou v platebn├¡ podm├¡nce.",
  25529.             "Profession": 1,
  25530.             "ID": 3147
  25531.         },
  25532.         {
  25533.             "Word1": "we should like to get acquainted with your latest collection",
  25534.             "Word2": "r├ídi bychom se sezn├ímili s Va┼í├¡ nejnov─¢j┼í├¡ kolekc├¡.",
  25535.             "Profession": 1,
  25536.             "ID": 3127
  25537.         },
  25538.         {
  25539.             "Word1": "we should like to have first the assurance of our supplier to be sure that we may still offer at unincreased prices",
  25540.             "Word2": "proto bychom se cht─¢li nejd┼Ö├¡ve u na┼íeho dodavatele ujistit, ┼╛e m┼»┼╛eme je┼ít─¢ nab├¡zet za nezv├╜┼íen├⌐ ceny.",
  25541.             "Profession": 1,
  25542.             "ID": 2808
  25543.         },
  25544.         {
  25545.             "Word1": "We should like to hear more about it.",
  25546.             "Word2": "R├ídi bychom o tomto v├╜robku z├¡skali v├¡ce informac├¡.",
  25547.             "Profession": 1,
  25548.             "ID": 3116
  25549.         },
  25550.         {
  25551.             "Word1": "We should like to hear what prices and terms you can allow us",
  25552.             "Word2": "R├ídi bychom se dov─¢d─¢li, jak├⌐ ceny a podm├¡nky n├ím m┼»┼╛ete poskytnout.",
  25553.             "Profession": 1,
  25554.             "ID": 3125
  25555.         },
  25556.         {
  25557.             "Word1": "We should like to know the customers' view on this novelty",
  25558.             "Word2": "R├ídi bychom znali n├ízor z├íkazn├¡k┼» na tuto novinku.",
  25559.             "Profession": 1,
  25560.             "ID": 3155
  25561.         },
  25562.         {
  25563.             "Word1": "we should like to learn the customary mark-ups of importers, wholesalers and retailers",
  25564.             "Word2": "r├ídi bychom se dov─¢d─¢li obvykl├⌐ obchodn├¡ rozp─¢t├¡ dovozc┼», velkoobchodn├¡k┼» a maloobchodn├¡k┼».",
  25565.             "Profession": 1,
  25566.             "ID": 3124
  25567.         },
  25568.         {
  25569.             "Word1": "we should like to learn what impact this fact already has or will be having on our business",
  25570.             "Word2": "r├ídi bychom v─¢d─¢li, jak├╜ dopad to m├í nebo bude m├¡t na na┼íe obchody.",
  25571.             "Profession": 1,
  25572.             "ID": 3150
  25573.         },
  25574.         {
  25575.             "Word1": "We should like to market your product in this region",
  25576.             "Word2": "R├ídi bychom p┼Öevzali prodej Va┼íich v├╜robk┼» v na┼íem regionu.",
  25577.             "Profession": 1,
  25578.             "ID": 3122
  25579.         },
  25580.         {
  25581.             "Word1": "We should like to point out that at the agreed terms of delivery it is up to the buyer to take care of insurance",
  25582.             "Word2": "R├ídi bychom p┼Öipomenuli, ┼╛e p┼Öi sjednan├⌐ dodac├¡ podm├¡nce je na kupuj├¡c├¡m, aby zajistil poji┼ít─¢n├¡.",
  25583.             "Profession": 1,
  25584.             "ID": 3123
  25585.         },
  25586.         {
  25587.             "Word1": "we should like to state",
  25588.             "Word2": "r├ídi bychom poznamenali",
  25589.             "Profession": 2,
  25590.             "ID": 3120
  25591.         },
  25592.         {
  25593.             "Word1": "We should like to take advantage of your offer but we would request you to reconsider the question of payment.",
  25594.             "Word2": "R├ídi bychom vyu┼╛ili Va┼íi nab├¡dku, ale mus├¡me V├ís po┼╛├ídat, abyste znovu zv├í┼╛ili ot├ízku placen├¡.",
  25595.             "Profession": 1,
  25596.             "ID": 3152
  25597.         },
  25598.         {
  25599.             "Word1": "We should like to test the sales possibilities of this merchandise in our market.",
  25600.             "Word2": "R├ídi bychom si ov─¢┼Öili prodejn├¡ mo┼╛nosti tohoto zbo┼╛├¡ na zdej┼í├¡m trhu.",
  25601.             "Profession": 1,
  25602.             "ID": 3130
  25603.         },
  25604.         {
  25605.             "Word1": "we should prefer it to be small firm",
  25606.             "Word2": "dali bychom p┼Öednost mal├⌐ firm─¢",
  25607.             "Profession": 2,
  25608.             "ID": 320
  25609.         },
  25610.         {
  25611.             "Word1": "We sincerely apologize for the imperfections you found in our delivery.",
  25612.             "Word2": "Up┼Ö├¡mn─¢ se omlouv├íme za nedostatky, kter├⌐ jste v na┼í├¡ z├ísilce objevil.",
  25613.             "Profession": 1,
  25614.             "ID": 3864
  25615.         },
  25616.         {
  25617.             "Word1": "We sincerely hope that the collection has been settled in the meantime.",
  25618.             "Word2": "Up┼Ö├¡mn─¢ douf├íme, ┼╛e toto inkaso bylo mezit├¡m vy┼Ö├¡zeno.",
  25619.             "Profession": 1,
  25620.             "ID": 3863
  25621.         },
  25622.         {
  25623.             "Word1": "we stress that the time of delivery must be kept to",
  25624.             "Word2": "zd┼»raz┼êujeme, ┼╛e dodac├¡ lh┼»ta mus├¡ b├╜t do dr┼╛ena",
  25625.             "Profession": 2,
  25626.             "ID": 4654
  25627.         },
  25628.         {
  25629.             "Word1": "We succeeded in securing the necessary raw material still at unincreased prices.",
  25630.             "Word2": "Poda┼Öilo se n├ím zajistit si pot┼Öebn├⌐ suroviny je┼ít─¢ za nezv├╜┼íen├⌐ ceny.",
  25631.             "Profession": 1,
  25632.             "ID": 2364
  25633.         },
  25634.         {
  25635.             "Word1": "We suggest a meeting at our office during next week to discuss the final conditions of the agency agreement",
  25636.             "Word2": "k projedn├ín├¡ podm├¡nek zastupitelsk├⌐ smlouvy navrhujeme sch┼»zku u n├ís b─¢hem p┼Ö├¡┼ít├¡ho t├╜dne.",
  25637.             "Profession": 1,
  25638.             "ID": 1166
  25639.         },
  25640.         {
  25641.             "Word1": "We suggest that you reduce your prices by at least 10 %.",
  25642.             "Word2": "Navrhujeme, abyste svou cenu sn├¡┼╛ili o nejm├⌐n─¢ 10 %.",
  25643.             "Profession": 1,
  25644.             "ID": 1807
  25645.         },
  25646.         {
  25647.             "Word1": "We suggest therefore that you lodge your complaint with the last carrier and report this occurrence to your insurance company.",
  25648.             "Word2": "Navrhujeme proto, abyste reklamaci uplatnili u posledn├¡ho dopravce a p┼Ö├¡pad ohl├ísili Va┼í├¡ poji┼í┼Ñovn─¢.",
  25649.             "Profession": 1,
  25650.             "ID": 1795
  25651.         },
  25652.         {
  25653.             "Word1": "We suggest to conclude a provisional agreement for a trial period of two year",
  25654.             "Word2": "Navrhujeme uzav┼Ö├¡t prozat├¡mn├¡ dohodu na zku┼íebn├¡ dobu dvou let.",
  25655.             "Profession": 1,
  25656.             "ID": 1801
  25657.         },
  25658.         {
  25659.             "Word1": "We suggest to conclude a skeleton credit agreement for an amount of about 1 000 USD to cover three months' deliveries.",
  25660.             "Word2": "Navrhujeme uzav┼Ö├¡t r├ímcovou ├║v─¢rovou dohodu na hodnotu cca 1 000 USD, kter├í by kryla t┼Ö├¡m─¢s├¡─ìn├¡ dod├ívky.",
  25661.             "Profession": 1,
  25662.             "ID": 1802
  25663.         },
  25664.         {
  25665.             "Word1": "We suggest to pay off our debt by monthly installments of 100 USD.",
  25666.             "Word2": "Navrhujeme splatit n├í┼í dluh m─¢s├¡─ìn├¡mi spl├ítkami po 1000 USD.",
  25667.             "Profession": 1,
  25668.             "ID": 1799
  25669.         },
  25670.         {
  25671.             "Word1": "We suggest to reduce / to increase the item No. 444 to 500 pieces.",
  25672.             "Word2": "Navrhujeme sn├¡┼╛it / zv├╜┼íit polo┼╛ku ─ì. 444 na 500 kus┼».",
  25673.             "Profession": 1,
  25674.             "ID": 1798
  25675.         },
  25676.         {
  25677.             "Word1": "We suggest to submit your up-dated offer two weeks ahead of this term",
  25678.             "Word2": "Navrhujeme, abyste svou aktualizovanou nab├¡dku p┼Öedlo┼╛ili dva t├╜dny p┼Öed t├¡mto term├¡nem.",
  25679.             "Profession": 1,
  25680.             "ID": 1806
  25681.         },
  25682.         {
  25683.             "Word1": "we suggest we discuss the matter personally at our next meeting",
  25684.             "Word2": "navrhujeme projednat tuto z├íle┼╛itost osobn─¢ p┼Öi na┼íem nejbli┼╛┼í├¡m setk├ín├¡",
  25685.             "Profession": 2,
  25686.             "ID": 1794
  25687.         },
  25688.         {
  25689.             "Word1": "We supply many customers with the same products without ever getting any claim.",
  25690.             "Word2": "Dod├ív├íme toto zbo┼╛├¡ mnoha z├íkazn├¡k┼»m, ani┼╛ bychom kdy dostali reklamaci.",
  25691.             "Profession": 1,
  25692.             "ID": 501
  25693.         },
  25694.         {
  25695.             "Word1": "We supply these goods to retailers and department stores throughout the country",
  25696.             "Word2": "Z├ísobujeme t├¡mto zbo┼╛├¡m maloobchodn├¡ky a obchodn├¡ domy po cel├⌐ zemi.",
  25697.             "Profession": 1,
  25698.             "ID": 4581
  25699.         },
  25700.         {
  25701.             "Word1": "we suppose our checking will take about 3 to 4 weeks",
  25702.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e na┼íe ov─¢┼Öov├ín├¡ potrv├í asi 3 a┼╛ 4 t├╜dny.",
  25703.             "Profession": 1,
  25704.             "ID": 2905
  25705.         },
  25706.         {
  25707.             "Word1": "We suppose that you will receive the bank's confirmation within 3 to 4 days.",
  25708.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e potvrzen├¡ banky obdr┼╛├¡te b─¢hem 3 a┼╛ 4 dn┼».",
  25709.             "Profession": 1,
  25710.             "ID": 2906
  25711.         },
  25712.         {
  25713.             "Word1": "We suppose your forwarder will hand us over your invoice and specification.",
  25714.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e V├í┼í ┼ípedit├⌐r n├ím odevzd├í Va┼íi fakturu a specifikaci.",
  25715.             "Profession": 1,
  25716.             "ID": 2912
  25717.         },
  25718.         {
  25719.             "Word1": "We take it for granted that a substantial rebate will be offered for this quantity",
  25720.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme, ┼╛e na toto mno┼╛stv├¡ nab├¡dnete podstatnou slevu.",
  25721.             "Profession": 1,
  25722.             "ID": 2904
  25723.         },
  25724.         {
  25725.             "Word1": "We take note of your interest in stock items and, should they be available in future, we shall keep you posted.",
  25726.             "Word2": "Poznamen├ív├íme si V├í┼í z├íjem o skladov├⌐  polo┼╛ky a pokud by se v budoucnu vyskytly, budeme V├ís pr┼»b─¢┼╛n─¢  informovat.",
  25727.             "Profession": 1,
  25728.             "ID": 2653
  25729.         },
  25730.         {
  25731.             "Word1": "We take over the consignment to reduce the risk of loss and damage but we reserve all rights.",
  25732.             "Word2": "Z├ísilku p┼Öevezmeme, abychom sn├¡┼╛ili riziko ztr├ít a ┼íkod, ale vyhrazujeme si v┼íechna pr├íva.",
  25733.             "Profession": 1,
  25734.             "ID": 4571
  25735.         },
  25736.         {
  25737.             "Word1": "we thank you (many thanks) for your letter of 3rd June",
  25738.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za V├í┼í dopis z 3.─ìervna",
  25739.             "Profession": 2,
  25740.             "ID": 375
  25741.         },
  25742.         {
  25743.             "Word1": "We thank you for your business cooperation",
  25744.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za spolupr├íci.",
  25745.             "Profession": 1,
  25746.             "ID": 374
  25747.         },
  25748.         {
  25749.             "Word1": "we thank you for your co-operation",
  25750.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za Va┼íi spolupr├íci",
  25751.             "Profession": 2,
  25752.             "ID": 382
  25753.         },
  25754.         {
  25755.             "Word1": "we thank you for your consignment",
  25756.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím za z├ísilku",
  25757.             "Profession": 2,
  25758.             "ID": 385
  25759.         },
  25760.         {
  25761.             "Word1": "We thank you for your inquiry dated 11th  January.",
  25762.             "Word2": "D─¢kujeme za Va┼íi popt├ívku ze dne 11. ledna.",
  25763.             "Profession": 1,
  25764.             "ID": 407
  25765.         },
  25766.         {
  25767.             "Word1": "we thank you for your invoice and advice of dispatch",
  25768.             "Word2": "d─¢kujeme za fakturu a zpr├ívu o odesl├ín├¡",
  25769.             "Profession": 2,
  25770.             "ID": 387
  25771.         },
  25772.         {
  25773.             "Word1": "we thank you for your letter",
  25774.             "Word2": "d─¢kujeme za V├í┼í dopis",
  25775.             "Profession": 2,
  25776.             "ID": 397
  25777.         },
  25778.         {
  25779.             "Word1": "We thank you for your proposal but we regret that we cannot take advantage of it as we are already represented",
  25780.             "Word2": "D─¢kujeme za V├í┼í n├ívrh, ale litujeme, ┼╛e jej nem┼»┼╛eme vyu┼╛├¡t, proto┼╛e jsme ji┼╛ zastoupeni.",
  25781.             "Profession": 1,
  25782.             "ID": 399
  25783.         },
  25784.         {
  25785.             "Word1": "we thank you in advance for the trouble you are taking",
  25786.             "Word2": "d─¢kujeme v├ím p┼Öedem za probl├⌐my kter├⌐ budete muset ┼Öe┼íit",
  25787.             "Profession": 2,
  25788.             "ID": 366
  25789.         },
  25790.         {
  25791.             "Word1": "We thank you very much for your inquiry.",
  25792.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím za Va┼íi popt├ívku.",
  25793.             "Profession": 1,
  25794.             "ID": 381
  25795.         },
  25796.         {
  25797.             "Word1": "We thank you very much for your interest in our deliveries.",
  25798.             "Word2": "d─¢kujeme V├ím velice za V├í┼í z├íjem o na┼íe dod├ívky.",
  25799.             "Profession": 1,
  25800.             "ID": 368
  25801.         },
  25802.         {
  25803.             "Word1": "We therefore assume that some misunderstanding is involved.",
  25804.             "Word2": "P┼Öedpokl├íd├íme proto, ┼╛e se jedn├í o nedorozum─¢n├¡.",
  25805.             "Profession": 1,
  25806.             "ID": 2900
  25807.         },
  25808.         {
  25809.             "Word1": "We therefore cannot but put the whole consignment at your disposal.",
  25810.             "Word2": "Proto n├ím nezb├╜v├í nic jin├⌐ho ne┼╛ V├ím d├ít celou z├ísilku k dispozici.",
  25811.             "Profession": 1,
  25812.             "ID": 2811
  25813.         },
  25814.         {
  25815.             "Word1": "We therefore reserve the right to submit our claim after a thorough final check of the goods.",
  25816.             "Word2": "Vyhrazujeme si proto pr├ívo p┼Öedlo┼╛it svou reklamaci po d┼»kladn├⌐m p┼Öezkoum├ín├¡ zbo┼╛├¡.",
  25817.             "Profession": 1,
  25818.             "ID": 4287
  25819.         },
  25820.         {
  25821.             "Word1": "we therefore taking the liberty of drawing on you at 90 d/s through your Bank against document",
  25822.             "Word2": "dovolili jsme si vystavit na na V├ís 90 denn├¡ sm─¢nku po vid─¢n├⌐",
  25823.             "Profession": 2,
  25824.             "ID": 674
  25825.         },
  25826.         {
  25827.             "Word1": "we think it would be best",
  25828.             "Word2": "mysl├¡me,┼╛e by bylo nejlep┼í├¡",
  25829.             "Profession": 2,
  25830.             "ID": 1572
  25831.         },
  25832.         {
  25833.             "Word1": "We think that both parties are to blame for the loss incurred.",
  25834.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e ob─¢ strany nesou vinu na vznikl├⌐ ztr├ít─¢.",
  25835.             "Profession": 1,
  25836.             "ID": 546
  25837.         },
  25838.         {
  25839.             "Word1": "We think that it does not warrant sufficient protection of the goods during transport, storage and handling.",
  25840.             "Word2": "Mysl├¡me si, ┼╛e neposkytuje dostate─ìnou ochranu zbo┼╛├¡ b─¢hem p┼Öepravy, skladov├ín├¡ a manipulace.",
  25841.             "Profession": 1,
  25842.             "ID": 1571
  25843.         },
  25844.         {
  25845.             "Word1": "We think that remittances are delayed by formalities and it would be expedient to look into the whole mechanism.",
  25846.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e ke zdr┼╛en├¡ v ├║hrad├ích doch├íz├¡ kv┼»li formalit├ím a je t┼Öeba prov─¢┼Öit cel├╜ mechanismus.",
  25847.             "Profession": 1,
  25848.             "ID": 545
  25849.         },
  25850.         {
  25851.             "Word1": "We think that we shall be able to let you know the exact price within a week.",
  25852.             "Word2": "P┼Öesnou cenu V├ím sd─¢l├¡me b─¢hem t├╜dne.",
  25853.             "Profession": 1,
  25854.             "ID": 2943
  25855.         },
  25856.         {
  25857.             "Word1": "We think that you should check up the whole matter in more detail and try to find an adequate solution.",
  25858.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e byste celou z├íle┼╛itost m─¢l podrobn─¢ p┼Öe┼íet┼Öit a pokusit se o vhodn├⌐ ┼Öe┼íen├¡.",
  25859.             "Profession": 1,
  25860.             "ID": 542
  25861.         },
  25862.         {
  25863.             "Word1": "We think there must have been an error / a mistake in your price information for this article.",
  25864.             "Word2": "Domn├¡v├íme se, ┼╛e p┼Öi stanoven├¡ ceny tohoto v├╜robku do┼ílo k chyb─¢ / k omylu.",
  25865.             "Profession": 1,
  25866.             "ID": 547
  25867.         },
  25868.         {
  25869.             "Word1": "we trust that you will help us all you can",
  25870.             "Word2": "v─¢┼Ö├¡me, ┼╛e n├ím pom┼»┼╛ete jak budete moci",
  25871.             "Profession": 2,
  25872.             "ID": 4173
  25873.         },
  25874.         {
  25875.             "Word1": "We trust that you will quote your keenest prices for bulk orders",
  25876.             "Word2": "Douf├íme, ┼╛e pro velk├⌐ objedn├ívky nab├¡dnete Va┼íe nejni┼╛┼í├¡ ceny.",
  25877.             "Profession": 1,
  25878.             "ID": 636
  25879.         },
  25880.         {
  25881.             "Word1": "We trust you will agree.",
  25882.             "Word2": "V─¢┼Ö├¡me, ┼╛e budete souhlasit.",
  25883.             "Profession": 1,
  25884.             "ID": 4170
  25885.         },
  25886.         {
  25887.             "Word1": "we understand fully",
  25888.             "Word2": "pln─¢ ch├ípeme",
  25889.             "Profession": 2,
  25890.             "ID": 2332
  25891.         },
  25892.         {
  25893.             "Word1": "we undertake to effect shipment by MS. Oklahoma on that day",
  25894.             "Word2": "zavazujeme se vybavit nalod─¢n├¡ na Oklahoma v t─¢chto dnech",
  25895.             "Profession": 2,
  25896.             "ID": 4598
  25897.         },
  25898.         {
  25899.             "Word1": "we undertake to transact all business in that country through you alone",
  25900.             "Word2": "zavazujeme se prov├íd─¢t v┼íechny obchody v t├⌐to zemi p┼Öes v├ís",
  25901.             "Profession": 2,
  25902.             "ID": 4597
  25903.         },
  25904.         {
  25905.             "Word1": "We urgently need the price documentation which we asked for on January 1st.",
  25906.             "Word2": "Pot┼Öebujeme nutn─¢ cenovou dokumentaci, o n├¡┼╛ jsme ┼╛├ídali 1. ledna .",
  25907.             "Profession": 1,
  25908.             "ID": 2589
  25909.         },
  25910.         {
  25911.             "Word1": "We urgently need the price documentation which you have promised us during the discussions at our office",
  25912.             "Word2": "Pot┼Öebujeme nutn─¢ cenovou dokumentaci, kterou jste n├ím sl├¡bili p┼Öi na┼íem jedn├ín├¡ u n├ís.",
  25913.             "Profession": 1,
  25914.             "ID": 2588
  25915.         },
  25916.         {
  25917.             "Word1": "We urgently need to obtain your information by 15th  October at the latest.",
  25918.             "Word2": "Je nutn├⌐, abychom Va┼íi informaci obdr┼╛eli nejpozd─¢ji do 15. ┼Ö├¡jna.",
  25919.             "Profession": 1,
  25920.             "ID": 937
  25921.         },
  25922.         {
  25923.             "Word1": "we were in a hurry",
  25924.             "Word2": "m─¢li jsme na sp─¢ch",
  25925.             "Profession": 2,
  25926.             "ID": 1419
  25927.         },
  25928.         {
  25929.             "Word1": "We were surprised to find that you delivered the item 220542 in quite a different finish.",
  25930.             "Word2": "Byli jsme p┼Öekvapeni, ┼╛e jste polo┼╛ku 220542 dodali ve zcela jin├⌐m proveden├¡.",
  25931.             "Profession": 1,
  25932.             "ID": 216
  25933.         },
  25934.         {
  25935.             "Word1": "We were very pleased to receive Mr. Brown.",
  25936.             "Word2": "Byli jsme velmi pot─¢┼íeni n├ív┼ít─¢vou pana Browna.",
  25937.             "Profession": 1,
  25938.             "ID": 218
  25939.         },
  25940.         {
  25941.             "Word1": "We were very pleased to receive your inquiry",
  25942.             "Word2": "byli jsme velmi pot─¢┼íeni Va┼í├¡ popt├ívkou.",
  25943.             "Profession": 1,
  25944.             "ID": 220
  25945.         },
  25946.         {
  25947.             "Word1": "We were very pleased to receive your inquiry about our product Nora 02",
  25948.             "Word2": "Byli jsme velmi pot─¢┼íeni Va┼í├¡ popt├ívkou na n├í┼í v├╜robek Nora 02.",
  25949.             "Profession": 1,
  25950.             "ID": 219
  25951.         },
  25952.         {
  25953.             "Word1": "we weren't disappointed for acting in London ...",
  25954.             "Word2": "nebyli jsme zklaman├¡ nebo┼Ñ hry v Lond├╜n─¢ ...",
  25955.             "Profession": 2,
  25956.             "ID": 1822
  25957.         },
  25958.         {
  25959.             "Word1": "we will (would) appreciate your attention to this matter",
  25960.             "Word2": "v─¢nujte laskav─¢ pozornost t├⌐to z├íle┼╛itosti",
  25961.             "Profession": 2,
  25962.             "ID": 4157
  25963.         },
  25964.         {
  25965.             "Word1": "We will be immediately checking the matter and shall take the necessary steps.",
  25966.             "Word2": "Z├íle┼╛itost ihned prov─¢┼Ö├¡me a podnikneme pot┼Öebn├⌐ kroky.",
  25967.             "Profession": 1,
  25968.             "ID": 4518
  25969.         },
  25970.         {
  25971.             "Word1": "we will be pleased to receive your further orders",
  25972.             "Word2": "r├ídi p┼Öijmeme va┼íe dal┼í├¡ objedn├ívky",
  25973.             "Profession": 2,
  25974.             "ID": 3158
  25975.         },
  25976.         {
  25977.             "Word1": "we will keep the matter on file",
  25978.             "Word2": "z├íle┼╛itost vedeme v patrnosti",
  25979.             "Profession": 2,
  25980.             "ID": 4523
  25981.         },
  25982.         {
  25983.             "Word1": "We wish that you overcome soon these difficulties and we await your advice about resuming your production.",
  25984.             "Word2": "P┼Öejeme V├ím, abyste tyto pot├¡┼╛e brzy p┼Öekonali a o─ìek├ív├íme Va┼íi zpr├ívu o znovuzah├íjen├¡ v├╜roby.",
  25985.             "Profession": 1,
  25986.             "ID": 2918
  25987.         },
  25988.         {
  25989.             "Word1": "We wish to draw your attention to a correction we made in your order confirmation concerning the item.",
  25990.             "Word2": "Upozor┼êujeme na opravu, kterou jsme ve Va┼íem potvrzen├¡ objedn├ívky provedli u polo┼╛ky.",
  25991.             "Profession": 1,
  25992.             "ID": 3844
  25993.         },
  25994.         {
  25995.             "Word1": "we wish to express our regrets for unfortunate trouble",
  25996.             "Word2": "cht─¢li bychom vyj├íd┼Öit politov├ín├¡ za ne┼í┼Ñastn├⌐ probl├⌐my",
  25997.             "Profession": 2,
  25998.             "ID": 812
  25999.         },
  26000.         {
  26001.             "Word1": "We wish to inform you that the ordered goods are ready for dispatch from today.",
  26002.             "Word2": "Sd─¢lujeme, ┼╛e od dne┼ín├¡ho dne je objednan├⌐ zbo┼╛├¡ p┼Öipraveno k odesl├ín├¡.",
  26003.             "Profession": 1,
  26004.             "ID": 3362
  26005.         },
  26006.         {
  26007.             "Word1": "We wish to inform you that we have accepted the proposed amendments and we note them in our order.",
  26008.             "Word2": "Sd─¢lujeme V├ím, ┼╛e souhlas├¡me s navrhovan├╜mi zm─¢nami a ┼╛e jsme si je poznamenali na objedn├ívce.",
  26009.             "Profession": 1,
  26010.             "ID": 3360
  26011.         },
  26012.         {
  26013.             "Word1": "We wish to offer you:",
  26014.             "Word2": "Nab├¡z├¡me V├ím:.",
  26015.             "Profession": 1,
  26016.             "ID": 1651
  26017.         },
  26018.         {
  26019.             "Word1": "we wish to say (to tell you, to let you know) that",
  26020.             "Word2": "oznamujeme V├ím, ┼╛e",
  26021.             "Profession": 2,
  26022.             "ID": 2271
  26023.         },
  26024.         {
  26025.             "Word1": "We wish you a merry Christmas and a happy New Year.",
  26026.             "Word2": "P┼Öejeme V├ím vesel├⌐ V├ínoce a ┼í┼Ñastn├╜ Nov├╜ rok.",
  26027.             "Profession": 1,
  26028.             "ID": 2917
  26029.         },
  26030.         {
  26031.             "Word1": "We wish you and your staff a merry Christmas and a successful New Year.",
  26032.             "Word2": "P┼Öejeme V├ím a Va┼íemu osazenstvo vesel├⌐ V├ínoce a ├║sp─¢┼ín├╜ nov├╜ rok.",
  26033.             "Profession": 1,
  26034.             "ID": 2916
  26035.         },
  26036.         {
  26037.             "Word1": "We would advise that the market has no experience with the kind of goods you offer.",
  26038.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ím ┼Ö├¡ci, ┼╛e s t├¡mto druhem zbo┼╛├¡ nejsou na trhu ┼╛├ídn├⌐ zku┼íenosti.",
  26039.             "Profession": 1,
  26040.             "ID": 808
  26041.         },
  26042.         {
  26043.             "Word1": "We would advise that we shall not accept any extension of the time of delivery.",
  26044.             "Word2": "Upozor┼êujeme, ┼╛e neakceptujeme jak├⌐koli prodlou┼╛en├¡ dodac├¡ lh┼»ty.",
  26045.             "Profession": 1,
  26046.             "ID": 3851
  26047.         },
  26048.         {
  26049.             "Word1": "We would appreciate hearing from you soon.",
  26050.             "Word2": "Uv├¡tali bychom Va┼íi brzkou zpr├ívu.",
  26051.             "Profession": 1,
  26052.             "ID": 3895
  26053.         },
  26054.         {
  26055.             "Word1": "We would appreciate receiving a copy of the survey report.",
  26056.             "Word2": "Uv├¡tali bychom kopii havarijn├¡ho protokolu.",
  26057.             "Profession": 1,
  26058.             "ID": 3886
  26059.         },
  26060.         {
  26061.             "Word1": "We would appreciate receiving your fax with your confirmation that the consignment has been taken over in the meantime.",
  26062.             "Word2": "Uv├¡tali bychom V├í┼í fax potvrzuj├¡c├¡, ┼╛e z├ísilka byla mezit├¡m p┼Öevzata.",
  26063.             "Profession": 1,
  26064.             "ID": 3891
  26065.         },
  26066.         {
  26067.             "Word1": "We would appreciate receiving your suggestions how to solve the problem of this collection.",
  26068.             "Word2": "Uv├¡tali bychom V├í┼í n├ívrh jak ┼Öe┼íit probl├⌐m tohoto inkasa.",
  26069.             "Profession": 1,
  26070.             "ID": 3892
  26071.         },
  26072.         {
  26073.             "Word1": "We would appreciate the visit of your technical expert / your representative",
  26074.             "Word2": "Uv├¡tali bychom n├ív┼ít─¢vu Va┼íeho technick├⌐ho odborn├¡ka / Va┼íeho z├ístupce.",
  26075.             "Profession": 1,
  26076.             "ID": 3887
  26077.         },
  26078.         {
  26079.             "Word1": "We would appreciate your granting us an introductory rebate to offset costs connected with the introduction of new products",
  26080.             "Word2": "Uv├¡tali bychom, kdybyste n├ím mohli poskytnout zav├íd─¢c├¡ rabat na vyrovn├ín├¡ n├íklad┼» spojen├╜ch se zav├íd─¢n├¡m nov├╜ch v├╜robk┼».",
  26081.             "Profession": 1,
  26082.             "ID": 3898
  26083.         },
  26084.         {
  26085.             "Word1": "we would appreciate your quoting us for",
  26086.             "Word2": "pros├¡me V├ís o laskav├⌐ ud├ín├¡ ceny",
  26087.             "Profession": 2,
  26088.             "ID": 2789
  26089.         },
  26090.         {
  26091.             "Word1": "We would ask you to make every effort to deliver the goods in time.",
  26092.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís po┼╛├ídali, abyste u─ìinili v┼íe, co je ve Va┼íich sil├ích, aby zbo┼╛├¡ bylo dod├íno v─ìas.",
  26093.             "Profession": 1,
  26094.             "ID": 3139
  26095.         },
  26096.         {
  26097.             "Word1": "we would be glad to have your favourable offer for 5000 pieces of article N",
  26098.             "Word2": "byli bychom r├ídi kdybyste n├ím dali v├╜hodnou nab├¡dku na 5000 kus┼» zbo┼╛├¡ ─ì.",
  26099.             "Profession": 2,
  26100.             "ID": 202
  26101.         },
  26102.         {
  26103.             "Word1": "We would be grateful for your comments and any information you can provide",
  26104.             "Word2": "Uv├¡tali bychom V├í┼í vlastn├¡ koment├í┼Ö a jakoukoli informaci, kterou m┼»┼╛ete opat┼Öit.",
  26105.             "Profession": 1,
  26106.             "ID": 3894
  26107.         },
  26108.         {
  26109.             "Word1": "We would be interested in regular supplies of your goods provided we come to terms concerning financial questions.",
  26110.             "Word2": "M─¢li bychom z├íjem o pravideln├⌐ dod├ívky Va┼íeho zbo┼╛├¡ za p┼Öedpokladu, ┼╛e se dohodneme na finan─ìn├¡ch podm├¡nk├ích.",
  26111.             "Profession": 1,
  26112.             "ID": 1418
  26113.         },
  26114.         {
  26115.             "Word1": "We would be obliged to you if you could receive our manager next week.",
  26116.             "Word2": "Byli bychom V├ím zav├íz├íni, kdybyste p┼Ö├¡┼ít├¡ t├╜den p┼Öijali na┼íeho ┼Öeditele.",
  26117.             "Profession": 1,
  26118.             "ID": 208
  26119.         },
  26120.         {
  26121.             "Word1": "we would be pleased to have your catalogue",
  26122.             "Word2": "byli bychom r├ídi, kdybyste n├ím poslali katalog",
  26123.             "Profession": 2,
  26124.             "ID": 205
  26125.         },
  26126.         {
  26127.             "Word1": "We would be really sorry if we should later not be in a position to accommodate you with a convenient delivery time",
  26128.             "Word2": "Neradi bychom se dostali do situace, ┼╛e bychom V├ím pozd─¢ji nemohli vyj├¡t vst┼Ö├¡c vyhovuj├¡c├¡ dodac├¡ lh┼»tou.",
  26129.             "Profession": 1,
  26130.             "ID": 1928
  26131.         },
  26132.         {
  26133.             "Word1": "We would confirm that they are rather slow in their payments though we can report no major failure.",
  26134.             "Word2": "┼ÿekli bychom, ┼╛e jsou dosti liknav├¡ v placen├¡, i kdy┼╛ nem┼»┼╛eme uv├⌐st ┼╛├ídn├⌐ v─¢t┼í├¡ nep┼Ö├¡jemnosti.",
  26135.             "Profession": 1,
  26136.             "ID": 3231
  26137.         },
  26138.         {
  26139.             "Word1": "We would dislike any delay in dispatch because of this matter.",
  26140.             "Word2": "Byli bychom neradi, kdyby z tohoto d┼»vodu do┼ílo ke zdr┼╛en├¡ dod├ívky.",
  26141.             "Profession": 1,
  26142.             "ID": 200
  26143.         },
  26144.         {
  26145.             "Word1": "We would emphasize that we have much appreciated your share in marketing our products",
  26146.             "Word2": "r├ídi bychom V├ís ujistili, jak velmi si v├í┼╛├¡me Va┼í├¡ ├║─ìasti na prodeji na┼íeho zbo┼╛├¡.",
  26147.             "Profession": 1,
  26148.             "ID": 3145
  26149.         },
  26150.         {
  26151.             "Word1": "We would have to store it for many months until next season.",
  26152.             "Word2": "Museli bychom jej skladovat po dobu mnoha m─¢s├¡c┼» a┼╛ do p┼Ö├¡┼ít├¡ sez├│ny.",
  26153.             "Profession": 1,
  26154.             "ID": 1506
  26155.         },
  26156.         {
  26157.             "Word1": "We would however like to point out that in this case the discount for prompt payment cannot be granted.",
  26158.             "Word2": "Nicm├⌐n─¢ bychom r├ídi upozornili, ┼╛e v tomto p┼Ö├¡pad─¢ nem┼»┼╛eme poskytnout skonto za promptn├¡ placen├¡.",
  26159.             "Profession": 1,
  26160.             "ID": 1949
  26161.         },
  26162.         {
  26163.             "Word1": "We would like to ask whether we may round off the quantities of individual items to suit the standard packing.",
  26164.             "Word2": "R├ídi bychom se V├ís dot├ízali, zda m┼»┼╛eme zaokrouhlit mno┼╛stv├¡ jednotliv├╜ch polo┼╛ek v souladu se standardn├¡m balen├¡m.",
  26165.             "Profession": 1,
  26166.             "ID": 3128
  26167.         },
  26168.         {
  26169.             "Word1": "We would like to ask you to make the following changes when completing our order:",
  26170.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís po┼╛├ídali, abyste p┼Öi vy┼Öizov├ín├¡ zak├ízky provedli n├ísleduj├¡c├¡ zm─¢ny:",
  26171.             "Profession": 1,
  26172.             "ID": 3138
  26173.         },
  26174.         {
  26175.             "Word1": "We would like to congratulate you and offer our best wishes on the 1st anniversary of your company.",
  26176.             "Word2": "Gratulujeme V├ím k prvn├¡mu v├╜ro─ì├¡ Va┼í├¡ spole─ìnosti a p┼Öejeme V├ím v┼íe nejlep┼í├¡.",
  26177.             "Profession": 1,
  26178.             "ID": 737
  26179.         },
  26180.         {
  26181.             "Word1": "We would like to discuss in detail your proposal to reduce our prices.",
  26182.             "Word2": "R├ídi bychom podrobn─¢ projednali V├í┼í n├ívrh na sn├¡┼╛en├¡ cen.",
  26183.             "Profession": 1,
  26184.             "ID": 3119
  26185.         },
  26186.         {
  26187.             "Word1": "We would like to draw your attention to the fact that the terms of payment proposed by you are not customary in this market.",
  26188.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís upozornili, ┼╛e V├ími po┼╛adovan├í platebn├¡ podm├¡nka nen├¡ na zdej┼í├¡m trhu obvykl├í.",
  26189.             "Profession": 1,
  26190.             "ID": 3148
  26191.         },
  26192.         {
  26193.             "Word1": "We would like to draw your attention to the incorrect price you indicate for the finish Zetor 4562.",
  26194.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ís upozornit na nespr├ívnou cenu, kterou uv├íd├¡te u proveden├¡ Zetor 4562.",
  26195.             "Profession": 1,
  26196.             "ID": 809
  26197.         },
  26198.         {
  26199.             "Word1": "We would like to draw your attention to the item 02 in which we offer finish 02B instead of the required 02A.",
  26200.             "Word2": "Cht─¢li bychom V├ís upozornit na polo┼╛ku 02, kde nab├¡z├¡me proveden├¡ 02B m├¡sto po┼╛adovan├⌐ho 02A.",
  26201.             "Profession": 1,
  26202.             "ID": 810
  26203.         },
  26204.         {
  26205.             "Word1": "we would like to examine your offer in detail before passing our appreciation about it on to you",
  26206.             "Word2": "r├ídi bychom Va┼íi nab├¡dku podrobn─¢ prozkoumali d┼Ö├¡ve, ne┼╛ o n├¡ vyd├íme  sv┼»j posudek.",
  26207.             "Profession": 1,
  26208.             "ID": 3149
  26209.         },
  26210.         {
  26211.             "Word1": "We would like to express our sincere sympathies to you over the death of Mr. Brown.",
  26212.             "Word2": "R├ídi bychom V├ím vyj├íd┼Öili svou up┼Ö├¡mnou soustrast nad ├║mrt├¡m pana Browna.",
  26213.             "Profession": 1,
  26214.             "ID": 3133
  26215.         },
  26216.         {
  26217.             "Word1": "we would like to inform you that",
  26218.             "Word2": "r├ídi bychom V├ím ozn├ímili, ┼╛e",
  26219.             "Profession": 2,
  26220.             "ID": 3132
  26221.         },
  26222.         {
  26223.             "Word1": "We would like to inform you that Mr. Brown joined our firm as a partner in the position of managing director.",
  26224.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís informovali, ┼╛e pan Brown se stal  spole─ìn├¡kem firmy jako obchodn├¡ ┼Öeditel.",
  26225.             "Profession": 1,
  26226.             "ID": 3134
  26227.         },
  26228.         {
  26229.             "Word1": "We would like to lay stress on a faultless finish and quality.",
  26230.             "Word2": "R├ídi bychom zd┼»raznili bezvadn├⌐ proveden├¡ a jakost.",
  26231.             "Profession": 1,
  26232.             "ID": 3153
  26233.         },
  26234.         {
  26235.             "Word1": "We would like to make an accurate costing and to do so we need some more details.",
  26236.             "Word2": "R├ídi bychom provedli p┼Öesnou kalkulaci a k tomu pot┼Öebujeme n─¢kolik dal┼í├¡ch ├║daj┼».",
  26237.             "Profession": 1,
  26238.             "ID": 3121
  26239.         },
  26240.         {
  26241.             "Word1": "we would like to meet him at the airport",
  26242.             "Word2": "r├ídi bychom mu p┼Öi┼íli na leti┼ít─¢ naproti",
  26243.             "Profession": 2,
  26244.             "ID": 3114
  26245.         },
  26246.         {
  26247.             "Word1": "We would like to mention that these prices have been introduced in other markets without any difficulty.",
  26248.             "Word2": "R├ídi bychom se zm├¡nili, ┼╛e tyto ceny byly na jin├╜ch trz├¡ch zavedeny bez jak├╜chkoli pot├¡┼╛├¡.",
  26249.             "Profession": 1,
  26250.             "ID": 3129
  26251.         },
  26252.         {
  26253.             "Word1": "We would like to organize in your market a network of sales points with guaranteed exclusivity for our products.",
  26254.             "Word2": "R├ídi bychom na Va┼íem trhu vybudovali s├¡┼Ñ prodejen se zaru─ìenou exkluzivitou pro na┼íe v├╜robky.",
  26255.             "Profession": 1,
  26256.             "ID": 3115
  26257.         },
  26258.         {
  26259.             "Word1": "We would like to place a repeat order based on your previous supply dated March 4th.",
  26260.             "Word2": "cht─¢li bychom zadat opakovanou objedn├ívku na z├íklad─¢ Va┼í├¡ p┼Öedchoz├¡  dod├ívky ze dne 4. b┼Öezna.",
  26261.             "Profession": 1,
  26262.             "ID": 813
  26263.         },
  26264.         {
  26265.             "Word1": "we would like to stress that the delivery time must be kept too",
  26266.             "Word2": "r├ídi bychom zd┼»raznili, ┼╛e dodac├¡ lh┼»ta mus├¡ b├╜t dodr┼╛ena tak├⌐",
  26267.             "Profession": 2,
  26268.             "ID": 3154
  26269.         },
  26270.         {
  26271.             "Word1": "We would not disappoint our customers who count on us in their sales programs.",
  26272.             "Word2": "Neradi bychom zklamali na┼íe z├íkazn├¡ky, kte┼Ö├¡ s n├ími po─ì├¡taj├¡ ve sv├╜ch prodejn├¡ch programech.",
  26273.             "Profession": 1,
  26274.             "ID": 1929
  26275.         },
  26276.         {
  26277.             "Word1": "We would not recommend larger unsecured credits.",
  26278.             "Word2": "Nedoporu─ìovali bychom v─¢t┼í├¡ nekryt├⌐ ├║v─¢ry.",
  26279.             "Profession": 1,
  26280.             "ID": 1836
  26281.         },
  26282.         {
  26283.             "Word1": "We would prefer the guarantee to be linked to the fulfillment of the contract.",
  26284.             "Word2": "Dali bychom p┼Öednost z├íruce za pln─¢n├¡ smluvn├¡ch podm├¡nek.",
  26285.             "Profession": 1,
  26286.             "ID": 321
  26287.         },
  26288.         {
  26289.             "Word1": "we would require the goods by the end of June at the latest",
  26290.             "Word2": "po┼╛adovali bychom, aby zbo┼╛├¡ bylo dod├íno nejpozd─¢ji koncem ─ìervna",
  26291.             "Profession": 2,
  26292.             "ID": 2675
  26293.         },
  26294.         {
  26295.             "Word1": "We would therefore ask you to pay particular attention to this order and to ensure its delivery in time.",
  26296.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís proto po┼╛├ídali, abyste t├⌐to objedn├ívce v─¢novali zvl├í┼ítn├¡ pozornost a zajistili v─ìasnou dod├ívku.",
  26297.             "Profession": 1,
  26298.             "ID": 3142
  26299.         },
  26300.         {
  26301.             "Word1": "We would very much prefer to receive the goods within the extended term and look forward to your reply.",
  26302.             "Word2": "D├ívali bychom jednozna─ìn─¢ p┼Öednost tomu, abychom zbo┼╛├¡ obdr┼╛eli b─¢hem prodlou┼╛en├⌐ lh┼»ty a o─ìek├ív├íme Va┼íi odpov─¢─Å.",
  26303.             "Profession": 1,
  26304.             "ID": 344
  26305.         },
  26306.         {
  26307.             "Word1": "We would, however, need a more detailed explanation of some technical particulars.",
  26308.             "Word2": "Pot┼Öebovali bychom v┼íak podrobn─¢j┼í├¡ informace k n─¢kter├╜m technick├╜m detail┼»m.",
  26309.             "Profession": 1,
  26310.             "ID": 2587
  26311.         },
  26312.         {
  26313.             "Word1": "we're in for some bad days",
  26314.             "Word2": "─ìekaj├¡ n├ís zl├⌐ dny",
  26315.             "Profession": 2,
  26316.             "ID": 308
  26317.         },
  26318.         {
  26319.             "Word1": "we've left it too late",
  26320.             "Word2": "nechali jsme to na posledn├¡ chv├¡li",
  26321.             "Profession": 2,
  26322.             "ID": 1841
  26323.         },
  26324.         {
  26325.             "Word1": "weight statement",
  26326.             "Word2": "v├í┼╛n├¡ list",
  26327.             "Profession": 2,
  26328.             "ID": 4104
  26329.         },
  26330.         {
  26331.             "Word1": "welcome to our flat",
  26332.             "Word2": "v├¡t├íme v├ís v na┼íem byt─¢",
  26333.             "Profession": 2,
  26334.             "ID": 4206
  26335.         },
  26336.         {
  26337.             "Word1": "well supplied market",
  26338.             "Word2": "trh dob┼Öe z├ísoben├╜",
  26339.             "Profession": 2,
  26340.             "ID": 3751
  26341.         },
  26342.         {
  26343.             "Word1": "well, if you insist",
  26344.             "Word2": "tedy kdy┼╛ na tom trv├íte",
  26345.             "Profession": 2,
  26346.             "ID": 3594
  26347.         },
  26348.         {
  26349.             "Word1": "what a piece of luck",
  26350.             "Word2": "to je ale ┼ít─¢st├¡",
  26351.             "Profession": 2,
  26352.             "ID": 3683
  26353.         },
  26354.         {
  26355.             "Word1": "what a terrible drought",
  26356.             "Word2": "jak├⌐ hrozn├⌐ sucho",
  26357.             "Profession": 2,
  26358.             "ID": 867
  26359.         },
  26360.         {
  26361.             "Word1": "what about",
  26362.             "Word2": "a co",
  26363.             "Profession": 2,
  26364.             "ID": 9
  26365.         },
  26366.         {
  26367.             "Word1": "What are the actual best assets in your country to invest in.",
  26368.             "Word2": "Jak├⌐ jsou sou─ìasn├⌐ nejlep┼í├¡ hodnoty na trhu, do nich┼╛ je mo┼╛no investovat.",
  26369.             "Profession": 1,
  26370.             "ID": 869
  26371.         },
  26372.         {
  26373.             "Word1": "what can I do for you?",
  26374.             "Word2": "─ì├¡m mohu poslou┼╛it?",
  26375.             "Profession": 2,
  26376.             "ID": 314
  26377.         },
  26378.         {
  26379.             "Word1": "What deferred rebate do you grant for a whole-year's turnover of about 100,000 USD?",
  26380.             "Word2": "Jak├╜ odvozen├╜ rabat poskytujete p┼Öi celoro─ìn├¡m obratu cca 100 000 USD?",
  26381.             "Profession": 1,
  26382.             "ID": 902
  26383.         },
  26384.         {
  26385.             "Word1": "what did it deal with?",
  26386.             "Word2": "o ─ìem pojedn├íval?",
  26387.             "Profession": 2,
  26388.             "ID": 1978
  26389.         },
  26390.         {
  26391.             "Word1": "what did they choose?",
  26392.             "Word2": "co si vybrali?",
  26393.             "Profession": 2,
  26394.             "ID": 289
  26395.         },
  26396.         {
  26397.             "Word1": "What do you think about the customer's request for a price reduction?",
  26398.             "Word2": "Sd─¢lte V├í┼í n├ízor na z├íkazn├¡k┼»v po┼╛adavek na slevu.",
  26399.             "Profession": 1,
  26400.             "ID": 3351
  26401.         },
  26402.         {
  26403.             "Word1": "what for?",
  26404.             "Word2": "pro─ì?",
  26405.             "Profession": 2,
  26406.             "ID": 2733
  26407.         },
  26408.         {
  26409.             "Word1": "what I say is this",
  26410.             "Word2": "j├í ┼Ö├¡k├ím tohle",
  26411.             "Profession": 2,
  26412.             "ID": 833
  26413.         },
  26414.         {
  26415.             "Word1": "what if",
  26416.             "Word2": "co┼╛ kdyby",
  26417.             "Profession": 2,
  26418.             "ID": 298
  26419.         },
  26420.         {
  26421.             "Word1": "What interest rate you are ready to grant for a time deposit for a period of one to twelve months.",
  26422.             "Word2": "Jak├╜ ├║rok jste ochotni poskytnout na term├¡nov├⌐ vklady od jednoho do dvan├ícti m─¢s├¡c┼».",
  26423.             "Profession": 1,
  26424.             "ID": 904
  26425.         },
  26426.         {
  26427.             "Word1": "what is it?",
  26428.             "Word2": "o co jde?",
  26429.             "Profession": 2,
  26430.             "ID": 1977
  26431.         },
  26432.         {
  26433.             "Word1": "what is the minimum quantity you would require to be ordered?",
  26434.             "Word2": "jak├⌐ je minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡ kter├⌐ po┼╛adujete objednat?",
  26435.             "Profession": 2,
  26436.             "ID": 868
  26437.         },
  26438.         {
  26439.             "Word1": "what kind of soever",
  26440.             "Word2": "cokoli",
  26441.             "Profession": 2,
  26442.             "ID": 295
  26443.         },
  26444.         {
  26445.             "Word1": "what kind of soup have you chosen?",
  26446.             "Word2": "jakou pol├¡vku jste si vybrali?",
  26447.             "Profession": 2,
  26448.             "ID": 900
  26449.         },
  26450.         {
  26451.             "Word1": "what matter?",
  26452.             "Word2": "vad├¡ to?",
  26453.             "Profession": 2,
  26454.             "ID": 4017
  26455.         },
  26456.         {
  26457.             "Word1": "what next?",
  26458.             "Word2": "co d├íl?",
  26459.             "Profession": 2,
  26460.             "ID": 281
  26461.         },
  26462.         {
  26463.             "Word1": "what not",
  26464.             "Word2": "a tak d├íle",
  26465.             "Profession": 2,
  26466.             "ID": 20
  26467.         },
  26468.         {
  26469.             "Word1": "what of it",
  26470.             "Word2": "co na tom",
  26471.             "Profession": 2,
  26472.             "ID": 287
  26473.         },
  26474.         {
  26475.             "Word1": "what on earth?",
  26476.             "Word2": "co u v┼íech v┼íudy?",
  26477.             "Profession": 2,
  26478.             "ID": 293
  26479.         },
  26480.         {
  26481.             "Word1": "what quantities should be made up as samples",
  26482.             "Word2": "jak├⌐ mno┼╛stv├¡ vzork┼» by m─¢lo b├╜t vytvo┼Öeno",
  26483.             "Profession": 2,
  26484.             "ID": 870
  26485.         },
  26486.         {
  26487.             "Word1": "What rebate do you offer to wholesalers / when taking a quantity of ...?",
  26488.             "Word2": "Jak├╜ rabat nab├¡z├¡te velkoobchodn├¡k┼»m / p┼Öi odb─¢ru mno┼╛stv├¡ ...?",
  26489.             "Profession": 1,
  26490.             "ID": 903
  26491.         },
  26492.         {
  26493.             "Word1": "what time do you want me to come?",
  26494.             "Word2": "v kolik hodin chcete abych p┼Öi┼íel?",
  26495.             "Profession": 2,
  26496.             "ID": 3941
  26497.         },
  26498.         {
  26499.             "Word1": "What we have not yet received, however, is the mentioned cheque.",
  26500.             "Word2": "My v┼íak nem├íme zm├¡n─¢n├╜ ┼íek.",
  26501.             "Profession": 1,
  26502.             "ID": 1566
  26503.         },
  26504.         {
  26505.             "Word1": "what we have to offer in this line",
  26506.             "Word2": "co v├ím m┼»┼╛eme nab├¡dnout v t├⌐to oblasti",
  26507.             "Profession": 2,
  26508.             "ID": 294
  26509.         },
  26510.         {
  26511.             "Word1": "what's wrong with it",
  26512.             "Word2": "co je na tom ┼ípatn├⌐ho",
  26513.             "Profession": 2,
  26514.             "ID": 283
  26515.         },
  26516.         {
  26517.             "Word1": "when and where you are born?",
  26518.             "Word2": "kdy a kde jste se narodil?",
  26519.             "Profession": 2,
  26520.             "ID": 1195
  26521.         },
  26522.         {
  26523.             "Word1": "When dealing with the customer please lay stress on the fact that these are clearance sale prices",
  26524.             "Word2": "P┼Öi jedn├ín├¡ se z├íkazn├¡kem zd┼»razn─¢te pros├¡m skute─ìnost, ┼╛e se jedn├í o v├╜prodejov├⌐ ceny.",
  26525.             "Profession": 1,
  26526.             "ID": 2963
  26527.         },
  26528.         {
  26529.             "Word1": "When dealing with the customer please lay stress on the fact that these are introductory prices.",
  26530.             "Word2": "P┼Öi jedn├ín├¡ se z├íkazn├¡kem zd┼»razn─¢te pros├¡m skute─ìnost, ┼╛e se jedn├í o zav├íd─¢c├¡ ceny.",
  26531.             "Profession": 1,
  26532.             "ID": 2964
  26533.         },
  26534.         {
  26535.             "Word1": "When dealing with them please keep to our price-list",
  26536.             "Word2": "P┼Öi jedn├ín├¡ s nimi se pros├¡m ┼Öi─Åte na┼í├¡m cen├¡kem .",
  26537.             "Profession": 1,
  26538.             "ID": 2961
  26539.         },
  26540.         {
  26541.             "Word1": "when did that country become independent?",
  26542.             "Word2": "kdy se tato zem─¢ stala nez├ívislou?",
  26543.             "Profession": 2,
  26544.             "ID": 1196
  26545.         },
  26546.         {
  26547.             "Word1": "When finished, please send us your itemized bill with all the pertaining documents.",
  26548.             "Word2": "Po ukon─ìen├¡ n├ím pros├¡m za┼ílete Va┼íe polo┼╛kov├⌐ vy├║─ìtov├ín├¡ a p┼Öilo┼╛te p┼Ö├¡slu┼ín├⌐ doklady.",
  26549.             "Profession": 1,
  26550.             "ID": 2352
  26551.         },
  26552.         {
  26553.             "Word1": "When checking it we have found that you omitted to indicate the required size.",
  26554.             "Word2": "P┼Öi jej├¡ kontrole jsme zjistili, ┼╛e jste opomn─¢li uv├⌐st po┼╛adovanou velikost.",
  26555.             "Profession": 1,
  26556.             "ID": 2966
  26557.         },
  26558.         {
  26559.             "Word1": "when I was your age",
  26560.             "Word2": "kdy┼╛ jsem byl star├╜ jako vy",
  26561.             "Profession": 2,
  26562.             "ID": 1201
  26563.         },
  26564.         {
  26565.             "Word1": "When ordering please make sure to indicate required size / colour / finish",
  26566.             "Word2": "P┼Öi objedn├ív├ín├¡ neopome┼ête pros├¡m uv├⌐st po┼╛adovanou velikost / barvu / proveden├¡.",
  26567.             "Profession": 1,
  26568.             "ID": 2974
  26569.         },
  26570.         {
  26571.             "Word1": "When ordering please take into account the number of units per package",
  26572.             "Word2": "P┼Öi objedn├ív├ín├¡ vezm─¢te pros├¡m v ├║vahu po─ìet jednotek v obalov├⌐ jednotce.",
  26573.             "Profession": 1,
  26574.             "ID": 2975
  26575.         },
  26576.         {
  26577.             "Word1": "When ordering, will you please observe these packing details as minimum quantities",
  26578.             "Word2": "P┼Öi objedn├ív├ín├¡ dodr┼╛ujte pros├¡m tyto ├║daje jako minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡.",
  26579.             "Profession": 1,
  26580.             "ID": 2973
  26581.         },
  26582.         {
  26583.             "Word1": "When placing the order we pointed out that the goods were needed in a fixed term.",
  26584.             "Word2": "P┼Öi zad├ín├¡ objedn├ívky jsme upozornili, ┼╛e zbo┼╛├¡ pot┼Öebujeme k ur─ìit├⌐mu term├¡nu.",
  26585.             "Profession": 1,
  26586.             "ID": 2986
  26587.         },
  26588.         {
  26589.             "Word1": "When subsequently checking our confirmation we found that the indication of the time of delivery was unclear.",
  26590.             "Word2": "P┼Öi dodate─ìn├⌐ kontrole na┼í├¡ konfirmace jsme zjistili, ┼╛e ├║daj o dodac├¡ lh┼»t─¢ nebyl jasn├╜.",
  26591.             "Profession": 1,
  26592.             "ID": 2958
  26593.         },
  26594.         {
  26595.             "Word1": "When taking over the consignment on March 4 we found the following discrepancies:",
  26596.             "Word2": "P┼Öi p┼Öevzet├¡ z├ísilky 4. b┼Öezna jsme zjistili n├ísleduj├¡c├¡ nesrovnalosti:.",
  26597.             "Profession": 1,
  26598.             "ID": 2979
  26599.         },
  26600.         {
  26601.             "Word1": "when the clock strikes twelve",
  26602.             "Word2": "kdy┼╛ ude┼Ö├¡ dvan├íct├í",
  26603.             "Profession": 2,
  26604.             "ID": 1208
  26605.         },
  26606.         {
  26607.             "Word1": "When typing our offer an unfortunate mistake occurred in the price of article N-03. The correct price should read 9.000 DM",
  26608.             "Word2": "P┼Öi psan├¡ nab├¡dky do┼ílo bohu┼╛el k p┼Öeklepu u ceny artiklu N-03. Spr├ívn├í cena je 9.000 DM.",
  26609.             "Profession": 1,
  26610.             "ID": 2982
  26611.         },
  26612.         {
  26613.             "Word1": "when we receive the information from you",
  26614.             "Word2": "kdy┼╛ n├ím pod├íte tuto informaci",
  26615.             "Profession": 2,
  26616.             "ID": 1206
  26617.         },
  26618.         {
  26619.             "Word1": "when we were talking on the train",
  26620.             "Word2": "kdy┼╛ jsme hovo┼Öili ve vlaku",
  26621.             "Profession": 2,
  26622.             "ID": 1204
  26623.         },
  26624.         {
  26625.             "Word1": "where did you buy jeans?",
  26626.             "Word2": "kde jsi koupila d┼╛├¡ny?",
  26627.             "Profession": 2,
  26628.             "ID": 1188
  26629.         },
  26630.         {
  26631.             "Word1": "which also contained your orders Nos.214 and 215",
  26632.             "Word2": "kter├╜ tak├⌐ obsahoval va┼íe objedn├ívky ─ì.214 a 215",
  26633.             "Profession": 2,
  26634.             "ID": 1267
  26635.         },
  26636.         {
  26637.             "Word1": "which burns better coal or wood?",
  26638.             "Word2": "co ho┼Ö├¡ l├⌐pe uhl├¡ nebo d┼Öevo?",
  26639.             "Profession": 2,
  26640.             "ID": 282
  26641.         },
  26642.         {
  26643.             "Word1": "which is a good thing",
  26644.             "Word2": "co┼╛ je dobr├⌐",
  26645.             "Profession": 2,
  26646.             "ID": 297
  26647.         },
  26648.         {
  26649.             "Word1": "which we are exporting to several EU countries with success",
  26650.             "Word2": "kter├⌐ s ├║sp─¢chem vyv├í┼╛├¡me do n─¢kolika zem├¡ EU.",
  26651.             "Profession": 1,
  26652.             "ID": 1264
  26653.         },
  26654.         {
  26655.             "Word1": "which will indicate to you the very extensive range of models",
  26656.             "Word2": "kter├╜ ukazuje rozs├íhl├╜ sortiment model┼»",
  26657.             "Profession": 2,
  26658.             "ID": 1268
  26659.         },
  26660.         {
  26661.             "Word1": "which would clarify the whole affair",
  26662.             "Word2": "kter├╜ by objasnil celou z├íle┼╛itost",
  26663.             "Profession": 2,
  26664.             "ID": 1265
  26665.         },
  26666.         {
  26667.             "Word1": "While checking our records we have found that your delivery is long overdue.",
  26668.             "Word2": "P┼Öi kontrole na┼íich z├íznam┼» jsme zjistili, ┼╛e Va┼íe dod├ívka je ji┼╛ dlouho v prodlen├¡.",
  26669.             "Profession": 1,
  26670.             "ID": 2970
  26671.         },
  26672.         {
  26673.             "Word1": "while on stock",
  26674.             "Word2": "pokud z├ísoby sta─ì├¡.",
  26675.             "Profession": 1,
  26676.             "ID": 2510
  26677.         },
  26678.         {
  26679.             "Word1": "while the stock lasts",
  26680.             "Word2": "pokud z├ísoby sta─ì├¡.",
  26681.             "Profession": 1,
  26682.             "ID": 2511
  26683.         },
  26684.         {
  26685.             "Word1": "who bound his hand?",
  26686.             "Word2": "kdo mu sv├ízal ruce?",
  26687.             "Profession": 2,
  26688.             "ID": 1191
  26689.         },
  26690.         {
  26691.             "Word1": "who could have done it?",
  26692.             "Word2": "kdo to jen mohl ud─¢lat?",
  26693.             "Profession": 2,
  26694.             "ID": 1193
  26695.         },
  26696.         {
  26697.             "Word1": "who could have foreseen this trip?",
  26698.             "Word2": "kdo mohl jen p┼Öedv├¡dat tento v├╜let?",
  26699.             "Profession": 2,
  26700.             "ID": 1190
  26701.         },
  26702.         {
  26703.             "Word1": "who is acceptable in business circle in your area",
  26704.             "Word2": "kter├╜ je u v├ís uzn├ívan├╜ v obchodn├¡ch kruz├¡ch",
  26705.             "Profession": 2,
  26706.             "ID": 1266
  26707.         },
  26708.         {
  26709.             "Word1": "who kind of soever",
  26710.             "Word2": "kdokoli",
  26711.             "Profession": 2,
  26712.             "ID": 1194
  26713.         },
  26714.         {
  26715.             "Word1": "whose turn is to deal now?",
  26716.             "Word2": "kdo m├í nyn├¡ rozd├ívat karty?",
  26717.             "Profession": 2,
  26718.             "ID": 1189
  26719.         },
  26720.         {
  26721.             "Word1": "why has he become as poor as a church mouse?",
  26722.             "Word2": "pro─ì se stal chud├╜ jak kosteln├¡ my┼í?",
  26723.             "Profession": 2,
  26724.             "ID": 2735
  26725.         },
  26726.         {
  26727.             "Word1": "why have you bent the pages of your new book?",
  26728.             "Word2": "pro─ì jsi ohnul str├ínky sv├⌐ nov├⌐ knihy?",
  26729.             "Profession": 2,
  26730.             "ID": 2734
  26731.         },
  26732.         {
  26733.             "Word1": "wicket gate",
  26734.             "Word2": "stavidlov├í vrata",
  26735.             "Profession": 2,
  26736.             "ID": 3524
  26737.         },
  26738.         {
  26739.             "Word1": "will be determined after receipt of order",
  26740.             "Word2": "bude up┼Öesn─¢na po obdr┼╛en├¡ objedn├ívky.",
  26741.             "Profession": 1,
  26742.             "ID": 142
  26743.         },
  26744.         {
  26745.             "Word1": "will be handed over to you through our bank",
  26746.             "Word2": "bude V├ím p┼Öed├ína prost┼Öednictv├¡m na┼í├¡ banky",
  26747.             "Profession": 2,
  26748.             "ID": 143
  26749.         },
  26750.         {
  26751.             "Word1": "will be treated by us in the strictest confidence",
  26752.             "Word2": "bude pokl├íd├íno z na┼í├¡ strany p┼Ö├¡sn─¢ d┼»v─¢rn─¢",
  26753.             "Profession": 2,
  26754.             "ID": 140
  26755.         },
  26756.         {
  26757.             "Word1": "Will definitely be settled before the end of this year.",
  26758.             "Word2": "Bude vyrovn├ín do konce tohoto roku.",
  26759.             "Profession": 1,
  26760.             "ID": 145
  26761.         },
  26762.         {
  26763.             "Word1": "will seven o'clock suit you?",
  26764.             "Word2": "bude se v├ím to v sedm hodit?",
  26765.             "Profession": 2,
  26766.             "ID": 141
  26767.         },
  26768.         {
  26769.             "Word1": "will that be all right for you?",
  26770.             "Word2": "vyhovuje ti to?",
  26771.             "Profession": 2,
  26772.             "ID": 4277
  26773.         },
  26774.         {
  26775.             "Word1": "will you keep my company?",
  26776.             "Word2": "bude┼í mi d─¢lat spole─ìnost?",
  26777.             "Profession": 2,
  26778.             "ID": 165
  26779.         },
  26780.         {
  26781.             "Word1": "Will you please also specify what other documents are required on your side.",
  26782.             "Word2": "Up┼Öesn─¢te pros├¡m tak├⌐, jak├⌐ dal┼í├¡ doklady jsou na Va┼í├¡ stran─¢ po┼╛adov├íny.",
  26783.             "Profession": 1,
  26784.             "ID": 3861
  26785.         },
  26786.         {
  26787.             "Word1": "Will you please arrange for the change of the station of destination to ...",
  26788.             "Word2": "Za┼Öi─Åte pros├¡m zm─¢nu stanice ur─ìen├¡ na ...",
  26789.             "Profession": 1,
  26790.             "ID": 4551
  26791.         },
  26792.         {
  26793.             "Word1": "Will you please arrange for the opening of the letter of credit according to conditions agreed upon.",
  26794.             "Word2": "Za┼Öi─Åte pros├¡m otev┼Öen├¡ akreditivu podle dohodnut├╜ch podm├¡nek.",
  26795.             "Profession": 1,
  26796.             "ID": 4547
  26797.         },
  26798.         {
  26799.             "Word1": "Will you please ascertain what expenses would be involved in returning the consignment.",
  26800.             "Word2": "Zjist─¢te pros├¡m, jak├⌐ n├íklady by byly spojeny s vr├ícen├¡m z├ísilky.",
  26801.             "Profession": 1,
  26802.             "ID": 4670
  26803.         },
  26804.         {
  26805.             "Word1": "Will you please ask any new customer for trade and bank references.",
  26806.             "Word2": "Po┼╛├ídejte pros├¡m ka┼╛d├⌐ho nov├⌐ho z├íkazn├¡ka o obchodn├¡ a bankovn├¡ reference.",
  26807.             "Profession": 1,
  26808.             "ID": 2672
  26809.         },
  26810.         {
  26811.             "Word1": "Will you please book accordingly.",
  26812.             "Word2": "Pros├¡me o souhlasn├⌐ ├║─ìtov├ín├¡.",
  26813.             "Profession": 1,
  26814.             "ID": 2785
  26815.         },
  26816.         {
  26817.             "Word1": "Will you please call on the customer and check the correctness of his possible claim.",
  26818.             "Word2": "Nav┼ítivte klienta pros├¡m a ov─¢┼Öte spr├ívnost jeho p┼Ö├¡padn├⌐ reklamace.",
  26819.             "Profession": 1,
  26820.             "ID": 1811
  26821.         },
  26822.         {
  26823.             "Word1": "Will you please cancel our room reservation for September 10 to 15.",
  26824.             "Word2": "Zru┼íte pros├¡m rezervaci pokoje na 10. a┼╛ 15. z├í┼Ö├¡.",
  26825.             "Profession": 1,
  26826.             "ID": 4712
  26827.         },
  26828.         {
  26829.             "Word1": "Will you please cash the bill for us when due and credit our account accordingly.",
  26830.             "Word2": "Tratu p┼Öedlo┼╛te laskav─¢ k proplacen├¡ v den splatnosti a p┼Öipi┼íte k dobru na┼íeho ├║─ìtu.",
  26831.             "Profession": 1,
  26832.             "ID": 3746
  26833.         },
  26834.         {
  26835.             "Word1": "Will you please clarify this matter by return.",
  26836.             "Word2": "Pros├¡me o vyjasn─¢n├¡ t├⌐to z├íle┼╛itosti obratem.",
  26837.             "Profession": 1,
  26838.             "ID": 2787
  26839.         },
  26840.         {
  26841.             "Word1": "Will you please concentrate the customer's attention on the assortments for which we need new orders, such as Nora-04",
  26842.             "Word2": "Soust┼Öe─Åte pros├¡m z├íkazn├¡kovu pozornost na sortimenty, na n─¢┼╛ pot┼Öebujeme nov├⌐ zak├ízky, jako nap┼Ö. Nora-04.",
  26843.             "Profession": 1,
  26844.             "ID": 3456
  26845.         },
  26846.         {
  26847.             "Word1": "Will you please confirm receipt.",
  26848.             "Word2": "Potvr─Åte n├ím pros├¡m p┼Ö├¡jem.",
  26849.             "Profession": 1,
  26850.             "ID": 2592
  26851.         },
  26852.         {
  26853.             "Word1": "Will you please correct in our price-list (no. ...) the price of item 120 to read 130.00 USD",
  26854.             "Word2": "Opravte si pros├¡m v na┼íem cen├¡ku (─ì. ...) u polo┼╛ky 120 cenu na 130,00 USD.",
  26855.             "Profession": 1,
  26856.             "ID": 2235
  26857.         },
  26858.         {
  26859.             "Word1": "Will you please disregard our order of 5th September",
  26860.             "Word2": "Pova┼╛ujte pros├¡m na┼íi objedn├ívku z 5. z├í┼Ö├¡ za neplatnou.",
  26861.             "Profession": 1,
  26862.             "ID": 2624
  26863.         },
  26864.         {
  26865.             "Word1": "Will you please entrust a reliable forwarding agency with the transport.",
  26866.             "Word2": "Sv─¢┼Öte pros├¡m dopravu spolehliv├⌐ zas├¡latelsk├⌐ firm─¢.",
  26867.             "Profession": 1,
  26868.             "ID": 3545
  26869.         },
  26870.         {
  26871.             "Word1": "Will you please excuse this inconvenience and let us know your decision soon.",
  26872.             "Word2": "Promi┼ête pros├¡m tuto nep┼Ö├¡jemnost a sd─¢lte n├ím sv├⌐ rozhodnut├¡.",
  26873.             "Profession": 1,
  26874.             "ID": 2761
  26875.         },
  26876.         {
  26877.             "Word1": "Will you please explain the customer in a suitable way that in these circumstances we are unable to recognize his claim.",
  26878.             "Word2": "Vysv─¢tlete pros├¡m z├íkazn├¡kovi vhodn├╜m zp┼»sobem, ┼╛e za t─¢chto okolnost├¡ nejsme schopni jeho reklamaci uznat.",
  26879.             "Profession": 1,
  26880.             "ID": 4354
  26881.         },
  26882.         {
  26883.             "Word1": "Will you please find out what is going on and induce Mr. Brown to settle his account without further delay.",
  26884.             "Word2": "Zjist─¢te pros├¡m d┼»vody neplacen├¡ a p┼Öim─¢jte pana Browna, aby sv┼»j dluh uhradil bez dal┼í├¡ho prodlen├¡.",
  26885.             "Profession": 1,
  26886.             "ID": 4669
  26887.         },
  26888.         {
  26889.             "Word1": "Will you please find out what this company is particularly interested in and who are their present suppliers",
  26890.             "Word2": "Zjist─¢te pros├¡m, o co konkr├⌐tn├⌐ se firma zaj├¡m├í a kdo jsou jej├¡ sou─ìasn├¡ dodavatel├⌐.",
  26891.             "Profession": 1,
  26892.             "ID": 4671
  26893.         },
  26894.         {
  26895.             "Word1": "Will you please give me your answer by ...",
  26896.             "Word2": "Odpov─¢zte mi pros├¡m do ..",
  26897.             "Profession": 1,
  26898.             "ID": 2159
  26899.         },
  26900.         {
  26901.             "Word1": "Will you please give me your instructions possibly by return.",
  26902.             "Word2": "Po┼ílete mi pros├¡m Va┼íe pokyny pokud mo┼╛no obratem.",
  26903.             "Profession": 1,
  26904.             "ID": 2572
  26905.         },
  26906.         {
  26907.             "Word1": "Will you please go into the matter immediately as the forwarder is waiting for further instructions.",
  26908.             "Word2": "Prov─¢┼Öte laskav─¢ ihned tuto z├íle┼╛itost, nebo┼Ñ spedit├⌐r ─ìek├í na dal┼í├¡ pokyny.",
  26909.             "Profession": 1,
  26910.             "ID": 2859
  26911.         },
  26912.         {
  26913.             "Word1": "Will you please check all data and contact us if there are any unclear points.",
  26914.             "Word2": "P┼Öekontrolujte pros├¡m v┼íechny ├║daje a v p┼Ö├¡pad─¢ jak├╜chkoli nejasnost├¡ se s n├ími spojte.",
  26915.             "Profession": 1,
  26916.             "ID": 2925
  26917.         },
  26918.         {
  26919.             "Word1": "Will you please check the matter and take the necessary steps.",
  26920.             "Word2": "Prov─¢┼Öte pros├¡m tuto z├íle┼╛itost a podnikn─¢te pot┼Öebn├⌐ kroky.",
  26921.             "Profession": 1,
  26922.             "ID": 2862
  26923.         },
  26924.         {
  26925.             "Word1": "Will you please check the whole consignment and all the relevant circumstances with the aim to obtain more particulars.",
  26926.             "Word2": "P┼Öekontrolujte pros├¡m celou z├ísilku a v┼íechny p┼Ö├¡slu┼ín├⌐ okolnosti s c├¡lem z├¡skat v├¡ce podrobnost├¡.",
  26927.             "Profession": 1,
  26928.             "ID": 2923
  26929.         },
  26930.         {
  26931.             "Word1": "Will you please check up the extent of damage / of defects.",
  26932.             "Word2": "Zkontrolujte pros├¡m rozsah ┼íkody / vad.",
  26933.             "Profession": 1,
  26934.             "ID": 4689
  26935.         },
  26936.         {
  26937.             "Word1": "Will you please induce the customer to desist from the requested price reduction.",
  26938.             "Word2": "P┼Öesv─¢d─ìte pros├¡m z├íkazn├¡ka, aby odstoupil od sv├⌐ho po┼╛adavku na sn├¡┼╛en├¡ ceny.",
  26939.             "Profession": 1,
  26940.             "ID": 2950
  26941.         },
  26942.         {
  26943.             "Word1": "Will you please inform the bank so that we may take over the documents and the shipment without further delay.",
  26944.             "Word2": "Informujte pros├¡m banku, abychom mohli doklady a z├ísilku p┼Öevz├¡t bez dal┼í├¡ho zdr┼╛en├¡.",
  26945.             "Profession": 1,
  26946.             "ID": 826
  26947.         },
  26948.         {
  26949.             "Word1": "Will you please inform us about your arrival a few days ahead of the date",
  26950.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m datum Va┼íeho p┼Ö├¡jezdu n─¢kolik dn├¡ p┼Öedem.",
  26951.             "Profession": 1,
  26952.             "ID": 3308
  26953.         },
  26954.         {
  26955.             "Word1": "Will you please inform us by fax.",
  26956.             "Word2": "Informujte n├ís pros├¡m faxem.",
  26957.             "Profession": 1,
  26958.             "ID": 824
  26959.         },
  26960.         {
  26961.             "Word1": "Will you please inform us how the execution of our order is progressing.",
  26962.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím laskav─¢, jak pokra─ìuje vy┼Öizov├ín├¡ na┼í├¡ objedn├ívky.",
  26963.             "Profession": 1,
  26964.             "ID": 3304
  26965.         },
  26966.         {
  26967.             "Word1": "Will you please inform us what rebate you are ready to grant on these prices.",
  26968.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, jak├╜ rabat jste ochotni poskytnout na tyto ceny.",
  26969.             "Profession": 1,
  26970.             "ID": 3327
  26971.         },
  26972.         {
  26973.             "Word1": "Will you please inform us where the appliances are stored and which date would suit you best.",
  26974.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, kde jsou p┼Ö├¡stroje uskladn─¢ny a jak├⌐ datum by V├ím nejl├⌐pe vyhovovalo.",
  26975.             "Profession": 1,
  26976.             "ID": 3328
  26977.         },
  26978.         {
  26979.             "Word1": "Will you please inform us whether we may consider it as a firm order",
  26980.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda ji m┼»┼╛eme pova┼╛ovat ze pevnou objedn├ívku.",
  26981.             "Profession": 1,
  26982.             "ID": 3333
  26983.         },
  26984.         {
  26985.             "Word1": "Will you please inform us whether you have proceeded according to our instructions and what happened to these documents.",
  26986.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda jste postupovali podle na┼íich pokyn┼» a co se stalo s t─¢mito doklady.",
  26987.             "Profession": 1,
  26988.             "ID": 3335
  26989.         },
  26990.         {
  26991.             "Word1": "Will you please inform us.",
  26992.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m.",
  26993.             "Profession": 1,
  26994.             "ID": 3345
  26995.         },
  26996.         {
  26997.             "Word1": "Will you please inform whether you wish us to reserve a room for you at hotel Merkur in our neighborhood..",
  26998.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda si p┼Öejete, abychom V├ím rezervovali pokoj v bl├¡zk├⌐m hotelu Merkur.",
  26999.             "Profession": 1,
  27000.             "ID": 3340
  27001.         },
  27002.         {
  27003.             "Word1": "Will you please instruct the bank to delete this condition and to confirm the amendment immediately.",
  27004.             "Word2": "Dejte pros├¡m bance pokyn, aby tuto podm├¡nku zru┼íila a aby n├ím zm─¢nu ihned nahl├ísila.",
  27005.             "Profession": 1,
  27006.             "ID": 359
  27007.         },
  27008.         {
  27009.             "Word1": "Will you please instruct the bank to release the documents to us against our bill of exchange / against payment of ...",
  27010.             "Word2": "Dejte pros├¡m pokyn bance, aby n├ím dokumenty vydala proti na┼í├¡ sm─¢nce / proti zaplacen├¡ ─ì├ístky ...",
  27011.             "Profession": 1,
  27012.             "ID": 362
  27013.         },
  27014.         {
  27015.             "Word1": "Will you please instruct the bank to revoke the reserve.",
  27016.             "Word2": "Po┼╛├ídejte pros├¡m banku, aby v├╜hradu zru┼íila.",
  27017.             "Profession": 1,
  27018.             "ID": 2671
  27019.         },
  27020.         {
  27021.             "Word1": "Will you please instruct your bank to confirm your remittance by fax.",
  27022.             "Word2": "Po┼╛├ídejte pros├¡m Va┼íi banku, aby n├ím V├ími pouk├ízanou ─ì├ístku potvrdila faxem.",
  27023.             "Profession": 1,
  27024.             "ID": 2673
  27025.         },
  27026.         {
  27027.             "Word1": "Will you please let me know what to do with the goods under claim and when I may expect your substitute delivery.",
  27028.             "Word2": "Sd─¢lte mi pros├¡m, jak m├ím nalo┼╛it s reklamovan├╜m zbo┼╛├¡m a kdy mohu o─ìek├ívat n├íhradn├¡ dod├ívku.",
  27029.             "Profession": 1,
  27030.             "ID": 3298
  27031.         },
  27032.         {
  27033.             "Word1": "Will you please let me know whether you agree to the finish as sampled or whether this article is to be excluded from the shipment.",
  27034.             "Word2": "Sd─¢lte mi pros├¡m, zda souhlas├¡te s proveden├¡m podle vzorku, nebo zda m├í b├╜t tento v├╜robek vylou─ìen z dod├ívky.",
  27035.             "Profession": 1,
  27036.             "ID": 3300
  27037.         },
  27038.         {
  27039.             "Word1": "Will you please let us have a list of customers and other personalities to whom we should send our invitation cards.",
  27040.             "Word2": "Po┼ílete n├ím pros├¡m seznam z├íkazn├¡k┼» a jin├╜ch osobnost├¡, kter├╜m bychom m─¢li poslat na┼íe pozv├ínky.",
  27041.             "Profession": 1,
  27042.             "ID": 2576
  27043.         },
  27044.         {
  27045.             "Word1": "Will you please let us have your instructions.",
  27046.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m sv├⌐ pokyny.",
  27047.             "Profession": 1,
  27048.             "ID": 3314
  27049.         },
  27050.         {
  27051.             "Word1": "Will you please let us know the numbers of packages in which shortage / damage was found.",
  27052.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m ─ì├¡sla obal┼», v nich┼╛ bylo zji┼ít─¢no manko / po┼íkozen├¡.",
  27053.             "Profession": 1,
  27054.             "ID": 3307
  27055.         },
  27056.         {
  27057.             "Word1": "Will you please let us know your decision in time.",
  27058.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m v─ìas sv├⌐ rozhodnut├¡.",
  27059.             "Profession": 1,
  27060.             "ID": 3323
  27061.         },
  27062.         {
  27063.             "Word1": "Will you please look after the payment to be effected in time.",
  27064.             "Word2": "Dohl├⌐dn─¢te pros├¡m na to, aby placen├¡ bylo provedeno v─ìas.",
  27065.             "Profession": 1,
  27066.             "ID": 516
  27067.         },
  27068.         {
  27069.             "Word1": "Will you please make out the invoice in conformity with the order and state the following customs declaration:",
  27070.             "Word2": "Vystavte pros├¡m fakturu v souladu s objedn├ívkou a uve─Åte n├ísleduj├¡c├¡ celn├¡ deklaraci:",
  27071.             "Profession": 1,
  27072.             "ID": 4347
  27073.         },
  27074.         {
  27075.             "Word1": "Will you please prepare all documents needed for customs clearance.",
  27076.             "Word2": "P┼Öipravte pros├¡m v┼íechny pot┼Öebn├⌐ doklady pro celn├¡ odbaven├¡.",
  27077.             "Profession": 1,
  27078.             "ID": 3071
  27079.         },
  27080.         {
  27081.             "Word1": "Will you please reconsider your claim for damages.",
  27082.             "Word2": "Zva┼╛te pros├¡m znovu sv┼»j po┼╛adavek na od┼íkodn─¢n├¡.",
  27083.             "Profession": 1,
  27084.             "ID": 4719
  27085.         },
  27086.         {
  27087.             "Word1": "Will you please remit additionally the sum of 500 USD in definitive settlement of the mentioned invoice.",
  27088.             "Word2": "Pouka┼╛te pros├¡m dodate─ìn─¢ ─ì├ístku 500 USD na kone─ìnou ├║hradu zm├¡n─¢n├⌐ faktury.",
  27089.             "Profession": 1,
  27090.             "ID": 2611
  27091.         },
  27092.         {
  27093.             "Word1": "Will you please remit.",
  27094.             "Word2": "Pouka┼╛te pros├¡m.",
  27095.             "Profession": 1,
  27096.             "ID": 2612
  27097.         },
  27098.         {
  27099.             "Word1": "Will you please rush the missing documents so that we may take the delivery over and clear the goods.",
  27100.             "Word2": "Za┼ílete pros├¡m urychlen─¢ chyb─¢j├¡c├¡ doklady, abychom mohli z├ísilku p┼Öevz├¡t a procl├¡t.",
  27101.             "Profession": 1,
  27102.             "ID": 4593
  27103.         },
  27104.         {
  27105.             "Word1": "Will you please see to it that the customer ensures right to recovery from third parties (carrier, insurance company).",
  27106.             "Word2": "Dohl├⌐dn─¢te pros├¡m na to, aby z├íkazn├¡k zajistil pr├ívo postihu proti t┼Öet├¡m osob├ím (dopravci, poji┼í┼Ñovn─¢).",
  27107.             "Profession": 1,
  27108.             "ID": 518
  27109.         },
  27110.         {
  27111.             "Word1": "Will you please send us without engagement a detailed report on your previous activities and your curriculum vitae",
  27112.             "Word2": "Za┼ílete n├ím pros├¡m nez├ívazn─¢ podrobnou zpr├ívu o sv├⌐ dosavadn├¡ ─ìinnosti a sv┼»j ┼╛ivotopis.",
  27113.             "Profession": 1,
  27114.             "ID": 4588
  27115.         },
  27116.         {
  27117.             "Word1": "Will you please send us your credit-note.",
  27118.             "Word2": "Po┼ílete n├ím pros├¡m V├í┼í dobropis.",
  27119.             "Profession": 1,
  27120.             "ID": 2578
  27121.         },
  27122.         {
  27123.             "Word1": "Will you please send us your credit-note.",
  27124.             "Word2": "Za┼ílete n├ím pros├¡m dobropis.",
  27125.             "Profession": 1,
  27126.             "ID": 4587
  27127.         },
  27128.         {
  27129.             "Word1": "Will you please send us your specification of items you can supply from stock",
  27130.             "Word2": "Po┼ílete n├ím pros├¡m specifikaci polo┼╛ek, kter├⌐ m┼»┼╛ete dodat ze skladu.",
  27131.             "Profession": 1,
  27132.             "ID": 2577
  27133.         },
  27134.         {
  27135.             "Word1": "Will you please submit our claim for settlement to your insurance company.",
  27136.             "Word2": "P┼Öedejte pros├¡m na┼íi reklamaci Va┼í├¡ poji┼í┼Ñovn─¢ k vy┼Ö├¡zen├¡.",
  27137.             "Profession": 1,
  27138.             "ID": 2894
  27139.         },
  27140.         {
  27141.             "Word1": "Will you please suspend the dispatch pending our further instructions which will follow in a few days.",
  27142.             "Word2": "Pozastavte pros├¡m expedici a vy─ìkejte na┼íich dal┼í├¡ch pokyn┼», kter├⌐ budou n├ísledovat b─¢hem n─¢kolika dn┼».",
  27143.             "Profession": 1,
  27144.             "ID": 2645
  27145.         },
  27146.         {
  27147.             "Word1": "Will you please us give instruction how to proceed with the consignment as we do not assume any responsibility for damage and expenses.",
  27148.             "Word2": "Dejte n├ím pros├¡m pokyn jak nalo┼╛it se z├ísilkou, proto┼╛e nep┼Öej├¡m├íme ┼╛├ídnou odpov─¢dnost za ┼íkody a n├íklady.",
  27149.             "Profession": 1,
  27150.             "ID": 355
  27151.         },
  27152.         {
  27153.             "Word1": "Will you please use this opportunity to find out at what prices and conditions this company is actually buying from our competitors.",
  27154.             "Word2": "Vyu┼╛ijte pros├¡m t├⌐to p┼Öe┼╛itosti a zjist─¢te, za jak├╜ch cen a podm├¡nek tato firma nakupuje od konkurence.",
  27155.             "Profession": 1,
  27156.             "ID": 4368
  27157.         },
  27158.         {
  27159.             "Word1": "Will you please verify this simplified costing formula and let us know your opinion",
  27160.             "Word2": "Ov─¢┼Öte pros├¡m toto zjednodu┼íen├⌐ kalkula─ìn├¡ sch├⌐ma a sd─¢lte n├ím sv┼»j n├ízor.",
  27161.             "Profession": 1,
  27162.             "ID": 2261
  27163.         },
  27164.         {
  27165.             "Word1": "Will you please...",
  27166.             "Word2": "Pros├¡me V├ís, abyste...",
  27167.             "Profession": 1,
  27168.             "ID": 2794
  27169.         },
  27170.         {
  27171.             "Word1": "Will you point out to the customer that we shall hold him responsible for any loss caused by his default.",
  27172.             "Word2": "Upozorn─¢te pros├¡m z├íkazn├¡ka, ┼╛e jej budeme ─ìinit odpov─¢dn├╜m za jakoukoli ztr├ítu zp┼»sobenou jeho nedodr┼╛en├¡m z├ívazku.",
  27173.             "Profession": 1,
  27174.             "ID": 3841
  27175.         },
  27176.         {
  27177.             "Word1": "Will you therefore send us by return the following documents:",
  27178.             "Word2": "Za┼ílete n├ím proto obratem n├ísleduj├¡c├¡ doklady:",
  27179.             "Profession": 1,
  27180.             "ID": 4592
  27181.         },
  27182.         {
  27183.             "Word1": "wind power generator",
  27184.             "Word2": "v─¢trn├í elektr├írna",
  27185.             "Profession": 2,
  27186.             "ID": 4188
  27187.         },
  27188.         {
  27189.             "Word1": "winding-up procedures",
  27190.             "Word2": "postup p┼Öi likvidaci skladu.",
  27191.             "Profession": 1,
  27192.             "ID": 2563
  27193.         },
  27194.         {
  27195.             "Word1": "wine beef steak with mushrooms",
  27196.             "Word2": "vinn├╜ biftek se ┼╛ampi├│ny",
  27197.             "Profession": 2,
  27198.             "ID": 4204
  27199.         },
  27200.         {
  27201.             "Word1": "with best wishes",
  27202.             "Word2": "s p┼Ö├ín├¡m v┼íeho nejlep┼í├¡ho",
  27203.             "Profession": 2,
  27204.             "ID": 3266
  27205.         },
  27206.         {
  27207.             "Word1": "with care",
  27208.             "Word2": "opatrn─¢",
  27209.             "Profession": 2,
  27210.             "ID": 2225
  27211.         },
  27212.         {
  27213.             "Word1": "with kind regards",
  27214.             "Word2": "s pozdravem",
  27215.             "Profession": 2,
  27216.             "ID": 3263
  27217.         },
  27218.         {
  27219.             "Word1": "with pleasure",
  27220.             "Word2": "s radost├¡",
  27221.             "Profession": 2,
  27222.             "ID": 3267
  27223.         },
  27224.         {
  27225.             "Word1": "With reference to your advertisement published in Business Bulletin we would ask you to submit a detailed binding offer for",
  27226.             "Word2": "s odvol├ín├¡m na V├í┼í inzer├ít v Obchodn├¡m v─¢stn├¡ku V├ís ┼╛├íd├íme o zasl├ín├¡ podrobn├⌐ z├ívazn├⌐ nab├¡dky na.",
  27227.             "Profession": 1,
  27228.             "ID": 3248
  27229.         },
  27230.         {
  27231.             "Word1": "with reference to your letter of March 8 and we wish to say",
  27232.             "Word2": "odvol├ív├íme se na V├í┼í dopis z 8. b┼Öezna a oznamujeme V├ím",
  27233.             "Profession": 2,
  27234.             "ID": 2177
  27235.         },
  27236.         {
  27237.             "Word1": "with regard to",
  27238.             "Word2": "pokud se t├╜─ìe",
  27239.             "Profession": 2,
  27240.             "ID": 2499
  27241.         },
  27242.         {
  27243.             "Word1": "With regard to the balance we agree to the proposed payment against documents.",
  27244.             "Word2": "Pokud jde o zb├╜vaj├¡c├¡ hodnotu, souhlas├¡me s navrhovan├╜m placen├¡m proti dokument┼»m.",
  27245.             "Profession": 1,
  27246.             "ID": 2473
  27247.         },
  27248.         {
  27249.             "Word1": "With regard to the devaluation of our currency / the revaluation of your currency we have increased our prices by 2 %.",
  27250.             "Word2": "Vzhledem k devalvaci na┼í├¡ m─¢ny / revalvaci Va┼í├¡ m─¢ny jsme zv├╜┼íili na┼íe ceny o 2 %.",
  27251.             "Profession": 1,
  27252.             "ID": 4391
  27253.         },
  27254.         {
  27255.             "Word1": "With regard to the economy of production it is necessary to observe minimum quantities of ...( 100 units) per article",
  27256.             "Word2": "s ohledem na hospod├írnost v├╜roby je t┼Öeba dodr┼╛ovat minim├íln├¡ mno┼╛stv├¡ ...( 100 jednotek) pro ka┼╛d├╜ v├╜robek.",
  27257.             "Profession": 1,
  27258.             "ID": 3251
  27259.         },
  27260.         {
  27261.             "Word1": "With regard to the revaluation of our currency / devaluation of your currency we shall invoice a reduction of 4 %.",
  27262.             "Word2": "Vzhledem k revalvaci na┼í├¡ m─¢ny / k devalvaci Va┼í├¡ m─¢ny budeme ├║─ìtovat slevu 4 %.",
  27263.             "Profession": 1,
  27264.             "ID": 4403
  27265.         },
  27266.         {
  27267.             "Word1": "With respect to quantities of individual items, we agree that you adapt them to your way of packing.",
  27268.             "Word2": "Pokud jde o mno┼╛stv├¡ jednotliv├╜ch polo┼╛ek souhlas├¡me, abyste je p┼Öizp┼»sobili Va┼íemu zp┼»sobu balen├¡.",
  27269.             "Profession": 1,
  27270.             "ID": 2467
  27271.         },
  27272.         {
  27273.             "Word1": "with the exception of those referring to the delivery date",
  27274.             "Word2": "s vyj├¡mkou t─¢ch kter├⌐ se vztahuj├¡ ke dni dod├ín├¡",
  27275.             "Profession": 2,
  27276.             "ID": 3283
  27277.         },
  27278.         {
  27279.             "Word1": "With this price policy you are risking that your competitors will entice the customers from you.",
  27280.             "Word2": "S touto cenovou politikou se vystavujete nebezpe─ì├¡, ┼╛e V├ím Va┼íi konkurenti odl├íkaj├¡ z├íkazn├¡ky.",
  27281.             "Profession": 1,
  27282.             "ID": 3273
  27283.         },
  27284.         {
  27285.             "Word1": "with whom we have done considerable business",
  27286.             "Word2": "s n├¡┼╛ jsme ji┼╛ ud─¢lali d┼»le┼╛it├╜ obchod",
  27287.             "Profession": 2,
  27288.             "ID": 3244
  27289.         },
  27290.         {
  27291.             "Word1": "with women it depends on how many children ...",
  27292.             "Word2": "u ┼╛en to z├ívis├¡ na tom, kolik maj├¡ d─¢cek",
  27293.             "Profession": 2,
  27294.             "ID": 3780
  27295.         },
  27296.         {
  27297.             "Word1": "with your best regard",
  27298.             "Word2": "s pozdravem",
  27299.             "Profession": 2,
  27300.             "ID": 3264
  27301.         },
  27302.         {
  27303.             "Word1": "Withdraw from the contract or ...",
  27304.             "Word2": "Odstoupit od smlouvy, nebo ...",
  27305.             "Profession": 1,
  27306.             "ID": 2164
  27307.         },
  27308.         {
  27309.             "Word1": "Within a week I shall pass by to pick up the consignment.",
  27310.             "Word2": "B─¢hem t├╜dne se u V├ís zastav├¡m a z├ísilku vyzvednu.",
  27311.             "Profession": 1,
  27312.             "ID": 106
  27313.         },
  27314.         {
  27315.             "Word1": "within about a mile of shore",
  27316.             "Word2": "t├⌐m─¢┼Ö m├¡li od pob┼Öe┼╛├¡",
  27317.             "Profession": 2,
  27318.             "ID": 3600
  27319.         },
  27320.         {
  27321.             "Word1": "within range",
  27322.             "Word2": "v dost┼Öelu",
  27323.             "Profession": 2,
  27324.             "ID": 3932
  27325.         },
  27326.         {
  27327.             "Word1": "within the bound of possibility",
  27328.             "Word2": "v mez├¡ch mo┼╛nosti",
  27329.             "Profession": 2,
  27330.             "ID": 3947
  27331.         },
  27332.         {
  27333.             "Word1": "within the framework of the contract",
  27334.             "Word2": "v r├ímci smlouvy",
  27335.             "Profession": 2,
  27336.             "ID": 3991
  27337.         },
  27338.         {
  27339.             "Word1": "within the next few years",
  27340.             "Word2": "b─¢hem n─¢kolika let",
  27341.             "Profession": 2,
  27342.             "ID": 103
  27343.         },
  27344.         {
  27345.             "Word1": "Within the required time of delivery we can deliver the following items:",
  27346.             "Word2": "V po┼╛adovan├⌐ dodac├¡ lh┼»t─¢ mohu dodat n├ísleduj├¡c├¡  polo┼╛ky:.",
  27347.             "Profession": 1,
  27348.             "ID": 3967
  27349.         },
  27350.         {
  27351.             "Word1": "without engagement",
  27352.             "Word2": "nez├ívazn├í.",
  27353.             "Profession": 1,
  27354.             "ID": 1945
  27355.         },
  27356.         {
  27357.             "Word1": "without incurring any responsibility",
  27358.             "Word2": "bez p┼Öevzet├¡ odpov─¢dnosti",
  27359.             "Profession": 2,
  27360.             "ID": 113
  27361.         },
  27362.         {
  27363.             "Word1": "Without insurance",
  27364.             "Word2": "Nepoji┼ít─¢no (bez poji┼ít─¢n├¡).",
  27365.             "Profession": 1,
  27366.             "ID": 1924
  27367.         },
  27368.         {
  27369.             "Word1": "Without these documents the consignment cannot be properly checked and taken over",
  27370.             "Word2": "Bez t─¢chto doklad┼» nem┼»┼╛eme z├ísilku ┼Ö├ídn─¢ kontrolovat a p┼Öevz├¡t.",
  27371.             "Profession": 1,
  27372.             "ID": 115
  27373.         },
  27374.         {
  27375.             "Word1": "without worry",
  27376.             "Word2": "bez starost├¡",
  27377.             "Profession": 2,
  27378.             "ID": 114
  27379.         },
  27380.         {
  27381.             "Word1": "words butter no parsnips",
  27382.             "Word2": "p─¢kn├í slova nic nesprav├¡",
  27383.             "Profession": 2,
  27384.             "ID": 2296
  27385.         },
  27386.         {
  27387.             "Word1": "words butter no parsnips",
  27388.             "Word2": "sliby chyby",
  27389.             "Profession": 2,
  27390.             "ID": 3399
  27391.         },
  27392.         {
  27393.             "Word1": "words butter no parsnips",
  27394.             "Word2": "to jsou jen plan├⌐ ┼Öe─ìi",
  27395.             "Profession": 2,
  27396.             "ID": 3702
  27397.         },
  27398.         {
  27399.             "Word1": "work in shift",
  27400.             "Word2": "pracovat na sm─¢ny",
  27401.             "Profession": 2,
  27402.             "ID": 2695
  27403.         },
  27404.         {
  27405.             "Word1": "work late hours",
  27406.             "Word2": "pracovat dlouho do noci",
  27407.             "Profession": 2,
  27408.             "ID": 2694
  27409.         },
  27410.         {
  27411.             "Word1": "work of art",
  27412.             "Word2": "um─¢leck├⌐ d├¡lo",
  27413.             "Profession": 2,
  27414.             "ID": 3829
  27415.         },
  27416.         {
  27417.             "Word1": "Worked out by ..., Date ...",
  27418.             "Word2": "Vypracoval ..., dne ...",
  27419.             "Profession": 1,
  27420.             "ID": 4317
  27421.         },
  27422.         {
  27423.             "Word1": "workpiece length",
  27424.             "Word2": "d├⌐lka obrobku",
  27425.             "Profession": 2,
  27426.             "ID": 439
  27427.         },
  27428.         {
  27429.             "Word1": "worth",
  27430.             "Word2": "maj├¡c├¡ cenu",
  27431.             "Profession": 2,
  27432.             "ID": 1355
  27433.         },
  27434.         {
  27435.             "Word1": "worth mentioning",
  27436.             "Word2": "co stoj├¡ za zm├¡nku",
  27437.             "Profession": 2,
  27438.             "ID": 291
  27439.         },
  27440.         {
  27441.             "Word1": "worth reading",
  27442.             "Word2": "co stoj├¡ za p┼Öe─ìten├¡",
  27443.             "Profession": 2,
  27444.             "ID": 290
  27445.         },
  27446.         {
  27447.             "Word1": "would 1 p.m. be convenient?",
  27448.             "Word2": "bylo by to mo┼╛n├⌐ v 1 hod.?",
  27449.             "Profession": 2,
  27450.             "ID": 224
  27451.         },
  27452.         {
  27453.             "Word1": "Would it be interesting for you to get a foothold on this market? If so, my sales network is at your disposal.",
  27454.             "Word2": "Pokud by bylo pro V├ís zaj├¡mav├⌐ uchytit se na tomto trhu, moje prodejn├¡ s├¡┼Ñ je V├ím k dispozici",
  27455.             "Profession": 1,
  27456.             "ID": 2438
  27457.         },
  27458.         {
  27459.             "Word1": "would nine o'clock be all right?",
  27460.             "Word2": "hod├¡ se v├ím to v 9 hod.?",
  27461.             "Profession": 2,
  27462.             "ID": 756
  27463.         },
  27464.         {
  27465.             "Word1": "would seven o'clock suit you?",
  27466.             "Word2": "hodilo by se v├ím to v sedm?",
  27467.             "Profession": 2,
  27468.             "ID": 759
  27469.         },
  27470.         {
  27471.             "Word1": "would that be too much of an effort for you?",
  27472.             "Word2": "bylo by to pro tebe p┼Ö├¡li┼í nam├íhav├⌐?",
  27473.             "Profession": 2,
  27474.             "ID": 225
  27475.         },
  27476.         {
  27477.             "Word1": "Would you agree to leave it out from delivery or replace it by a similar product Nora 05 at the same price?",
  27478.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o souhlas, abychom tuto polo┼╛ku z dod├ívky vypustili, p┼Ö├¡p. ji nahradili podobn├╜m v├╜robkem Nora 05 za stejnou cenu.",
  27479.             "Profession": 1,
  27480.             "ID": 4742
  27481.         },
  27482.         {
  27483.             "Word1": "Would you also point out that any expenses and risks are for his account?",
  27484.             "Word2": "Upozorn─¢te jej tak├⌐, ┼╛e jak├⌐koli n├íklady a rizika jdou k jeho t├¡┼╛i.",
  27485.             "Profession": 1,
  27486.             "ID": 3839
  27487.         },
  27488.         {
  27489.             "Word1": "would you be able to join us for dinner tonight?",
  27490.             "Word2": "mohl byste dnes s n├ími pove─ìe┼Öet?",
  27491.             "Profession": 2,
  27492.             "ID": 1470
  27493.         },
  27494.         {
  27495.             "Word1": "would you care to come round?",
  27496.             "Word2": "necht─¢l bys k n├ím zaj├¡t?",
  27497.             "Profession": 2,
  27498.             "ID": 1846
  27499.         },
  27500.         {
  27501.             "Word1": "would you care to see it?",
  27502.             "Word2": "cht─¢l byste to vid─¢t?",
  27503.             "Profession": 2,
  27504.             "ID": 798
  27505.         },
  27506.         {
  27507.             "Word1": "would you consider them safe for the amount mentioned above?",
  27508.             "Word2": "pokl├íd├íte je za spolehliv├⌐ vzhledem k v├╜┼íe uveden├⌐ ─ì├ístce?",
  27509.             "Profession": 2,
  27510.             "ID": 2429
  27511.         },
  27512.         {
  27513.             "Word1": "Would you inform us what price reduction would be necessary to induce the customer to place his order with us.",
  27514.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, jak├í sleva by byla nutn├í, aby p┼Öim─¢la z├íkazn├¡ka zadat n├ím svou objedn├ívku.",
  27515.             "Profession": 1,
  27516.             "ID": 3325
  27517.         },
  27518.         {
  27519.             "Word1": "Would you kindly correct it to read 10.00 USD.",
  27520.             "Word2": "Opravte si ji laskav─¢ na 10.00 USD.",
  27521.             "Profession": 1,
  27522.             "ID": 2232
  27523.         },
  27524.         {
  27525.             "Word1": "Would you kindly extend the letter of credit till the 5th September.",
  27526.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís o laskav├⌐ prodlou┼╛en├¡ akreditivu do 5. z├í┼Ö├¡.",
  27527.             "Profession": 1,
  27528.             "ID": 4738
  27529.         },
  27530.         {
  27531.             "Word1": "Would you kindly instruct the bank to cancel the reserve.",
  27532.             "Word2": "Dejte pros├¡m bance pokyn, aby v├╜hradu zru┼íila.",
  27533.             "Profession": 1,
  27534.             "ID": 360
  27535.         },
  27536.         {
  27537.             "Word1": "Would you kindly let us know your opinion or advice how to proceed further in this case?",
  27538.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím laskav─¢ sv┼»j n├ízor nebo radu, jak v tomto p┼Ö├¡pad─¢ postupovat d├íle.",
  27539.             "Profession": 1,
  27540.             "ID": 3303
  27541.         },
  27542.         {
  27543.             "Word1": "Would you kindly procure all available information and, if possible, find out the customers' response",
  27544.             "Word2": "Ocenili bychom, poda┼Öilo-li by se V├ím opat┼Öit v┼íechny dosa┼╛iteln├⌐ ├║daje i s p┼Ö├¡padnou odezvou z├íkazn├¡k┼».",
  27545.             "Profession": 1,
  27546.             "ID": 2052
  27547.         },
  27548.         {
  27549.             "Word1": "Would you kindly reserve a double room with bath for Mr. and Mrs. Brown.",
  27550.             "Word2": "Rezervujte laskav─¢ dvoul┼»┼╛kov├╜ pokoj s koupelnou pro pana a pan├¡ Brownovi.",
  27551.             "Profession": 1,
  27552.             "ID": 3192
  27553.         },
  27554.         {
  27555.             "Word1": "would you like ...?",
  27556.             "Word2": "cht─¢l bys ...?",
  27557.             "Profession": 2,
  27558.             "ID": 796
  27559.         },
  27560.         {
  27561.             "Word1": "would you like me to get it for you?",
  27562.             "Word2": "cht─¢l byste abych v├ím to obstaral?",
  27563.             "Profession": 2,
  27564.             "ID": 797
  27565.         },
  27566.         {
  27567.             "Word1": "Would you like to get closer acquainted with it? A brief message will do, telling us that you are interested and that you require us",
  27568.             "Word2": "M├íte-li z├íjem se s n├¡ bl├¡┼╛e sezn├ímit, sta─ì├¡ kr├ítk├⌐ sd─¢len├¡, ┼╛e n├ís ┼╛├íd├íte o:.",
  27569.             "Profession": 1,
  27570.             "ID": 1404
  27571.         },
  27572.         {
  27573.             "Word1": "would you mind ...",
  27574.             "Word2": "mohl byste ...",
  27575.             "Profession": 2,
  27576.             "ID": 1469
  27577.         },
  27578.         {
  27579.             "Word1": "would you mind calling the waiter?",
  27580.             "Word2": "zavolal byste laskav─¢ ─ì├¡┼ín├¡ka?",
  27581.             "Profession": 2,
  27582.             "ID": 4605
  27583.         },
  27584.         {
  27585.             "Word1": "would you mind my opening window?",
  27586.             "Word2": "nevadilo by v├ím, kdybych otev┼Öel okno?",
  27587.             "Profession": 2,
  27588.             "ID": 1937
  27589.         },
  27590.         {
  27591.             "Word1": "Would you please add to your list of pending matters the question of spare-parts and consignment stock.",
  27592.             "Word2": "P┼Öipi┼íte si pros├¡m k Va┼íemu p┼Öehledu otev┼Öen├╜ch z├íle┼╛itost├¡ ot├ízku n├íhradn├¡ch d├¡l┼» a konsigna─ìn├¡ho skladu.",
  27593.             "Profession": 1,
  27594.             "ID": 3057
  27595.         },
  27596.         {
  27597.             "Word1": "Would you please advise what is the percentual share of every single cost item contained in the landed price:",
  27598.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, jak├╜ je procentu├íln├¡ pod├¡l jednotliv├╜ch n├íklad┼» obsa┼╛en├╜ch v po┼Öizovac├¡ cen─¢ u:.",
  27599.             "Profession": 1,
  27600.             "ID": 3326
  27601.         },
  27602.         {
  27603.             "Word1": "Would you please allow us a few days for our response as we have to check what has really happened.",
  27604.             "Word2": "Poskytn─¢te n├ím pros├¡m n─¢kolik dn├¡ na odpov─¢─Å,, nebo┼Ñ si mus├¡me prov─¢┼Öit, co se vlastn─¢ stalo.",
  27605.             "Profession": 1,
  27606.             "ID": 2550
  27607.         },
  27608.         {
  27609.             "Word1": "Would you please amend in our offer N-03 the item 255 / the line No. 10 as follows:",
  27610.             "Word2": "opravte si pros├¡m v na┼í├¡ nab├¡dce N-03 polo┼╛ku 255 / ┼Ö├ídek ─ì. 10  takto:.",
  27611.             "Profession": 1,
  27612.             "ID": 2236
  27613.         },
  27614.         {
  27615.             "Word1": "Would you please confirm this to us.",
  27616.             "Word2": "Potvr─Åte pros├¡m tuto rezervaci.",
  27617.             "Profession": 1,
  27618.             "ID": 2595
  27619.         },
  27620.         {
  27621.             "Word1": "Would you please confirm your attendance.",
  27622.             "Word2": "Potvr─Åte n├ím laskav─¢ svou ├║─ìast.",
  27623.             "Profession": 1,
  27624.             "ID": 2591
  27625.         },
  27626.         {
  27627.             "Word1": "Would you please excuse this typing error.",
  27628.             "Word2": "Omluvte pros├¡m tento p┼Öeklep.",
  27629.             "Profession": 1,
  27630.             "ID": 2218
  27631.         },
  27632.         {
  27633.             "Word1": "Would you please fax us your best offer for your model Nora.",
  27634.             "Word2": "Faxujte n├ím pros├¡m svou nejnov─¢j┼í├¡ nab├¡dku na V├í┼í model Nora.",
  27635.             "Profession": 1,
  27636.             "ID": 723
  27637.         },
  27638.         {
  27639.             "Word1": "Would you please check again the whole consignment.",
  27640.             "Word2": "P┼Öekontrolujte pros├¡m znovu celou z├ísilku.",
  27641.             "Profession": 1,
  27642.             "ID": 2926
  27643.         },
  27644.         {
  27645.             "Word1": "Would you please check the sales possibilities of this novelty in your market",
  27646.             "Word2": "ov─¢┼Öte pros├¡m prodejn├¡ mo┼╛nosti t├⌐to novinky na Va┼íem trhu.",
  27647.             "Profession": 1,
  27648.             "ID": 2259
  27649.         },
  27650.         {
  27651.             "Word1": "Would you please check their request for a price reduction.",
  27652.             "Word2": "Prov─¢┼Öte pros├¡m jejich ┼╛├ídost o sn├¡┼╛en├¡ ceny.",
  27653.             "Profession": 1,
  27654.             "ID": 2861
  27655.         },
  27656.         {
  27657.             "Word1": "Would you please inform us about their financial standing and reliability in credit matters.",
  27658.             "Word2": "Uv├¡tali bychom Va┼íi informaci o jej├¡m finan─ìn├¡m postaven├¡ a spolehlivosti v ├║v─¢rov├╜ch z├íle┼╛itostech.",
  27659.             "Profession": 1,
  27660.             "ID": 3896
  27661.         },
  27662.         {
  27663.             "Word1": "Would you please instruct the bank to advise us immediately of the extension.",
  27664.             "Word2": "Pov─¢┼Öte pros├¡m banku, aby n├ís o prodlou┼╛en├¡ ihned uv─¢domila.",
  27665.             "Profession": 1,
  27666.             "ID": 2637
  27667.         },
  27668.         {
  27669.             "Word1": "Would you please keep in mind the importance of careful packing / perfect finish / timely delivery.",
  27670.             "Word2": "Pamatujte pros├¡m na d┼»le┼╛itost pe─ìliv├⌐ho balen├¡ / bezvadn├⌐ho proveden├¡ /   v─ìasn├⌐ dod├ívky.",
  27671.             "Profession": 1,
  27672.             "ID": 2279
  27673.         },
  27674.         {
  27675.             "Word1": "Would you please let me have these lists in advance.",
  27676.             "Word2": "Za┼ílete mi pros├¡m tyto p┼Öehledy p┼Öedem.",
  27677.             "Profession": 1,
  27678.             "ID": 4584
  27679.         },
  27680.         {
  27681.             "Word1": "Would you please let us know if and when you could give us an appointment",
  27682.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m, zda a kdy by sch┼»zka byla mo┼╛n├í.",
  27683.             "Profession": 1,
  27684.             "ID": 3331
  27685.         },
  27686.         {
  27687.             "Word1": "Would you please let us know your opinion or suggestion.",
  27688.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m V├í┼í n├ízor nebo n├ívrh.",
  27689.             "Profession": 1,
  27690.             "ID": 3321
  27691.         },
  27692.         {
  27693.             "Word1": "Would you please let us know your view or your proposal which could serve as basis for further discussions.",
  27694.             "Word2": "Sd─¢lte n├ím pros├¡m sv┼»j n├ízor nebo n├ívrh, kter├╜ by mohl slou┼╛it jako z├íklad pro dal┼í├¡ jedn├ín├¡.",
  27695.             "Profession": 1,
  27696.             "ID": 3318
  27697.         },
  27698.         {
  27699.             "Word1": "Would you please look after the matter and arrange for a prompt settlement.",
  27700.             "Word2": "┼╜├íd├íme V├ís, abyste dohl├⌐dli laskav─¢ na tuto z├íle┼╛itost a za┼Ö├¡dili promptn├¡ ├║hradu.",
  27701.             "Profession": 1,
  27702.             "ID": 4750
  27703.         },
  27704.         {
  27705.             "Word1": "Would you please note that it should correctly read end of August.",
  27706.             "Word2": "P┼Öi dodate─ìn├⌐ kontrole na┼í├¡ konfirmace jsme zjistili, ┼╛e ├║daj o dodac├¡ lh┼»t─¢ nebyl jasn├╜.",
  27707.             "Profession": 1,
  27708.             "ID": 2959
  27709.         },
  27710.         {
  27711.             "Word1": "Would you please note that the offered goods can be delivered within 3 to 4 months after receipt of order",
  27712.             "Word2": "Poznamenejte si pros├¡m, ┼╛e nab├¡zen├⌐ zbo┼╛├¡ m┼»┼╛eme dodat b─¢hem 3 a┼╛ 4 m─¢s├¡c┼» po obdr┼╛en├¡ objedn├ívky.",
  27713.             "Profession": 1,
  27714.             "ID": 2660
  27715.         },
  27716.         {
  27717.             "Word1": "Would you please open a letter of credit with validity till 15th Sep.",
  27718.             "Word2": "R├ídi bychom V├ís po┼╛├ídali o otev┼Öen├¡ akreditivu s platnost├¡ do 15. z├í┼Ö├¡.",
  27719.             "Profession": 1,
  27720.             "ID": 3137
  27721.         },
  27722.         {
  27723.             "Word1": "Would you please present the documents again and keep us informed of further development.",
  27724.             "Word2": "P┼Öedlo┼╛te pros├¡m dokumenty znovu a informujte n├ís o dal┼í├¡m pr┼»b─¢hu.",
  27725.             "Profession": 1,
  27726.             "ID": 2897
  27727.         },
  27728.         {
  27729.             "Word1": "Would you please reconsider your payment conditions.",
  27730.             "Word2": "Zva┼╛te pros├¡m znovu sv├⌐ platebn├¡ podm├¡nky.",
  27731.             "Profession": 1,
  27732.             "ID": 4718
  27733.         },
  27734.         {
  27735.             "Word1": "Would you please send us samples to show quality and finish.",
  27736.             "Word2": "Po┼ílete n├ím laskav─¢ vzorky na uk├ízku jakosti a proveden├¡.",
  27737.             "Profession": 1,
  27738.             "ID": 2575
  27739.         },
  27740.         {
  27741.             "Word1": "Would you please specify your requirements according to the attached sales documentation",
  27742.             "Word2": "Up┼Öesn─¢te pros├¡m Va┼íe po┼╛adavky na z├íklad─¢ p┼Öilo┼╛en├⌐ho prodejn├¡ho materi├ílu.",
  27743.             "Profession": 1,
  27744.             "ID": 3862
  27745.         },
  27746.         {
  27747.             "Word1": "Would you please suggest a date that suits you well.",
  27748.             "Word2": "Navrhn─¢te pros├¡m datum, kter├⌐ by V├ím nejl├⌐pe vyhovovalo.",
  27749.             "Profession": 1,
  27750.             "ID": 1788
  27751.         },
  27752.         {
  27753.             "Word1": "Would you please take up this matter and supply them with required data.",
  27754.             "Word2": "Ujm─¢te se pros├¡m t├⌐to z├íle┼╛itosti a dodejte jim po┼╛adovan├⌐ ├║daje.",
  27755.             "Profession": 1,
  27756.             "ID": 3823
  27757.         },
  27758.         {
  27759.             "Word1": "wrist watch",
  27760.             "Word2": "n├íramkov├⌐ hodinky",
  27761.             "Profession": 2,
  27762.             "ID": 1683
  27763.         },
  27764.         {
  27765.             "Word1": "written statement",
  27766.             "Word2": "p├¡semn├⌐ ozn├ímen├¡",
  27767.             "Profession": 2,
  27768.             "ID": 2308
  27769.         },
  27770.         {
  27771.             "Word1": "yes of course",
  27772.             "Word2": "samoz┼Öejm─¢",
  27773.             "Profession": 2,
  27774.             "ID": 3290
  27775.         },
  27776.         {
  27777.             "Word1": "Yesterday the customer sent us his fax reserving the right to claim our latest delivery.",
  27778.             "Word2": "V─ìerej┼í├¡m faxem n├ís z├íkazn├¡k upozornil, ┼╛e si vyhrazuje pr├ívo reklamovat na┼íi posledn├¡ dod├ívku.",
  27779.             "Profession": 1,
  27780.             "ID": 4106
  27781.         },
  27782.         {
  27783.             "Word1": "yet each of them is different",
  27784.             "Word2": "p┼Öesto ka┼╛d├⌐ z nich je r┼»zn├⌐",
  27785.             "Profession": 2,
  27786.             "ID": 2949
  27787.         },
  27788.         {
  27789.             "Word1": "yet that might mean they would be in for floods",
  27790.             "Word2": "to by znamenalo ┼╛e je ─ìekaj├¡ z├íplavy",
  27791.             "Profession": 2,
  27792.             "ID": 3681
  27793.         },
  27794.         {
  27795.             "Word1": "you always take his side",
  27796.             "Word2": "jsi v┼╛dycky na jeho stran─¢",
  27797.             "Profession": 2,
  27798.             "ID": 1061
  27799.         },
  27800.         {
  27801.             "Word1": "You are certainly aware that the goods are exposed to storage charges and risks.",
  27802.             "Word2": "Jist─¢ si uv─¢domujete, ┼╛e zbo┼╛├¡ je vystaveno skladovac├¡m n├íklad┼»m a rizik┼»m.",
  27803.             "Profession": 1,
  27804.             "ID": 1023
  27805.         },
  27806.         {
  27807.             "Word1": "You are entitled to a commission of ...(5 %) on all our fully paid invoices",
  27808.             "Word2": "M├íte n├írok na provizi ve v├╜┼íi ...(5 %) ze v┼íech pln─¢ zaplacen├╜ch faktur.",
  27809.             "Profession": 1,
  27810.             "ID": 1395
  27811.         },
  27812.         {
  27813.             "Word1": "you are going to lose her",
  27814.             "Word2": "ztrat├¡┼í ji",
  27815.             "Profession": 2,
  27816.             "ID": 4715
  27817.         },
  27818.         {
  27819.             "Word1": "you are in the market for a large purchase of vacuum flasks",
  27820.             "Word2": "m├íte pot┼Öebu n├íkupu velk├⌐ho mno┼╛stv├¡ termosek",
  27821.             "Profession": 2,
  27822.             "ID": 1397
  27823.         },
  27824.         {
  27825.             "Word1": "You are not authorized to accept payments from our customers unless instructed to do so by our company in writing",
  27826.             "Word2": "Jste opr├ívn─¢n inkasovat pohled├ívky pouze s na┼í├¡m p├¡semn├╜m pov─¢┼Öen├¡m.",
  27827.             "Profession": 1,
  27828.             "ID": 1154
  27829.         },
  27830.         {
  27831.             "Word1": "You are not authorized to conclude binding sales contracts",
  27832.             "Word2": "Nejste opr├ívn─¢n uzav├¡rat z├ívazn├⌐ kupn├¡ smlouvy.",
  27833.             "Profession": 1,
  27834.             "ID": 1859
  27835.         },
  27836.         {
  27837.             "Word1": "you are requesting us to settle the account amounting to USD 1000",
  27838.             "Word2": "┼╛├íd├íte n├ís o vyrovn├ín├¡ ├║─ìtu ve v├╜┼í 1000 USD",
  27839.             "Profession": 2,
  27840.             "ID": 4757
  27841.         },
  27842.         {
  27843.             "Word1": "you are to understand, that",
  27844.             "Word2": "jist─¢ pochop├¡te, ┼╛e",
  27845.             "Profession": 2,
  27846.             "ID": 1019
  27847.         },
  27848.         {
  27849.             "Word1": "you are willing to do business on the same terms",
  27850.             "Word2": "jste ochoten obchodovat za stejn├╜ch podm├¡nek",
  27851.             "Profession": 2,
  27852.             "ID": 1152
  27853.         },
  27854.         {
  27855.             "Word1": "you as being likely to be able",
  27856.             "Word2": "jste pravd─¢podobn─¢ schopni",
  27857.             "Profession": 2,
  27858.             "ID": 1155
  27859.         },
  27860.         {
  27861.             "Word1": "you can go for hikes on marked paths",
  27862.             "Word2": "m┼»┼╛ete d─¢lat turistiku na zna─ìen├╜ch cest├ích",
  27863.             "Profession": 2,
  27864.             "ID": 1555
  27865.         },
  27866.         {
  27867.             "Word1": "you can hand in your pools coupon",
  27868.             "Word2": "m┼»┼╛ete podat sazku",
  27869.             "Profession": 2,
  27870.             "ID": 1559
  27871.         },
  27872.         {
  27873.             "Word1": "You can learn details about our production program from the enclosed informative brochure.",
  27874.             "Word2": "O na┼íem v├╜robn├¡m programu se podrobn├⌐ dov├¡te z p┼Öilo┼╛en├⌐ informa─ìn├¡ bro┼╛urky.",
  27875.             "Profession": 1,
  27876.             "ID": 1980
  27877.         },
  27878.         {
  27879.             "Word1": "You can make your choice at ease already now from our newest attractive collection of souvenir items.",
  27880.             "Word2": "V├╜b─¢r z na┼í├¡ nejnov─¢j┼í├¡ atraktivn├¡ kolekce d├írkov├╜ch p┼Öedm─¢t┼» m┼»┼╛ete pohodln─¢ prov├⌐st je nyn├¡.",
  27881.             "Profession": 1,
  27882.             "ID": 4261
  27883.         },
  27884.         {
  27885.             "Word1": "You can note that there is a price reduction for most of the products.",
  27886.             "Word2": "Upozor┼êujeme V├ís, ┼╛e u v─¢t┼íiny v├╜robk┼» byly ceny sn├¡┼╛eny.",
  27887.             "Profession": 1,
  27888.             "ID": 3849
  27889.         },
  27890.         {
  27891.             "Word1": "You can see details from the enclosed offer.",
  27892.             "Word2": "P┼Öilo┼╛en├í nab├¡dka obsahuje podrobnosti.",
  27893.             "Profession": 1,
  27894.             "ID": 3044
  27895.         },
  27896.         {
  27897.             "Word1": "you can soon place another order with us",
  27898.             "Word2": "brzy n├ím m┼»┼╛ete zadat dal┼í├¡ objedn├ívku",
  27899.             "Profession": 2,
  27900.             "ID": 138
  27901.         },
  27902.         {
  27903.             "Word1": "You certainly admit that under these circumstances we cannot be held responsible for breakdowns and increased usage of spare-parts.",
  27904.             "Word2": "Jist─¢ uzn├íte, ┼╛e za t─¢chto okolnost├¡ nem┼»┼╛eme b├╜t odpov─¢dni za poruchy a zv├╜┼íenou spot┼Öebu n├íhradn├¡ch d├¡l┼».",
  27905.             "Profession": 1,
  27906.             "ID": 1028
  27907.         },
  27908.         {
  27909.             "Word1": "you cut yourself while shaving",
  27910.             "Word2": "po┼Öezal jste se p┼Öi holen├¡",
  27911.             "Profession": 2,
  27912.             "ID": 2533
  27913.         },
  27914.         {
  27915.             "Word1": "you deal in computers",
  27916.             "Word2": "obchodujete s po─ì├¡ta─ìi",
  27917.             "Profession": 2,
  27918.             "ID": 2020
  27919.         },
  27920.         {
  27921.             "Word1": "You delivered article No. 220542 instead of No. 220543.",
  27922.             "Word2": "Dodali jste v├╜robek ─ì. 220542 m├¡sto v├╜robku ─ì. 220543.",
  27923.             "Profession": 1,
  27924.             "ID": 493
  27925.         },
  27926.         {
  27927.             "Word1": "you did very well to buy it",
  27928.             "Word2": "ud─¢lala jsi dob┼Öe ┼╛es to koupila",
  27929.             "Profession": 2,
  27930.             "ID": 3797
  27931.         },
  27932.         {
  27933.             "Word1": "you did well to buy it",
  27934.             "Word2": "ud─¢lala jsi dob┼Öe, ┼╛e jsi to koupila",
  27935.             "Profession": 2,
  27936.             "ID": 3798
  27937.         },
  27938.         {
  27939.             "Word1": "you did well to refuse",
  27940.             "Word2": "ud─¢lal jsi dob┼Öe, ┼╛e jsi odm├¡tl",
  27941.             "Profession": 2,
  27942.             "ID": 3794
  27943.         },
  27944.         {
  27945.             "Word1": "you don't have to appologize",
  27946.             "Word2": "neomlouvejte se pros├¡m",
  27947.             "Profession": 2,
  27948.             "ID": 1914
  27949.         },
  27950.         {
  27951.             "Word1": "You failed, however, to attach the way-bill duplicate.",
  27952.             "Word2": "Opomn─¢li jste nicm├⌐n─¢ p┼Öipojit druhopis n├íkladn├¡ho listu.",
  27953.             "Profession": 1,
  27954.             "ID": 2229
  27955.         },
  27956.         {
  27957.             "Word1": "you have also delayed making your complaint until 2 month after ...",
  27958.             "Word2": "tak├⌐ jste zpozdili uplatn─¢n├¡ va┼í├¡ reklamace o 2 m─¢s├¡ce",
  27959.             "Profession": 2,
  27960.             "ID": 3567
  27961.         },
  27962.         {
  27963.             "Word1": "you have beaten him completely",
  27964.             "Word2": "├║pln─¢ jste ho porazil",
  27965.             "Profession": 2,
  27966.             "ID": 3837
  27967.         },
  27968.         {
  27969.             "Word1": "You have certainly appreciated that there is a general rising trend in prices in the market.",
  27970.             "Word2": "Jist─¢ jste si v─¢dom v┼íeobecn─¢ stoupaj├¡c├¡ho cenov├⌐ho trendu na trhu.",
  27971.             "Profession": 1,
  27972.             "ID": 1017
  27973.         },
  27974.         {
  27975.             "Word1": "you have done more than your duty",
  27976.             "Word2": "ud─¢lala jsi v├¡ce ne┼╛ byla tvoje povinnost",
  27977.             "Profession": 2,
  27978.             "ID": 3799
  27979.         },
  27980.         {
  27981.             "Word1": "you have felt it necessary to complain about our last shipment",
  27982.             "Word2": "pova┼╛ovali jste za nutn├⌐ reklamovat na┼íi posledn├¡ z├ísilku",
  27983.             "Profession": 2,
  27984.             "ID": 2614
  27985.         },
  27986.         {
  27987.             "Word1": "you have omitted to send us a certificate signed by the shipping agent",
  27988.             "Word2": "opomn─¢li jste n├ím zaslat osv─¢d─ìen├¡ podepsan├⌐ lodn├¡m jednatelem",
  27989.             "Profession": 2,
  27990.             "ID": 2228
  27991.         },
  27992.         {
  27993.             "Word1": "you have reason to complain of the late delivery",
  27994.             "Word2": "m├íte d┼»vod k reklamaci na zpo┼╛d─¢nou dod├ívku",
  27995.             "Profession": 2,
  27996.             "ID": 1394
  27997.         },
  27998.         {
  27999.             "Word1": "You charge article ─ì. 55 at 1200.00 DM instead of 900.00.",
  28000.             "Word2": "Fakturujete v├╜robek ─ì.55 za 1200,00 DM m├¡sto 900,00 DM.",
  28001.             "Profession": 1,
  28002.             "ID": 721
  28003.         },
  28004.         {
  28005.             "Word1": "you know what girls are like",
  28006.             "Word2": "v┼íak v├¡┼í jak├⌐ jsou d├¡vky",
  28007.             "Profession": 2,
  28008.             "ID": 4240
  28009.         },
  28010.         {
  28011.             "Word1": "You may as well dispatch the consignment to the address of the local forwarding agency at the disposal of the bank.",
  28012.             "Word2": "Z├ísilku m┼»┼╛ete rovn─¢┼╛ odeslat na adresu zdej┼í├¡ spedit├⌐rsk├⌐ firmy k dispozici banky.",
  28013.             "Profession": 1,
  28014.             "ID": 4567
  28015.         },
  28016.         {
  28017.             "Word1": "you may ask the addressee to pass greetings on to",
  28018.             "Word2": "m┼»┼╛ete po┼╛├ídat adres├íta aby p┼Öedal pozdrav ...",
  28019.             "Profession": 2,
  28020.             "ID": 1560
  28021.         },
  28022.         {
  28023.             "Word1": "You may be assured that your complaint will be given full attention.",
  28024.             "Word2": "Uji┼í┼Ñuji V├ís, ┼╛e Va┼í├¡ reklamaci bude v─¢nov├ína pln├í pozornost.",
  28025.             "Profession": 1,
  28026.             "ID": 3822
  28027.         },
  28028.         {
  28029.             "Word1": "You may be sure that it will receive our best attention",
  28030.             "Word2": "M┼»┼╛eme V├ís ujistit, ┼╛e j├¡ v─¢nujeme maxim├íln├¡ pozornost.",
  28031.             "Profession": 1,
  28032.             "ID": 1553
  28033.         },
  28034.         {
  28035.             "Word1": "you may certainly do so",
  28036.             "Word2": "m┼»┼╛ete tak u─ìinit",
  28037.             "Profession": 2,
  28038.             "ID": 1561
  28039.         },
  28040.         {
  28041.             "Word1": "you may have seen a picture of it",
  28042.             "Word2": "mo┼╛n├í uvid├¡te toho obr├ízek",
  28043.             "Profession": 2,
  28044.             "ID": 1496
  28045.         },
  28046.         {
  28047.             "Word1": "You may of course bill us granting the customary rebate",
  28048.             "Word2": "M┼»┼╛ete n├ím je samoz┼Öejm─¢ vy├║─ìtovat s poskytnut├¡m obvykl├⌐ho rabatu.",
  28049.             "Profession": 1,
  28050.             "ID": 1558
  28051.         },
  28052.         {
  28053.             "Word1": "You may see our equipment in operation at Messrs. Brown Bros. who will be pleased to allow your inspection on our recommendation",
  28054.             "Word2": "Na┼íe za┼Ö├¡zen├¡ m┼»┼╛ete shl├⌐dnout v provozu u firmy Brown, kter├í V├ím to na na┼íe doporu─ìen├¡ r├ída umo┼╛n├¡.",
  28055.             "Profession": 1,
  28056.             "ID": 1772
  28057.         },
  28058.         {
  28059.             "Word1": "you may wonder what I did during day",
  28060.             "Word2": "mo┼╛n├í byste r├ídi v─¢d─¢li, co jsem d─¢lal p┼Öes den",
  28061.             "Profession": 2,
  28062.             "ID": 1494
  28063.         },
  28064.         {
  28065.             "Word1": "you must be joking",
  28066.             "Word2": "┼╛ertuje┼í",
  28067.             "Profession": 2,
  28068.             "ID": 4767
  28069.         },
  28070.         {
  28071.             "Word1": "you must bend your knee when you ski",
  28072.             "Word2": "mus├¡┼í ohnout kolena kdy┼╛ ly┼╛uje┼í",
  28073.             "Profession": 2,
  28074.             "ID": 1537
  28075.         },
  28076.         {
  28077.             "Word1": "you must remember when to begin",
  28078.             "Word2": "mus├¡┼í si pamatovat kdy za─ì├¡t",
  28079.             "Profession": 2,
  28080.             "ID": 1538
  28081.         },
  28082.         {
  28083.             "Word1": "you needn't remind me of it",
  28084.             "Word2": "nemus├¡┼í mi to p┼Öipom├¡nat",
  28085.             "Profession": 2,
  28086.             "ID": 1887
  28087.         },
  28088.         {
  28089.             "Word1": "you seem to be quite interested in agriculture",
  28090.             "Word2": "zd├í se, ┼╛e se zaj├¡m├íte o zem─¢d─¢lstv├¡",
  28091.             "Profession": 2,
  28092.             "ID": 4647
  28093.         },
  28094.         {
  28095.             "Word1": "You shall kindly return two of these samples provided with your signature",
  28096.             "Word2": "Vra┼Ñte n├ím laskav─¢ dva z t─¢chto vzork┼» opat┼Öen├⌐ Va┼í├¡m podpisem.",
  28097.             "Profession": 1,
  28098.             "ID": 4230
  28099.         },
  28100.         {
  28101.             "Word1": "You should adhere to our price-list when dealing with the customer.",
  28102.             "Word2": "P┼Öi jedn├ín├¡ se z├íkazn├¡kem byste se m─¢l ┼Ö├¡dit na┼í├¡m cen├¡kem.",
  28103.             "Profession": 1,
  28104.             "ID": 2962
  28105.         },
  28106.         {
  28107.             "Word1": "You undertake not to represent similar products of other suppliers",
  28108.             "Word2": "Zavazujete se nezastupovat podobn├⌐ v├╜robky jin├╜ch dodavatel┼».",
  28109.             "Profession": 1,
  28110.             "ID": 4600
  28111.         },
  28112.         {
  28113.             "Word1": "you were born under a lucky star",
  28114.             "Word2": "narodil jste se na ┼í┼Ñastn├⌐ planet─¢",
  28115.             "Profession": 2,
  28116.             "ID": 1685
  28117.         },
  28118.         {
  28119.             "Word1": "you will be acting on your own discretion",
  28120.             "Word2": "budete jednat na z├íklad─¢ va┼íeho vlastn├¡ho ├║sudku",
  28121.             "Profession": 2,
  28122.             "ID": 167
  28123.         },
  28124.         {
  28125.             "Word1": "You will be fully responsible for your employees and sub-agents",
  28126.             "Word2": "Za sv├⌐ zam─¢stnance a subagenty odpov├¡d├íte v pln├⌐ m├¡┼Öe.",
  28127.             "Profession": 1,
  28128.             "ID": 4472
  28129.         },
  28130.         {
  28131.             "Word1": "You will be keeping a showroom for the display of all products",
  28132.             "Word2": "Budete udr┼╛ovat vzorkovnu na vystavov├ín├¡ v┼íech na┼íich v├╜robk┼».",
  28133.             "Profession": 1,
  28134.             "ID": 169
  28135.         },
  28136.         {
  28137.             "Word1": "You will be kept informed by our monthly statements.",
  28138.             "Word2": "Budete informov├íni na┼íimi m─¢s├¡─ìn├¡mi v├╜kazy.",
  28139.             "Profession": 1,
  28140.             "ID": 166
  28141.         },
  28142.         {
  28143.             "Word1": "you will become successful",
  28144.             "Word2": "stanete se ├║sp─¢┼ínou",
  28145.             "Profession": 2,
  28146.             "ID": 3510
  28147.         },
  28148.         {
  28149.             "Word1": "You will certainly admit that it is practically impossible to recognize a claim without any relevant information and evidence.",
  28150.             "Word2": "Jist─¢ uzn├íte, ┼╛e je prakticky nemo┼╛n├⌐ reklamaci uznat bez p┼Ö├¡slu┼ín├╜ch informac├¡ a doklad┼».",
  28151.             "Profession": 1,
  28152.             "ID": 1026
  28153.         },
  28154.         {
  28155.             "Word1": "You will certainly admit that the claim has not been sufficiently documented / evidenced / proved.",
  28156.             "Word2": "Jist─¢ uzn├íte, ┼╛e reklamace nebyla dostate─ìn─¢ dokumentov├ína / dolo┼╛ena / prok├íz├ína.",
  28157.             "Profession": 1,
  28158.             "ID": 1027
  28159.         },
  28160.         {
  28161.             "Word1": "You will certainly know that similar products are being supplied by several domestic and foreign makers.",
  28162.             "Word2": "Je V├ím jist─¢ zn├ímo, ┼╛e podobn├⌐ v├╜robky dod├ívaj├¡ r┼»zn├¡ dom├íc├¡ a zahrani─ìn├¡ v├╜robci.",
  28163.             "Profession": 1,
  28164.             "ID": 950
  28165.         },
  28166.         {
  28167.             "Word1": "You will certainly notice that their design and practicality has been much improved.",
  28168.             "Word2": "Jist─¢ si v┼íimnete, ┼╛e proveden├¡ a prakti─ìnost v├╜robk┼» se zna─ìn─¢ zlep┼íily.",
  28169.             "Profession": 1,
  28170.             "ID": 1024
  28171.         },
  28172.         {
  28173.             "Word1": "You will certainly understand how important it is to have the goods available at the very beginning of the season.",
  28174.             "Word2": "Jist─¢ ch├ípete, jak je d┼»le┼╛it├⌐ m├¡t zbo┼╛├¡ k dispozici na sam├⌐m za─ì├ítku sez├│ny.",
  28175.             "Profession": 1,
  28176.             "ID": 1015
  28177.         },
  28178.         {
  28179.             "Word1": "You will certainly understand that we have to ask for payment in advance before starting production.",
  28180.             "Word2": "Jist─¢ pochop├¡te, ┼╛e mus├¡me ┼╛├ídat o plat p┼Öedem p┼Öed zah├íjen├¡m v├╜roby.",
  28181.             "Profession": 1,
  28182.             "ID": 1020
  28183.         },
  28184.         {
  28185.             "Word1": "You will hear from us as soon as we resume production which we do not expect before August next year.",
  28186.             "Word2": "Ozveme se V├ím, jakmile znovu zah├íj├¡me v├╜robu, co┼╛ neo─ìek├ív├íme p┼Öed srpnem p┼Ö├¡┼ít├¡ho roku.",
  28187.             "Profession": 1,
  28188.             "ID": 2273
  28189.         },
  28190.         {
  28191.             "Word1": "You will hear from us in about two weeks time.",
  28192.             "Word2": "Ozveme se asi b─¢hem dvou t├╜dn┼».",
  28193.             "Profession": 1,
  28194.             "ID": 2272
  28195.         },
  28196.         {
  28197.             "Word1": "You will hear from us very soon.",
  28198.             "Word2": "Ozveme se velmi brzy.",
  28199.             "Profession": 1,
  28200.             "ID": 2274
  28201.         },
  28202.         {
  28203.             "Word1": "You will hear from us within a few days.",
  28204.             "Word2": "B─¢hem n─¢kolika dn┼» V├ís budeme informovat.",
  28205.             "Profession": 1,
  28206.             "ID": 101
  28207.         },
  28208.         {
  28209.             "Word1": "you will keep our price-list up to date",
  28210.             "Word2": "budete udr┼╛ovat n├í┼í cen├¡k aktualizovan├╜",
  28211.             "Profession": 2,
  28212.             "ID": 168
  28213.         },
  28214.         {
  28215.             "Word1": "You will learn details from the protocol.",
  28216.             "Word2": "Podrobnosti zjist├¡te z protokolu.",
  28217.             "Profession": 1,
  28218.             "ID": 2406
  28219.         },
  28220.         {
  28221.             "Word1": "you will never become rich",
  28222.             "Word2": "nikdy nezbohatne┼í",
  28223.             "Profession": 2,
  28224.             "ID": 1955
  28225.         },
  28226.         {
  28227.             "Word1": "you will place an order with me",
  28228.             "Word2": "ud─¢l├¡te mi zak├ízku",
  28229.             "Profession": 2,
  28230.             "ID": 3807
  28231.         },
  28232.         {
  28233.             "Word1": "You will receive by separate airmail our sketches with technical particulars.",
  28234.             "Word2": "Pos├¡l├íme V├ím zvl├í┼í┼Ñ leteckou po┼ítou na┼íe v├╜kresy s technick├╜mi ├║daji.",
  28235.             "Profession": 1,
  28236.             "ID": 2548
  28237.         },
  28238.         {
  28239.             "Word1": "you will receive supplementary price pages",
  28240.             "Word2": "obdr┼╛├¡te dopl┼êuj├¡c├¡ cen├¡kov├⌐ listy",
  28241.             "Profession": 2,
  28242.             "ID": 2005
  28243.         },
  28244.         {
  28245.             "Word1": "you would better get it at once",
  28246.             "Word2": "ud─¢l├í┼í nejl├¡p, kdy┼╛ to vezme┼í hned",
  28247.             "Profession": 2,
  28248.             "ID": 3802
  28249.         },
  28250.         {
  28251.             "Word1": "You would oblige us by speeding up delivery so that we may receive it possibly in October.",
  28252.             "Word2": "Byli bychom V├ím zav├íz├íni, kdybyste urychlili dod├ívku tak, abychom ji dostali pokud mo┼╛no v ┼Ö├¡jnu.",
  28253.             "Profession": 1,
  28254.             "ID": 209
  28255.         },
  28256.         {
  28257.             "Word1": "you'd better (not)",
  28258.             "Word2": "rad─¢ji bys (ne)m─¢l",
  28259.             "Profession": 2,
  28260.             "ID": 3111
  28261.         },
  28262.         {
  28263.             "Word1": "you're in a hurry, aren't you",
  28264.             "Word2": "jist─¢ sp─¢ch├íte",
  28265.             "Profession": 2,
  28266.             "ID": 1025
  28267.         },
  28268.         {
  28269.             "Word1": "you've been very helpful",
  28270.             "Word2": "velmi jste mi pomohl",
  28271.             "Profession": 2,
  28272.             "ID": 4143
  28273.         },
  28274.         {
  28275.             "Word1": "you've made a real mess of it",
  28276.             "Word2": "v┼íechno jsi pokazil",
  28277.             "Profession": 2,
  28278.             "ID": 4241
  28279.         },
  28280.         {
  28281.             "Word1": "young lady",
  28282.             "Word2": "sle─ìna",
  28283.             "Profession": 2,
  28284.             "ID": 3393
  28285.         },
  28286.         {
  28287.             "Word1": "Your advertisement in The Business Bulletin has attracted our attention as we are manufacturers of the equipment you require",
  28288.             "Word2": "V├í┼í inzer├ít v Obchodn├¡m v─¢stn├¡ku n├ís zaujal, nebo┼Ñ jsme v├╜robci V├ími po┼╛adovan├⌐ho za┼Ö├¡zen├¡.",
  28289.             "Profession": 1,
  28290.             "ID": 4035
  28291.         },
  28292.         {
  28293.             "Word1": "Your bill for the conference room, coffee breaks, soft drinks and lunch will be paid by our company.",
  28294.             "Word2": "├Ü─ìet za konferen─ìn├¡ m├¡stnost, k├ívu, nealkoholick├⌐ n├ípoje a ob─¢d zaplat├¡ na┼íe spole─ìnost.",
  28295.             "Profession": 1,
  28296.             "ID": 3785
  28297.         },
  28298.         {
  28299.             "Word1": "Your bill will be settled on presentation.",
  28300.             "Word2": "V├í┼í ├║─ìet bude zaplacen p┼Öi p┼Öedlo┼╛en├¡.",
  28301.             "Profession": 1,
  28302.             "ID": 4039
  28303.         },
  28304.         {
  28305.             "Word1": "Your cancellation came too late - the goods are almost finished.",
  28306.             "Word2": "Va┼íe storno p┼Öi┼ílo p┼Ö├¡li┼í pozd─¢ - zbo┼╛├¡ je t├⌐m─¢┼Ö hotov├⌐.",
  28307.             "Profession": 1,
  28308.             "ID": 4067
  28309.         },
  28310.         {
  28311.             "Word1": "Your comments are awaited with much interest",
  28312.             "Word2": "O─ìek├ív├íme s velk├╜m z├íjmem Va┼íe vyj├íd┼Öen├¡.",
  28313.             "Profession": 1,
  28314.             "ID": 2068
  28315.         },
  28316.         {
  28317.             "Word1": "Your comments can help us to make corrections and improvements where needed",
  28318.             "Word2": "Va┼íe p┼Öipom├¡nky n├ím mohou pomoci zjednat n├ípravu a zlep┼íen├¡, kde je to t┼Öeba.",
  28319.             "Profession": 1,
  28320.             "ID": 4064
  28321.         },
  28322.         {
  28323.             "Word1": "Your comments will be appreciated especially if accompanied by your recommendations.",
  28324.             "Word2": "Uv├¡t├íme V├í┼í n├ízor, zejm├⌐na pokud p┼Öid├íte i sv├í doporu─ìen├¡.",
  28325.             "Profession": 1,
  28326.             "ID": 3904
  28327.         },
  28328.         {
  28329.             "Word1": "Your commission will be paid to you two weeks after receipt of the full payment of our invoice",
  28330.             "Word2": "Provize V├ím bude vyplacena do 14 dn┼» po obdr┼╛en├¡ pln├⌐ hodnoty na┼í├¡ faktury.",
  28331.             "Profession": 1,
  28332.             "ID": 2866
  28333.         },
  28334.         {
  28335.             "Word1": "Your commitment not to trade in similar rival products.",
  28336.             "Word2": "V├í┼í z├ívazek neobchodovat s podobn├╜mi konkuren─ìn├¡mi v├╜robky.",
  28337.             "Profession": 1,
  28338.             "ID": 4040
  28339.         },
  28340.         {
  28341.             "Word1": "your commitment to ensure technical service.",
  28342.             "Word2": "V├í┼í z├ívazek zajistit technick├⌐ slu┼╛by.",
  28343.             "Profession": 1,
  28344.             "ID": 4042
  28345.         },
  28346.         {
  28347.             "Word1": "your commitment to maintain certain amount of goods on stock for prompt distribution.",
  28348.             "Word2": "V├í┼í z├ívazek udr┼╛ovat na sklad─¢ ur─ìit├⌐ mno┼╛stv├¡ zbo┼╛├¡ pro rychlou distribuci.",
  28349.             "Profession": 1,
  28350.             "ID": 4041
  28351.         },
  28352.         {
  28353.             "Word1": "Your competitors are offering a practically identical product at a much lower price.",
  28354.             "Word2": "Va┼íi konkurenti nab├¡zej├¡ prakticky toto┼╛n├╜ v├╜robek za mnohem ni┼╛┼í├¡ cenu.",
  28355.             "Profession": 1,
  28356.             "ID": 4077
  28357.         },
  28358.         {
  28359.             "Word1": "Your competitors are offering absolutely comparable products at prices which are about  20 % more advantageous than yours.",
  28360.             "Word2": "Va┼íi konkurenti nab├¡zej├¡ zcela srovnateln├⌐ zbo┼╛├¡ za ceny, je┼╛ jsou asi o 20 % v├╜hodn─¢j┼í├¡ ne┼╛ Va┼íe.",
  28361.             "Profession": 1,
  28362.             "ID": 4079
  28363.         },
  28364.         {
  28365.             "Word1": "Your competitors are offering this product at a price of 8.000 USD.",
  28366.             "Word2": "Va┼íi konkurenti nab├¡zej├¡ tento v├╜robek za cenu 8.000 USD.",
  28367.             "Profession": 1,
  28368.             "ID": 4078
  28369.         },
  28370.         {
  28371.             "Word1": "Your complaint of 1st September received our immediate attention.",
  28372.             "Word2": "Va┼í├¡ reklamaci ze dne 1. srpna jsme v─¢novali okam┼╛itou pozornost.",
  28373.             "Profession": 1,
  28374.             "ID": 4091
  28375.         },
  28376.         {
  28377.             "Word1": "Your consignment has been received in apparent good order and condition.",
  28378.             "Word2": "Va┼íi z├ísilku jsme p┼Öijali ve zd├ínliv─¢ dobr├⌐m stavu.",
  28379.             "Profession": 1,
  28380.             "ID": 4094
  28381.         },
  28382.         {
  28383.             "Word1": "Your counter-offer is acceptable only for the following items:",
  28384.             "Word2": "Va┼íe protinab├¡dka je pro n├ís p┼Öijateln├í jen u n├ísleduj├¡c├¡ch polo┼╛ek:.",
  28385.             "Profession": 1,
  28386.             "ID": 4063
  28387.         },
  28388.         {
  28389.             "Word1": "your demand will be dealt with",
  28390.             "Word2": "o va┼í├¡ ┼╛├ídosti se bude jednat",
  28391.             "Profession": 2,
  28392.             "ID": 1983
  28393.         },
  28394.         {
  28395.             "Word1": "your dreams have come true",
  28396.             "Word2": "tvoje sny se splnily",
  28397.             "Profession": 2,
  28398.             "ID": 3764
  28399.         },
  28400.         {
  28401.             "Word1": "Your equipment continues to be out of repair causing us considerable losses.",
  28402.             "Word2": "Va┼íe za┼Ö├¡zen├¡ je nad├íle provozu neschopn├⌐, co┼╛ n├ím zp┼»sobuje zna─ìn├⌐ ztr├íty.",
  28403.             "Profession": 1,
  28404.             "ID": 4071
  28405.         },
  28406.         {
  28407.             "Word1": "Your expenses in connection with your activities will go on your account",
  28408.             "Word2": "Va┼íe n├íklady spojen├⌐ s touto ─ìinnost├¡ jdou k Va┼í├¡ t├¡┼╛i.",
  28409.             "Profession": 1,
  28410.             "ID": 4053
  28411.         },
  28412.         {
  28413.             "Word1": "Your final specification may follow later",
  28414.             "Word2": "Definitivn├¡ specifikace m┼»┼╛e n├ísledovat pozd─¢ji.",
  28415.             "Profession": 1,
  28416.             "ID": 350
  28417.         },
  28418.         {
  28419.             "Word1": "your firm has been recommended to us by",
  28420.             "Word2": "va┼íi firmu n├ím doporu─ìil",
  28421.             "Profession": 2,
  28422.             "ID": 4076
  28423.         },
  28424.         {
  28425.             "Word1": "Your goods arrived regrettably towards the end of the season and their sales are now very slow.",
  28426.             "Word2": "Va┼íe zbo┼╛├¡ do┼ílo bohu┼╛el ke konci sez├│ny a jeho prodej je nyn├¡ velmi pomal├╜.",
  28427.             "Profession": 1,
  28428.             "ID": 4072
  28429.         },
  28430.         {
  28431.             "Word1": "your charges for accommodation",
  28432.             "Word2": "va┼íe poplatky za ubytov├ín├¡",
  28433.             "Profession": 2,
  28434.             "ID": 4060
  28435.         },
  28436.         {
  28437.             "Word1": "your information of ... has not reached to us, please send us a copy",
  28438.             "Word2": "va┼íi zpr├ívu ze dne ... jsme neobdr┼╛eli, pros├¡me o kopii",
  28439.             "Profession": 2,
  28440.             "ID": 4098
  28441.         },
  28442.         {
  28443.             "Word1": "Your inquiry has been passed on to Aral Ltd. for direct action",
  28444.             "Word2": "Va┼íi popt├ívku jsme postoupili firm─¢ Aral Ltd. k p┼Ö├¡m├⌐mu vy┼Ö├¡zen├¡.",
  28445.             "Profession": 1,
  28446.             "ID": 4087
  28447.         },
  28448.         {
  28449.             "Word1": "Your inquiry will be kept on record.",
  28450.             "Word2": "Va┼íi popt├ívku povedeme v evidenci.",
  28451.             "Profession": 1,
  28452.             "ID": 4088
  28453.         },
  28454.         {
  28455.             "Word1": "Your invoice is due on 2nd August.",
  28456.             "Word2": "Va┼íe faktura je splatn├í 2. srpna.",
  28457.             "Profession": 1,
  28458.             "ID": 4048
  28459.         },
  28460.         {
  28461.             "Word1": "Your kind assistance will be highly appreciated",
  28462.             "Word2": "D─¢kujeme V├ím p┼Öedem za Va┼íi laskavou pomoc.",
  28463.             "Profession": 1,
  28464.             "ID": 367
  28465.         },
  28466.         {
  28467.             "Word1": "your letter arrived without the enclosures you mentioned",
  28468.             "Word2": "v├í┼í dopis jsme dostali bez avizovan├╜ch p┼Ö├¡loh",
  28469.             "Profession": 2,
  28470.             "ID": 4034
  28471.         },
  28472.         {
  28473.             "Word1": "Your offer is acceptable except for the terms of payment where we propose cash on delivery",
  28474.             "Word2": "Va┼íe nab├¡dka je p┼Öijateln├í a┼╛ na platebn├¡ podm├¡nku, kde my navrhujeme dob├¡rku.",
  28475.             "Profession": 1,
  28476.             "ID": 4052
  28477.         },
  28478.         {
  28479.             "Word1": "Your offer is unacceptable because of high prices / long term of delivery / unfavorable terms of payment.",
  28480.             "Word2": "Va┼íe nab├¡dka je nep┼Öijateln├í z d┼»vodu vysok├╜ch cen / dlouh├⌐ dodac├¡ lh┼»ty / nep┼Ö├¡zniv├╜ch platebn├¡ch podm├¡nek.",
  28481.             "Profession": 1,
  28482.             "ID": 4050
  28483.         },
  28484.         {
  28485.             "Word1": "your offer will be taken into consideration",
  28486.             "Word2": "Va┼íi nab├¡dku vezmeme v ├║vahu.",
  28487.             "Profession": 1,
  28488.             "ID": 4083
  28489.         },
  28490.         {
  28491.             "Word1": "Your opinion will be highly appreciated",
  28492.             "Word2": "Velmi n├ís zaj├¡m├í V├í┼í n├ízor.",
  28493.             "Profession": 1,
  28494.             "ID": 4150
  28495.         },
  28496.         {
  28497.             "Word1": "Your order calls for a product which is to be produced according to your special requirements.",
  28498.             "Word2": "Va┼íe objedn├ívka zn├¡ na v├╜robky, je┼╛ maj├¡ b├╜t vyrobeny podle Va┼íich zvl├í┼ítn├¡ch po┼╛adavk┼».",
  28499.             "Profession": 1,
  28500.             "ID": 4059
  28501.         },
  28502.         {
  28503.             "Word1": "Your order has been completed and we are awaiting your dispatch instructions.",
  28504.             "Word2": "Va┼íe zak├ízka je hotov├í a o─ìek├ív├íme Va┼íe odes├¡lac├¡ pokyny.",
  28505.             "Profession": 1,
  28506.             "ID": 4070
  28507.         },
  28508.         {
  28509.             "Word1": "Your order is about to be completed.",
  28510.             "Word2": "Va┼íe objedn├ívka se pr├ív─¢ kompletuje.",
  28511.             "Profession": 1,
  28512.             "ID": 4058
  28513.         },
  28514.         {
  28515.             "Word1": "your original invoice.",
  28516.             "Word2": "origin├íl Va┼íi faktury.",
  28517.             "Profession": 1,
  28518.             "ID": 2242
  28519.         },
  28520.         {
  28521.             "Word1": "Your outer packing is not sufficiently protected against unascertainable intrusion.",
  28522.             "Word2": "Va┼íe vn─¢j┼í├¡ obaly nejsou dostate─ìn─¢ chr├ín─¢ny proti nezjistiteln├⌐mu vniknut├¡.",
  28523.             "Profession": 1,
  28524.             "ID": 4068
  28525.         },
  28526.         {
  28527.             "Word1": "Your packing is of poor quality exposing the goods to damage during transportation and handling.",
  28528.             "Word2": "Va┼íe balen├¡ je nedostate─ìn├⌐ a vystavuje zbo┼╛├¡ po┼íkozen├¡ b─¢hem dopravy a manipulace.",
  28529.             "Profession": 1,
  28530.             "ID": 4043
  28531.         },
  28532.         {
  28533.             "Word1": "Your prices and conditions are by far less attractive than those of your competitors.",
  28534.             "Word2": "Va┼íe ceny a podm├¡nky jsou mnohem m├⌐n─¢ atraktivn├¡ ne┼╛ konkuren─ìn├¡.",
  28535.             "Profession": 1,
  28536.             "ID": 4046
  28537.         },
  28538.         {
  28539.             "Word1": "Your prices are higher by 30 % compared with those of your competitors.",
  28540.             "Word2": "Va┼íe ceny jsou proti konkurenci vy┼í┼í├¡ o 30 %.",
  28541.             "Profession": 1,
  28542.             "ID": 4047
  28543.         },
  28544.         {
  28545.             "Word1": "your prompt answer will be highly appreciated",
  28546.             "Word2": "va┼íe brzk├í odpov─¢─Å bude ocen─¢na",
  28547.             "Profession": 2,
  28548.             "ID": 4044
  28549.         },
  28550.         {
  28551.             "Word1": "Your proposal of changing conditions will be given a thought and we shall come back to it shortly",
  28552.             "Word2": "V├í┼í n├ívrh na zm─¢nu podm├¡nek zv├í┼╛├¡me a vr├ít├¡me se k n─¢mu o n─¢co pozd─¢ji.",
  28553.             "Profession": 1,
  28554.             "ID": 4036
  28555.         },
  28556.         {
  28557.             "Word1": "Your recommendations will be appreciated.",
  28558.             "Word2": "Uv├¡t├íme Va┼íe doporu─ìen├¡.",
  28559.             "Profession": 1,
  28560.             "ID": 3905
  28561.         },
  28562.         {
  28563.             "Word1": "your reference",
  28564.             "Word2": "va┼íe zna─ìka",
  28565.             "Profession": 2,
  28566.             "ID": 4073
  28567.         },
  28568.         {
  28569.             "Word1": "Your reference sample has not met our expectations concerning quality /finish.",
  28570.             "Word2": "V├í┼í referen─ìn├¡ vzorek nevyhovoval na┼íemu o─ìek├ív├ín├¡ pokud jde o jakost / proveden├¡.",
  28571.             "Profession": 1,
  28572.             "ID": 4038
  28573.         },
  28574.         {
  28575.             "Word1": "Your request for a price reduction has been reconsidered very carefully.",
  28576.             "Word2": "Zv├í┼╛ili jsme znovu velmi pe─ìliv─¢ Va┼íi ┼╛├ídost o sn├¡┼╛en├¡ cen.",
  28577.             "Profession": 1,
  28578.             "ID": 4717
  28579.         },
  28580.         {
  28581.             "Word1": "Your requirements concerning deliveries on credit are beyond our possibilities.",
  28582.             "Word2": "Va┼íe po┼╛adavky dod├ívek na ├║v─¢r se vymykaj├¡ na┼íim mo┼╛nostem.",
  28583.             "Profession": 1,
  28584.             "ID": 4062
  28585.         },
  28586.         {
  28587.             "Word1": "Your specification contains also item No. 444 which is already out of production.",
  28588.             "Word2": "Va┼íe specifikace obsahuje tak├⌐ polo┼╛ku ─ì. 444, kter├í se ji┼╛ nevyr├íb├¡.",
  28589.             "Profession": 1,
  28590.             "ID": 4066
  28591.         },
  28592.         {
  28593.             "Word1": "Your speedy action will be appreciated.",
  28594.             "Word2": "D─¢kujeme za urychlen├⌐ proveden├¡.",
  28595.             "Profession": 1,
  28596.             "ID": 396
  28597.         },
  28598.         {
  28599.             "Word1": "Your trial order will be highly appreciated",
  28600.             "Word2": "Uv├¡t├íme Va┼íi zku┼íebn├¡ objedn├ívku.",
  28601.             "Profession": 1,
  28602.             "ID": 3907
  28603.         },
  28604.         {
  28605.             "Word1": "yours faithful",
  28606.             "Word2": "s ├║ctou",
  28607.             "Profession": 2,
  28608.             "ID": 3276
  28609.         },
  28610.         {
  28611.             "Word1": "yours sincerely",
  28612.             "Word2": "s ve┼íkerou ├║ctou",
  28613.             "Profession": 2,
  28614.             "ID": 3282
  28615.         },
  28616.         {
  28617.             "Word1": "yours truly",
  28618.             "Word2": "V├í┼í ...",
  28619.             "Profession": 2,
  28620.             "ID": 4033
  28621.         },
  28622.         {
  28623.             "Word1": "zero fault tolerance",
  28624.             "Word2": "bezchybn├╜",
  28625.             "Profession": 2,
  28626.             "ID": 117
  28627.         }
  28628.     ]
  28629. }